Humanism Humanismo

General InformationInformación General

Humanism, an educational and philosophical outlook that emphasizes the personal worth of the individual and the central importance of human values as opposed to religious belief, developed in Europe during the Renaissance, influenced by the study of ancient Greek and Latin literature and philosophy.Humanismo, una perspectiva educativa y filosófica que enfatiza el valor personal del individuo y la importancia central de los valores humanos en contraposición a la creencia religiosa, se desarrolló en Europa durante el Renacimiento, influido por el estudio de la literatura antigua griega y latina y la filosofía.Humanism thus began as an educational program called the humanities, which inculcated those ancient secular values which were consistent with Christian teachings.Humanismo así comenzó como un programa educativo llamado de las humanidades, que inculcan los valores seculares antiguos que eran compatibles con las enseñanzas cristianas. The Renaissance humanists were often devout Christians, but they promoted secular values and a love of pagan antiquity.Los humanistas del Renacimiento eran a menudo los cristianos devotos, pero que promueve los valores seculares y el amor de la antigüedad pagana.

Renaissance HumanismEl humanismo renacentista

The founder of Renaissance humanism was Petrarch (1304-74), an Italian poet and man of letters who attempted to apply the values and lessons of antiquity to questions of Christian faith and morals in his own day.El fundador del humanismo del Renacimiento fue Petrarca (1304-74), poeta italiano y hombre de letras que trató de aplicar los valores y las enseñanzas de la antigüedad a las preguntas de la fe cristiana y la moral en su propia época.By the late 14th century, the term studia humanitatis ("humanistic studies") had come to mean a well-defined cycle of education, including the study of grammar, rhetoric, history, poetry, and moral philosophy, based on Latin authors and classical texts.Al finales del siglo 14, los studia humanitatis plazo ("estudios humanísticos") había llegado a significar un ciclo bien definido de la educación, incluyendo el estudio de la gramática, retórica, historia, poesía y filosofía moral, basado en autores latinos y clásicos textos.Key in ensuring the permanence of humanism after Petrarch's initial success was the Florentine chancellor Coluccio Salutati (1331-1406), who wrote many learned treatises and kept up a massive correspondence with his literary contemporaries.Clave para garantizar la permanencia del humanismo tras el éxito inicial de Petrarca fue el canciller florentino Coluccio Salutati (1331-1406), que escribió muchos tratados eruditos y mantuvo una larga correspondencia con sus contemporáneos literarios. Salutati, together with his younger follower Leonardo Bruni (1369-1444), used the studia humanitatis as the basis for a life of active service to state and society.Salutati, junto con su discípulo más joven Leonardo Bruni (1369-1444), utiliza los studia humanitatis como base para una vida de servicio activo para el estado y la sociedad. Bruni in particular created a new definition of Florence's republican traditions, and defended the city in panegyrics and letters.Bruni, en particular, creó una nueva definición de las tradiciones republicanas de Florencia, y defendió la ciudad en los panegíricos y las letras.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
The 14th-century humanists had relied mainly on Latin.Los humanistas del siglo 14 se había basado principalmente en América.In the early 15th century, however, classical Greek became a major study, providing scholars with a fuller, more accurate knowledge of ancient civilization.En el siglo 15, sin embargo, el griego clásico se convirtió en un importante estudio, proporcionando los estudiosos con una más completa, el conocimiento más exacto de la antigua civilización.Included were many of the works of Plato, the Homeric epics, the Greek tragedies, and the narratives of Plutarch and Xenophon.Se incluyeron muchas de las obras de Platón, los poemas épicos de Homero, las tragedias griegas y las narrativas de Plutarco y Jenofonte.Poggio Bracciolini (1380-1459), a chancellor of Florence and papal secretary, discovered important classical texts, studied Roman ruins and inscriptions, and created the study of classical archaeology.Poggio Bracciolini (1380-1459), un canciller de Florencia y el secretario del Papa, descubrió importantes textos clásicos, estudió las ruinas romanas y las inscripciones, y creó el estudio de la arqueología clásica.Poggio also criticized the corruption and hypocrisy of his age in biting satire and well-argued dialogues.Poggio también criticó la corrupción y la hipocresía de su época en la sátira mordaz y diálogos bien argumentado. Lorenzo Valla (c. 1407-57), one of the greatest classical scholars and text editors of his age, proved that the Donation of Constantine, a medieval document that supported papal claims to temporal authority, was a forgery.Lorenzo Valla (c. 1407-57), uno de los mayores estudiosos y editores de texto clásico de su edad, demostró que la Donación de Constantino, un documento medieval que apoyaron las pretensiones papales de autoridad temporal, era una falsificación.

The founding (c. 1450) of the Platonic Academy in Florence by Cosimo de'Medici signaled a shift in humanist values from political and social concerns to speculation about the nature of humankind and the cosmos.La fundación (c. 1450) de la Academia Platónica de Florencia por Cosimo de Medici marcó un cambio en los valores humanistas de las preocupaciones políticas y sociales a la especulación sobre la naturaleza de la humanidad y el cosmos.Scholars such as Marsilio Ficino and Giovanni Pico della Mirandola used their knowledge of Greek and Hebrew to reconcile Platonic teachings with Jewish mysticism, the Hermetic tradition, and Christian orthodoxy in the search for a philosophia perennia (a philosophy that would be always true).Estudiosos como Marsilio Ficino y Giovanni Pico della Mirandola utiliza sus conocimientos de griego y hebreo para conciliar las enseñanzas de Platón con el misticismo judío, la tradición hermética, y la ortodoxia cristiana en la búsqueda de una philosophia perennia (una filosofía que sería siempre cierto).

The work of Italian humanists soon spread north of the Alps, finding a receptive audience among English thinkers such as John Colet (c. 1467-1519), who applied the critical methods developed in Italy to the study of the Bible.El trabajo de los humanistas italianos pronto se extendió al norte de los Alpes, la búsqueda de una audiencia receptiva entre los pensadores Inglés como John Colet (c. 1.467 a 1,519), que aplica los métodos críticos desarrollados en Italia para el estudio de la Biblia.Desiderius Erasmuy of the Netherlands was the most influential of the Christian humanists. In his Colloquies and Praise of Folly (1509), Erasmus satirized the corruptions of his contemporaries, especially the clergy, in comparison with the teachings of the Bible, early Christianity, and the best of pagan thinkers.Desiderio Erasmuy de los Países Bajos fue el más influyente de los humanistas cristianos. En sus Coloquios y Elogio de la locura (1509), Erasmus satirizó la corrupción de sus contemporáneos, sobre todo el clero, en comparación con las enseñanzas de la Biblia, el cristianismo primitivo, y el mejor de los pensadores paganos.In his Adages (1500 and later editions), he showed the consistency of Christian teachings with ancient pagan wisdom.En su Adagios (1500 y ediciones posteriores), mostró la consistencia de las enseñanzas cristianas con la sabiduría pagana antigua.Erasmus devoted most of his energy and learning, however, to establishing sound editions of the sources of the Christian tradition, such as his Greek New Testament (1516) and translations of the Greek and Latin Fathers of the Church.Erasmo dedicó la mayor parte de su energía y el aprendizaje, sin embargo, al establecimiento de ediciones de sonido de las fuentes de la tradición cristiana, como el griego del Nuevo Testamento (1516) y las traducciones de los Padres griegos y latinos de la Iglesia.Erasmus' friend Thomas More wrote yet another humanist critique of society--Utopia (1516), which attacked the corruptions of power, wealth, and social status.Thomas Erasmo amigo Más escribió otra crítica humanista de la sociedad - Utopía (1516), que atacaba la corrupción del poder, la riqueza y estatus social.By the middle of the 16th century humanism had won wide acceptance as an educational system.A mediados del humanismo siglo 16 había ganado amplia aceptación como un sistema educativo.

Later Types of HumanismMás tarde Tipos de Humanismo

By the 18th century the word humanism had come to be identified with a purely secular attitude--one that often rejected Christianity altogether.En el siglo 18 la palabra humanismo había llegado a ser identificado con una actitud puramente secular - que a menudo se rechaza totalmente el Cristianismo.In the 20th century the term has taken on a number of different, often conflicting, meanings.En el siglo 20 el término ha adquirido una serie de significados diferentes, a menudo en conflicto.In the works of the pragmatist philosopher Ferdinand Schiller (1864-1937) humanism is seen as that philosophical understanding which stems from human activity.En las obras del filósofo pragmatista Fernando Schiller (1864-1937) el humanismo es visto como la comprensión filosófica que se deriva de la actividad humana.Irving Babbitt used the word to describe a program of reaction against romanticism and naturalism in literature.Irving Babbitt usó la palabra para describir un programa de la reacción contra el romanticismo y el naturalismo en la literatura.Jean Paul Sartre developed a scientific humanism preaching human worth based on Marxist theory, and the Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas.Jean Paul Sartre desarrolló un humanismo científico predicación valor humano basado en la teoría marxista y la católica romana, Jacques Maritain intentó formular un nuevo humanismo cristiano basado en la filosofía de Tomás de Aquino.The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom.La Asociación Humanista Americana, que surgió del movimiento unitario, sostiene que los seres humanos pueden satisfacer las necesidades religiosas de dentro, de desechar el concepto de Dios como incompatible con el pensamiento avanzado y la libertad humana.In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings.En los últimos años, los grupos fundamentalistas cristianos en los Estados Unidos han declarado su oposición al "humanismo secular", una ideología antirreligiosa que creen que impregna la sociedad estadounidense, incluyendo las iglesias principales, y que la culpa de sus fallas morales.

