Anthropomorphism (Greek anthropos,"human being"; morphe,"shape") is the attribution of human form or qualities to that which is not human. Antropomorfismo (griego Anthropos, "ser humano"; morphe, "forma") es la atribución de forma humana o cualidades a la que no es humano. In the history of religion, anthropomorphism refers to the depiction of God in a human image, with human bodily form and emotions, such as jealousy, wrath, or love. En la historia de la religión, antropomorfismo se refiere a la representación de Dios en una imagen humana, con forma humana corporal y las emociones, como los celos, ira, o el amor. Whereas mythology is exclusively concerned with anthropomorphic gods, other religious thought holds that it is inappropriate to regard an omnipotent, omnipresent God as human. Considerando que la mitología está exclusivamente relacionada con los dioses antropomórficos, otro pensamiento religioso sostiene que es inadecuado respecto a un omnipotente, omnipresente como Dios humanos. In order to speak of God, however, metaphorical language must be employed. Con el fin de hablar de Dios, sin embargo, lenguaje metafórico debe ser empleado. In philosophy and theology, seemingly anthropomorphic concepts and language are used because it is impossible to think of God without attributing to him some human traits. En filosofía y teología, en apariencia antropomórfica conceptos y el lenguaje se utilizan porque es imposible pensar en Dios sin atribuir a él algunos rasgos humanos. In the Bible, for example, God is endowed with physical characteristics and human emotions, but at the same time he is understood to be transcendent. En la Biblia, por ejemplo, Dios está dotado de características físicas y las emociones humanas, pero al mismo tiempo que se entiende como trascendente. In art and literature, anthropomorphism is the depiction of natural objects, such as animals or plants, as talking, reasoning, sentient, humanlike beings. En el arte y la literatura, antropomorfismo es la representación de objetos naturales, como los animales o las plantas, como hablar, razonamiento, sensible, humanlike seres.
The earliest critique of anthropomorphism in the West was made by Xenophanes, a Greek philosopher of the 5th century BC. La primera crítica del antropomorfismo en el Oeste se hizo de Jenófanes, un filósofo griego del siglo 5 aC. Xenophanes observed that whereas the Ethiopians represented the gods as dark-skinned, the northerners in Thrace depicted the gods with red hair and blue eyes. Jenófanes observó que mientras que los etíopes representados los dioses como de piel oscura, los norteños en Tracia representa a los dioses con el pelo rojo y ojos azules. He concluded that anthropomorphic representations of the gods invariably reveal more about the human beings who make them than they reveal about the divine. Él llegó a la conclusión de que las representaciones antropomórficas de los dioses siempre revelan más sobre los seres humanos que hacen de lo que revelan acerca de lo divino. The Greek philosopher Plato likewise objected to a human representation of the gods; in the dialogue The Republic, he particularly opposed the attribution of human failings to divine beings. El filósofo griego Platón también se opuso a un ser humano representación de los dioses; en el diálogo La República, en particular se opuso a la atribución de los fallos humanos a seres divinos. Both Xenophanes and Plato wished to purify religion by eliminating elements that they considered primitive and crude. Ambos Jenófanes y Platón desea purificar la religión mediante la eliminación de elementos que, a su juicio primitivo y crudo.
| BELIEVE CREER Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The term (not found in the Bible, derived from Greek anthropos, man, and morphe, form) designates the view which conceives of God as having human form (Exod. 15:3; Num. 12:8) with feet (Gen. 3:8; Exod. 24:10), hands (Exod. 24:11; Josh. 4:24), mouth (Num. 12:8; Jer. 7:13), and heart (Hos. 11:8), but in a wider sense the term also includes human attributes and emotions (Gen. 2:2; 6:6; Exod. 20:5; Hos. 11:8). El término (que no se encuentra en la Biblia, deriva del griego Anthropos, hombre, y morphe, forma) designa la opinión de que concibe a Dios como "forma humana" (Exod. 15:3; Num. 12:8), con los pies (Gén. 3:8; Exod. 24:10), manos (Exod. 24:11; Josh. 4:24), boca (Num. 12:8; Jer. 7:13), y el corazón (Oseas 11:8) , Pero en un sentido más amplio el término también incluye los atributos humanos y las emociones (Gen. 2:2, 6:6; Exod. 20:5; Os. 11:8).
