EvangelistEvangelista

General Information Información General

Evangelist is a term used in the New Testament (see Acts 21:8; Ephresians 4:11; and 2 Timothy 4:5) to designate any of the workers in the apostolic church who traveled to distant places to announce the gospel and to prepare the way for more extensive missionary work on the part of the apostles. Evangelista es un término usado en el Nuevo Testamento (ver Hechos 21:08; Ephresians 4:11 y 2 Timoteo 4:5) para designar a cualquiera de los trabajadores en la iglesia apostólica que viajaba a lugares lejanos para anunciar el Evangelio y se preparan para el camino para el trabajo misionero más amplio por parte de los apóstoles.

In postapostolic times the term evangelist was applied to a writer of a Gospel, that is, to Matthew, Mark, Luke, and John. En tiempos postapostolic el evangelista término fue aplicado a un escritor de un evangelio, es decir, a Mateo, Marcos, Lucas y Juan. Traditionally, the four evangelists are symbolized by emblematic figures derived from the prophetic vision of Ezekiel and from Revelation, especially Revelation 4:6-10. Tradicionalmente, los cuatro evangelistas son simbolizados por figuras emblemáticas derivadas de la visión profética de Ezequiel y del Apocalipsis, especialmente Apocalipsis 4:6-10. For many years controversy existed over which symbol should be attributed to which evangelist. De controversia durante muchos años existió en el símbolo que debe atribuirse a que el evangelista. It was finally agreed that Matthew, who started his narrative with the genealogy of Christ, should be represented by the head of a man; Mark, who began with the mission of John the Baptist in the wilderness, by a lion, the inhabitant of the desert; Luke, who commenced with the story of the priest Zacharias, by a sacrificial ox; and John, whose Gospel soars to the heights of theological speculation, by an eagle. Finalmente, se acordó que Mateo, que comenzó su narración con la genealogía de Cristo, debe estar representado por la cabeza de un hombre, Marcos, que comenzó con la misión de Juan el Bautista en el desierto, por un león, el habitante de la desierto, Lucas, que comenzó con la historia del sacerdote Zacarías, por un buey sacrificado, y Juan, cuyo Evangelio se eleva a las alturas de la especulación teológica, por un águila.

Since the Reformation, especially in Methodism, the term evangelist has been applied to any itinerant preacher who attempts to bring about conversion among masses of people. Desde la Reforma, especialmente en el metodismo, el evangelista término se ha aplicado a cualquier predicador itinerante que trata de lograr la conversión entre las masas de personas.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail

Evangelism Evangelización

Advanced Information Avanzadas de la información

Evangelism is the proclamation of the good news of salvation in Jesus Christ with a view to bringing about the reconciliation of the sinner to God the Father through the regenerating power of the Holy Spirit. La evangelización es la proclamación de las buenas nuevas de salvación en Jesucristo a fin de lograr la reconciliación del pecador a Dios el Padre a través del poder regenerador del Espíritu Santo. The word derives from the Greek noun euangelion, goods news, and verb euangelizomai, to announce or proclaim or bring good news. La palabra se deriva del sustantivo griego euangelion, noticias, productos, y euangelizomai verbo, para anunciar o proclamar o traer buenas noticias.

Evangelism is based on the initiative of God himself. Because God acted, believers have a message to share with others. "For God so loved the world that he gave his one and only Son" (John 3:16). El evangelismo se basa en la iniciativa de Dios mismo. Debido a que Dios ha actuado, los creyentes tienen un mensaje para compartir con los demás. "Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito" (Juan 3:16). "But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us" (Rom. 5:8). "Mas Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros" (Romanos 5:8). Like a father who longs for the return of his lost son, a woman who searches diligently for a lost son, a woman who searches diligently for a lost coin, and a shepherd who leaves the rest of his flock to find a lost sheep (Luke 15), God loves sinners and actively seeks their salvation. Como un padre que anhela el regreso de su hijo perdido, una mujer que busca diligentemente por un hijo perdido, una mujer que busca con diligencia para una moneda perdida, y un pastor que deja el resto de su rebaño para buscar una oveja perdida (Lucas 15), Dios ama a los pecadores y busca activamente su salvación. God is always gracious, "not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance" (2 Pet. 3:9). Dios está siempre lleno de gracia, "no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento" (2 Ped. 3:9).

God, in turn, expects his people to share in his quest to save the lost. In order to believe the gospel people must first hear it and understand it (Rom. 10:14 - 15). Dios, a su vez, espera a su pueblo a participar en su búsqueda para salvar a los perdidos). Para creer el evangelio tiene que la gente escucha por primera vez y lo entiendo (Romanos 10:14 - 15. Thus God has appointed ambassadors, agents of his kingdom, to be his ministers of reconciliation in the world (2 Cor. 5:11 - 21). embajadores Así Dios ha señalado, los agentes de su reino, para ser sus ministros de reconciliación en el mundo (2 Corintios 5:11 - 21.).