Benjamin G. KohlBenjamin G. Kohl

Bibliography: Bullock, Alan, The Humanist Tradition in the West (1985); Garin, Eugenio, Italian Humanism (1966); Kohl, Benjamin G., and Witt, Ronald G., eds., The Earthly Republic: Italian Humanists on Government and Society (1978); Kristeller, Paul O., Renaissance Thought and Its Sources (1979); Nash, Paul, Models of Man (1968); Trinkaus, Charles, The Scope of Renaissance Humanism (1983).Bibliografía: Bullock, Alan, la tradición humanista de Occidente (1985), Humanismo Garin, Eugenio, italiano (1966), Kohl, Benjamín G., y Witt, Ronald G., eds, La República Terrenal: humanistas italianos en el Gobierno. y Sociedad (1978); O. Kristeller, Paul, El pensamiento renacentista y sus fuentes (1979), Nash, Modelos de Paul de Man (1968); Trinkaus, Charles, El ámbito del humanismo renacentista (1983).


Christian HumanismHumanismo Cristiano

General InformationInformación General

The Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas.La Iglesia Católica Romana Jacques Maritain intentó formular un nuevo humanismo cristiano basado en la filosofía de Santo Tomás de Aquino.The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings.La Asociación Humanista Americana, que surgió del movimiento unitario, sostiene que los seres humanos pueden satisfacer las necesidades religiosas de dentro, de desechar el concepto de Dios como incompatible con el pensamiento avanzado y la libertad humana. En los últimos años, grupos cristianos fundamentalistas de los Estados Unidos han declararon su oposición a la "humanismo secular", una ideología antirreligiosa que creen que impregna la sociedad estadounidense, incluyendo las iglesias principales, y que la culpa de sus fallas morales.


Christian HumanismHumanismo Cristiano

Advanced InformationAvanzadas de la información

The view that individuals and their culture have value in the Christian life.La opinión de que las personas y su cultura tienen valor en la vida cristiana.Justin Martyr appears to have been the first to offer a formulation of Christianity that included an acceptance of classical achievements as he stated in the Apology (1.46) that Christ the Word had put culture under his control.Justino Mártir parece haber sido el primero en ofrecer una formulación del cristianismo, que incluía la aceptación de los logros clásicos como declaró en la Apología (1,46) que Cristo el Verbo había puesto la cultura bajo su control.Such an approach, he believed, would restrain believers from leading vulgar lives while at the same time keeping them from attaching more importance to human culture than to the truths of the faith.Este enfoque, según su opinión, impedir a los creyentes de llevar una vida vulgar, mientras que al mismo tiempo evitando que atribuir más importancia a la cultura humana que a las verdades de la fe.

During the Middle Ages little attention was paid to humanism, but with the beginning of the Renaissance there was a revival of that perspective.Durante la atención de la Edad Media poca atención al humanismo, pero con el comienzo del Renacimiento se produjo un renacimiento de esa perspectiva.Renaissance humanism was both an outlook and a method.el humanismo del Renacimiento era a la vez una perspectiva y un método.It has been described as "man's discovery of himself and the world."Se ha descrito como "descubrimiento del hombre de sí mismo y del mundo."The worth of earthly existence for its own sake was accepted, and the otherworldliness of medieval Christianity was disparaged.El valor de la existencia terrenal por sí misma fue aceptada, y el otro mundo de la cristiandad medieval fue menospreciado.Humanists believed that the pursuit of secular life was not only proper but even meritorious.Los humanistas creen que la búsqueda de la vida secular no sólo era adecuada, pero meritorio aún.

Closely allied to the new view of worldly life was a devotion to nature and its beauty as part of a broadened religious outlook.Estrechamente vinculado a la nueva visión de la vida mundana era un culto a la naturaleza y su belleza como parte de una visión ampliada religiosa.Yet Renaissance humanism must be viewed from another vantage point.Sin embargo, el humanismo del Renacimiento debe ser visto desde otro punto de vista.Those involved in the movement were devoted to the studia humanitatis, or the liberal arts, including history, literary criticism, grammar, poetry, philology, and rhetoric.Los involucrados en el movimiento se dedicaron a los studia humanitatis, o las artes liberales, incluyendo la historia, crítica literaria, la gramática, la poesía, la filología y la retórica.These subjects were taught from classical texts of the Greco - Roman period and were intended to help students understand and deal with other people.Estos sujetos fueron instruidos de los textos clásicos de la lucha greco - romana de época y tenían la intención de ayudar a los estudiantes a comprender y tratar con otras personas.In addition, the humanists valued ancient artifacts and manuscripts and tried to revive classical life styles.Además, los humanistas valoran los artefactos antiguos y manuscritos y trató de revivir los estilos clásicos vida.

Many Christians, including Savonarola and Zwingli, reacted against the more secular approach of humanism; but others such as John Colet, Thomas More, and Erasmus felt that great benefits would come from the revival of classicism and the development of historical criticism.Muchos cristianos, incluyendo Savonarola y Zwingli, reaccionaron contra el enfoque más secular del humanismo, pero otros, como John Colet, Tomás Moro y Erasmo considera que los grandes beneficios que provienen de la recuperación del clasicismo y el desarrollo de la crítica histórica. It has been pointed out that even John Calvin reveals the influence of humanism.Se ha señalado que incluso Juan Calvino revela la influencia del humanismo.The new Renaissance philological tools were helpful in studying the Bible, and the ancient view of man held the promise for better government and greater social justice.Las nuevas herramientas filológicas del Renacimiento eran útiles en el estudio de la Biblia, y la antigua visión del hombre celebrada la promesa de un mejor gobierno y una mayor justicia social.A wedding of the ethical and social concern of the Renaissance with the introspective force of Christianity held the possibility for church renewal in the minds of many sixteenth century scholars.Una boda de la preocupación ética y social del Renacimiento con la fuerza introspectiva de la cristiandad celebró la posibilidad de renovación de la iglesia en la mente de muchos estudiosos del siglo XVI.Christian humanist teaching was kept alive by many Anglicans, by the moderates in the Church of Scotland, by certain German pietists, and through the philosophy of Kant.enseñanza humanista cristiano se mantuvo viva por muchos anglicanos, por los moderados en la Iglesia de Escocia, por ciertos pietistas alemanes, y por medio de la filosofía de Kant.It continues in the twentieth century among such writers as Jacques Maritain and Hans Kung.Se continúa en el siglo XX entre los escritores como Jacques Maritain y Hans Kung.

Those who believe that the Christian revelation has a humanistic emphasis point to the fact that man was made in the image of God, that Jesus Christ became man through the incarnation, and that the worth of the individual is a consistent theme in the teaching of Jesus.Los que creen que la revelación cristiana tiene un punto de énfasis humanista al hecho de que el hombre fue hecho a imagen de Dios, que Jesucristo se hizo hombre a través de la encarnación, y que el valor del individuo es un tema recurrente en la enseñanza de Jesús .Indeed, when asked to give a summary of the life that pleases God, Christ advised his listeners to "love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind" and to "love your neighbor as yourself" (Matt. 22:37, 39).De hecho, cuando se le preguntó a dar un resumen de la vida que agrada a Dios, Cristo aconsejó a sus oyentes a "Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma y con toda tu mente" y "amarás a tu prójimo como a a ti mismo "(Mateo 22:37, 39).

Christian humanists acknowledge the contributions of other forms of humanism, such as the classical variety that discovered the value of human liberty, and the Marxists, who realize that man has been estranged from the good life because he is dispossessed of property and subordinated to material and economic forces.humanistas cristianos reconocen las contribuciones de otras formas de humanismo, como el gran clásico que descubrió el valor de la libertad humana, y los marxistas, que se dan cuenta de que el hombre se ha alejado de la buena vida, porque es desposeído de la propiedad y subordinada a los materiales y las fuerzas económicas.However, they caution that these other forms can degenerate into excessive individualism or savage collectivism because they operate without God.Sin embargo, advierten que estas otras formas pueden degenerar en exceso de individualismo o colectivismo salvaje porque operan sin Dios.The Christian humanist values culture but confesses that man is fully developed only as he comes into a right relationship with Christ.La cultura cristiana, los valores humanistas, pero confiesa que el hombre se ha desarrollado plenamente sólo cuando entra en una relación correcta con Cristo.When this happens, a person can begin to experience growth in all areas of life as the new creation of revelation (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15).Cuando esto sucede, una persona puede comenzar a experimentar un crecimiento en todos los ámbitos de la vida como la nueva creación de la revelación (2 Corintios 5:17;. Gal 6:15.).

RG Clouse RG Clouse
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
L Bouyer, Christian Humanism; Q Breen, John Calvin: A Study in French Humanism; H Kung, On Being a Christian; J Maritain, True Humanism; JI Packer, Knowing Man; G Toffanin, History of Humanism; C Trinkaus, In Our Image and Likeness; W Bouwsma, The Interpretation of Renaissance Humanism.L Bouyer, el humanismo cristiano; Breen Q, Juan Calvino: un estudio en el humanismo francés, kung-H, El Ser cristiano; J Maritain, el verdadero humanismo, JI Packer, Knowing hombre; Toffanin G, Historia del Humanismo; Trinkaus C, en Nuestro Imagen y Semejanza; Bouwsma W, La interpretación del humanismo renacentista.


Humanism Humanismo

Catholic InformationInformación Católica

Humanism is the name given to the intellectual, literary, and scientific movement of the fourteenth to the sixteenth centuries, a movement which aimed at basing every branch of learning on the literature and culture of classical antiquity. El humanismo es el nombre dado al movimiento intelectual, literario y científico de la XIV al siglo XVI, un movimiento cuyo objetivo era basar todas las ramas del aprendizaje en la literatura y la cultura de la antigüedad clásica.