This tendency toward anthropomorphism, common to all religions, found such full expression in Greek polytheism that the common man thought of the gods as mortal men. Esta tendencia hacia el antropomorfismo, común a todas las religiones, que se encuentra dicha expresión plena en el politeísmo griego que el hombre común el pensamiento de los dioses como los hombres mortales. Xenophanes (ca. 570-480 BC) reacted strongly, accusing man of making the gods in his own image. Jenófanes (ca. 570-480 BC) reaccionó firmemente, acusando al hombre de hacer que los dioses a su propia imagen. Later developments in Greek thought considered men as mortal gods (an early form of humanism) or viewed God in the metaphysical sense of pure, absolute Being. Más tarde la evolución en el pensamiento griego consideró los hombres mortales como dioses (una forma de humanismo) o visto a Dios en el sentido de la metafísica pura, absoluta Ser. The transcendentalism of the latter influenced the hellenistic Jews of Egypt so that the translators of the Greek OT, the LXX, made during the third and second centuries BC, felt compelled to alter some of the anthropomorphisms. El trascendentalismo de este último influyó en el helenístico Judios de Egipto a fin de que los traductores del griego OT, la LXX, hechas durante el tercer y segundo siglos antes de Cristo, se sintió obligado a modificar algunas de las anthropomorphisms. eg, where the Hebrew reads "they saw the God of Israel" (Exod. 24:10) the LXX has "they saw the place where the God of Israel stood"; and for "I will speak with him mouth to mouth" (Num. 12:8) the LXX translates "I will speak to him mouth to mouth apparently." por ejemplo, cuando el hebreo dice "que vieron al Dios de Israel" (Exod. 24:10) la LXX tiene "que vieron el lugar donde el Dios de Israel era" y para "Voy a hablar con él boca a boca" ( Num. 12:8) la LXX traduce "Voy a hablar con él boca a boca al parecer."
However, the OT, if read with empathy and understanding, reveals a spiritual development which is a corrective for either a crude, literalistic view of anthropomorphism or the equally false abhorrence of any anthropomorphic expressions. Sin embargo, el Antiguo Testamento, si se lee con la empatía y la comprensión, revela un desarrollo espiritual que es una corrección, ya sea para un crudo, literalistic vista de antropomorfismo o la igualmente falsa aborrecimiento de cualquier expresiones antropomorfas. The "image of God" created in man (Gen. 1:27) was in the realm of personality, of spirit, not of human form. La "imagen de Dios" creado en el hombre (Gén. 1:27) estaba en el reino de la personalidad, del espíritu, no de forma humana. Because the Israelites "saw no form" (Deut. 4:12) at Sinai, they were prohibited images in any form; male or female, beast, bird, creeping thing, or fish (Deut. 4:15-19). Debido a que los israelitas "no ve la forma" (Deut. 4:12) en el Sinaí, se les prohíbe las imágenes en cualquiera de sus formas; hombre o mujer, bestia, ave, rastrero cosa, oa base de pescado (Deut. 4:15-19). The NT declaration of Jesus, "God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth" (John 4:24), is anticipated by Job 9:32; Ps. El NT declaración de Jesús, "Dios es espíritu, y los que le deben culto culto en espíritu y verdad" (Juan 4:24), se prevé de Job 9:32; Ps. 50:21; and Hos. 50:21, y Os. 11:9.
