RationalismRacionalismo

Advanced InformationAvanzadas de la información

Philosophical rationalism encompasses several strands of thought, all of which usually share the conviction that reality is actually rational in nature and that making the proper deductions is essential to achieving knowledge.El racionalismo filosófico abarca varias líneas de pensamiento, todo lo cual por lo general comparten la convicción de que la realidad es realmente de naturaleza racional y que la toma de las deducciones adecuada es esencial para lograr el conocimiento.Such deductive logic and the use of mathematical processes provide the chief methodological tools.Esa lógica deductiva y el uso de procesos matemáticos proporcionar las herramientas metodológicas jefe.Thus, rationalism has often been held in contrast to empiricism.De este modo, el racionalismo a menudo ha llevado a cabo en contraste con el empirismo.

Earlier forms of rationalism are found in Greek philosophy, most notably in Plato, who held that the proper use of reasoning and mathematics was preferable to the methodology of natural science.A principios de las formas de racionalismo se encuentran en la filosofía griega, sobre todo en Platón, quien sostuvo que el uso adecuado de razonamiento y las matemáticas era preferible a la metodología de las ciencias naturales.The latter is not only in error on many occasions, but empiricism can only observe facts in this changing world. Este último no es sólo un error en muchas ocasiones, pero el empirismo sólo puede observar los hechos en este mundo cambiante.By deductive reason, Plato believed that one could extract the innate knowledge which is present at birth, derived from the realm of forms.En razón deductiva, Platón creía que se podía extraer el conocimiento innato que está presente al nacer, que se deriven del reino de las formas.

However, rationalism is more often associated with Enlightenment philosophers such as Descartes, Spinoza, and Leibniz.Sin embargo, el racionalismo es más a menudo asociada con filósofos de la Ilustración, como Descartes, Spinoza y Leibniz.It is this form of continental rationalism that is the chief concern of this article.Es esta forma de racionalismo continental que es la principal preocupación de este artículo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail

Innate IdeasLas ideas innatas

Descartes enumerated different types of ideas, such as those which are derived from experience, those which are drawn from reason itself, and those which are innate and thus created in the mind by God.Descartes se enumeran los diferentes tipos de ideas, como las que se derivan de la experiencia, los que proceden de la razón misma, y ​​los que son innatas y por lo tanto crea en la mente de Dios.This latter group was a mainstay of rationalistic thought.Este último grupo fue uno de los pilares del pensamiento racionalista.

Innate ideas are those that are the very attributes of the human mind, inborn by God.las ideas innatas son aquellas que son las características mismas de la mente humana, innata por Dios.As such these "pure" ideas are known a priori by all humans, and are thus believed by all.Como tales, estos "puros" las ideas son conocidas a priori por todos los seres humanos, por lo que son creídas por todos.So crucial were they for rationalists that it was usually held that these ideas were the prerequisite for learning additional facts.Tan importante que eran para los racionalistas que se llevó a cabo por lo general que estas ideas eran un requisito previo para el aprendizaje de hechos adicionales.Descartes believed that, without innate ideas, no other data could be known.Descartes creía que, sin ideas innatas, no hay otros datos pueden ser conocidos.

The empiricists attacked the rationalists at this point, arguing that the content of the socalled innate ideas was actually learned through one's experience, though perhaps largely unreflected upon by the person.Los empiristas atacaron a los racionalistas en este punto, argumentando que el contenido de las ideas innatas llamados se supo en realidad a través de la propia experiencia, aunque quizás en gran medida irreflexiva a la persona.Thus we learn vast amounts of knowledge through our family, education, and society which comes very early in life and cannot be counted as innate.Así nos enteramos de una gran cantidad de conocimientos a través de nuestra familia, la educación y la sociedad que viene muy temprano en la vida y no se puede contar como innata.

One rationalistic response to this empirical contention was to point out that they were many concepts widely used in science and mathematics that could not be discovered by experience alone.Una respuesta a esta afirmación racionalista empírico se ha de señalar que muchos conceptos se utilizan ampliamente en la ciencia y las matemáticas que no podían ser descubiertos por la sola experiencia. The rationalists, therefore, concluded that empiricism could not stand alone, but required large amounts of truth to be accepted by the proper use of reason.Los racionalistas, por lo tanto, concluyó que el empirismo no podía estar solo, pero requiere grandes cantidades de la verdad para ser aceptado por el uso adecuado de la razón.

Epistemology Epistemología

Rationalists had much to say about knowledge and how one might gain certainty.Los racionalistas tenían mucho que decir acerca del conocimiento y cómo se podría obtener certeza. Although this query was answered somewhat differently, most rationalists eventually got back to the assertion that God was the ultimate guarantee of knowledge.A pesar de esta consulta fue respondida de otra manera, la mayoría de los racionalistas finalmente volvió a la afirmación de que Dios es la máxima garantía de conocimiento.

Perhaps the best example of this conclusion is found in the philosophy of Descartes.Tal vez el mejor ejemplo de esta conclusión se encuentra en la filosofía de Descartes.Beginning with the reality of doubt he determined to accept nothing of which he could not be certain.A partir de la realidad de la duda se decidió a aceptar nada de lo que él no podía estar seguro.However, at least one reality could be deduced from this doubt: he was doubting and must therefore exist.Sin embargo, al menos una realidad podría deducirse de esta duda: estaba dudando y por lo tanto debe existir.In the words of his famous dictum, "I think, therefore I am."En las palabras de su famosa frase "pienso, luego existo."

From the realization that he doubted, Descartes concluded that he was a dependent, finite being.Desde la constatación de que dudaba, Descartes llegó a la conclusión de que era un finito dependiente, ser.He then proceeded to the existence of God via forms of the ontological and cosmological arguments.Luego procedió a la existencia de Dios a través de las formas de los argumentos ontológicos y cosmológicos.In Meditations III-IV of his Meditations on First Philosophy Descartes argued that his idea of God as infinite and independent is a clear and distinct argument for God's existence.En Meditaciones III-IV de sus Meditaciones metafísicas de Descartes sostuvo que su idea de Dios como infinito e independiente es un argumento claro y distinto de la existencia de Dios.

