Knights of ColumbusCaballeros de Colón

General InformationInformación General

The Knights of Columbus (K of C ), a US fraternal order of Roman Catholic men, was founded in 1882 by Michael J McGivney, a Connecticut priest.Los Caballeros de Colón (C de C), una orden de EE.UU. fraternal de hombres católicos romanos, fue fundada en 1882 por Michael J. McGivney, sacerdote de Connecticut.The K of C provides social activities, insurance, and other benefits for its members, sponsors athletic events, contributes to various charitable and educational projects, and works to promote Catholic interests.Los Caballeros de Colón ofrece actividades sociales, seguros y otros beneficios para sus miembros, patrocina eventos deportivos, contribuye a diversos proyectos benéficos y educativos, y trabaja para promover los intereses católicos.With headquarters in New Haven, Conn., it has a total membership (1990) of about 1.47 million organized in more than 9,000 local councils, most of them in the United States, but also in Canada, the Philippines, Mexico, and other countries.Con sede en New Haven, Connecticut, tiene un número total de miembros (1990) de alrededor de 1,47 millones organizadas en más de 9.000 consejos locales, la mayoría de ellos en los Estados Unidos, pero también en Canadá, Filipinas, México y otros países .The K of C magazine, Columbia, is published monthly.El K de la revista C, Colombia, es una publicación mensual.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail

Knights of ColumbusCaballeros de Colón

Catholic InformationInformación Católica

A fraternal and beneficent society of Catholic men, founded in New Haven, Connecticut, 2 February, 1882, and incorporated under the laws of Connecticut, 29 March, 1882.Una sociedad fraterna y benéfico de los hombres católicos, fundada en New Haven, Connecticut, 2 de febrero de 1882, y constituida bajo las leyes de Connecticut, 29 de marzo de 1882.

The organizers and incorporators were the Reverend MJ McGivney, the Reverend PP Lawlor, James T. Mullen, Cornelius T. Driscoll, Dr. MC O'Connor, Daniel Colwell, William M. Geary, John T. Kerrigan, Bartholomew Healey, and Michael Curran.Los organizadores y fundadores fueron el reverendo MJ McGivney, el reverendo Lawlor PP, James T. Mullen, Cornelio T. Driscoll, el Dr. MC O'Connor, Colwell Daniel, William M. Geary, John T. Kerrigan, Healey Bartolomé, y Michael Curran. The purpose of the society is to develop a practical Catholicity among its members, to promote Catholic education and charity, and, through its insurance department, to furnish at least temporary financial aid to the families of deceased members.El propósito de la sociedad es desarrollar un catolicismo prácticas entre sus miembros, para promover la educación católica y la caridad, y, a través de su departamento de seguros, para proporcionar al menos una ayuda financiera temporal a las familias de los miembros fallecidos.

On 15 May, 1882, the organizers, as a Supreme Committee, instituted the first subordinate council, San Salvador, No. 1, New Haven.El 15 de mayo de 1882, los organizadores, como un Comité Supremo, instituyó el primer consejo subordinado, San Salvador, No. 1, de New Haven.From this time on, subordinate councils were organized in the different cities and towns throughout the State of Connecticut, but it was not until 15 April, 1885, when a subordinate council was established at Westerly, Rhode Island, that the order was extended beyond the borders of the parent state.A partir de entonces, los consejos subordinados se organizan en las diferentes ciudades y pueblos en todo el Estado de Connecticut, pero no fue hasta el 15 de abril de 1885, cuando un consejo subordinado se estableció en el oeste, Rhode Island, que la orden se extendió más allá de la fronteras de la metrópoli.The Supreme Committee then enacted a law providing that a Supreme Council should be established, composed of the Supreme Committee and delegates from the subordinate councils, each council being entitled to one delegate for each fifty members.El Comité Supremo continuación, promulgó una ley que prevé que un Consejo Supremo debe establecer, compuesto por el Comité Supremo y delegados de los consejos subordinados, cada consejo con derecho a un delegado por cada cincuenta miembros.The number of delegates under this arrangement proving too large, the Supreme Council, on 14 May, 1886, resolved itself into a Board of Government, composed of the Board of Directors, formerly the Supreme Committee, and the Grand Knight and a Past Grand Knight of each subordinate council of the society.El número de delegados en virtud de este acuerdo demuestra demasiado grande, el Consejo Supremo, el 14 de mayo de 1886, se resolvió en una Junta de Gobierno, integrado por el Consejo de Administración, anteriormente el Comité Supremo, y el Gran Caballero y un pasado Gran Caballero de cada consejo subordinado de la sociedad.