The anthropomorphism of the Israelites was an attempt to express the nonrational aspects of religious experience (the mysterium tremendum, "aweful majesty," discussed by Rudolf Otto) in terms of the rational, and the early expressions of it were not as "crude" as so-called enlightened man would have one think. El antropomorfismo de los israelitas es un intento de expresar la nonrational aspectos de la experiencia religiosa (el mysterium tremendum ", aweful majestad", discutido por Rudolf Otto) en términos de la utilización racional, y las primeras manifestaciones de que no eran tan "crudo" como los llamados ilustrados hombre habría pensar. The human characteristics of Israel's God were always exalted, while the gods of their Near Eastern neighbors shared the vices of men. Las características humanas de Israel de Dios fueron siempre exaltado, mientras que los dioses de sus vecinos de Oriente Próximo comparte los vicios de los hombres. Whereas the representation of God in Israel never went beyond anthropomorphism, the gods of the other religions assumed forms of animals, trees, stars, or even a mixture of elements. Considerando que la representación de Dios en Israel nunca fue más allá de antropomorfismo, los dioses de las otras religiones supone formas de animales, árboles, estrellas, o incluso una mezcla de elementos. Anthropomorphic concepts were "absolutely necessary if the God of Israel was to remain a God of the individual Israelite as well as of the people as a whole.... For the average worshipper...it is very essential that his god be a divinity who can sympathize with his human feelings and emotions, a being whom he can love and fear alternately, and to whom he can transfer the holiest emotions connected with memories of father and mother and friend" (WF Albright, From the Stone Age to Christianity, 2nd ed., p. 202). Antropomórfica conceptos eran "absolutamente necesaria si el Dios de Israel ha de seguir siendo un Dios de la persona israelita, así como del pueblo en su conjunto .... Por el adorador media ... es muy esencial que su dios ser una divinidad que puede simpatizar con sus humanos sentimientos y emociones, un ser a quien puedo amar y el miedo, alternativamente, y para quien puede transferir las emociones más sagrado conectado con los recuerdos del padre y la madre y el amigo "(WF Albright, De la Edad de Piedra al Cristianismo, 2 ª ed., P. 202).
It is precisely in the area of the personal that theism, as expressed in Christianity, must ever think in anthropomorphic terms. Es precisamente en el área de personal que el teísmo, tal como se expresa en el cristianismo, nunca debe pensar en términos antropomórficos. To regard God solely as Absolute Being or the Great Unknown is to refer to him or it, but to think of God as literally personal, one with whom we can fellowship, is to say Thou. Con respecto a Dios únicamente como Ser Absoluto o el Gran Desconocido es hacer referencia a él o ella, sino de pensar en Dios como literalmente personales, uno con los cuales podemos becas, es decir, Tú. Some object to this view, to explain how the creatures of an impersonal force became personal human beings conscious of their personality. Algunos se oponen a este punto de vista, para explicar cómo las criaturas de una fuerza impersonal personal se convirtió en el ser humano consciente de su personalidad.
"To say that God is completely different from us is as absurd as to say that he is completely like us" (DE Trueblood, Philosophy of Religion, p. 270). "Decir que Dios es completamente diferente de nosotros es tan absurdo como decir que él es totalmente como nosotros" (DE Trueblood, Filosofía de la Religión, p. 270). Paradoxical as it may seem, there is a mediating position which finds the answer in the incarnation of Jesus the Christ, who said, "He who has seen me has seen the Father" (John 14:9). Por paradójico que pueda parecer, hay una posición de mediador que encuentra la respuesta a la encarnación de Jesús el Cristo, que dijo, "Él que me ha visto ha visto al Padre" (Juan 14:9). Finite man will ever cling to the anthropomorphism of the incarnation and the concept of God as Father (Matt. 7:11), but at the same time he will realize the impossibility of absolute, complete comprehension of God, for "my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says the Lord" (Isa. 55:8). Finitos hombre nunca se aferran a la antropomorfismo de la encarnación y el concepto de Dios como Padre (Mateo 7:11), pero al mismo tiempo él se dará cuenta de la imposibilidad absoluta, completa la comprensión de Dios, para "mis pensamientos no son sus pensamientos, ni vuestros caminos son mis caminos, dice el Señor "(Isaías 55:8).