In fact, Descartes concluded that the human mind was not capable of knowing anything more certainly than God's existence.De hecho, Descartes llegó a la conclusión de que la mente humana no era capaz de saber algo más sin duda de la existencia de Dios.A finite being was not capable of explaining the presence of the idea of an infinite God apart from his necessary existence.Un ser finito no fue capaz de explicar la presencia de la idea de un Dios infinito, aparte de su existencia necesaria.

Next Descartes concluded that since God was perfect, he could not deceive finite beings. A continuación Descartes llegó a la conclusión de que puesto que Dios era perfecto, no podía engañar a los seres finitos.Additionally Descartes's own facilities for judging the world around him were given him by God and hence would not be misleading.Además las instalaciones propias de Descartes para juzgar el mundo que le rodea se le ha dado por Dios y por lo tanto no sería engañoso.The result was that whatever he could deduce by clear and distinct thinking (such as that found in mathematics) concerning the world and others must therefore be true. El resultado fue que todo lo que podía deducir por el pensamiento claro y distinto (por ejemplo, que se encuentra en las matemáticas) en relación con el mundo y los demás por lo tanto debe ser verdad.Thus the necessary existence of God both makes knowledge possible and guarantees truth concerning those facts that can be clearly delineated.Así pues, la necesaria existencia de Dios tanto hace posible la verdad del conocimiento y las garantías de los hechos que pueden ser claramente delineadas.Beginning with the reality of doubt Descartes proceeded to his own existence, to God, and to the physical world.A partir de la realidad de la duda de Descartes procedió a su propia existencia, a Dios, y con el mundo físico.

Spinoza also taught that the universe operated according to rational principles, that the proper use of reason revealed these truths, and that God was the ultimate guarantee of knowledge.Spinoza también enseñó que el universo funciona de acuerdo con principios racionales, que el uso apropiado de la razón revelado estas verdades, y que Dios es la máxima garantía de conocimiento.However, he rejected Cartesian dualism in favor of monism (referred to by some as pantheism), in that there was only one substance, termed God or nature.Sin embargo, rechazó el dualismo cartesiano en favor del monismo (denominado por algunos como panteísmo), en el que sólo había una sustancia, llamada Dios o la naturaleza.Worship was expressed rationally, in accordance with the nature of reality.El culto se expresa de forma racional, de acuerdo con la naturaleza de la realidad.Of the many attributes of substance thought and extension were the most crucial.De los muchos atributos de la sustancia del pensamiento y la extensión fueron los más importantes.

Spinoza utilized geometrical methodology to deduce epistemological truths which could be held as factual.Spinoza utiliza la metodología geométrica para deducir verdades epistemológicas que podría celebrarse ya en los hechos.By limiting much of knowledge to self-evident truths revealed by mathematics, he thereby constructed one of the best examples of rationalistic system-building in the history of philosophy.Al limitar gran parte del conocimiento de las verdades auto-evidentes revelado por las matemáticas, lo que construye uno de los mejores ejemplos del sistema racionalista de la capacidad en la historia de la filosofía.

Leibniz set forth his concept of reality in his major work Monadology.Leibniz expuso su concepto de la realidad en su Monadología gran obra.In contrast to the materialistic concept of atoms, monads are unique metaphysical units of force that are not affected by external criteria.En contraste con la concepción materialista de los átomos, las mónadas son únicas unidades de la fuerza metafísica que no se ven afectados por criterios externos.Although each monad develops individually, they are interrelated through a logical "preestablished harmony," involving a hierarchy of monads arranged by the culminating in God, the Monad of monads.Aunque cada mónada se desarrolla individualmente, que están relacionados entre sí a través de una lógica de "armonía preestablecida", que implica una jerarquía de las mónadas organizada por la sancionada por Dios, la mónada de las mónadas.

For Leibniz a number of arguments revealed the existence of God, who was established as the being responsible for the ordering of the monads into a rational universe which was "the best of all possible worlds."Para Leibniz, una serie de argumentos reveló la existencia de Dios, que se estableció como el ser responsable de la ordenación de las mónadas en un universo racional, que era "el mejor de los mundos posibles."God also was the basis for knowledge, and this accounts for the epistemological relationship between thought and reality.Dios también fue la base del conocimiento, y esto explica la relación epistemológica entre el pensamiento y la realidad.Leibniz thus returned to a concept of a transcendent God much closer to the position held by Descartes and in contrast to Spinoza, although neither he nor Spinoza began with the subjective self, as did Descartes.Leibniz volvió así a un concepto de un Dios trascendente mucho más cerca de la posición mantenida por Descartes y en contraste con Spinoza, aunque ni él ni Spinoza se inició con el yo subjetivo, al igual que Descartes.

Thus rationalistic epistemology was characterized both by a deductive process of argumentation, with special attention being given to mathematical methodology, and by the anchoring of all knowledge in the nature of God.Así, la epistemología racionalista se caracterizó tanto por un proceso deductivo de la argumentación, prestando especial atención a la metodología matemática, y por el anclaje de todo el conocimiento de la naturaleza de Dios.Spinoza's system of Euclidean geometry claimed demonstration of God or nature as the one substance of reality. sistema de Spinoza de la geometría euclidiana se exige la demostración de Dios o la naturaleza como una sustancia de la realidad.Some scholars of the Cartesian persuasion moved to the position of occasionalism, whereby mental and physical events correspond to each other (as the perceived noise of a tree falling corresponds with the actual occurrence), as they are both ordained by God.Algunos estudiosos de la persuasión cartesiana se trasladó a la posición del ocasionalismo, según la cual los acontecimientos mentales y físicos se corresponden entre sí (como el ruido percibido de la caída de un árbol se corresponde con la ocurrencia real), ya que ambos son ordenados por Dios. Leibniz utilized a rigorous application of calculus to deductively derive the infinite collection of monads which culminate in God.Leibniz utilizó una aplicación rigurosa del cálculo para derivar deductivamente la colección infinita de las mónadas que culminará en Dios.

