Elect
Electo
General Information Información
General
The Elect are
those chosen by God for some special purpose (Ps. 106:23; Isa. 43:20;
45:4). Los elegidos son los escogidos por Dios para algún propósito
especial (Salmo 106:23; Isa. 43:20, 45:4). Among the Elect mentioned in Scripture
are Moses, the Israelites, Christ, angels, and Christ's disciples. Entre
los elegidos se mencionan en la Escritura son de Moisés, los israelitas, Cristo,
los ángeles, y los discípulos de Cristo.
Election
Elección
General Information Información
General
Election is God's
eternal decree to choose from sinners deserving condemnation those whom He will
Save, providing Salvation through Christ and the Holy Spirit. Elección de
Dios es eterna decreto para elegir los pecadores merecen la condena aquellos a
quienes él salvará, ofreciendo la salvación a través de Cristo y del Espíritu
Santo.
The source of
Election is in God alone (John 6:37, 44; Eph. 1:4). La fuente de las
elecciones en Dios es por sí solo (Juan 6:37, 44; Ef. 1:4). The cause is His compassionate Mercy
and His own Glory. La causa es Su misericordia y compasión, su propia
gloria. The objects of
Election are individual men (Matt. 22:14; John 15:19; Rom. 8:29; 9:13, 15, 18
22). Los objetos de las elecciones son los hombres (Mateo 22:14, Juan
15:19, Rom. 8:29, 9:13, 15, 18 22).
Elect,
Election Elegir, Elección
Advanced
Information Información
Avanzada
Scripture employs
a rich vocabulary to express several aspects of God's sovereign election,
choice, and predestination. Escritura emplea un rico vocabulario para
expresar varios aspectos de Dios soberano elección, elección y
predestinación. Five types of
election call for distinction. Cinco tipos de convocatoria de elecciones
distinción.
- There is only
one reference to "the elect angels" (1 Tim. 5:21; cf. 1 Cor. 6:3; 2 Pet. 2:4;
Jude 6). Sólo hay una referencia a "los elegidos ángeles" (1 Tim. 5:21;
cf. 1 Cor. 6:3, 2 Pet. 2:4; Judas 6).
- Election to
service or office is evident in God's sovereign choice of David as Israel's
king (1 Sam. 16:7 - 12) and in Jesus' choosing of the disciples and apostles
(Luke 6:13; John 6:70; 15:16; Acts 9:15; 15:7). Elección para oficina o
el servicio es evidente en Dios la elección soberana de David como rey de
Israel (1 Sam. 16:7 - 12) y en Jesús la elección de los discípulos y apóstoles
(Lucas 6:13; Juan 6:70; 15:16 ; Hechos 9:15; 15:7).
- The election of
Abraham's descendants to form the theocratic nation of Israel is a common
biblical theme (Deut.4:37; 7:6 - 7; 10:15; 1 Kings 3:8; Isa. 44:1 - 2; 45:4;
65:9, 15, 22; Amos 3:2; Acts 13:17; Rom. 9:1 - 5). La elección de los
descendientes de Abraham para formar la nación teocrática de Israel es un tema
bíblico (Deut.4: 37; 7:6 - 7, 10:15, 1 Reyes 3:8; Isa. 44:1 - 2, 45: 4; 65:9,
15, 22; Amos 3:2; Hechos 13:17, Rom. 9:1 - 5). The election of Israel originated in
God's sovereign choice, expressed his covenantal love, and served the goal of
redemptive history culminating in Jesus Christ. La elección de Israel
se originó en Dios soberano de elección, expresó su pacto de amor, y servido a
la meta de la historia de redención que culmina en Jesucristo.
- The election of
the Messiah is a fourth type of election. La elección del Mesías es un
cuarto tipo de elección. Isaiah referred to the servant of the
Lord as "my chosen one" (42:1; cf. Matt. 12:18). Isaías se refiere al
siervo del Señor como "mi elegido" (42:1; cf. Matt. 12:18). Of the Synoptics only Luke refers to
Jesus as the Chosen One (9:35; 23:35). De los sinópticos sólo Lucas se
refiere a Jesús como el elegido (9:35, 23:35). Peter echoes another Isaiah reference
(28:16) in 1 Pet. Pedro se hace eco de otro de referencia Isaías
(28:16) en 1 Pet. 1:20 and 2:4, 6. 1:20 y 2:4,
6. These
references indicate the unique mediatorial office of Christ and the Father's
pleasure in him. Estas referencias indican mediatorial la única oficina
de Cristo y el Padre del placer en él. It is an election basic to the final
type, Se trata de una elección fundamental para el tipo final,
- election to
salvation, with which the rest of this article is concerned. elección a
la salvación, con la que el resto de este artículo se refiere.