A comprehensive definition of evangelism came out of the International Congress on World Evangelization (1974). Una definición amplia de la evangelización salió del Congreso Internacional de Evangelización Mundial (1974). According to the Lausanne Covenant, "To evangelize is to spread the good news that Jesus Christ died for our sins and was raised from the dead according to the Scriptures, and that as the reigning Lord he now offers the forgiveness of sins and the liberating gift of the Spirit to all who repent and believe. Our Christian presence in the world is indispensable to evangelism, and so is that kind of dialogue whose purpose is to listen sensitively in order to understand. But evangelism itself is the proclamation of the historical, biblical Christ as Saviour and Lord, with a view to persuading people to come to him personally and so be reconciled to God. In issuing the gospel invitation we have no liberty to conceal the cost of discipleship. De acuerdo con el Pacto de Lausana, "Evangelizar es difundir la buena nueva de que Jesucristo murió por nuestros pecados y resucitó de entre los muertos según las Escrituras, y que como el Señor que reina ahora ofrece el perdón de los pecados y el don liberador del Espíritu a todos los que se arrepienten y creen. Nuestra presencia cristiana en el mundo es indispensable para la evangelización, y también lo es que el tipo de diálogo cuyo propósito sea escuchar con sensibilidad a fin de comprender. Pero la evangelización es la proclamación misma del patrimonio histórico, bíblico Cristo como Salvador y Señor, con el fin de persuadir a la gente a venir a El personalmente y reconciliarse con Dios. En la expedición de la invitación del Evangelio no tenemos la libertad para ocultar el costo del discipulado.

Jesus still calls all who would follow him to deny themselves, take up their cross, and identify themselves with his new community. The results of evangelism include obedience to Christ, incorporation into his church and responsible service in the world." Jesús todavía llama a todos los que le siguen a negarse a sí mismos, tomar su cruz, y se identifican con su nueva comunidad. Los resultados de la evangelización incluyen la obediencia a Cristo, la incorporación a su iglesia y el servicio responsable en el mundo. "

The Message El mensaje

In light of this statement evangelism may be broken down into its component parts. A la luz de esta declaración el evangelismo puede ser dividido en sus partes componentes. First, there is the message. En primer lugar, es el mensaje. To be biblical, evangelism must have content and convey information about the true nature of spiritual things. Para ser bíblicos, la evangelización debe tener contenido y transmitir información sobre la verdadera naturaleza de las cosas espirituales. It should address the nature of sin and the plight of the sinner (Rom. 3). Se debe abordar la naturaleza del pecado y de la difícil situación del pecador (Romanos 3). It should stress the love of God and his willingness to be reconciled to the lost (John 3; 2 Cor. 5). Se debe hacer hincapié en el amor de Dios y su voluntad de reconciliarse con los perdidos (Juan 3, 2 Cor 5.). It must include a clear statement about the centrality of Jesus Christ in God's plan of redemption: that God was in Christ reconciling the world to himself and that Christ died for our sins and was raised from the dead, according to the Scriptures (1 Cor. 15; 2 Cor. 5; Rom. 10). Debe incluir una declaración clara sobre la centralidad de Jesucristo en el plan de redención de Dios: que Dios estaba en Cristo reconciliando al mundo consigo mismo y que Cristo murió por nuestros pecados y resucitó de entre los muertos, según las Escrituras (1 Cor. 15, 2 Cor 5;. Rom 10).. The evangelistic word must also contain the promise of forgiveness of sins and the regenerating gift of the Holy Sprit to everyone who repents of his sin and puts his faith and trust (ie, believes) in Jesus Christ (Acts 2; John 3). La palabra evangelización también debe contener la promesa del perdón de los pecados y el don de la regeneración del Espíritu Santo a todos los que se arrepiente de su pecado y pone su fe y confianza (es decir, cree) en Jesucristo (Hechos 2; Juan 3). In short, the evangelistic message is based on the Word of God; it seeks to tell the story that God has already acted out. En resumen, el mensaje de evangelización se basa en la Palabra de Dios, sino que pretende contar la historia que Dios ya ha actuado.