Believing that a classical training alone could form a perfect man, the Humanists so called themselves in opposition to the Scholastics, and adopted the term humaniora (the humanities) as signifying the scholarship of the ancients.Convencidos de que una formación clásica por sí sola podría formar un hombre perfecto, los humanistas lo llamaban a sí mismos en oposición a los escolásticos, y aprobó las humaniora plazo (las humanidades) como significando la beca de los antiguos.Though the interval between the classical period and their own days was regarded by the Humanists as barbarous and destructive alike of art and science, Humanism (like every other historical phenomenon) was connected with the past.Aunque el intervalo entre el período clásico y sus propios días fue considerada por los humanistas como bárbaros y destructivos por igual del arte y la ciencia, el humanismo (como cualquier otro fenómeno histórico) fue vinculado con el pasado.The use of Latin in the Liturgy of the Church had already prepared Europe for the humanistic movement.El uso del latín en la liturgia de la Iglesia ya había preparado de Europa para el movimiento humanista.In the Middle Ages, however, classical literature was regarded merely as a means of education; it was known through secondary sources only, and the Church saw in the worldly conception of life that had prevailed among the ancients an allurement to sin.En la Edad Media, sin embargo, la literatura clásica era considerado simplemente como un medio de educación, que fue conocida a través de fuentes secundarias solamente, y la Iglesia vio en la concepción mundana de la vida que había prevalecido entre los antiguos una seducción del pecado.On the rise of secularism these views underwent a change, especially in Italy.En el lugar de la laicidad estos puntos de vista sufrió un cambio, especialmente en Italia.In that country the body politic had grown powerful, the cities had amassed great wealth, and civic liberty was widespread.En ese país el cuerpo político había crecido de gran alcance, las ciudades había amasado una gran fortuna, y la libertad cívica era generalizada.Worldly pleasure became a strong factor in life and freer play was given to sensory impulse.placer mundano se convirtió en un factor importante en la vida y más libre juego fue dada a impulsos sensoriales.The transcendental, unworldly concept of life, which had till then been dominant, now came into conflict with a mundane, human, and naturalistic view, which centred on nature and man. El concepto trascendental, no mundanas de la vida, que hasta entonces había sido dominante, ahora entró en conflicto con una visión mundana, humanos y naturales, que se centró en la naturaleza y el hombre.These new ideas found their prototypes in antiquity, whose writers cherished and extolled the enjoyment of life, the claims of individuality, literary art and fame, the beauty of nature. Estas nuevas ideas que se encuentran sus prototipos en la antigüedad, cuyos escritores apreciado y alabado el disfrute de la vida, las reivindicaciones de la individualidad, el arte literario y la fama, la belleza de la naturaleza.Not only ancient Roman culture but also the hitherto neglected Greek culture was taken up by the movement.No sólo la cultura romana antigua, sino también el hasta ahora ignorado la cultura griega fue considerado por el movimiento.The new spirit broke away from theology and Church.El nuevo espíritu se separó de la teología y la Iglesia.The principle of free, scientific inquiry gained ground.El principio de la libre investigación, científicos ganado terreno.It was quite natural that the value of the new ideal should be exaggerated while the medieval national culture was undervalued.Era muy natural que el valor del nuevo ideal debe ser exagerada, mientras que la cultura nacional medieval era infravalorada.

It is customary to begin the history of Humanism with Dante (1265-1321), and Petrarch (1304-74).Se acostumbra a comenzar la historia del humanismo con Dante (1265-1321), y Petrarca (1304-74).Of the two Dante, by reason of his poetic sublimity, was undoubtedly the greater; but, as regards Humanism Dante was merely its precursor while Petrarch initiated the movement and led it on to success.De los dos Dante, por razón de su sublimidad poética, fue sin duda el mayor, pero, en lo que respecta Humanismo Dante no era más que su precursor, mientras que Petrarca inició el movimiento y lo condujo al éxito.Dante certainly shows traces of the coming change; in his great epic classical and Christian materials are found side by side, while poetic renown, an aim so characteristic of the pagan writers yet so foreign to the Christian ideal, is what he seeks.Dante sin duda muestra las huellas del cambio que se avecina, en su gran epopeya materiales clásicos y cristianos se encuentran lado a lado, mientras fama poética, un objetivo tan característico de los escritores paganos sin embargo, tan ajeno al ideal cristiano, es lo que busca.In matters of real importance, however, he takes the Scholastics as his guides.En asuntos de importancia real, sin embargo, él toma los escolásticos como sus guías.Petrarch, on the other hand, is the first Humanist; he is interested only in the ancients and in poetry. Petrarca, en cambio, es el primer humanista, que está interesado sólo en los antiguos y en la poesía.He unearths long-lost manuscripts of the classics, and collects ancient medals and coins.Él descubre manuscritos perdido hace mucho tiempo de los clásicos, y recoge las medallas y monedas antiguas.If Dante ignored the monuments of Rome and regarded its ancient statues as idolatrous images, Petrarch views the Eternal City with the enthusiasm of a Humanist, not with that of a pious Christian.Si Dante ignorado los monumentos de Roma y considerado sus estatuas antiguas como ídolos, Petrarca puntos de vista de la Ciudad Eterna con el entusiasmo de un humanista, no con la de un cristiano piadoso.The ancient classics -- especially his lodestars, Virgil and Cicero -- serve not merely to instruct and to charm him; they also incite him to imitation.Los clásicos antiguos - sobre todo sus estrellas polares, Virgilio y Cicerón - no sólo sirven para instruir y al encanto de él, también le incitan a la imitación.With the philosophers of old he declared virtue and truth to be the highest goal of human endeavour, although in practice he was not always fastidious in cultivating them.Con los filósofos de la antigüedad, declaró la virtud y la verdad sea la meta más alta de la actividad humana, aunque en la práctica no siempre fue exigente en el cultivo de ellos.However, it was only in his third aim, eloquence, that he rivalled the ancients.Sin embargo, no fue hasta su tercer objetivo, la elocuencia, que rivalizaba con los antiguos.His ascent of Mont Ventoux marks an epoch in the history of literature.Su ascenso al Mont Ventoux marca una época en la historia de la literatura.His joy in the beauty of nature, his susceptibility to the influence of landscape, his deep sympathy with, and glorious portrayal of, the charms of the world around him were a break with the traditions of the past.Su gozo en la belleza de la naturaleza, su susceptibilidad a la influencia del paisaje, su profunda solidaridad con el, y la imagen gloriosa de los encantos del mundo a su alrededor fueron una ruptura con las tradiciones del pasado.In 1341 he gained at Rome the much coveted crown of the poet laureate.En 1341 ganó en Roma la corona más codiciada del poeta laureado.His Latin writings were most highly prized by his contemporaries, who ranked his "Africa" with the "Æneid" of Virgil, but posterity prefers his sweet, melodious sonnets and canzoni. Sus escritos América fueron más apreciadas por sus contemporáneos, puesto que su "África" ​​con la "Eneida" de Virgilio, pero prefiere la posteridad sus sonetos dulce, melodiosa y canzoni.His chief merit was the impulse he gave to the search for the lost treasures of classical antiquity.Su principal mérito fue el impulso que dio a la búsqueda de los tesoros perdidos de la antigüedad clásica.His chief disciple and friend, Boccaccio (1313-75), was honoured in his lifetime not for his erotic and lewd, though elegant and clever, "Decameron" (by which, however, posterity remembers him), but for his Latin works which helped to spread Humanism.Su principal discípulo y amigo, Boccaccio (1313 / 75), fue honrado en su vida no por su erótica y lasciva, aunque elegante e inteligente, "Decameron" (por el cual, sin embargo, la posteridad lo recuerda), pero por sus obras en latín que contribuido a difundir el humanismo.The classical studies of Petrarch and Boccaccio were shared by Coluccio Salutato (d. 1406), the Florentine chancellor.Los estudios clásicos de Petrarca y Boccaccio fueron compartidas por Coluccio Salutato (d. 1406), el canciller florentino. By introducing the epistolary style of the ancients he brought classical wisdom into the service of the State, and by his tastes and his prominence greatly promoted the cause of literature. Al introducir el estilo epistolar de los antiguos, que trajo la sabiduría clásica al servicio del Estado, y por sus gustos y su prominencia en gran medida promovido la causa de la literatura.