The most common
NT reference to election is God's eternal election of certain persons to
salvation in Jesus Christ. Los más comunes NT referencia a la elección de
Dios es eterna elección de determinadas personas a la salvación en
Jesucristo. The subject is
dealt with comprehensively in Eph. El tema se aborda exhaustivamente en
Ef. 1:3 - 11 and
Rom. 1:3 - 11 y Rom. 8:28 - 11:36. 8:28 -
11:36. John Calvin, who
became a major defender of the Reformed doctrine, saw the whole doctrine of
election summarized in Eph. John Calvin, que se convirtió en un gran
defensor de la doctrina reformada, vio toda la doctrina de la elección se resume
en Ef. 1. All the Reformed
confessions include divine election, but the Canons of Dort, reflecting the
controversy with the Arminians, provide the greatest detail. Todas las
confesiones reformadas incluyen la elección divina, pero los Cánones de Dort, lo
que refleja la polémica con el Arminians, proporcionar el mayor detalle.
Election is part of God's eternal
decree and it has a soteriological role: "That some in time are given faith by
God and that others are not given faith proceeds from His eternal decree"
(1.6). Elección es parte de Dios eterno decreto y que tiene una función
soteriológica: "Que algunos en el tiempo se da fe de Dios y que otros no se les
da fe el producto de Su eterno decreto" (1,6). Election is then defined as "the
unchangeable purpose of God whereby, before the foundation of the world, out of
the whole human race, which had fallen by its own fault out of its original
integrity into sin and ruin, He has, according to the most free good pleasure of
His will, out of mere grace, chosen in Christ to salvation a certain number of
specific men, neither better nor more worthy than other, but with them involved
in a common misery" (1.7). Elección se define como "el inalterable
propósito de Dios el cual, antes de la fundación del mundo, de toda la raza
humana, que había caído por su propia culpa fuera de su original integridad en
el pecado y la ruina, Ha, de acuerdo con la más bien gratuito placer de Su
voluntad, de mera gracia, elegido por Cristo para la salvación un cierto número
de hombres, ni mejor ni más dignos que otros, pero que participan con ellos en
un espacio común de la miseria "(1,7).
Double
predestination is the typical Reformed doctrine Doble predestinación es
la típica doctrina Reformada
The Canons of Dort distinguish election
and reprobation because the Scripture "declares that not all men are elect but
that certain ones have not been elected, or have been passed by in the eternal
election of God. These God out of His most free, most just, blameless, and
unchangeable good pleasure has decreed to leave in the common misery into which
they have by their own fault plunged themselves, and not to give them saving
faith and the grace of conversion" and "finally to condemn and punish them
eternally" for all their sins (1.15). Los Cánones de Dort distinguir la
elección y la reprobación porque la Escritura "declara que no todos los hombres
son elegidos, sino que algunos queridos no han sido elegidos, o que han sido
aprobadas por el eterno a la elección de Dios. Estas Dios fuera de sus más
libre, más justa , Culpa, inmutable y buen gusto ha decretado para dejar en la
miseria en común que tienen por su propia culpa sumido a sí mismos, y no para
darles fe salvadora y la gracia de la conversión "y" finalmente a condenar y
castigar a ellos eternamente "para todos sus pecados (1,15). Predestination thus includes election
and reprobation, and reprobation involves both a sovereign passing by
(preterition) and a just condemnation. Predestinación por lo tanto,
incluye la elección y reprobación, y la reprobación implica tanto un Estado
soberano que pasan por (preterition) y una condena justa.
Principles of
Election Principios de la Elección
Six main features of election deserve
attention. Seis principales características de la elección merecen
atención.
- (1) Election is
a sovereign, eternal decree of God. (1) Elección es un Estado soberano,
eterno decreto de Dios. The elect have been "predestined
according to the plan of him who works out everything in conformity with the
purpose of his will" (Eph. 1:11). Los elegidos han sido "predestinados
según el plan de lo que funciona todo en conformidad con el propósito de su
voluntad" (Efesios 1:11). God chose us in Christ "before the
creation of the world" (Eph. 1:4). Dios nos eligió en Cristo "antes de
la creación del mundo" (Efesios 1:4). God's sovereign decree is not
arbitrary; "in love he predestined us... in accordance with his pleasure and
will" (Eph. 1:5; cf. Rom. 8:29). Dios soberano del decreto no es
arbitraria; "en el amor que nos predestinó ... de conformidad con su placer y
voluntad" (Efesios 1:5, cf. Rom. 8:29). This perspective is reflected in the
definition of election quoted above from Dort (1.7). Esta perspectiva
se refleja en la definición de la elección anteriormente citada de Dort
(1,7).