This rationalistic methodology, and the stress on mathematics in particular, was an important influence on the rise of modern science during this period. Esta metodología racionalista, y la presión sobre las matemáticas en particular, fue una influencia importante en el surgimiento de la ciencia moderna durante este período.Galileo held some essentially related ideas, especially in his concept of nature as being mathematically organized and perceived as such through reason.Galileo celebró algunas ideas esencialmente relacionados, sobre todo en su concepto de la naturaleza como ser matemáticamente organizada y percibida como tal por la razón.

Biblical CriticismLa crítica bíblica

Of the many areas in which the influence of rationalistic thought was felt, higher criticism of the Scriptures is certainly one that is relevant to the study of contemporary theological trends.De las muchas áreas en las que se sintió la influencia del pensamiento racionalista, el aumento de las críticas de las Escrituras es, sin duda que es relevante para el estudio de las tendencias teológicas contemporáneas.Spinoza not only rejected the inerrancy and propositional nature of special revelation in the Scriptures, but he was also a forerunner of both David Hume and some of the English deists who rejected miracles.Spinoza no sólo rechazó la infalibilidad y la naturaleza proposicional de la revelación especial en las Escrituras, pero también fue un precursor de los dos David Hume y algunos de los deístas Inglés que rechazaron milagros.Spinoza held that miracles, if denied as events which break the laws of nature, do not occur.Spinoza sostuvo que los milagros, si se le niega como acontecimientos que rompen las leyes de la naturaleza, no se producen.

A number of trends in English deism reflect the influence of, and similarities to, continental rationalism as well as British empiricism.Una serie de tendencias en el deísmo Inglés reflejan la influencia de, y similitudes con el racionalismo continental, así como el empirismo británico.Besides the acceptance of innate knowledge available to all men and the deducing of propositions from such general knowledge, deists such as Matthew Tindal, Anthony Collins, and Thomas Woolston attempted to dismiss miracles and fulfilled prophecy as evidences for special revelation.Además de la aceptación de conocimiento innato a disposición de todos los hombres y la deducción de las proposiciones de los conocimientos generales como, deístas, como Mateo Tindal, Anthony Collins, y Thomas Woolston trató de despedir a los milagros y la profecía cumplida como evidencias de la revelación especial.In fact deism as a whole was largely characterized as an attempt to find a natural religion apart from special revelation.En el deísmo hecho en su conjunto se caracteriza en gran medida como un intento de encontrar una religión natural, aparte de la revelación especial.Many of these trends had marked effects on contemporary higher criticism.Muchas de estas tendencias han marcado efectos sobre la crítica superior contemporánea.

Evaluation Evaluación

Although rationalism was quite influential in many ways, it was also strongly criticized by scholars who noticed a number of weak points.Aunque el racionalismo fue muy influyente en muchos sentidos, también fue fuertemente criticada por los estudiosos que se percató de una serie de puntos débiles.

First, Locke, Hume, and the empiricists never tired of attacking the concept of innate ideas.En primer lugar, Locke, Hume y los empiristas no se cansaba de atacar el concepto de las ideas innatas.They asserted that young children gave little, if any, indication of any crucial amount of innate knowledge. Afirmaron que los niños pequeños dio poco, en su caso, indicación de cualquier cantidad importante de conocimiento innato.Rather the empiricists were quick to point to sense experience as the chief school-teacher, even in infancy. Más bien los empiristas se apresuraron a señalar a sentir la experiencia como jefe de la escuela y maestros, incluso en la infancia.

Second, empiricists also asserted that reason could not be the only (or even the primary) means of achieving knowledge when so much is gathered by the senses.En segundo lugar, los empiristas también afirmó que la razón no puede ser el único (ni siquiera la primaria) los medios de lograr el conocimiento, tanto cuando es recogida por los sentidos.While it is true that much knowledge may not be reducible to sense experience, this also does not indicate that reason is the chief means of knowing.Si bien es cierto que mucho conocimiento no puede ser reducible a la experiencia sensible, esto no indica que la razón es el principal medio de conocimiento.

Third, it has frequently been pointed out that reason alone leads to too many contradictions, metaphysical and otherwise.En tercer lugar, a menudo se ha señalado que la sola razón conduce a demasiadas contradicciones, metafísica y de otra manera.For example, Descartes's dualism, Spinoza's monism, and Leibniz's monadology have all been declared as being absolutely knowable, in the name of rationalism.Por ejemplo, el dualismo de Descartes, el monismo de Spinoza, y monadología de Leibniz ha sido declarado como absolutamente cognoscible, en nombre del racionalismo.If one or more of these options is incorrect, what about the remainder of the system(s)?Si uno o más de estas opciones es incorrecta, ¿qué pasa con el resto del sistema (s)?

Fourth, rebuttals to rationalistic and deistic higher criticism appeared quickly from the pens of such able scholars as John Locke, Thomas Sherlock, Joseph Butler, and William Paley.En cuarto lugar, las réplicas de alta crítica racionalista y deísta apareció rápidamente de las plumas de estos eruditos capaces como John Locke, Thomas Sherlock, José Butler y William Paley.Special revelation and miracles were especially defended against attack.La revelación especial y los milagros se defendió especialmente contra los ataques.Butler's Analogy of Religion in particular was so devastating that many have concluded that it is not only one of the strongest apologetics for the Christian faith, but that it was the chief reason for the demise of deism.Analogía de Butler de la religión, en particular, fue tan devastadora que muchos han concluido que no es sólo una de las más fuertes apologética de la fe cristiana, sino que fue la principal razón de la desaparición del deísmo.