The men of the revival were soon followed by a generation of itinerant teachers and their scholars.Los hombres del renacimiento fueron seguidos pronto por una generación de maestros itinerantes y sus estudiosos.Grammarians and rhetoricians journeyed from city to city, and spread the enthusiasm for antiquity to ever-widening circles; students travelled from place to place to become acquainted with the niceties of an author's style and his interpretation.Gramáticos y retóricos viajaron de ciudad en ciudad, y difundir el entusiasmo por la antigüedad a círculos cada vez más amplios, los estudiantes viajaron de un lugar a otro para familiarizarse con las sutilezas de estilo de un autor y su interpretación.Petrarch lived to see Giovanni di Conversino set out on his journey as itinerant professor. Petrarca vivió para ver a Giovanni di Conversino emprendió su viaje como profesor itinerante.From Ravenna came Giovanni Malpaghini, gifted with a marvellous memory and a burning zeal for the new studies, though more skilled in imparting inherited and acquired knowledge than in the elaboration of original thought.De Ravena fue Giovanni Malpaghini, dotado de una memoria maravillosa y un celo ardiente por los nuevos estudios, aunque más expertos en impartir heredado y adquirido conocimientos que en la elaboración del pensamiento original.In another way the soul of literary research was Poggio (1380-1459), a papal secretary and later Florentine chancellor.De otra manera el alma de la investigación literaria fue Poggio (1380-1459), un secretario papal y luego canciller de Florencia. During the sessions of the Council of Constance (1414-18) he ransacked the monasteries and institutions of the neighbourhood, made valuable discoveries, and "saved many works" from the "cells" (ergastula).Durante las sesiones del Concilio de Constanza (1414-18) que saquearon los monasterios e instituciones del barrio, hecho descubrimientos valiosos, y "salvó muchas obras" de las "células" (ergastula).He found and transcribed Quintilian with his own hand, had the first copies made of Lucretius, Silius Italicus, and Ammianus Marcellinus, and, probably, he discovered the first books of the "Annals" of Tacitus.Encontró y transcritas Quintiliano con sus propias manos, había hecho las primeras copias de Lucrecio, Silio Itálico, Amiano Marcelino y, y, probablemente, descubrió los primeros libros de los "Anales" de Tácito.About 1430 practically all the Latin works now known had been collected, and scholars could devote themselves to the revision of the text.Acerca de 1430 prácticamente todas las obras latinas hoy se conoce se habían recogido, y los académicos podrían dedicarse a la revisión del texto.But the real source of classic beauty was Greek literature.Pero la verdadera fuente de la belleza clásica era la literatura griega.Italians had already gone to Greece to study the language, and since 1396 Manuel Chrysoloras, the first teacher of Greek in the West, was busily engaged at Florence and elsewhere.Los italianos ya se había ido a Grecia para estudiar el idioma, y ​​desde 1396 Manuel Chrysoloras, el primer maestro de griego en Occidente, estaba muy ocupado en Florencia y en otras partes.His example was followed by others.Su ejemplo fue seguido por otros.In Greece also, a zealous search was instituted for literary remains, and in 1423 Aurispa brought two hundred and thirty-eight volumes to Italy.En Grecia también, una búsqueda entusiasta fue instituida para los restos literarios, y en 1423 Aurispa trajo doscientos treinta y ocho volúmenes a Italia.The most diligent collector of inscriptions, coins, gems, and medals was the merchant Ciriaco of Ancona. El colector más diligente de las inscripciones, monedas, gemas, y medallas fue el comerciante Ciriaco de Ancona.Among those present from Greece at the Council of Florence were Archbishop (afterwards Cardinal) Bessarion, who presented to Venice his valuable collection of nine hundred volumes, also Gemistos Plethon, the celebrated teacher of Platonic philosophy, who subsequently relapsed into paganism.Entre los presentes de Grecia en el Consejo de Florencia se Arzobispo (después cardenal) Bessarion, que presentó en Venecia su valiosa colección de novecientos volúmenes, también Gemistos Pletón, el célebre maestro de la filosofía platónica, que posteriormente volvió a caer en el paganismo.The capture of Constantinople by the Turks (1453) drove the learned Greeks, George of Trebizond, Theodorus Gaza, Constantine Lascaris, etc., into Italy.La toma de Constantinopla por los turcos (1453) condujo a los griegos aprendieron, Jorge de Trebisonda, Teodoro Gaza, Constantino Láscaris, etc, en Italia.One of the most successful critics and editors of the classics was Lorenzo Valla (1407-57).Uno de los críticos y editores más exitosos de los clásicos fue Lorenzo Valla (1407-57). He pointed out the defects in the Vulgate, and declared the Donation of Constantine a fable.Señaló los defectos en la Vulgata, y declaró la Donación de Constantino una fábula. Despite his vehement attacks on the papacy, Nicholas V brought him to Rome.A pesar de sus ataques vehementes sobre el papado, Nicolás V lo llevó a Roma.Within a short period, the new studies claimed a still wider circle of votaries.Dentro de un corto período, los nuevos estudios se exige un círculo aún más amplio de devotos.

The princely houses were generous in their support of the movement.Las casas principescas fueron generosos en su apoyo al movimiento.Under the Medici, Cosimo (1429-64) and Lorenzo the Magnificent (1469-92), Florence was pre-eminently the seat of the new learning.En virtud de los Medici, Cosimo (1429-64) y Lorenzo el Magnífico (1469-1492), Florencia era pre-eminentemente la sede del nuevo aprendizaje.Its worthy statesman Mannetti, a man of great culture, piety, and purity, was an excellent Greek and Latin scholar, and a brilliant orator.Su digno Mannetti estadista, un hombre de gran cultura, la piedad y la pureza, era un excelente estudioso griego y el latín, y un orador brillante.The Camaldolese monk Ambrogio Traversari was also a profound scholar, especially versed in Greek; he possessed a magnificent collection of the Greek authors, and was one of the first monks of modern times to learn Hebrew.El monje camaldulense Ambrogio Traversari también fue un estudioso profundo, especialmente versado en griego, que poseía una magnífica colección de los autores griegos, y fue uno de los primeros monjes de la época moderna para aprender hebreo.Marsuppini (Carlo Aretino), renowned and beloved as professor and municipal chancellor, quoted from the Latin and Greek authors with such facility that his readiness was a source of wonder, even to an age sated with constant citation.Marsuppini (Carlo Aretino), conocido y amado como canciller profesor y municipales, se cita a los autores latinos y griegos con la facilidad de tal manera que su disposición era una fuente de asombro, incluso a una edad saciado con la cita constante. Although in matters of religion Marsuppini was a notorious heathen, Nicholas V sought to attract him to Rome to translate Homer.Aunque en materia de religión Marsuppini era un pagano notorio, Nicolás V trató de atraerlo a Roma para traducir a Homero.Among his contemporaries, Leonardo Bruni, a pupil of Chrysoloras, enjoyed great fame as a Greek scholar and a unique reputation for his political and literary activity.Entre sus contemporáneos, Leonardo Bruni, un alumno de Chrysoloras, gozaba de gran fama como erudito griego y una reputación única por su actividad política y literaria.He was, moreover, the author of a history of Florence.Fue, además, el autor de una historia de Florencia.Niccolo Niccoli was also a citizen of Florence; a patron of learning, he assisted and instructed young men, dispatched agents to collect ancient manuscripts and remains, and amassed a collection of eight hundred codices (valued at six thousand gold gulden), which on his death were, through the mediation of Cosimo, donated to the monastery of San Marco, to form a public library, and are today one of the most valued possessions of the Laurentiana Library at Florence.Niccolo Niccoli fue también un ciudadano de Florencia, un patrón de aprendizaje, asistencia e instruyó a los jóvenes, los agentes enviados para recoger los manuscritos antiguos y sigue siendo, y acumuló una colección de ochocientos códices (por valor de seis mil florines de oro), que en su muerte fueron, a través de la mediación de Cosimo, donó al monasterio de San Marcos, para formar una biblioteca pública, y son hoy una de las posesiones más valiosas de la Biblioteca Laurentiana en Florencia.The aforesaid Poggio, a versatile and influential writer, also resided for a long time at Florence, published a history of that city, and ridiculed the clergy and nobility in his witty, libellous "Facetiæ".Lo anterior Poggio, un escritor versátil e influyente, también residió durante mucho tiempo en Florencia, publicó una historia de esa ciudad, y ridiculizó el clero y la nobleza de su ingenio, calumnioso "Facetiæ".He was distinguished for his extensive classical learning, translated some of the Greek authors (eg Lucian, Diodorus Siculus, Xenophon), appended scholarly and clever notes, collected inscriptions, busts, and medals, and wrote a valuable description of the ruins of Rome. Se distinguió por su erudición extensa clásica, tradujo algunos de los autores griegos (por ejemplo, Luciano, Diodoro Sículo, Jenofonte), añadidas notas académicas e inteligente, recogidos inscripciones, bustos y medallas, y escribió una valiosa descripción de las ruinas de Roma.His success in seeking and unearthing manuscripts has already been mentioned.Su éxito en la búsqueda y desenterrar los manuscritos ya se ha mencionado.Plethon, also mentioned above, taught Platonic philosophy at Florence.Pletón, también se ha mencionado, enseñó filosofía platónica en Florencia.