Owing to the rapid growth of the society, the Board of Government, in 1892, provided for the organization of State Councils, composed of two delegates from each subordinate council in the state.Debido al rápido crecimiento de la sociedad, la Junta de Gobierno, en 1892, ha previsto la organización de los Consejos de Estado, integrado por dos delegados de cada consejo subordinado en el estado.On 29 April, 1893, the Board of Government was succeeded by the National Council, composed of the State Deputy and last Past State Deputy of each State Council, and by one delegate from every thousand members of the insurance class.El 29 de abril de 1893, la Junta de Gobierno fue sucedido por el Consejo Nacional, integrado por el Subsecretario de Estado y el último Pasado Diputado de Estado de cada Consejo de Estado, y por un delegado de cada mil miembros de la clase de seguros.In October, 1893, associate members were first admitted to the order.En octubre de 1893, los miembros asociados se admitieron por primera vez a la orden.The establishment of the associate class was intended for those advanced in years, or unable to pass a physical examination, but has gradually been extended to comprehend all eligible men not desiring the insurance feature.El establecimiento de la clase asociada fue dirigido a aquellos de edad avanzada, o no puede pasar un examen físico, pero se ha extendido gradualmente a comprender que todos los hombres elegibles no desear la función de seguro.On 22 February, 1900, the first instance of the fourth degree took place in New York City, when more than twelve hundred candidates from all parts of the United States received this degree.El 22 de febrero de 1900, la primera instancia del cuarto grado se llevó a cabo en Nueva York, cuando más de doscientos candidatos de todas las partes de los Estados Unidos recibió este grado.

The order is now established in every state and territory of the United States, in every province of Canada, in Newfoundland, the Philippine Islands, Mexico, Cuba, Panama. El orden se ha establecido en cada estado y territorio de los Estados Unidos, en todas las provincias de Canadá, en Terranova, las Islas Filipinas, Panamá, México, Cuba,.Councils are to be established in Puerto Rico and in South America.Consejos se estableció en Puerto Rico y en América del Sur.The membership, divided into two classes, insurance and associate, included, on 1 March, 1910, 74,909 insurance members, and 160,703 associate members, a total of 235,612.La composición, dividida en dos clases, los seguros y de asociación, incluido, el 1 de marzo de 1910, 74.909 miembros de seguros, y 160.703 miembros asociados, un total de 235.612.Insurance policies are issued for $1000, $2000, and $3000, to desirable risks between the ages of 18 and 60.Las pólizas de seguros son emitidos por $ 1000, $ 2000 y $ 3000, a los riesgos deseable entre las edades de 18 y 60.The rate of each member increases every five years until the age of 60 is attained, after which he pays a level premium based upon his age at initiation.La tasa de cada miembro aumenta cada cinco años hasta la edad de 60 años se ha alcanzado, tras lo cual se paga una prima basada en su nivel de edad de inicio.The society has paid to the beneficiaries of deceased members $4,438,728.74.La sociedad ha pagado a los beneficiarios de los miembros fallecidos $ 4,438,728.74.

The Knights of Columbus have done notable work in promoting Catholic education and charity, providing education and homes for Catholic orphans, endowing scholarships in Catholic colleges, providing lectures on Catholic doctrine, endowing hospital beds, providing sanitoria for its sick members, maintaining employment bureaux, and, in general, performing the work of the apostolate of the laity.Los Caballeros de Colón han realizado una labor notable en la promoción de la educación católica y la caridad, ofreciendo educación y hogares para huérfanos Católica, dotando a becas en universidades católicas, ofreciendo conferencias sobre la doctrina católica, dotando a las camas de hospital, sanatorios para proporcionar a sus miembros enfermos, el mantenimiento de las oficinas de empleo, y, en general, la realización de la obra del apostolado de los laicos.In 1904 the order presented to the Catholic University at Washington $50,000 for a chair of American History, besides several thousand dollars for library purposes, and is at present engaged in raising $500,000 to endow 50 scholarships in the University.En 1904 el orden presentado para la Universidad Católica en Washington, $ 50,000 para una cátedra de Historia de América, además de varios miles de dólares para los propósitos de la biblioteca, y es en la actualidad se dedican a recaudar 500.000 dólares para dotar 50 becas en la Universidad.