The Method El Método

Second, there is the method. En segundo lugar, es el método. Good news can be told in a variety of ways. Una buena noticia puede ser contada en una variedad de maneras. Scripture does not designate a single method of transmitting the gospel. Escritura no designa un único método de transmisión del Evangelio. In the NT believers shared their faith through formal preaching and teaching, in their personal contacts and chance encounters. En los creyentes NT para compartir su fe mediante la predicación y la enseñanza formal, en sus contactos personales y encuentros casuales. Consequently Christians have felt free to devise different ways of doing evangelism: personal, mass (ie, revival campaigns), saturation (ie, blanketing of a given area), friendship, etc. They have learned how to use various media in spreading the gospel, including the latest in printed and telecommunications fields. Por lo tanto los cristianos se han sentido libres para diseñar diferentes formas de hacer evangelismo: masa personales, (es decir, las campañas de renovación), saturación (es decir, cubriendo un área dada), amistad, etc Ellos han aprendido a utilizar distintos medios de comunicación en la difusión del Evangelio , incluida la última en los campos de las telecomunicaciones impreso y. All of these means are allowable if they present the message clearly, honestly, and compassionately. Todos estos medios son permisibles si se presenta el mensaje con claridad, con honestidad y compasión. Overaggressiveness, manipulation, intimidation, and a well intentioned misrepresentation of the gospel message actually subvert effective evangelism, though they may appear to bring "results." Overaggressiveness, la manipulación, la intimidación, y una bien intencionada tergiversación del mensaje del evangelio en realidad subvertir la evangelización eficaz, aunque puede aparecer a traer "resultados".

Whereas there is a legitimate place for aggressiveness and even confrontation in evangelism, integrity and love should be the foundation on which all methods are built. Considerando que existe un lugar legítimo para la agresividad e incluso la confrontación en la evangelización, la integridad y el amor debe ser la base sobre la que todos los métodos se construyen. Furthermore, sharers of the good news should know their hearers well enough to speak to their needs, in ways that they can understand (1 Cor. 9:19 - 23). Por otra parte, partícipes de la buena noticia debe conocer a sus oyentes lo suficientemente bien como para hablar con sus necesidades, de manera que puedan entender (1 Corintios 9:19 - 23.). When it comes to evangelistic method, Paul's words still speak with authority and insight: "And pray for us too, that God may open a door for our message. . . so that I may proclaim it clearly, as I should. Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone" (Col. 4:3). En lo que respecta al método de evangelización, las palabras de Pablo todavía hablan con autoridad y visión: "Y ruega por nosotros también, que Dios puede abrir una puerta para que nuestro mensaje para que pueda proclamar con claridad, como debo ser prudente en.... la manera de actuar hacia afuera; aprovechar al máximo todas las oportunidades Sea vuestra palabra siempre con gracia, sazonada con sal, para que sepáis cómo responder a cada uno "(Colosenses 4:3)..

The Goals Los Objetivos de

Finally, there are the goals of evangelism. Por último, están los objetivos de la evangelización. Basically evangelism seeks to bring people into a new relationship with God through Jesus Christ. Básicamente, la evangelización busca acercar a las personas en una nueva relación con Dios por medio de Jesucristo. Through the power of the Holy Spirit it endeavors to awaken repentance, commitment, and faith. A través del poder del Espíritu Santo se esfuerza por despertar el arrepentimiento, compromiso y fe. Its goal is nothing less than the conversion of the sinner to a radically new way of life. Su objetivo es nada menos que la conversión del pecador a una forma radicalmente nueva de la vida. How, then, do we know when evangelism has taken place? Entonces, ¿cómo sabemos cuando la evangelización se ha producido? When the message has been given? Cuando el mensaje se le ha dado? When the message has been adequately understood? Cuando el mensaje se ha comprendido adecuadamente? When the hearer has been brought to the point of deciding for or against the message he has received? Cuando el oyente se ha llevado al punto de decidir a favor o en contra del mensaje que ha recibido? Theologically, of course, the results of evangelism are in the hands of the Spirit, not the evangelist. Teológicamente, por supuesto, los resultados de la evangelización está en manos del Espíritu, no el evangelista. But practically, the bearer of the message determines to a large extent the scope of the hearer's response because he has stated the terms of the invitation. Pero en la práctica, el portador del mensaje determina en gran medida el alcance de la respuesta del oyente, porque ha declarado los términos de la invitación. This means that though evangelism by definition concentrates on the need to respond to God in initial repentance and faith, its message must also contain something about the obligations of Christian discipleship. Esto significa que a pesar de la evangelización, por definición, se centra en la necesidad de responder a Dios en arrepentimiento y fe inicial, su mensaje debe contener también algo acerca de las obligaciones del discipulado cristiano.