GR HabermasGR Habermas
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
R. Descartes, Discourse on Method; P. Gay, Deism: An Anthology; G. Leibniz, Monadology; B. Spinoza, Ethics and Tractatus Theologico-Politicus; CL Becker, The Heavenly City of the Eighteenth-Century Philosophers; J. Bronowski and B. Mazlish, The Western Intellectual Tradition: From Leonardo to Hegel; F. Copleston, A History of Philosophy, IV; WT Jones, A History of Western Philosophy, III; B. Williams, Encyclopedia of Philosophy, VII.R. Descartes, Discurso del método, p. deísmo Gay,: una antología; G. Leibniz, Monadología, B. Spinoza, Ética y Tractatus Teológico-Político; Becker CL, La Ciudad de Dios de los filósofos del siglo XVIII; J. Bronowski y B. Mazlish, La tradición intelectual de Occidente: De Leonardo a Hegel, F. Copleston, Historia de la Filosofía, IV; Jones WT, una Historia de la Filosofía Occidental, III, B. Williams, Enciclopedia de la Filosofía, VII.


RationalismRacionalismo

Catholic InformationInformación Católica

(Latin, ratio -- reason, the faculty of the mind which forms the ground of calculation, ie discursive reason. See APOLOGETICS; ATHEISM; BIBLE; DEISM; EMPIRICISM; ETHICS; BIBLICAL EXEGESIS; FAITH; MATERIALISM; MIRACLE; REVELATION).(Del latín, ratio - razón, la facultad de la mente que forma la base de cálculo, es decir, la razón discursiva Ver APOLOGETICOS;. Ateísmo; BIBLIA, el deísmo, el empirismo, la ética, Exégesis Bíblica, FE; MATERIALISMO; MILAGRO, Apocalipsis).

The term is used: (1) in an exact sense, to designate a particular moment in the development of Protestant thought in Germany; (2) in a broader, and more usual, sense to cover the view (in relation to which many schools may be classed as rationalistic) that the human reason, or understanding, is the sole source and final test of all truth.El término se utiliza: (1) en un sentido exacto, para que designe a un momento particular en el desarrollo del pensamiento protestante en Alemania, (2) en un más amplio y más sentido habitual, de la vista (en relación a la que muchas escuelas que puede clasificarse como racionalista) que la razón humana, o entender, es la única fuente y prueba final de toda verdad. It has further: (3) occasionally been applied to the method of treating revealed truth theologically, by casting it into a reasoned form, and employing philosophical Categories in its elaboration.Tiene más: (3) ocasiones se ha aplicado el método de tratamiento de la verdad revelada teológicamente, por colada en una forma razonada, y el empleo de las categorías filosóficas en su elaboración. These three uses of the term will be discussed in the present article.Estos tres usos del término se discutirá en el presente artículo.

(1) The German school of theological Rationalism formed a part of the more general movement of the eighteenth-century "Enlightenment".(1) La escuela alemana de racionalismo teológico formó parte del movimiento más general de la del siglo XVIII "Ilustración".It may be said to owe its immediate origin to the philosophical system of Christian Wolff (1679-1754), which was a modification, with Aristotelean features, of that of Leibniz, especially characterized by its spiritualism, determinism, and dogmatism.Se puede decir que debe su origen inmediato en el sistema filosófico de Christian Wolff (1679-1754), que fue una modificación, con las características aristotélica, de la de Leibniz, especialmente caracterizado por su espiritualismo, el determinismo, y el dogmatismo.This philosophy and its method exerted a profound influence upon contemporaneous German religious thought, providing it with a rationalistic point of view in theology and exegesis.Esta filosofía y su método ejerció una profunda influencia en el pensamiento religioso contemporáneo alemán, dotándolo de un punto de vista racionalista en la teología y la exégesis.German philosophy in the eighteenth century was, as a whole, tributary to Leibniz, whose "Théodicée" was written principally against the Rationalism of Bayle: it was marked by an infiltration of English Deism and French Materialism, to which the Rationalism at present considered had great affinity, and towards which it progressively developed: and it was vulgarized by its union with popular literature.la filosofía alemana en el siglo XVIII fue, en su conjunto, afluente a Leibniz, cuya "Théodicée" fue escrito principalmente contra el racionalismo de Bayle: se caracteriza por una infiltración de Inglés deísmo y materialismo francés, a la que el racionalismo en la actualidad se considera gran afinidad, y hacia la que progresivamente: y fue vulgarizada por su unión con la literatura popular.Wolff himself was expelled from his chair at the University of Halle on account of the Rationalistic nature of his teaching, principally owing to the action of Lange (1670-1774; cf. "Causa Dei et reilgionis naturals adversus atheismum", and "Modesta Disputatio", Halle, 1723).Wolff se fue expulsado de su cátedra en la Universidad de Halle en cuenta el carácter racionalista de su enseñanza, principalmente debido a la acción de Lange (1670-1774;. Cf "Causa Dei et reilgionis naturales atheismum adversus", y "Modesta Disputatio ", Halle, 1723).Retiring to Marburg, he taught there until 1740, when he was recalled to Halle by Frederick II.De retirarse a Marburgo, enseñó allí hasta 1740, cuando se recordó a Halle por Federico II.Wolff's attempt to demonstrate natural religion rationally was in no sense an attack upon revelation.Wolff intento de demostrar racionalmente la religión natural era en ningún sentido un ataque a la revelación.As a "supranaturalist" he admitted truths above reason, and he attempted to support by reason the supernatural truths contained in Holy Scripture.Como "supranaturalist" admitió verdades encima de la razón, y trató de apoyo por la razón las verdades sobrenaturales contenidas en la Sagrada Escritura.But his attempt, while it incensed the pietistic school and was readily welcomed by the more liberal and moderate among the orthodox Lutherans, in reality turned out to be strongly in favour of the Naturalism that he wished to condemn.Pero su intento, mientras que indignó a la escuela pietista y fue recibido inmediatamente por el más liberal y moderada entre los ortodoxos luteranos, en realidad resultó ser muy a favor del naturalismo que deseaba condenar.Natural religion, he asserted, is demonstrable; revealed religion is to be found in the Bible alone.La religión natural, afirmó, es demostrable; religión revelada se encuentra en la Biblia.But in his method of proof of the authority of Scripture recourse was had to reason, and thus the human mind became, logically, the ultimate arbiter in the case of both. Pero en su método de la prueba de la autoridad de las Escrituras se había recurrido a la razón, y por lo tanto la mente humana se convirtió, lógicamente, el árbitro final en el caso de ambos.Supranaturalism in theology, which it was Wolff's intention to uphold, proved incompatible with such a philosophical position, and Rationalism took its place.Supranaturalism en la teología, que tenía la intención de Wolff para defender, resultó ser incompatible con una posición filosófica, y el racionalismo tomó su lugar.This, however, is to be distinguished from pure Naturalism, to which it led, but with which it never became theoretically identified.Esto, sin embargo, se distingue de naturalismo puro, a la que llevó, pero con la que nunca llegó a ser teóricamente identificados.Revelation was not denied by the Rationalists; though, as a matter of fact, if not of theory, it was quietly suppressed by the claim, with its ever-increasing application, that reason is the competent judge of all truth.La revelación no fue negada por los racionalistas, sin embargo, como cuestión de hecho, si no de la teoría, que fue suprimida en silencio por la demanda, con su aplicación cada vez mayor, que la razón es el juez competente de toda verdad.Naturalists, on the other hand, denied the fact of revelation.Los naturalistas, por su parte, negó que el hecho de la revelación.As with Deism and Materialism, the German Rationalism invaded the department of Biblical exegesis.Al igual que con el deísmo y el materialismo, el racionalismo alemán invadió el departamento de la exégesis bíblica.Here a destructive criticism, very similar to that of the Deists, was levelled against the miracles recorded in, and the authenticity of the Holy Scripture.He aquí una crítica destructiva, muy similar a la de los deístas, fue dirigida contra los milagros registrados en, y la autenticidad de la Sagrada Escritura.Nevertheless, the distinction between Rationalism and Naturalism still obtained.Sin embargo, la distinción entre el racionalismo y el naturalismo todavía obtenidos.The great Biblical critic Semler (1725-91), who is one of the principal representatives of the school, was a strong opponent of the latter; in company with Teller (1734-1804) and others he endeavoured to show that the records of the Bible have no more than a local and temporary character, thus attempting to safeguard the deeper revelation, while sacrificing to the critics its superficial vehicle.El gran crítico bíblico Semler (1725-91), que es uno de los principales representantes de la escuela, fue un fuerte oponente de la misma; en compañía de Teller (1734-1804) y otros se esforzó por demostrar que los registros de la Biblia no tienen más que un carácter local y temporal, por lo tanto tratar de salvaguardar la revelación más profunda, mientras que sacrificar a los críticos de su vehículo superficial.He makes the distinction between theology and religion (by which he signifies ethics). Él hace la distinción entre la teología y la religión (por el que significa la ética).