- (2) The
presupposition of God's eternal decree of election is that the human race is
fallen; election involves God's gracious rescue plan. (2) El
presupuesto de la obra que Dios eterno decreto de la elección es que la raza
humana es reducido; elección implica de Dios misericordioso plan de
rescate. It is not based
on human works or God's foreknowledge of works (Rom. 9:11). No se basa
en las obras humanas o de Dios conocimiento de las obras (Rom. 9:11).
The elect are
chosen "to be holy and blameless in his sight"; they are "adopted as his sons
through Jesus Christ" (Eph. 1:4 - 5). Los elegidos son elegidos "para
ser santos e irreprochables en su vista", son "adoptado como sus hijos a
través de Jesucristo" (Efesios 1:4 - 5). Hence election leads to "redemption
through his blood, the forgiveness of sins" (Eph. 1:7). De ahí que la
elección conduce a "la redención a través de su sangre, el perdón de los
pecados" (Efesios 1:7). The same perspective is evident in
Romans, for those whom "God foreknew he also predestined to be conformed to
the likeness of his Son" (8:29). La misma perspectiva es evidente en
Romanos, para aquellos a quienes "Dios foreknew también los predestinó a ser
conformados a la semejanza de su Hijo" (8:29). The presupposition is that they are
fallen, and hence God's predestination includes calling, justification, and
glorification. El supuesto es que son caído, y, por tanto, la
predestinación de Dios incluye llamadas, justificación y glorificación.
This
presupposition, that the fallen race is the object of predestination, reflects
the infralapsarian perspective which is also that of the Canons of Dort (cf.
I.1,8,15). Este presupuesto, que los caídos raza es el objeto de
predestinación, infralapsarian refleja la perspectiva de que es también la de
los Cánones de Dort (cf. I.1, 8,15).
- (3) Election is
"election in Christ"; election involves rescue from sin and guilt and
receiving the gracious gifts of salvation. (3) Elección es "elección en
Cristo"; elección implica el rescate del pecado y la culpa y la recepción de
los dones de gracia de la salvación. Election in Christ is evident in the
words already quoted from Eph. Elección en Cristo es evidente en las
palabras ya citadas de Efe. 1:4 - 5, 11, and Rom. 1:4 - 5,
11, y Rom. 8:29. Christ is not merely a subsequent
means to effectuate a decree of election; election is in Christ and through
Christ. Cristo no es simplemente un medio para posteriormente efectuar
un decreto de la elección; elección está en Cristo y por Cristo. This is clearly expressed in the
Canons of Dort: "He has. . . chosen in Christ to salvation.... From eternity
He has also appointed Christ to be the Mediator and Head of all the elect and
the foundation of their salvation. Therefore He decreed to give to Christ
those who were to be saved, and effectually to call and draw them into His
fellowship through His word and Spirit" (I.7). Esto se expresa
claramente en los Cánones de Dort: "Él ha... Elegido por Cristo para la
salvación .... Desde la eternidad Él también ha designado a Cristo para ser el
mediador y jefe de todos los elegidos y el fundamento de su salvación. Por lo
tanto Él decretó para dar a los que Cristo se salvó, y eficaamente llamar y
llamar en su beca a través de su Palabra y Espíritu "(I.7). Thus God's election is in Christ, and
Christ is both the foundation of election and the foundation of
salvation. Por lo tanto la elección de Dios está en Cristo, y Cristo es
el fundamento de la elección y la fundación de la salvación. Calvin also referred to Christ as the
mirror of our election. Calvino también se refirió a Cristo como el
espejo de nuestra elección.
- (4) Election
involves both the elect's salvation and the means to that end. (4)
Elección implica tanto la elección de la salvación y los medios para ese
fin. This is already
evident in the repeated references to election in Christ, but it is made even
more specific. Esto es ya evidente en las reiteradas referencias a la
elección en Cristo, pero es aún más específico. God chose the elect "to be holy and
blameless in his sight, . . . to be adopted as his sons" (Eph. 1:4 - 5); the
elect are those whom God "foreknew. . . predestined. . . called. . .
justified. . . glorified" (Rom. 8:29 - 30). Dios escogió a los elegidos
"para ser santos e irreprochables en su vista,... Para ser adoptado como sus
hijos" (Efesios 1:4 - 5); los elegidos son aquellos a quienes Dios
"foreknew... Predestinada... Llamado ... Justificada... Glorificado "(Rom.