DM Beegle
DM Beegle
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
W. Eichrodt, Theology of the OT, I; J.
Hempel, "Die Grenzen des Anthropormorphismus Jahwes im Alten Testament: ein
Vortrag," ZAW 57: 75ff.; GD Hicks, The Philosophical Bases of Theism; R. Otto,
The Idea of the Holy; HH Rowley, The Faith of Israel; HB Swete, An Introduction
to the OT in Greek. W. Eichrodt, Teología del Antiguo Testamento, I, J.
Hempel, "Die Grenzen des Anthropormorphismus Jahwes im Alten Testamento: ein
Vortrag", ZAW 57: 75ff.; GD Hicks, El bases filosóficas del teísmo; R. Otto, la
idea de la Santa; HH Rowley, la fe de Israel; HB Swete, una introducción al
Antiguo Testamento en griego.
(anthropos, man, and morphe, form). (Anthropos, hombre, y morphe, forma).
A term used in its widest sense to signify the tendency of man to conceive the activities of the external world as the counterpart of his own. Un término que se usa en su sentido más amplio para indicar la tendencia del hombre para concebir las actividades del mundo externo como la contraparte de su propia cuenta. A philosophic system which borrows its method from this tendency is termed Philosophic Anthropomorphism. Un sistema filosófico que toma prestada su método de esta tendencia filosófica que se llama antropomorfismo. The word, however, has been more generally employed to designate the play of that impulse in religious thought. La palabra, sin embargo, ha sido en general más empleada para designar la obra de ese impulso en el pensamiento religioso. In this sense, Anthropomorphism is the ascription to the Supreme Being of the form, organs, operations, and general characteristics of human nature. En este sentido, el antropomorfismo es la adscripción al Ser Supremo de la forma, los órganos, operaciones, y las características generales de la naturaleza humana. This tendency is strongly manifested in primitive heathen religions, in all forms of polytheism, especially in the classic paganism of Greece and Rome. Esta tendencia se manifiesta firmemente a las religiones paganas primitivas, en todas las formas de politeísmo, especialmente en el paganismo clásico de Grecia y Roma. The charge of Anthropomorphism was urged against the Greeks by their own philosopher, Xenophanes of Colophon. El cargo de antropomorfismo se instó a los griegos contra de su propio filósofo, Jenófanes de Colofón. The first Christian apologists upbraided the pagans for having represented God, who is spiritual, as a mere magnified man, subject to human vices and passions. Los primeros cristianos apologistas upbraided los paganos por haber representado a Dios, que es espiritual, como un simple hombre magnificado, sin perjuicio de los vicios humanos y las pasiones. The Bible, especially the Old Testament, abounds in anthropomorphic expressions. La Biblia, especialmente el Antiguo Testamento, abunda en expresiones antropomorfas. Almost all the activities of organic life are ascribed to the Almighty. Casi todas las actividades de la vida orgánica se atribuyen a la Todopoderoso. He speaks, breathes, sees, hears; He walks in the garden; He sits in the heavens, and the earth is His footstool. Él habla, respira, ve, oye; Él camina en el jardín; Él se sienta en los cielos y la tierra es Su pies. It must, however, be noticed that in the Bible locutions of this kind ascribe human characteristics to God only in a vague, indefinite way. No obstante, se observó que en la Biblia locuciones de este tipo atribuir características humanas a Dios sólo en una vaga, indeterminada. He is never positively declared to have a body or a nature the same as man's; and human defects and vices are never even figuratively attributed to Him. Él nunca se declaró positivamente disponer de un órgano o de una naturaleza igual a la del hombre; humanos y defectos y vicios son ni siquiera figurado que se le atribuyen. The metaphorical, symbolical character of this language is usually obvious. La metafórica, de carácter simbólico de esta lengua por lo general es evidente. The all-seeing Eye signifies God's omniscience; the everlasting Arms His omnipotence; His Sword the chastisement of sinners; when He is said to have repented of having made man, we have an extremely forcible expression conveying His abhorrence of sin. La ver-todos los ojos significa la omnisciencia de Dios, la eterna Armas Su omnipotencia; su espada el castigo de los pecadores; cuando él se dice que han arrepentido de haber hecho hombre, tenemos una gran fuerza de expresión transmitir su aborrecimiento del pecado. The justification of this language is found in the fact that truth can be conveyed to men only through the medium of human ideas and