The distinction made between natural and revealed religion necessitated a closer definition of the latter.La distinción entre lo natural y religión revelada necesaria una definición más precisa de este último.For Supernaturalists and Rationalists alike religion was held to be "a way of knowing and worshipping the Deity", but consisting chiefly, for the Rationalists, in the observance of God's law. Para la religión sobrenaturalistas y racionalistas tanto se consideró "una manera de conocer y adorar a la Deidad", sino que consiste sobre todo, para los racionalistas, en la observancia de la ley de Dios.This identification of religion with morals, which at the time was utilitarian in character (see UTILITARIANISM), led to further developments in the conceptions of the nature of religion, the meaning of revelation, and the value of the Bible as a collection of inspired writings.Esta identificación de la religión con la moral, que en ese momento era de carácter utilitario (véase el utilitarismo), llevó a su evolución en las concepciones de la naturaleza de la religión, el significado de la revelación, y el valor de la Biblia como una colección de escritos inspirados .The earlier orthodox Protestant view of religion as a body of truths published and taught by God to man in revelation was in process of disintegration.El punto de vista protestante antes ortodoxa de la religión como un conjunto de verdades publicados y enseñados por Dios para el hombre en la revelación estaba en proceso de desintegración.In Semler's distinction between religion (ethics) on the one hand and theology on the other, with Herder's similar separation of religion from theological opinions and religious usages, the cause of the Christian religion, as they conceived it, seemed to be put beyond the reach of the shock of criticism, which, by destroying the foundations upon which it claimed to rest, had gone so far to discredit the older form of Lutheranism.A diferencia de Semler entre religión (la ética), por una parte y la teología, por otra, con una separación similar de Herder de la religión de las opiniones teológicas y usos religiosos, la causa de la religión cristiana, como ellos lo conciben, parecía que se ponen fuera del alcance del choque de la crítica, que, al destruir las bases sobre las que se exige para el descanso, había ido tan lejos para desacreditar a la forma antigua del luteranismo.Kant's (1724-1804) criticism of the reason, however, formed a turning-point in the development of Rationalism.(1724-1804) de Kant, la crítica de la razón, sin embargo, forman un punto de inflexión en el desarrollo del racionalismo.For a full understanding of his attitude, the reader must be acquainted with the nature of his pietistic upbringing and later scientific and philosophical formation in the Leibniz-Wolff school of thought (see KANT, PHILOSOPHY OF).Para una comprensión completa de su actitud, el lector debe estar familiarizado con la naturaleza de su educación pietista y posterior formación científica y filosófica en la escuela de Leibniz-Wolff, de pensamiento (ver KANT, FILOSOFIA DE).As far as concerns the point that occupies us at present, Kant was a Rationalist. Por lo que se refiere el punto que nos ocupa en la actualidad, Kant era un racionalista.For him religion was coextensive, with natural, though not utilitarian, morals.Para él la religión era coextensiva con naturales, aunque no utilitarista, la moral. When he met with the criticisms of Hume and undertook his famous "Kritik", his preoccupation was to safeguard his religious opinions, his rigorous morality, from the danger of criticism. Cuando se reunió con las críticas de Hume y realizó su famosa "Kritik", su preocupación era salvaguardar sus opiniones religiosas, su moral rigurosa, del peligro de la crítica.This he did, not by means of the old Rationalism, but by throwing discredit upon metaphysics.Así lo hizo, no por medio del antiguo racionalismo, sino por lanzar el descrédito sobre la metafísica.The accepted proofs of the existence of God, immortality, and liberty were thus, in his opinion, overthrown, and the well-known set of postulates of the "categoric imperative" put forward in their place.Las pruebas de aceptación de la existencia de Dios, la inmortalidad y la libertad eran por lo tanto, en su opinión, derrocado, y el conjunto bien conocido de los postulados del "imperativo categórico", presentado en su lugar.This, obviously, was the end of Rationalism in its earlier form, in which the fundamental truths of religion were set out as demonstrable by reason.Esto, obviamente, era el fin del racionalismo en su forma anterior, en el que las verdades fundamentales de la religión se establecieron como demostrable por la razón.But, despite the shifting of the burden of religion from the pure to the practical reason, Kant himself never seems to have reached the view --; to which all his work pointed --; that religion is not mere ethics, "conceiving moral laws as divine commands", no matter how far removed from Utilitarianism --; not an affair of the mind, but of the heart and will; and that revelation does not reach man by way of an exterior promulgation, but consists in a personal adaptation towards God.Pero, a pesar de la inversión de la carga de la religión de la pura a la razón práctica, el propio Kant no parece haber llegado a la vista -, a lo que todo su trabajo señaló -, que la religión no es mera ética, "concebir las leyes morales como mandamientos divinos ", no importa cuán lejos de utilitarismo -, no un asunto de la mente, sino del corazón y voluntad, y que la revelación no llega al hombre por medio de una promulgación exterior, sino que consiste en una adaptación personal hacia Dios.This conception was reached gradually with the advance of the theory that man possesses a religious sense, or faculty, distinct from the rational (Fries, 1773-1843; Jacobi, 1743-1819; Herder, 1744-1803; -- all opposed to the Intellectualism of Kant), and ultimately found expression with Schleiermacher (1768-1834), for whom religion is to be found neither in knowledge nor in action, but in a peculiar attitude of mind which consists in the consciousness of absolute dependence upon God.Esta concepción se alcanzó gradualmente con el avance de la teoría de que el hombre posee un sentido religioso, o facultad, distinta de lo racional (Fries, 1773-1843; Jacobi, 1743-1819; Herder, 1744-1803; - se opusieron a la intelectualismo de Kant), y, finalmente, encontró su expresión con Schleiermacher (1768-1834), para quien la religión se encuentra ni en conocimiento ni en la acción, sino en una peculiar actitud de la mente que consiste en la conciencia de la absoluta dependencia de Dios.Here the older distinction between natural and revealed religion disappears.Aquí la diferencia mayor entre la religión natural y revelada desaparece.All that can be called religion -- the consciousness of dependence -- is at the same time revelational, and all religion is of the same character.Toda religión que se puede llamar - la conciencia de la dependencia - es a la vez revelacional misma, y ​​toda religión es del mismo carácter.There is no special revelation in the older Protestant (the Catholic) sense, but merely this attitude of dependence brought into being in the individual by the teaching of various great personalities who, from time to time, have manifested an extraordinary sense of the religious.No hay ninguna revelación especial en el protestante más (la Católica) tiene sentido, pero sólo esta actitud de dependencia traído a la existencia en el individuo por la enseñanza de varios grandes personalidades que, de vez en cuando, han manifestado un extraordinario sentido de lo religioso.Schleiermacher was a contemporary of Fichte, Schelling, and Hegel, whose philoasophical speculations had influence, with his own, in ultimately subverting Rationalism as here dealt with.Schleiermacher fue contemporáneo de Fichte, Schelling y Hegel, cuyas especulaciones philoasophical tenido una influencia, con la suya, en última instancia, subvirtiendo el racionalismo como aquí tratados. The movement may be said to have ended with him -- in the opinion of Teller "the greatest theologian that the Protestant Church has had since the period of the Reformation".El movimiento se puede decir que han terminado con él - en opinión de Teller "el más grande teólogo que la Iglesia Protestante ha tenido desde la época de la Reforma".The majority of modern Protestant theologians accept his views, not, however, to the exclusion of knowledge as a basis of religion.La mayoría de los teólogos protestantes modernos aceptan sus puntos de vista, no obstante, la exclusión del conocimiento como base de la religión.Parallel with the development of the philosophical and theological views as to the nature of religion and the worth of revelation, which provided it with its critical principles, took place an exegetical evolution.Paralelamente con el desarrollo de los puntos de vista filosóficos y teológicos en cuanto a la naturaleza de la religión y el valor de la revelación, que le proporcionaron sus principios fundamentales, se llevó a cabo una evolución exegética.The first phase consisted in replacing the orthodox Protestant doctrine (ie that the Sacred Scriptures are the Word of God) by a distinction between the Word of God contained in the Bible and the Bible itself (Töllner, Herder), though the Rationalists still held that the purer source of revelation lies rather in the written than in the traditional word.La primera fase consistió en la sustitución de la doctrina ortodoxa protestante (es decir, que las Sagradas Escrituras son la Palabra de Dios) por una distinción entre la Palabra de Dios contenida en la Biblia y la Biblia misma (Tollner, Herder), aunque los racionalistas todavía sostuvo que la fuente más pura de la revelación se encuentra más bien en el escrito que en la palabra tradicional.This distinction led inevitably to the destruction, of the rigid view of inspiration, and prepared the ground for the second phase.Esta distinción condujo inevitablemente a la destrucción, del punto de vista rígido de inspiración, y preparó el terreno para la segunda fase.The principle of accommodation was now employed to explain the difficulties raised by the Scripture records of miraculous events and demoniacal manifestations (Senf, Vogel), and arbitrary methods of exegesis were also used to the same end (Paulus, Eichhorn).El principio de alojamiento ha sido empleado ahora para explicar las dificultades planteadas por los registros de las Escrituras de los acontecimientos milagrosos y manifestaciones demoníacas (Senf, Vogel), y los métodos arbitrarios de la exégesis se utilizaron también para el mismo fin (Paulus, Eichhorn). In the third phase Rationalists had reached the point of allowing the possibility of mistakes having been made by Christ and the Apostles, at any rate with regard to non-essential parts of religion.En la tercera fase racionalistas habían llegado al punto de permitir la posibilidad de errores ha sido hecha por Cristo y los Apóstoles, en todo caso en lo que respecta a las partes no esenciales de la religión. All the devices of exegesis were employed vainly; and, in the end, Rationalists found themselves forced to admit that the authors of the New Testament must have written from a point of view different from that which a modern theologian would adopt (Henke, Wegseheider).Todos los dispositivos de la exégesis se emplearon en vano, y, al final, los racionalistas se vieron obligados a admitir que los autores del Nuevo Testamento debe haber escrito desde un punto de vista diferente de la que un teólogo moderno adoptaría (Henke, Wegseheider) .This principle, which is sufficiently elastic to admit of usage by nearly every variety of opinion, was admitted by several of the Supernaturalists (Reinhard, Storr), and is very generally accepted by modern Protestant divines, in the rejection of verbal inspiration.Este principio, que es lo suficientemente elástico como para admitir el uso en casi todas las variedades de opinión, fue admitido por varios de los sobrenaturalistas (Reinhard, Storr), y es muy generalmente aceptados por los modernos teólogos protestantes, en el rechazo de la inspiración verbal.Herder is very clear on the distinction -- the truly inspired must be discerned from that which is not; and de Wette lays down as the canon of interpretation "the religious perception of the divine operation, or of the Holy Spirit, in the sacred writers as regards their belief and inspiration, but not respecting their faculty of forming ideas. . ."Herder es muy clara en la distinción - la verdadera inspiración debe distinguirse de lo que no es, y de Wette como establece el canon de interpretación "la percepción religiosa de la operación divina, o del Espíritu Santo, en los escritores sagrados en cuanto a sus creencias y la inspiración, pero no respeto de su facultad de formar ideas... "In an extreme form it may be seen employed in such works as Strauss's "Leben Jesu", where the hypothesis of the mythical nature of miracles is developed to a greater extent than by Schleiermacher or de Wette.En una forma extrema, puede ser visto empleado en obras como "Leben Jesu" de Strauss, donde se desarrolla la hipótesis de la naturaleza mítica de los milagros en mayor medida que por Schleiermacher o de Wette.