Bessarion was another panegyrist of Plato, who now began to displace Aristotle; this, together with the influx of Greek scholars, led to the foundation of the Platonic academy which included among its members all the more prominent citizens. Bessarion era otro panegirista de Platón, que ahora comenzaron a desplazar a Aristóteles, lo que, junto con la afluencia de eruditos griegos, llevó a la fundación de la academia platónica que incluía entre sus miembros a todos los ciudadanos más prominentes.Marsilio Ficino (d. 1499), a Platonic philosopher in the full sense of the term, was one of its members, and by his works and letters exerted an extraordinary influence on his contemporaries.Marsilio Ficino (d. 1499), un filósofo platónico en el sentido pleno del término, fue uno de sus miembros, y por sus obras y cartas ejercido una extraordinaria influencia en sus contemporáneos.Along with his other literary labours he undertook the gigantic task of translating the writings of Plato into elegant Latin, and accomplished it successfully.Junto con sus trabajos literarios otras emprendió la gigantesca tarea de traducir los escritos de Platón en elegante latín, y realizado con éxito.Cristoforo Landino, a pupil of Marsuppini, without sharing his religious ideas, taught rhetoric and poetry at Florence and was also a statesman.Cristoforo Landino, un alumno de Marsuppini, sin compartir sus ideas religiosas, enseñó la retórica y la poesía en Florencia y fue también un hombre de Estado.His commentary on Dante, in which he gives the most detailed explanation of the allegorical meaning of the great poet, is of lasting value.Su comentario sobre Dante, en el que da la explicación más detallada del significado alegórico de la gran poeta, es de valor duradero.Under Lorenzo de' Medici, the most important man of letters in Florence was Angelo Poliziano (d. 1494), first the tutor of the Medici princes and subsequently a professor and a versatile writer.Bajo Lorenzo de 'Medici, el hombre más importante de las letras en Florencia fue Angelo Poliziano (muerto en 1494), en primer lugar el tutor de los príncipes Medici y, posteriormente, un profesor y un escritor versátil.He was pre-eminently a philologist, and gave scholarly translations and commentaries on the classical authors, devoting special attention to Homer and Horace. Fue sobre todo un filólogo, y dio las traducciones académicas y comentarios sobre los autores clásicos, prestando especial atención a Homero y Horacio.He was, however, surpassed by the youthful and celebrated Count Pico della Mirandola (1462-94), who, to use Poliziano's phrase, "was eloquent and virtuous, a hero rather than a man".Fue, sin embargo, superado por el joven y célebre conde Pico della Mirandola (1462 a 1494), que, para usar la frase de Poliziano ", fue elocuente y virtuoso, un héroe en lugar de un hombre".He noticed the relations between Hellenism and Judaism, studied the Cabbala, combated astrology, and composed an immortal work on the dignity of man.Se dio cuenta de las relaciones entre el helenismo y el judaísmo, estudió la astrología Cábala, combatir, y compuso una obra inmortal de la dignidad del hombre.

An active literary movement was also fostered by the Visconti and the Sforza in Milan, where the vain and unprincipled Filelfo (1398-1481) resided; by the Gonzaga in Mantua, where the noble Vittorino da Feltre (d. 1446) conducted his excellent school; by the kings of Naples; by the Este in Ferrara, who enjoyed the services of Guarino, after Vittorino the most celebrated educationist of Italian Humanism; by Duke Federigo of Urbino, and even by the profligate Malatesta in Rimini.Un movimiento literario activa también ha sido fomentado por los Visconti y los Sforza en Milán, donde el vano y sin principios Filelfo (1398-1481) residía, por los Gonzaga en Mantua, donde el noble Vittorino da Feltre (m. 1446) llevó a cabo su excelente escuela ; por los reyes de Nápoles, por el Este en Ferrara, que disfrutaron de los servicios de Guardia, después de Vittorino el pedagogo más célebre de humanismo italiano, por el duque Federico de Urbino, e incluso por el derroche Malatesta en Rímini.Humanism was also favoured by the popes.El humanismo se vio favorecido también por los papas.Nicholas V (1447-55) sought by the erection of buildings and the collection of books to restore the glory of Rome.Nicolás V (1447-1455), solicitada por la construcción de edificios y la colección de libros para restaurar la gloria de Roma.The ablest intellects of Italy were attracted to the city; to Nicholas mankind and learning are indebted for the foundation of the Vatican Library, which in the number and value of its manuscripts (particularly Greek) surpassed all others.Los intelectos más capaces de Italia se sintieron atraídos a la ciudad, a la humanidad Nicholas y el aprendizaje están en deuda para la fundación de la Biblioteca del Vaticano, que en el número y el valor de sus manuscritos (en especial griega) superó todas las demás.The pope encouraged, especially, translations from the Greek, and with important results, although no one won the prize of ten thousand gulden offered for a complete translation of Homer.El Papa alienta, en particular, las traducciones del griego, y con resultados importantes, aunque no se ganó el premio de diez mil florines que ofrece una traducción más completa de Homero.

Pius II (1458-64) was a Humanist himself and had won fame as poet, orator, interpreter of antiquity, jurist, and statesman; after his election, however, he did not fulfil all the expectations of his earlier associates, although he showed himself in various ways a patron of literature and art.Pío II (1458-1464) fue un humanista y había ganado fama como poeta, orador, intérprete de la antigüedad, jurista y hombre de estado, después de su elección, sin embargo, no cumplió todas las expectativas de sus socios antes, a pesar de que mostró a sí mismo en diferentes formas como un mecenas de la literatura y el arte.Sixtus IV (1471-84) re-established the Vatican Library, neglected by his predecessors, and appointed Platina librarian.Sixto IV (1471-84) restableció la Biblioteca Vaticana, abandonados por sus predecesores, y nombró bibliotecario Platina."Here reigns an incredible freedom of thought", was Filelfo's description of the Roman Academy of Pomponio Leto (d. 1498), an institute which was the boldest champion of antiquity in the capital of Christendom."Aquí reina una increíble libertad de pensamiento", era la descripción de Filelfo de la Academia romana de Pomponio Leto (d. 1498), un instituto que fue el campeón más audaces de la antigüedad en la capital de la cristiandad.Under Leo X (1513-21) Humanism and art enjoyed a second golden age.Bajo León X (1513-1521) humanismo y el arte disfrutó de una segunda edad de oro. Of the illustrious circle of literati which surrounded him may be mentioned Pietro Bembo (d. 1547) -- famous as a writer of prose and poetry, as a Latin and Italian author, as philologist and historian, and yet, in spite of his high ecclesiastical rank, a true worldling.Del círculo de ilustres literatos que lo rodeaban se pueden mencionar Pietro Bembo (d. 1547) - conocido como un escritor de prosa y poesía, como un autor latino e italiano, como filólogo e historiador, y, sin embargo, a pesar de su alta rango eclesiástico, un mundano verdad.To the same group belonged Jacopo Sadoleto, also versed in the various branches of Latin and Italian culture.Para el mismo grupo pertenecían Jacopo Sadoleto, también versado en las diversas ramas de la cultura latina e italiana.The chief merit of Italian Humanism, as indeed of Humanism in general, was that it opened up the real sources of ancient culture and drew from these, as a subject of study for its own sake, the classic literature which till then had been used in a merely fragmentary way.El mérito principal del humanismo italiano, como de hecho del humanismo en general, fue que abrió las verdaderas fuentes de la cultura antigua y sacó de estas, como objeto de estudio por su propio bien, la literatura clásica, que hasta entonces se había utilizado en una manera meramente fragmentaria.Philological and scientific criticism was inaugurated, and historical research advanced.la crítica filológica y científica se inauguró, y avanzó la investigación histórica.The uncouth Latin of the Scholastics and the monastic writers was replaced by classic elegance.El tosco latín de los escolásticos y los escritores monásticos fue sustituido por la elegancia clásica.More influential still, but not to good effect, were the religious and moral views of pagan antiquity.Más aún influyente, pero no con buenos resultados, fueron los puntos de vista religiosos y morales de la antigüedad pagana.Christianity and its ethical system suffered a serious shock.Cristianismo y su sistema ético sufrió un choque grave.Moral relations, especially marriage, became the subject of ribald jest.las relaciones morales, especialmente en el matrimonio, se convirtió en objeto de burlas obscenas.In their private lives many Humanists were deficient in moral sense, while the morals of the upper classes degenerated into a pitiable excess of unrestrained individualism.En su vida privada muchos humanistas eran deficientes en sentido moral, mientras que la moral de las clases altas degeneró en un lamentable exceso de individualismo desenfrenado.A political expression of the humanistic spirit is "The Prince" (Il Principe) of Niccolo Machiavelli (d. 1527), the gospel of brute force, of contempt for all morality, and of cynical selfishness.Una expresión política del espíritu humanista es "El Príncipe" (Il Principe) de Nicolás Maquiavelo (d. 1527), el evangelio de la fuerza bruta, del desprecio de toda moral, y del egoísmo cínico.

The pillaging of Rome in 1527 gave the death-blow to Italian Humanism, the serious political and ecclesiastical complications that ensued prevented its recovery.El saqueo de Roma en 1527 dio el golpe mortal al italiano humanismo, las graves complicaciones políticas y eclesiásticas que se produjo impedido su recuperación."Barbarian Germany" had long since become its heir, but here Humanism never penetrated so deeply."Bárbaro Alemania" hacía tiempo que había convertido en su heredero, pero aquí nunca Humanismo penetrado tan profundamente.The religious and moral earnestness of the Germans kept them from going too far in their devotion to antiquity, beauty, and the pleasures of sense, and gave the humanistic movement in Germany a practical and educational character.El fervor religioso y moral de los alemanes les impidió ir demasiado lejos en su devoción a la antigüedad, la belleza y los placeres de los sentidos, y le dio el movimiento humanista en Alemania un carácter práctico y educativo.The real directors of the German movement were upright scholars and professors.Los directores real del movimiento alemán eran eruditos en posición vertical y profesores.Only Celtes and a few others are reminiscent of Italian Humanism.Sólo Celtes y algunos otros son una reminiscencia de humanismo italiano.School and university reform was the chief aim and the chief service of German Humanism.La reforma escolar y universitaria es el objetivo principal y el jefe del servicio del humanismo alemán.Although German interest in ancient literature began under Charles IV (1347-78), the spread of Humanism in German countries dates from the fifteenth century.Aunque el interés alemán en la literatura antigua comenzó el reinado de Carlos IV (1347-1378), la difusión del humanismo en las fechas de los países alemán del siglo XV.Æneas Sylvius Piccolomini, afterwards Pius II, was the apostle of the new movement at the court of Frederick III (1440-93).Eneas Silvio Piccolomini, después Pío II, fue el apóstol del nuevo movimiento en la corte de Federico III (1440-1493).The renowned scholar Nicholas of Cusa (d. 1464) was versed in the classics, while his friend Georg Peuerbach studied in Italy and subsequently lectured on the ancient poets at Vienna.El renombrado erudito Nicolás de Cusa (m. 1464) era versado en los clásicos, mientras que su amigo Georg Peuerbach estudió en Italia y, posteriormente, dio una conferencia sobre los antiguos poetas en Viena. Johann Müller of Königsberg (Regiomontanus), a pupil of Peuerbach's, was familiar with Greek, but was chiefly renowned as an astronomer and mathematician.Johann Müller de Königsberg (Regiomontanus), discípulo de Peuerbach, estaba familiarizado con el griego, pero era conocido principalmente como un astrónomo y matemático. Though Germany could not boast of as many powerful patrons of learning as Italy, the new movement did not lack supporters.Aunque Alemania no podía presumir de tantos poderosos patrones de aprendizaje como Italia, el nuevo movimiento no partidarios de la falta.The Emperor Maximilian I, Elector Philip of the Palatinate, and his chancellor, Johann von Dalberg (later Bishop of Worms), Duke Eberhard of Würtemberg, Elector Frederick the Wise, Duke George of Saxony, Elector Joachim I of Brandenburg, and Archbishop Albrecht of Mainz were all supporters of Humanism.El emperador Maximiliano I, Felipe de elector del Palatinado, y su canciller, Johann von Dalberg (más tarde obispo de Worms), duque Eberhard de Würtemberg, elector Federico el Sabio, duque Jorge de Sajonia, príncipe elector Joaquín I de Brandeburgo, y el arzobispo Alberto de Mainz eran partidarios del humanismo.