thoughts, and is to be expressed only in language suited to their comprehension. La justificación de este idioma se encuentra en el hecho de que la verdad puede ser transmitida al hombre sólo a través del medio humano de ideas y pensamientos, y es que se expresen sólo en el lenguaje adecuado para su comprensión. The limitations of our conceptual capacity oblige us to represent God to ourselves in ideas that have been originally drawn from our knowledge of self and the objective world. Las limitaciones de nuestra capacidad conceptual nos obligan a representar a Dios en nosotros las ideas que originalmente han sido extraídas de nuestro conocimiento de sí mismo y el mundo objetivo. The Scriptures themselves amply warn us against the mistake of interpreting their figurative language in too literal a sense. Las Escrituras sí ampliamente nos advierten contra el error de interpretar su lenguaje figurado también en un sentido literal. They teach that God is spiritual, omniscient, invisible, omnipresent, ineffable. Ellos enseñan que Dios es espiritual, omnisciente, invisible, omnipresente, inefable. Insistence upon the literal interpretation of the metaphorical led to the error of the Anthropomorphites. La insistencia en la interpretación literal del metafórico llevado al error de la Anthropomorphites. Throughout the writings of the Fathers the spirituality of the Divine Nature, as well as the inadequacy of human thought to comprehend the greatness, goodness, and infinite perfection of God, is continually emphasized. A lo largo de los escritos de los Padres la espiritualidad de la naturaleza divina, así como la insuficiencia del pensamiento humano para comprender la grandeza, bondad, y la infinita perfección de Dios, se hizo hincapié continuamente. At the same time, Catholic philosophy and theology set forth the idea of God by means of concepts derived chiefly from the knowledge of our own faculties, and our mental and moral characteristics. Al mismo tiempo, católica de filosofía y teología enunciado la idea de Dios por medio de conceptos derivados principalmente de los conocimientos de nuestras propias facultades, y nuestra moral, mental y características. We reach our philosophic knowledge of God by inference from the nature of various forms of existence, our own included, that we perceive in the Universe. Llegamos a nuestro conocimiento filosófico de Dios por inferencia de la naturaleza de las diversas formas de existencia, incluido nuestro propio, que percibimos en el Universo. All created excellence, however, falls infinitely short of the Divine perfections, consequently our idea of God can never truly represent Him as He is, and, because He is infinite while our minds are finite, the resemblance between our thought and its infinite object must always be faint. Todos creado excelencia, sin embargo, cae infinitamente por debajo de la Divina perfecciones, en consecuencia nuestra idea de Dios nunca puede realmente representar a Él como Él es, y, porque Él es infinito, mientras que nuestras mentes son finitas, la semejanza entre su pensamiento y su objeto debe infinito siempre se desmaya. Clearly, however, if we would do all that is in our power to make our idea, not perfect, but as worthy as it may be, we must form it by means of our conceptions of what is highest and best in the scale of existence that we know. Es evidente, sin embargo, si queremos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para hacer que nuestra idea, no es perfecto, sino como digno que sea, tenemos que la forma que por medio de nuestras concepciones de lo que es más alto y mejor en la escala de existencia que sabemos. Hence, as mind and personality are the noblest forms of reality, we think most worthily of God when we conceive Him under the attributes of mind, will, intelligence, personality. Por lo tanto, como la mente y la personalidad son las más nobles formas de la realidad, nos parece más digna de Dios cuando Él nos conciben bajo los atributos de la mente, voluntad, inteligencia, la personalidad. At the same time, when the theologian or philosopher employs these and similar terms with reference to God, he understands them to be predicated not in exactly the same sense that they bear when applied to man, but in a sense controlled and qualified by the principles laid down in the doctrine of analogy. Al mismo tiempo, cuando el teólogo o filósofo emplea estos términos similares y con referencia a Dios, él entiende que se basa no exactamente en el mismo sentido que deben asumir cuando se aplica al hombre, sino en un sentido controlados y calificados por los principios establecido en la doctrina de la analogía.