(2) Rationalism, in the broader, popular meaning of the term, is used to designate any mode of thought in which human reason holds the place of supreme criterion of truth; in this sense, it is especially applied to such modes of thought as contrasted with faith.(2) El racionalismo, en el más amplio sentido popular del término, se utiliza para designar a cualquier modo de pensamiento en el que la razón humana ocupa el lugar de criterio supremo de la verdad, en este sentido, es especialmente aplicado a los modos de pensamiento en contraste con la fe. Thus Atheism, Materialism, Naturalism, Pantheism, Scepticism, etc., fall under the head of rationalistic systems.Así, el ateísmo, el materialismo, el naturalismo, el panteísmo, el escepticismo, etc, entran en la cabeza de los sistemas racionalistas. As such, the rationalistic tendency has always existed in philosophy, and has generally shown itself powerful in all the critical schools.Como tal, la tendencia racionalista ha existido siempre en la filosofía, y en general ha mostrado de gran alcance en todas las escuelas críticas.As has been noted in the preceding paragraph, German Rationalism had strong affinities with English Deism and French Materialism, two historic forms in which the tendency has manifested itself.Como se ha señalado en el párrafo anterior, racionalismo alemán tenía una fuerte afinidad con Inglés deísmo y materialismo francés, dos formas históricas en las que la tendencia se ha manifestado. But with the vulgarization of the ideas contained in the various systems that composed these movements, Rationalism has degenerated.Pero con la vulgarización de las ideas contenidas en los diversos sistemas que componen estos movimientos, el racionalismo ha degenerado.It has become connected in the popular mind with the shallow and misleading philosophy frequently put forward in the name of science, so that a double confusion has arisen, in which;Se ha convertido vinculado en la mente popular con la filosofía superficial y engañosa con frecuencia invocados en nombre de la ciencia, de modo que una doble confusión ha surgido, en los que;