Among the citizens, too, the movement met with favour and encouragement.Entre los ciudadanos, también, el movimiento se reunió con el favor y el aliento. In Nuremberg it was supported by the above-mentioned Regiomontanus, the historians, Hartmann Schedel and Sigmund Meisterlein, and also by Willibald Pirkheimer (1470-1528), who had been educated in Italy, and was an indefatigable worker in the antiquarian and historical field.En Nuremberg, que fue apoyada por la mencionada Regiomontano, historiadores, Schedel Hartmann y Meisterlein Sigmund, y también por Willibald Pirkheimer (1470-1528), quien se había educado en Italia, y fue un trabajador incansable en el campo de antiguos e históricos .His sister, Charitas, the gentle nun, united with true piety a cultivated intellect.Su hermana, Caridad, la monja suave, unidos a la verdadera piedad un intelecto cultivado.Konrad Peutinger (1465-1547), town clerk of Augsburg, devoted his leisure to the service of the arts and sciences, by collecting inscriptions and ancient remains and publishing, or having published by others, the sources of German history.Konrad Peutinger (1465-1547), secretario de la ciudad de Augsburgo, dedicó su tiempo libre al servicio de las artes y las ciencias, las inscripciones y recogida de restos antiguos y publicación, o haber publicado por otros, las fuentes de la historia alemana.The map of Ancient Rome, named after him "Tabula Peutingeriana", was bequeathed to him by its discoverer, Conrad Celtes, but was not published until after his death.El mapa de la antigua Roma, que lleva su nombre "Tabula Peutingeriana", fue legado a él por su descubridor, Conrad Celtes, pero no fue publicada hasta después de su muerte.Strasburg was the earliest German stronghold of humanistic ideas.Estrasburgo fue la primera fortaleza alemana de las ideas humanistas.Jacob Wimpheling (d. 1528), a champion of German sentiment and nationality, and Sebastian Brant were the chief representatives of the movement, and attained a wide reputation owing to their quarrel with Murner, who had published a paper in opposition to Wimpheling's "Germania", and owing to the controversy concerning the Immaculate Conception.Jacob Wimpheling (d. 1528), un campeón del sentimiento alemán y nacionalidad, y Sebastian Brant fueron los principales representantes del movimiento, y alcanzó una gran reputación a causa de su disputa con Murner, que había publicado un artículo en oposición a la "Wimpheling de Germania ", y debido a la controversia sobre la Inmaculada Concepción.As in Italy so in Germany learned societies sprang up, such as the "Donaugesellschaft" (Danubiana) in Vienna -- the most prominent member of which, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), distinguished himself as an editor and an historian -- and the "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), under the above-mentioned Johann von Dalberg.Al igual que en Italia por lo que en Alemania las sociedades científicas se originaron, tales como el "Donaugesellschaft" (Danubiana) en Viena - el miembro más prominente de los cuales, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1573 / 29), se distinguió como editor e historiador - - y la "Rheinische Gesellschaft" (rhenana), en el marco del mencionado Johann von Dalberg.Closely associated with the latter was Abbot Johannes Trithemius (1462-1516), a man of universal attainments.En estrecha relación con este último fue el abad Johannes Trithemius (1462-1516), un hombre de logros universales.The life of these two chief societies was Conrad Celtes, the fearless and unwearying apostle and itinerant preacher of Humanism, a man of the most varied talents -- a philosopher, mathematician, historian, publisher of classical and medieval writings, and a clever Latin poet, who celebrated in ardent verse his ever changing lady-loves and led a life of worldly indulgence.La vida de estas dos sociedades jefe era Conrad Celtes, el predicador intrépido e incansable apóstol itinerante y del humanismo, un hombre de los talentos más variados - un filósofo, matemático, historiador, editor de textos clásicos y medievales, y un poeta latino inteligente , que se celebra en el verso ardiente su siempre cambiante señora-ama y llevó una vida mundana de la indulgencia.Into the universities, too, the representatives of the "languages and belles-lettres" soon found their way.En las universidades, también, los representantes de las "lenguas y las bellas letras" pronto encontró su camino.In Basle, which, in 1474, had appointed a professor of the liberal arts and poetry, the movement was represented chiefly by Heinrich Glareanus (1488-1563), celebrated as geographer and musician. En Basilea, que, en 1474, había nombrado a un profesor de las artes liberales y la poesía, el movimiento estuvo representado principalmente por Heinrich Glareanus (1588-63), celebrado como geógrafo y músico.The best known Humanist of Tübingen was the poet Heinrich Bebel (1472-1518), an ardent patriot and an enthusiastic admirer of style and eloquence.El humanista más conocida de Tubinga fue el poeta Heinrich Bebel (1472-1518), un ardiente patriota y admirador entusiasta de estilo y elocuencia.His most widely-known work is the obscene "Facetiæ".Su obra más conocida es la obscena "Facetiæ". Agricola (d. 1485), in the opinion of Erasmus a perfect stylist and Latinist, taught at Heidelberg.Agrícola (d. 1485), en la opinión de Erasmo un estilista perfecto y latinista, profesor en Heidelberg.The inaugurator of Humanism in Mainz was the prolific author, Dietrich Gresemund (1477-1512).El inaugurador del Humanismo en Mainz fue el prolífico autor, Dietrich Gresemund (1.477-1.512).The movement secured official recognition at the university in 1502 under Elector Berthold, and found in Joannes Rhagius Æsticampianus its most influential supporter.El movimiento garantizado el reconocimiento oficial de la universidad en 1502 en virtud de elector Berthold, y se encuentra en Joannes Rhagius Æsticampianus su seguidor más influyente.In the itinerant poet Peter Luder, Erfurt had in 1460 one of the earliest representatives of Humanism, and in Jodokus Trutfetter (1460-1519), the teacher of Luther, a diligent writer and conscientious professor of theology and philosophy.En el itinerantes poeta Pedro Luder, Erfurt había en 1460 uno de los primeros representantes del humanismo, y en Jodokus Trutfetter (desde 1460 hasta 1519), el profesor de Lutero, un escritor diligente y profesor de conciencia de la teología y la filosofía.The real guide of the youth of Erfurt was, however, Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), a canon at Gotha, educated in Italy.La verdadera guía de la juventud de Erfurt, sin embargo, Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), ​​un canon en Gotha, educado en Italia.A zeal for teaching coupled with a pugnacious temperament, a delight in books but not in their making, religious latitudinarianism, and enthusiasm for the antique were his chief characteristics.El celo por la enseñanza, junto con un temperamento agresivo, una delicia en los libros pero no en sus decisiones, latitudinarianismo religiosa, y el entusiasmo por la antigüedad eran sus principales características.The satirist Crotus Rubianus Euricius Cordus, the witty epigrammatist, and the elegant poet and merry companion, Eobanus Hessus, belonged also to the Erfurt circle.El humorista Crotus Rubianus Euricius Cordus, el epigramista ingenioso, y el poeta elegante y alegre compañero, Eobanus Hessus, pertenecía también al círculo de Erfurt.