A few decades ago thinkers and writers of the Spencerian and other kindred schools seldom touched upon the doctrine of a personal God without designating it Anthropomorphism, and thereby, in their judgment, excluding it definitively from the world of philosophic thought. Unas pocas décadas atrás, pensadores y escritores de la Spencerian parentela y otras escuelas rara vez se refería a la doctrina de un Dios personal, sin que la designación de antropomorfismo, y por lo tanto, a su juicio, es definitivamente excluidos del mundo del pensamiento filosófico. Though on the wane, the fashion has not yet entirely disappeared. A pesar de disminuir en la, la moda todavía no ha desaparecido totalmente. The charge of Anthropomorphism can be urged against our way of thinking and speaking of God by those only who, despite the protestations of theologians and philosophers, persist in assuming that terms are used univocally of God and of creatures. El cargo de antropomorfismo se puede instó en contra de nuestra manera de pensar y hablar de Dios sólo por aquellos que, a pesar de las protestas de los teólogos y filósofos, persisten en el supuesto de que los términos se utilizan univocally de Dios y de las criaturas. When arguments are offered to sustain the imputation, they usually exhibit an incorrect view regarding the essential element of personality. Cuando se ofrecen argumentos para sostener la imputación, por lo general exhiben una opinión incorrecta en relación con el elemento esencial de la personalidad. The gist of the proof is that the Infinite is unlimited, while personality essentially involves limitation; therefore, to speak of an Infinite Person is to fall into an absurdity. La esencia de la prueba es que el Infinito es ilimitado, mientras que la personalidad esencialmente implica la limitación, por lo que hablar de una persona es infinito a caer en un absurdo. What is truly essential in the concept of personality is, first, individual existence as opposed to indefiniteness and to identity with other beings; and next, possession, or intelligent control of self. Lo que es verdaderamente esencial en el concepto de personalidad es, en primer lugar, la existencia individual en lugar de indeterminación y de identidad con otros seres, y el próximo, posesión o control inteligente de sí mismo. To say that God is personal is to say that He is distinct from the Universe, and that He possesses Himself and His infinite activity, undetermined by any necessity from within or from without. Decir que Dios es personal, es decir que Él es distinto del Universo, y que Él tiene para él y su infinita actividad, indeterminado por cualquier necesidad de dentro o desde fuera. This conception is perfectly compatible with that of infinity. Esta concepción es perfectamente compatible con la de infinito. When the agnostic would forbid us to think of God as personal, and would have us speak of Him as energy, force, etc., he merely substitutes lower and more imperfect conceptions for a higher one, without escaping from what he terms Anthropomorphism, since these concepts too are derived from experience. Cuando el agnóstico que nos prohíben a pensar en Dios como personales, y nos quiere hacer hablar de él como la energía, fuerza, etc, simplemente sustitutos más bajos y más imperfecto concepciones para un mayor, sin escapar de lo que los términos de antropomorfismo, ya que estos conceptos también se derivan de la experiencia. Besides, he offers violence to human nature when, as sometimes happens, he asks us to entertain for an impersonal Being, conceived under the mechanical types of force or energy, sentiments of reverence, obedience, and trust. Además, se ofrece la violencia a la naturaleza humana cuando, como ocurre a veces, nos pide que para entretener a un ser impersonal, concebido bajo la mecánica tipos de la fuerza o la energía, sentimientos de reverencia, obediencia y confianza. These sentiments come into play only in the world of persons, and cannot be exercised towards a Being to whom we deny the attributes of personality. Estos sentimientos entran en juego sólo en el mundo de las personas, y no puede ser ejercida hacia un Ser a quien le niegan los atributos de la personalidad.