The work of lectures to non-Catholics on questions of Catholic teaching and belief has always appealed to the spirit of the order, and of late years has been taken up with no little success.El trabajo de conferencias a los no católicos sobre cuestiones de la doctrina católica y la creencia siempre ha apelado al espíritu de la orden, y en los últimos años, se ha incorporado con no poco éxito.Splendid results have attended the lectures so far delivered.Espléndido resultados han asistido a las conferencias hasta ahora entregados.They have led to a better understanding of the Catholic faith on the part of non-Catholics, and a more friendly attitude towards it; they have shown that bigotry is on the wane, and that the non-Catholic mind is open to conviction.Se han llevado a una mejor comprensión de la fe católica por parte de los no católicos, y una actitud más amistosa hacia ella, sino que han demostrado que la intolerancia está en decadencia, y que la mente no católicos está abierto a la convicción. The series of lectures delivered by the Right Reverend Bishop JJ Keane of Cheyenne, Wyoming, in Denver, in 1909, inaugurated the work.La serie de conferencias dictadas por el Reverendísimo Obispo JJ Keane de Cheyenne, Wyoming, en Denver, en 1909, inauguró la obra.At Cedar Rapids, Iowa, eighty-five per cent of the audience, at the lecture under the auspices of the Knights of Columbus, was non-Catholic.En Cedar Rapids, Iowa, el ochenta y cinco por ciento de la audiencia, en la conferencia bajo los auspicios de los Caballeros de Colón, no era católica.The work has been taken up successfully in Buffalo, Milwaukee, Houston, Los Angeles.El trabajo se ha incorporado con éxito en Búfalo, Milwaukee, Houston, Los Ángeles.It is a movement which does not aim at attacking any man's belief, but at building up charity among men "and", in the words of Bishop Keane, "bringing us all closer to God Almighty".Es un movimiento que no pretende atacar a la creencia de cualquier hombre, pero en la construcción de la caridad entre los hombres "y", en palabras del Obispo Keane, "nos trae a todos más cerca de Dios Todopoderoso".In several cities the Knights have established Catholic libraries, and in many others have catalogued the Catholic books in the public libraries.En varias ciudades de los Caballeros han establecido bibliotecas católicas, y en muchos otros se han catalogado los libros católicos en las bibliotecas públicas.

The erection of a memorial to Christopher Columbus, in the City of Washington, by the United States Government, is due in a measure to the work of the Knights of Columbus.La erección de un monumento a Cristóbal Colón, en la ciudad de Washington, por el Gobierno de los Estados Unidos, se debe en una medida a la labor de los Caballeros de Colón."Columbus Day" (12 October), which is observed at present in fifteen states of the Union (California, Colorado, Connecticut, Illinois, Kentucky, Maryland, Massachusetts, Michigan, Missouri, Montana, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania and Rhode Island), was instituted largely through the efforts of the Knights, who are now striving to make it a national holiday."Día de la Raza" (12 de octubre), que se observa en la actualidad en quince estados de la Unión (California, Colorado, Connecticut, Illinois, Kentucky, Maryland, Massachusetts, Michigan, Missouri, Montana, Nueva Jersey, Nueva York, Ohio, Pensilvania y Rhode Island), fue instituido en gran medida gracias a los esfuerzos de los Caballeros, que ahora están luchando para que sea un día de fiesta nacional.

Publication information Written by Edward Hearn.Publicación de información escrita por Edward Hearn.Transcribed by Dennis McCarthy. Transcrito por Dennis McCarthy.In Memory of the Deceased Members of K. of C. Atlanta Council No. 660 The Catholic Encyclopedia, Volume VIII.En memoria de los miembros fallecidos de K. Consejo de C. Atlanta N º 660 La Enciclopedia Católica, Tomo VIII.Published 1910.Publicado 1910.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 de octubre de 1910.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html