questionable philosophical speculations are taken for scientific facts, and science is falsely supposed to be in opposition to religion.discutibles especulaciones filosóficas se dan por hechos científicos, y la ciencia es que equivocadamente se supone estar en oposición a la religión.

This Rationalism is now rather a spirit, or attitude, ready to seize upon any arguments, from any source and of any or no value, to urge against the doctrines and practices of faith.Este racionalismo es ahora más bien un espíritu o actitud, dispuesto a apoderarse de los argumentos, de cualquier fuente y de cualquier valor o no, para instar contra las doctrinas y prácticas de la fe.Beside this crude and popular form it has taken, for which the publication of cheap reprints and a vigorous propaganda are mainly responsible, there runs the deeper and more thoughtful current of critical-philosophical Rationalism, which either rejects religion and revelation altogether or treats them in much the same manner as did the Germans.Al lado de esta forma cruda y popular que ha adoptado, por lo que la publicación de reimpresiones baratas y una vigorosa propaganda son los principales responsables, no corre el más profundo y más reflexivo actual de racionalismo crítico-filosófica, que, o bien rechaza la religión y la revelación total o los trata de la misma manera como lo hicieron los alemanes.Its various manifestations have little in common in method or content, save the general appeal to reason as supreme.Sus diversas manifestaciones tienen poco en común en el método o el contenido, sino el llamamiento general a la razón como suprema.No better description of the position can be given than the statements of the objects of the Rationalist Press Association.No hay mejor descripción de la posición se puede dar que las declaraciones de los objetos de la Asociación de Prensa Racionalista. Among these are: "To stimulate the habits of reflection and inquiry and the free exercise of individual intellect . . . and generally to assert the supremacy of reason as the natural and necessary means to all such knowledge and wisdom as man can achieve".Entre ellas se encuentran: "Para estimular los hábitos de la reflexión y la investigación y el libre ejercicio del intelecto individual y, en general afirman que la supremacía de la razón como el medio natural y necesaria a todos esos conocimientos y sabiduría que el hombre puede alcanzar...".A perusal of the publications of the same will show in what sense this representative body interprets the above statement.Una lectura de las publicaciones de la misma se mostrará en qué sentido este órgano de representación interpreta la declaración anterior.It may be said finally, that Rationalism is the direct and logical outcome of the principles of Protestantism; and that the intermediary form, in which assent is given to revealed truth as possessing the imprimatur of reason, is only a phase in the evolution of ideas towards general disbelief.Se puede decir finalmente, que el racionalismo es el resultado directo y lógico de los principios del protestantismo, y que la forma intermedia, en la que se da asentimiento a la verdad revelada como poseer el imprimatur de la razón, es sólo una fase en la evolución de las ideas hacia la incredulidad general.Official condemnations of the various forms of Rationalism, absolute and mitigated, are to be found in the Syllabus of Pius IX.condenas Oficial de las diversas formas de racionalismo, absoluta y mitigado, se encuentran en el Syllabus de Pío IX.