In their enthusiasm for sharing the benefits of the gospel evangelists dare not neglect the obligations that come with receiving it. En su entusiasmo por compartir los beneficios de los evangelistas del Evangelio no se atreven a descuidar las obligaciones que vienen con su recepción. In many evangelical circles, for example, people make a distinction between accepting Christ as Savior and accepting him as Lord. En muchos círculos evangélicos, por ejemplo, la gente hace una distinción entre aceptar a Cristo como Salvador y aceptarlo como Señor. This often leaves converts with the impression that they can obtain the forgiveness of sins without committing themselves to obedience to Christ and service in his church. Esto convierte a menudo deja con la impresión de que la posibilidad de obtener el perdón de los pecados sin comprometerse a la obediencia a Cristo y el servicio en su iglesia. Such notions are not found in the NT and may be part of the reason that so many modern converts have so little staying power. Estas nociones no se encuentran en el NT y puede ser parte de la razón moderna que convierte a tantos tienen poder permanecer tan poco.

They have been offered and have accepted "cheap grace" rather than the free but costly grace of the gospel. Ellos se han ofrecido y han aceptado "gracia barata" en vez de la gracia libre, pero costosa del evangelio. "Counting the cost" is an essential part of responding to the gospel message, not something that can be put off until a later time. "Contando el coste" es una parte esencial de la respuesta al mensaje del evangelio, no es algo que se puede dejar para otro momento. Conversion to Jesus Christ entails more than the forgiveness of sins. La conversión a Jesucristo implica más que el perdón de los pecados. It includes obedience to the commands of God and participation in the body of Christ, the church. Se incluye la obediencia a los mandamientos de Dios y la participación en el cuerpo de Cristo, la iglesia. As Jesus said, "Therefore go and make disciples of all nation, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you" (Matt. 28:19 - 20). Como dijo Jesús, "Por tanto, id y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, y enseñándoles a obedecer todo lo que os he mandado" (Mateo 28:19 - 20).

One way to maintain the connection between conversion and discipleship is to keep proclamation and demonstration together in evangelism. Una forma de mantener la conexión entre la conversión y el discipulado es mantener proclamación y la demostración en conjunto en la evangelización. In the ministry of Jesus and in the life of the apostolic church, preaching and acting, saying and doing were always joined (eg, Luke 4:18 - 19; Acts 10:36 - 38; Rom. 15:18 - 19). En el ministerio de Jesús y en la vida de la iglesia apostólica, la predicación y de actuar, decir y el hacer se unió siempre (por ejemplo, Lucas 4:18 - 19; Hechos 10:36 - 38;. Romanos 15:18 - 19). Proclaiming salvation without demonstrating its transforming power in the fruit of the Spirit and goods works is as inadequate as showing the effects of new life in Christ without explaining their source. Proclamar la salvación sin tener que demostrar su poder transformador en el fruto del Espíritu y los bienes de obras es tan inadecuada como mostrar los efectos de la nueva vida en Cristo sin explicar su origen. Announcing the good news of salvation without showing the love of Christ in personal and social concern is not evangelism in the style of the NT. Al anunciar la buena noticia de la salvación sin mostrar el amor de Cristo en la preocupación personal y social no es la evangelización en el estilo de la NT. In this holistic approach to evangelism we do not fail to distinguish between regeneration and sanctification, but do contend that the two should be held closely together. En este enfoque holístico a la evangelización que no dejan de distinguir entre la regeneración y la santificación, pero sostienen que los dos se llevará a cabo en estrecha colaboración.

TP Weber TP Weber
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
D Watson, I Believe in Evangelism; JI Packer, Evangelism and the Sovereignty of God; JD Douglas, ed., Let the Earth Hear His Voice; J Engel and W Norton, What's Gone Wrong with the Harvest? D Watson, creo en Evangelismo; JI Packer, Evangelización y la Soberanía de Dios. JD Douglas, ed: Produzca la tierra oirán su voz; Engel J y W Norton, lo que salió mal con la cosecha? A Johnston, The Battle for World Evangelism. Un Johnston, La Batalla por la Evangelización Mundial.


Evangelist Evangelista

Advanced Information Avanzadas de la información

Evangelist, lit., "a messenger of good" (eu, "well," angelos, "a messenger"), denotes a "preacher of the gospel," Acts 21:8; Eph. Evangelista, iluminado ", un mensajero del bien" (eu ", bien" angelos ", un mensajero"), denota un "predicador del Evangelio," Hechos 21:8;. Efe. 4:11, which makes clear the distinctiveness of the function in the churches; 2 Tim. 4:11, que deja claro el carácter distintivo de la función en las iglesias, 2 Tim. 4:5. 04:05. Cf. Cf. euangelizo, "to proclaim glad tidings," and euangelion, "good news, gospel." euangelizo, "para anunciar buenas nuevas", y euangelion, "una buena noticia, el evangelio." Missionaries are "evangelists," as being essentially preachers of the gospel. Los misioneros son "evangelistas", como esencialmente predicadores del evangelio.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html