In Leipzig also, the first traces of humanistic activity date back to the middle of the fifteenth century.En Leipzig también, los primeros vestigios de la fecha de la actividad humanística remonta a mediados del siglo XV.In 1503, when the Westphalian Hermann von dem Busche settled in the city, Humanism had there a notable representation.En 1503, cuando el westfaliano Hermann von dem Busche se establecieron en la ciudad, el humanismo tenía allí una representación notable.From 1507 to 1511 Æsticampianus also laboured in Leipzig, but in the former year von dem Busche removed to Cologne.Desde 1507 hasta 1511 Æsticampianus también trabajó en Leipzig, pero en el año anterior von dem Busche trasladado a Colonia. From the beginning (1502) Wittenberg was under humanistic influence.Desde el principio (1502) Wittenberg fue bajo la influencia humanística.Many were the collisions between the champions of the old philosophy and theology and "the poets", who adopted a somewhat arrogant attitude.Muchas fueron las colisiones entre los campeones de la vieja filosofía y teología y "los poetas", que adoptó una actitud un tanto arrogante.About 1520 all the German universities had been modernized in the humanistic sense; attendance at the lectures on poetry and oratory was obligatory, Greek chairs were founded, and the scholastic commentaries on Aristotle were replaced by new translations.Acerca de 1520 todas las universidades alemanas habían sido modernizado en el sentido humanista, la asistencia a las conferencias sobre la poesía y la oratoria era obligatoria, las sillas griegas fueron fundadas, y los comentarios escolásticos sobre Aristóteles fueron reemplazados por nuevas traducciones.The most influential of the humanistic schools were, that of Schlettstadt under the Westphalian Ludwig Dringenberg (d. 1477), the teacher of Wimpheling, that of Deventer under Alexander Hegius (1433-98), the teacher of Erasmus of Rotterdam, Hermann von dem Busche, and Murmellius, and that of Münster, which underwent humanistic reformation in 1500 under the provost Rudolf von Langen (1438-1519), and which under the co-rector, Joannes Murmellius (1480-1517), the author of numerous and widely-adopted textbooks, attracted pupils from such distant parts as Pomerania and Silesia.El más influyente de las escuelas humanistas fueron, el de Schlettstadt bajo la Dringenberg Westfalia Ludwig (d. 1477), el maestro de Wimpheling, que de Deventer bajo Alejandro Hegius (1433-1498), el maestro de Erasmo de Rotterdam, Hermann von dem Busche, y Murmellius, y el de Münster, que se sometieron a la reforma humanística en 1500 bajo el preboste Rudolf von Langen (1.438 a 1.519), y que bajo la co-rector, Joannes Murmellius (desde 1480 hasta 1517), autor de numerosos y ampliamente libros de texto adoptados, atrajo alumnos de tales lugares distantes como Pomerania y Silesia.Good academic institutions also existed in Nuremberg, Augsburg, Strasburg, Basle, etc.Las buenas instituciones académicas también existieron en Núremberg, Augsburgo, Estrasburgo, Basilea, etc

The humanistic movement reached its zenith during the first two decades of the sixteenth century in Reuchlin, Erasmus, and Hutten.El movimiento humanista alcanzó su apogeo durante las dos primeras décadas del siglo XVI en Reuchlin, Erasmus, y Hutten.Johann Reuchlin (1455-1522), the "phoenix of Germany", was skilled in all the branches of knowledge that were then cultivated.Johann Reuchlin (1455-1522), el "ave fénix de Alemania", era experto en todas las ramas del conocimiento que se cultivaban entonces.Primarily a jurist, an expert in Greek, a first-rate authority on Roman authors, an historian, and a poet, he nevertheless attained his chief renown through his philosophical and Hebrew works -- especially through his "Rudimenta Hebraica" (grammar and lexicon) -- in the composition of which he secured the assistance of Jewish scholars. Principalmente un jurista, un experto en griego, una autoridad de primer orden en los autores romanos, un historiador y un poeta, no obstante alcanzó su fama a través de su jefe de obras filosóficas y hebreo - especialmente a través de su "Rudimenta Hebraica" (gramática y léxico ) - en la composición de los cuales se aseguró la colaboración de eruditos judíos.His model was Pico della Mirandola, the "wise count, the most learned of our age".Su modelo fue Pico della Mirandola, el "recuento de sabios, los más sabios de nuestra época". He studied the esoteric doctrine of the Cabbala, but lost himself in the maze of its abstruse problems, and, after having become, in academic retirement, the pride and glory of his nation, was suddenly forced by a peculiar incident into European notoriety.Estudió la doctrina esotérica de la Cábala, pero se perdió en el laberinto de sus problemas abstrusos, y, después de haberse convertido, en el retiro académico, el orgullo y la gloria de su nación, se vio obligado de repente por un incidente en particular notoriedad europea.This occurrence has been not unjustly termed the culminating point of Humanism.Este hecho no ha sido injustamente llamado el punto culminante del humanismo.Johann Pfefferkorn, a baptized Jew, had declared the Talmud a deliberate insult to Christianity, and had procured from the emperor a mandate suppressing Hebrew works.Johann Pfefferkorn, un bautizados Judio, había declarado el Talmud un insulto deliberado al cristianismo, y había conseguido del emperador funciona un mandato de la supresión de hebreo.Asked for his opinion, Reuchlin on scientific and legal grounds expressed his personal disapprobation of this action.Preguntado por su opinión, Reuchlin con argumentos científicos y legales expresó su desaprobación personal de esta acción.Enraged at this opposition, Pfefferkorn, in his "Handspiegel", attacked Reuchlin, in reply to which the latter composed the "Augenspiegel".Enfurecido por esta oposición, Pfefferkorn, en su "Handspiegel", atacó a Reuchlin, en respuesta a la que éste compuso la "Augenspiegel".The theologians of Cologne, particularly Hochstraten, declared against Reuchlin, who then appealed to Rome.Los teólogos de Colonia, en particular Hochstraten, declarado en contra de Reuchlin, que apeló a Roma.The Bishop of Speier, entrusted with the settlement of the strife, declared himself in favour of Reuchlin.El obispo de Speier, encargados de la resolución del conflicto, se declaró a favor de Reuchlin.Hochstraten, however, now proceeded to Rome; in 1516 a papal mandate postponing the case was issued, but finally in 1520, under the pressure of the Lutheran movement, Reuchlin was condemned to preserve silence on the matter in future and to pay full costs.Hochstraten, sin embargo, ya procedió a Roma, en 1516 un mandato papal posponer el caso se publicó, pero finalmente en 1520, bajo la presión del movimiento luterano, Reuchlin fue condenado a mantener silencio sobre el asunto en el futuro y para pagar los costes totales.

But more important than the lawsuit was the literary warfare that accompanied it. Pero más importante que la demanda fue la guerra literaria que lo acompañó.This strife was a prelude to the Reformation.Este conflicto fue el preludio de la Reforma.All Germany was divided into two camps.Todos Alemania fue dividida en dos campos. The Reuchlinists, the "fosterers of the arts and of the study of humanity", the "bright, renowned men" (clari viri), whose approving letters (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin had published in 1514, predominated in numbers and intellect; the Cologne party, styled by their opponents "the obscurantists" (viri obscuri), were more intent on defence than attack.El Reuchlinists, el "impulsores de las artes y del estudio de la humanidad", los "hombres brillantes, reconocido" (Clari viri), cuya aprobación letras (Epistolæ virorum clarorum) Reuchlin había publicado en 1514, predominaban en número y el intelecto, la Parte de Colonia, al estilo de sus oponentes "los oscurantistas" (viri obscuri), estaban más decididos a la defensa que el ataque.The most important document of this literary feud is the classical satire of the Humanists, "The Letters of the Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), of which the first part was composed by Crotus Rubianus, the second substantially by Hutten.El documento más importante de esta contienda literaria es la sátira clásica de los humanistas, "Las Cartas de los oscurantistas" (Epistolæ virorum Obscurorum, 1515-17), de los cuales se compone la primera parte por Crotus Rubianus, el segundo sustancialmente por Hutten.Ostensibly these letters were written by various partisans of the Cologne University to Ortwin Gratius, their poet and master, and were couched in barbarous Latin. Aparentemente, estas cartas fueron escritas por varios partidarios de la Universidad de Colonia a Ortwin Gratius, su poeta y maestro, y se expresaban en latín bárbaro.They purport to describe the life and doings of the obscurantists, their opinions and doubts, their debaucheries and love affairs.Que pretenden describir la vida y hechos de los oscurantistas, sus opiniones y dudas, sus orgías y relaciones amorosas.The lack of culture, the obsolete methods of instruction and study, the perverse expenditure of ingenuity, the pedantry of the obscurantists, are mercilessly ridiculed.La falta de cultura, los métodos obsoletos de enseñanza y estudio, el gasto perverso de ingenio, la pedantería de los oscurantistas, son ridiculizados sin piedad.Although the pamphlet was dictated by hatred and was full of reckless exaggeration, an inimitable originality and power of caricature secured its success.Aunque el folleto fue dictada por el odio y estaba lleno de exageración imprudente, una originalidad inimitable y el poder de la caricatura asegurado su éxito.The Humanists regarded the dispute as decided, and sang the "Triumph of Reuchlin".Los humanistas consideran el conflicto como se decidió, y cantó el "triunfo de Reuchlin".The latter, however, ever remained a true supporter of the Church and the pope.Este último, sin embargo, siempre mantuvo un cierto apoyo de la Iglesia y el Papa.