(3) The term Rationalism is perhaps not usually applied to the theological method of the Catholic Church.(3) El término racionalismo tal vez no sea generalmente se aplica el método teológico de la Iglesia Católica.All forms of theological statement, however, and pre-eminently the dialectical form of Catholic theology, are rationalistic in the truest sense.Todas las formas de declaración teológica, sin embargo, y por excelencia la forma dialéctica de la teología católica, son racionalistas en el sentido más verdadero.Indeed, the claim of such Rationalism as is dealt with above is directly met by the counter claim of the Church: that it is at best but a mutilated and unreasonable Rationalism, not worthy of the name, while that of the Church is rationally complete, and integrated, moreover, with super-rational truth.En efecto, la reclamación del racionalismo, como se trata de arriba es directamente se reunió por la demanda de reconvención de la Iglesia: que es mejor de los casos, sino un racionalismo mutilado e irracional, no digna de ese nombre, mientras que la de la Iglesia es racional completa, e integrado, además, con la verdad super-racional.In this sense Catholic theology presupposes the certain truths of natural reason as the preambula fidei, philosophy (the ancilla theologiæ) is employed in the defence of revealed truth (see APOLOGETICS), and the content of Divine revelation is treated and systematized in the categories of natural thought.En este sentido la teología católica presupone la ciertas verdades de la razón natural como la preambula fidei, la filosofía (la ancilla theologiæ) se emplea en la defensa de la verdad revelada (véase APOLOGETICOS), y el contenido de la revelación divina es tratada y sistematizada en las categorías de pensamiento natural. This systematization is carried out both in dogmatic and moral theology.Esta sistematización se lleva a cabo tanto en la teología dogmática y moral.It is a process contemporaneous with the first attempt at a scientific statement of religious truth, comes to perfection of method in the works of such writers as St. Thomas Aquinas and St. Alphonsus, and is consistently employed and developed in the Schools.Se trata de un proceso contemporáneo con el primer intento de una declaración científica de la verdad religiosa, llega a la perfección del método en las obras de escritores como Santo Tomás de Aquino y San Alfonso, y es constantemente utilizado y desarrollado en las Escuelas.

Publication information Written by Francis Aveling.Publicación de información escrita por Francis Aveling.Transcribed by Douglas J. Potter.Transcrito por Douglas J. Potter.Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XII.Dedicado al Sagrado Corazón de Jesús La Enciclopedia Católica, Volumen XII.Published 1911.Publicado 1911.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1 de junio de 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

HAGENBACH, Kirchengesch.Hagenbach, Kirchengesch.des 18.des 18.Jahrhunderts in Vorlesungen über Wesen u.Jahrhunderts en Vorlesungen über Wesen u.Gesch.Gesch.der Reformation in Deutschland etc., V-VI (Leipzig, 1834-43); IDEM (tr. BUCH), Compendium of the History of Doctrines (Edinburgh, 1846); HASE, Kirchengesch.der de la Reforma en Alemania, etc, V-VI (Leipzig, 1834-1843); IDEM (tr. Buch), Compendio de la Historia de las Doctrinas (Edimburgo, 1846); ASE, Kirchengesch.(Leipzig, 1886); HENKE, Rationalismus u.(Leipzig, 1886); Henke, Rationalismus u.Traditionalismus im 19. Traditionalismus im 19.Jahrh.Jahrh.(Halle, 1864); HURST, History of Rationalism (New York, 1882); LERMINIER, De l'influence de la philosophie du XVIIIe siècle (Paris, 1833); SAINTES, Hist.(Halle, 1864); HURST, Historia del Racionalismo (Nueva York, 1882); LERMINIER, De l'influencia de la philosophie du siècle XVIIIe (París, 1833); Saintes, Hist.critique du rationalisme en Allemagne (Paris, 1841); SCHLEIERMACHER, Der christl.crítica du rationalisme en Allemagne (París, 1841); Schleiermacher, Christl Der.Glaube nach der Grundsätzen der evangelischen Kirche (Berlin, 1821-22): SEMLER, Von freier Untersuchung des Kanons (Halle, 1771-75); IDEM, Institutio ad doctrinam christianam liberaliter discendam (Halle, 1774); IDEM, Versuch einer freier theologischen Lehrart (Halle, 1777); STAÜDLIN, Gesch.Nach der Glaube der Grundsätzen evangelischen Kirche (Berlín, 1821-22): Semler, Von freier Untersuchung des Kanons (Halle, 1771-75); IDEM, ad Institutio doctrinam christianam discendam liberaliter (Halle, 1774); IDEM, Versuch einer theologischen freier Lehrart (Halle, 1777); STAÜDLIN, Gesch.des Rationalismus u.des Rationalismus u.Supranaturalismus (Göttingen, 1826); THOLUCK, Vorgesch.Supranaturalismus (Göttingen, 1826); Tholuck, Vorgesch.des Rationalismus (Halle, 1853-62); BENN, History of Rationalism in the Nineteenth Century (London, 1906).des Rationalismus (Halle, 1853-1862); BENN, Historia del racionalismo en el siglo XIX (Londres, 1906).



This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html