Anthropomorphites (Audians) Anthropomorphites (Audians)
A sect of Christians that arose in the fourth century in Syria and extended into Scythia, sometimes called Audians, from their founder, Audius. Una secta de cristianos que surgieron en el siglo IV en Siria y ampliado en Scythia, a veces llamado Audians, de su fundador, Audius. Taking the text of Genesis, i, 27, literally, Audius held that God has a human form. Tomando el texto del Génesis, i, 27, literalmente, Audius sostuvo que Dios tiene una forma humana. The error was so gross, and, to use St. Jerome's expression (Epist. vi, Ad Pammachium), so absolutely senseless, that it showed no vitality. El error era tan bruto, y, para el uso de San Jerónimo de expresión (Epist. vi, Ad Pammachium), de modo absolutamente insensata, que no mostró vitalidad. Towards the end of the century it appeared among some bodies of African Christians. Hacia el final del siglo apareció entre algunos órganos de los cristianos de África. The Fathers who wrote against it dismiss it almost contemptuously. Los Padres que escribió en contra de ella despedir a casi contemptuously. In the time of Cyril of Alexandria, there were some anthropomorphites among the Egyptian monks. En el momento de Cirilo de Alejandría, había algunos anthropomorphites entre los monjes egipcios. He composed a short refutation of their error, which he attributed to extreme ignorance. Compuso una breve refutación de sus errores, que atribuyó a la ignorancia extrema. (Adv. Anthrop. in PG, LXXVI.) Concerning the charges of anthropomorphism preferred against Melito, Tertullian, Origen, and Lactantius, see the respective articles. (Adv. Anthrop. En PG, LXXVI.) Con respecto a los cargos de antropomorfismo preferido en contra de Melito, Tertuliano, Orígenes, y Lactancio, ver los respectivos artículos. The error was revived in northern Italy during the tenth century, but was effectually suppressed by the bishops, notably by the learned Ratherius, Bishop of Verona. El error fue revivido en el norte de Italia durante el siglo X, pero fue suprimida eficaamente de los obispos, sobre todo por la adquirida Ratherius, Obispo de Verona.
Publication information Written by James J. Fox. Publicación de información escrita por James J. Fox. Transcribed by Bob Elder. Transcritas por Bob Elder. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. La Enciclopedia Católica, Volumen I. Publicado 1907. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1 de marzo de 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
ST. THOMAS, C. Gent., I, x; III, xxxviii, xxxix; Summa Theol., QQ. THOMAS, C. Gent., I, x; III, xxxviii, xxxix; Summa Theol., QQ. ii, iv, xiii; WILHELM AND SCANNELL, Manual of Catholic Theology (London, 1890), I, Bk. II, IV, xiii; WILHELM Y Scannell, Manual de Teología Católica (Londres, 1890), I, Bk. II, Pt. II, Pt. 1; SHANAHAN, John Fiske's Idea of God in Cath. 1; SHANAHAN, John Fiske la idea de Dios en Cath. Univ. Bull., III; MARTINEAU, A Study of Religion (New York, 1888), I, Bk. Bol., III; Martineau, un estudio de la Religión (Nueva York, 1888), I, Bk. II, i; FLINT, Theism (New York, 1903), Lect. II, i; FLINT, teísmo (Nueva York, 1903), Lect. III; THEODORET, Hist. III; THEODORET, Hist. Eccl., IV, ix; VIGOUROUX, in Dict. Eccl., IV, IX; Vigouroux, en Dict. de la Bible, sv; ST. de la Biblia, sv; ST. AUGUSTINE, De divers. Agustín, De los buceadores. quaest., Ad Simplicianum, Q. vii;De civ. quaest., Ad Simplicianum, Q. vii; De civ. Dei, I, Q. ii. Dei, I, Q. ii.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html