Desiderius Erasmus of Rotterdam (1467-1536) was termed the "second eye of Germany". Desiderio Erasmo de Rotterdam (1467-1536) fue llamado el "segundo ojo de Alemania".Vivacious, acute, and witty, he was the leader and literary oracle of the century, while his name, according to the testimony of a contemporary, had passed into proverb: "Whatever is ingenious, scholarly, and wisely written, is termed erasmic, that is, unerring and perfect."Vivaz, agudo e ingenioso, él era el líder de Oracle y literaria del siglo, mientras que su nombre, según el testimonio de un contemporáneo, había pasado a proverbio: "Lo que es ingenioso, erudito, y escrito con sabiduría, que se denomina erasmic, es decir, infalible y perfecto. "His extraordinarily fruitful and versatile literary activity as profound Latinist and incomparable revivalist of Greek, as critic and commentator, as educator, satirist, theologian, and Biblical exegete, it is impossible to dwell upon here (see ERASMUS, DESIDERIUS).Su actividad literaria extraordinariamente fecundo y versátil como evangelista profundo latinista e incomparable del griego, como crítico y comentarista, como educador, escritor satírico, teólogo y exegeta bíblico, es imposible vivir aquí (ver Erasmus, Desiderio).Ulrich von Hutten (1488-1523), a Franconian knight, and enthusiastic champion of the liberal sciences, was still better known as politician and agitator.Ulrich von Hutten (1488-1523), un caballero de Franconia, y entusiasta defensor de las ciencias liberales, era todavía más conocido como político y agitador.The strengthening of the emperor's power and war against Rome were the chief items of his political programme, which he preached first in Latin and subsequently in German dialogues, poems, and pamphlets.El fortalecimiento del poder del emperador y la guerra contra Roma fueron los elementos principales de su programa político, que predicó por primera vez en América y, posteriormente, en los diálogos alemán, poemas, y folletos.The jurists and the Roman Law, the immorality and illiteracy of the clergy, the fatuity of unpractical pedantry, were mercilessly scourged by him, his aim being of course to make himself conspicuous.Los juristas y el Derecho Romano, la inmoralidad y el analfabetismo del clero, la fatuidad de la pedantería poco práctico, fueron azotados sin piedad por él, su objetivo es, por supuesto, para hacerse visible.Finally, he enlisted in the service of Luther and celebrated him in his last writings as a "hero of the Word", a prophet and a priest, though Luther always maintained towards him an attitude of reserve.Por último, se alistó en el servicio de Lutero y lo celebró en sus últimos escritos como un "héroe de la Palabra", un profeta y un sacerdote, aunque Lutero siempre mantuvo hacia él una actitud de reserva.Hutten's death may be regarded as the end of German Humanism properly speaking.la muerte de Hutten puede considerarse como el fin del humanismo alemán hablando con propiedad.A still more serious movement, the Reformation, took its place.Un movimiento aún más grave, la Reforma, tomó su lugar.The majority of the Humanists set themselves in opposition to the new movement, though it cannot be denied that they, especially the younger generation under the leadership of Erasmus and Mutianus Rufus, had in many ways paved the way for it.La mayoría de los humanistas se fijaron en la oposición al nuevo movimiento, aunque no se puede negar que, especialmente la generación más joven, bajo la dirección de Erasmo y de Rufo Mutianus, había muchas maneras preparó el camino para ello.

The progress of Humanism in other lands may be reviewed more briefly.El progreso del humanismo en otras tierras puedan ser recurridas de manera más breve. In France the University of Paris exerted a powerful influence.En Francia, la Universidad de París ejerció una poderosa influencia.By the end of the fourteenth century the students of this institution were already conversant with the ancient authors.A finales del siglo XIV, los estudiantes de esta institución ya estaban al corriente de los autores antiguos.Nicolas de Clémanges (1360-1434) lectured on Ciceronian rhetoric, but the earliest real Humanist in France was Jean de Montreuil (d. 1418).Nicolás de Clemanges (1360-1434) dio una conferencia sobre la retórica ciceroniana, pero los primeros humanistas real en Francia fue Jean de Montreuil (m. 1418).In 1455 Gregorio of Città di Castello, who had resided in Greece, was installed in the university to lecture on Greek and rhetoric.En 1455 Gregorio de Città di Castello, que habían residido en Grecia, se instaló en la universidad a dar una conferencia en griego y retórica.Subsequently, there came from Italy scholars and poets -- eg Andreas Joannes Lascaris, Julius Cæsar Scaliger, and Andreas Alciati -- who made France the docile daughter of Italy.Posteriormente, vinieron de Italia eruditos y poetas - por ejemplo, Andreas Joannes Lascaris, Julio César Escalígero, y Andreas Alciati - que hizo Francia, la hija dócil de Italia.Among the leading scholars in France may be mentioned Budé (Budæus), the first Hellenist of his age (1467-1540), the accomplished printers Robert (1503-59) and Henri (1528-98) Estienne (Stephanus), to whom we are indebted for the "Thesaurus linguæ Latinæ" and the "Thesaurus linguæ Græcæ"; Joseph Justus Scaliger (1540-1609), famed for his knowledge of epigraphy, numismatics, and especially of chronology; the philologist Isaac Casaubon (1559-1614), well known for his excellent edition of the classics, and Petrus Ramus (1515-72), a profound student of Greek and medieval philosophy.Entre los principales estudiosos en Francia se pueden mencionar Budé (Budæus), el primero helenista de su época (1.467 a 1540), las impresoras a cabo Robert (desde 1503 hasta 1559) y Henri (1528-1598) Estienne (Stephanus), a quien en deuda para el "Tesauro Latinae linguae" y el "Tesauro Linguae Graecae"; Joseph Justus Scaliger (1540-1609), famoso por su conocimiento de la epigrafía, la numismática, y en especial de la cronología, el filólogo Isaac Casaubon (1559-1614), bien conocido por su excelente edición de los clásicos, y Petrus Ramus, (1515-1572), un profundo estudioso de la filosofía griega y medieval.Classical learning was naturalized in Spain through Queen Isabella (1474-1504).aprendizaje clásico se naturalizó en España a través de la reina Isabel (1474-1504).The school system was reorganized, and the universities entered on a new era of intellectual prosperity.El sistema escolar fue reorganizado, y las universidades entraron en una nueva era de prosperidad intelectual.Of Spanish scholars Juan Luis Vives (1492-1540) enjoyed a European reputation.De estudiosos español Juan Luis Vives (1492-1540) disfrutó de una reputación europea.In England Humanism was received with less favour.En Inglaterra, el humanismo fue recibida con menos favor.Poggio, indeed, passed some time in that country, and young Englishmen, like William Grey, a pupil of Guarino's, later Bishop of Ely and privy councillor in 1454, sought instruction in Italy.Poggio, de hecho, pasó algún tiempo en ese país, y de jóvenes ingleses, como William Grey, un alumno de Guarino, más tarde obispo de Ely y consejero privado en 1454, buscó instrucción en Italia.But the troubled conditions of English life in the fifteenth century did not favour the new movement.Pero las condiciones turbulentas de la vida de Inglés en el siglo XV no estaba a favor del nuevo movimiento.In the spread of classical learning William Caxton (1421-91), the first English printer, played an important part.En la difusión de la enseñanza clásica de William Caxton (1.421-91), la impresora Inglés en primer lugar, jugó un papel importante.The learned, refined, charitable, and courageous chancellor Thomas More (1478-1535) was in a way an intellectual counterpart of Erasmus, with whom he was on terms of closest intimacy.El sabio, canciller refinado, de caridad y valiente Tomás Moro (1478-1535) fue en cierto modo una contraparte intelectual de Erasmo, con quien estaba en condiciones de máxima intimidad.Of special importance was the foundation of such excellent schools as Eton in 1440, and St. Paul's (London) in 1508.De especial importancia fue la fundación de escuelas tan excelente como Eton en 1440, y St. Paul (Londres) en 1508.The founder of the latter was the accomplished Dean John Colet (1466-1519); the first rector was William Lilly (1468-1523), who had studied Greek in the Island of Rhodes, and Latin in Italy, and was the pioneer of Greek education in England.El fundador de esta última fue la realizada Decano John Colet (1466-1519), el primer rector fue William Lilly (1468-1523), que había estudiado griego en la isla de Rodas, y el latín en Italia, y fue el pionero de la griega la educación en Inglaterra.During the sojourn of Erasmus at Oxford (1497-9) he found kindred hellenistic spirits in William Grocyn and Thomas Linacre, both of whom had been educated in Italy.Durante la estancia de Erasmus en Oxford (1.497-9) que se encuentran almas gemelas helenística en Grocyn William y Thomas Linacre, quienes habían sido educados en Italia.From 1510 to 1513 Erasmus taught Greek at Cambridge.Desde 1510 hasta 1513 Erasmus enseñó griego en Cambridge.

Publication information Written by Klemens Löffler.Publicación de información escrita por Klemens Löffler.Transcribed by Richard Hemphill. Transcrito por Richard Hemphill.The Catholic Encyclopedia, Volume VII.La Enciclopedia Católica, Volumen VII.Published 1910.Publicado 1910.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, June 1, 1910. Nihil obstat, 1 de junio de 1910.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

BURCKHARDT, Die Kultur der Renaissance in Italien (Leipzig, 1908), I, II; VOIGT, Die Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlin, 1893), I, II; GEIGER, Renaissance und Humanismus in Italien und Deutschland (Berlin, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); BRANDI, Die Renaissance in Florenz und Rom (Leipzig, 1909); SYMONDS, Renaissance in Italy, IV (London, 1875-81); GEBHART, Les Origines de la Renaissance en Italie (Paris, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart and Berlin, 1905); The Cambridge Modern History, I, The Renaissance (Cambridge, 1902).Burckhardt, Die Kultur der Renaissance en Italien (Leipzig, 1908), I, II, Voigt, morir Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlín, 1893), I, II; GEIGER, renacentista und Italien und Humanismus en Alemania (Berlín, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); Brandi, Die Renacimiento en Florencia und Rom (Leipzig, 1909); Symonds, el Renacimiento en Italia, IV (Londres, 1875 hasta 81), Gebhart, Les origines de la Renaissance en Italie (París, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart y Berlín, 1905); El Cambridge Modern History, I, El Renacimiento (Cambridge, 1902).On the German Renaissance see JANSSEN, History of the German People since the Middle Ages, tr., I (St. Louis, 1896); and for Italy, SHAHAN, On the Italian Renaissance in The Middle Ages (New York, 1904).En el Renacimiento alemán ver JANSSEN, Historia del pueblo alemán desde la Edad Media, tr, me (St. Louis, 1896);. Y para Italia, SHAHAN, en el Renacimiento italiano en la Edad Media (Nueva York, 1904).


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html