8:29 - 30). God chose the
elect "to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through
belief in the truth" (2 Thess. 2:13). Dios escogió a los elegidos "para
ser salvado a través de la labor santificadora del Espíritu y por medio de la
creencia en la verdad" (2 Tes. 2:13). Hence the preaching of the gospel is
indispensable in effecting God's election (Rom. 10:14 - 17; cf. Acts 18:9 -
11). De ahí que la predicación del Evangelio es indispensable para
efectuar la elección de Dios (Rom. 10:14 - 17; cf. Hechos 18:9 - 11).
The salvation
of the elect has its decretive origin before time, is realized through means
in history, and culminates in eternal glorification. La salvación de
los elegidos decretive tiene su origen antes de tiempo, se realiza a través de
los medios en la historia, y culmina en la glorificación eterna.
This is echoed
in the Canons of Dort: "He decreed to give them true faith in Him, to justify
them, to sanctify them, and, after having powerfully kept them in the
fellowship of His Son, finally to glorify them, for the demonstration of His
mercy and the praise of the riches of His glorious grace" (I.7). Esto
se hizo eco en los Cánones de Dort: "Él decretó para darles verdadera fe en
Él, para justificarlos, a santificar, y, después de haber mantenido
poderosamente en la beca de su Hijo, por último, para glorificar a ellos, para
la manifestación de su misericordia y la alabanza de las riquezas de su gracia
gloriosa "(I.7). This feature of election negates the
objection that if one is elect, one will be saved regardless of whether or not
one believes. Esta característica de la elección niega la objeción de
que si uno es elegir, uno se guardará independientemente de si o no se
cree. It also
excludes the objection that election leads to a libertine spirit; unbelief and
careless living are inconsistent with the scriptural doctrine of
election. También excluye la objeción de que la elección conduce a un
espíritu libertino; incredulidad y negligente de vida son incompatibles con la
doctrina escritural de la elección.
- (5) Election
(as well as reprobation) is individual, personal, specific, particular.
(5) Elección (así como la reprobación) es individual, personal, específico,
particular. Ephesians
refers repeatedly to "us" and "we" in connection with election (1:4 - 5,
12). Efesios se refiere reiteradamente a "nosotros" y "nosotros" en
relación con las elecciones (1:4 - 5, 12). In Romans, Paul refers to "those"
whom God foreknew, predestined, called, justified, and glorified (8:29 -
30). En Romanos, Pablo se refiere a "aquellos" a quien Dios foreknew,
predestinados, llamados, justificados, y glorificados (8:29 - 30).
Rom. 9 indicates
that personal election unto salvation was operative within the election of
Israel. 9 indica que las elecciones personales hasta la salvación se
aplicó en las elecciones de Israel. Paul states that "not all who are
descended from Israel are Israel" (9:6, 8) and he shows that "God's purpose in
election" distinguished between Isaac and Ishmael, between Jacob and Esau
(9:7, 11 - 13). Pablo dice que "no todos los que descienden de Israel
son Israel" (9:6, 8) y que pone de manifiesto que "el propósito de Dios en las
elecciones" una distinción entre Isaac y de Ismael, entre Esaú y Jacob (9:7,
11 - 13) . This is also
the implication of the expressions in John 6:37 - 40; 10:14 - 16, 26 - 29;
17:2, 6, 9, 24. Esta es también la implicación de las expresiones en
Juan 6:37 - 40; 10:14 - 16, 26 - 29; 17:2, 6, 9, 24. Hence the Canons of Dort refer to
election as the selection of "a certain number of specific men" (I.7) and also
state that "not all men are elect but that certain ones have not been elected"
but passed by in God's decree (I.15). De ahí la Cánones de Dort se
refieren a la elección como la elección de "un cierto número de hombres" (I.7)
y también que "no todos los hombres son elegidos, sino que algunos queridos no
han sido elegidos", pero aprobada por Dios en el decreto del (I.15).
The Westminster
Confession expresses this even more emphatically when it refers to the
predestined as "particularly and unchangeably designed, and their number so
certain and definite that it cannot be either increased or diminished"
(III.4). La Confesión de Westminster lo expresa aún más enfáticamente
cuando se refiere a los predestinados como "especialmente diseñado y
unchangeably, y su número de modo cierto y determinado que no puede ser
aumentado o disminuido" (III.4). The Arminians held to an indefinite,
conditional election, the election of those who believe. El Arminians
celebrada a indefinido, con la condición elección, la elección de aquellos que
creen. The Reformed
view took the above Scripture references seriously as well as the comforting
assurance that nothing "shall separate us from the love of Christ" and that
"in all these things we are more than conquerors through him who loved us"
(Rom. 8:35 - 39). La reforma de vista ocupa la Escritura por encima de
las referencias en serio, así como la reconfortante garantía de que nada "se
nos separan del amor de Cristo" y que "en todas estas cosas somos más que
vencedores por medio de él que nos amó" (Rom. 8: 35 - 39). Particular, personal election leads
to the believer's comfort and does not promote carelessness or false
confidence. En particular, la elección personal lleva al creyente de la
comodidad y no promover la negligencia o falsa confianza.
- (6) Finally,
the ultimate goal of election is the glory and praise of God. (6) Por
último, el objetivo final de la elección es la gloria y la alabanza de
Dios. Election to
salvation involves personal privilege, blessing, security, and comfort for the
elect. Elección para la salvación personal implica privilegio,
bendición, la seguridad y comodidad para los elegidos. But Scripture makes clear that it is
"to the praise of his glorious grace" that everything leads (Eph. 1:6).
Pero la Escritura deja en claro que es "a la alabanza de su gloriosa gracia"
que lleva todo (Efesios 1:6). The elect have been chosen and
predestined "in order that we. . . might be for the praise of his glory" (Eph.
1:12). Los elegidos han sido elegidos y predestinados "a fin de que...
Podría ser para la alabanza de su gloria" (Efesios 1:12). God's goal is "to bring all things in
heaven and on earth together under one head, even Christ" (Eph. 1:10; cf. 1
Pet. 1:1; 2:9; Matt. 13:27 - 30; 24:31). Dios tiene por vocación "para
poner todas las cosas en el cielo y la tierra bajo un jefe, ni siquiera
Cristo" (Efesios 1:10; cf. 1 Pet. 1:1, 2:9; Matt. 13:27 - 30 24; : 31).
When Paul
finished his long discussion of election in Romans, he concluded with doxology
(Rom. 11:33 - 36). Cuando Pablo terminó su larga discusión de la
elección en Romanos, concluyó con doxology (Rom. 11:33 - 36). That praise is also echoed in the
Reformed confessions; the final glorification of the elect is "for the
demonstration of His mercy and praise of the riches of His glorious grace"
(Canons of Dort I.7). Esta alabanza es también eco en las confesiones
Reformadas, la glorificación final de los elegidos es "para la demostración de
su misericordia y alabanza de las riquezas de su gracia gloriosa" (Cánones de
Dort I.7). The
Westminister Confession concludes its discussion of God's eternal decree and
predestination with similar words: "So shall this doctrine afford matter of
praise, reverence, and admiration of God; and of humility, diligence, and
abundant consolation to those that sincerely obey the Gospel" (III.8).
La Confesión de Westminster llega a la conclusión de su debate eterno de Dios
y la predestinación decreto con palabras similares: "Así que esta doctrina se
permitirse cuestión de alabanza, reverencia y admiración de Dios y de
humildad, diligencia y abundante consuelo a los que sinceramente obedecen el
evangelio" (III.8).
FH
Klooster FH Klooster
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
GC Berkouwer, Divine Election; L
Boettner, The Reformed Doctrine of Predestination; J Calvin, Institutes 3.21 -
24; PY De Jong, ed., Crisis in the Reformed Churches: Essays in Commemoration of
the Great Synod of Dort, 1618 - 1619; FH Klooster, Calvin's Doctrine of
Predestination; BB Warfield, "Predestination," in Biblical Doctrines,
"Predestination in the Reformed Confessions," in Studies in Theology, and
"Election," in Selected Shorter Writings of BB Warfield, I. GC Berkouwer,
Elección Divina; L Boettner, La Doctrina Reformada de la Predestinación; J
Calvin, Institutos 3,21 - 24; PY De Jong, ed., Crisis en la Iglesias Reformadas:
Ensayos en Conmemoración del Gran Sínodo de Dort, 1618 - 1619; FH Klooster,
Calvin's Doctrina de la Predestinación; BB Warfield, "Predestinación", en
doctrinas bíblicas ", en la Predestinación Reformada Confesiones", en Estudios
de Teología, y "Elección", en Selección de Escritos de menor BB Warfield,
I.
This subject
presentation in the original English
language Este tema presentación en el original idioma
Inglés
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html
Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html