Transcripción de las letras en hebreo de la Biblia

Información Avanzada

Como es bien sabido, sólo las consonantes fueron escritos a principios de hebreo y, en general, las consonantes son de más importancia en el desempeño el significado de una palabra hebrea, mientras que las vocales son más significativas en la forma de marcado. Hay veinte y dos consonantes ( de veintitrés si el pecado y Shin se distinguen) y la mayoría de estos tienen un paralelo en el alfabeto Inglés. El hebreo cartas Zayin, Lamed, Mem, Nun, Sámej, KUF, Resh y Shin son fácilmente representados de la letras Inglés z, l, m, n, s, q, r, y sh. Véase la tabla de transliteración.

CREE
Religiosos
Información
Fuente
Web-site
Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail
Hay seis hebreo consonantes cuya pronunciación puede ser "duro" o "suave". Estos son los llamados Beghadh-Kephath cartas, b, g, d, k, p, t: el hebreo cartas Beth, Gimel, Daleth, KAF, Pe y Taw. Cuando por escrito con un endurecimiento punto en el medio, estas letras se pronuncian igual que sus equivalentes en Inglés. Si hay un sonido vocal antes de ellos (y cuando no se hayan duplicado) que se pronuncian diferente, pero significa exactamente lo mismo (es decir, se diferencian fonéticamente, pero no phonemically).

Técnicamente hablando, estos seis letras se detiene, sino que recibirá una pronunciación fricativa, es decir, el punto de articulación no es totalmente cerrado, si un sonido vocal precede a ellos. Esta variante de pronunciación puede estar representado aproximadamente como b / v, g / gh, d / th (como th en "ese"), k / kh, p / f, t y / th (como th en "fino"). Algunos sistemas de transliteración representan esta variación de estos seis paradas. Pero ya que no hace ninguna diferencia en el significado de las palabras, se ha considerado mejor para representar a todas estas cartas siempre por su sonido como paradas - la "dura" la pronunciación. Por lo tanto, es siempre Beth b; Gimel, g; Daleth, d; KAF, k; Pe, p, y Taw, t. (En algunos sistemas de transliteración de la pronunciación suave está representada por lo tanto, BH, GH, dh, kh, ph, th, en otros es b, g, d, k, p, y t.)

Dos consonantes se llaman emphatics. Su antigua pronunciación es difícil de determinar con precisión, pero la Teth es una especie de "t" y la Tsadhe algún tipo de "s." Están representados como t y s respectivamente. (En algunos sistemas de transliteración de la Tsadhe está escrito "ts".)

Tres más consonantes no tienen equivalente en Inglés. Son guttural sonidos realizados en la laringe. Por lo general son representados por la mención: "Aleph por un apóstrofe ( '), y' Ayin invertir por un apóstrofe (`), y por un Heth h. Hay otro tipo de "h" que se utiliza en ugarítico, el árabe y el acadio, y no en hebreo, que se realiza con la lengua no es contra el techo de la boca (técnicamente una voz palatino fricativa). Esto se representa, cuando se produce, por h.

Una segunda "s" al parecer, se haya pronunciado exactamente como Sámej, "s", aunque parece que Shin (que tiene un punto más de la esquina superior izquierda en lugar de la derecha). Para distinguir esta carta Pecado de la Sámej utilizamos un acento agudo sobre el pecado, así: s.

Los otros tres consonantes, Él, Waw, y YUD a veces se pronuncian y, a veces en silencio, se usa en conjunción con las vocales. Cuando se pronuncian, su pronunciación es igual que la de sus equivalentes en Inglés. Él, h; Waw, w, y YUD, y. En algunos sistemas de transliteración Waw la Vav se llama y se pronuncia "v" porque de pasado alemán influencia en hebreo estudios. Sin embargo, si estas cartas son utilizadas como vocales, la vocal larga resultante es siempre (y sólo entonces) con un marcado acento circunflejo ^. Los ejemplos se dará a continuación.

Todas las consonantes dobles (los marcados en hebreo por una duplicación en el punto medio de la carta) son simplemente escrita dos veces en la transcripción.

El consonantal transliteraciones pueden ser enumerados como sigue:

'Aleph',
Beth, b
Gimel, g
Daleth, d
Él (se pronuncia heno), h
WAW, w
Zayin, z
Heth (o Het), h
Teth, t
YUD (o Yod), y
KAF, k
Lámed, l
Mem, m
Nun (pronunciado mediodía), n
Sámej, s
Ayin, `
Pe (pronunciado pagar), p
Tsadhe, s
KUF (q Inglés, pero no qu), q
Resh, r
Pecado (pronunciado visto), s
Shin (pronunciado brillo), sh
Taw, t

Hay trece vocales completa en hebreo y cuatro vocales de media. Otra señal, que marca el final de una sílaba (el silencio de Shewa) no tiene sonido y no está marcado en el sistema actual. El transliteraciones de estos vocales y su pronunciación también a raíz de la letra "m" son los siguientes:

Pathah, a, ma como en el hombre
Qames, a, como en ma ma
Final Qames con vocalic Él, a, como en ma ma
Hiriq, i, como en mi pin
Hiriq con YUD, i, como mi ee visto en
Seghol, e, como a mí se reunió
Sere, e, como me ay en mayo
Sere con YUD, e, como me ay en mayo
Qames-Hatuph
(en sílaba cerrada), o, como mo au en la nada
Holem, o, como en el mo lunar
Holem con Waw, o, en el mo lunar
Qibbus (corto en sílaba cerrada), u, mu oo en rincón
Shureq (siempre con WAW), u, como mu oo a engañar

Varias otras combinaciones de vocales y consonantes en silencio se explican por sí solos:

Qames final consonantal con Él, ah, mah
Qames final con vocalic 'Aleph, a', ma '
Sere vocalic final con Él, eh, MEH
Seghol con Él vocalic final, eh, MEH

La mitad de todos los vocales se pronuncian prácticamente igual - como la "o" en el Partido Democrático:

Shewa, e, me
Hateph-pathah, a, ma
Hateph-seghol, e, me
Hateph-qames, o, MO

Para aquellos menos familiarizados con el uso del hebreo en la transcripción, un poco de atención a los cuadros anteriores hará que la visualización de las cartas equivalente hebreo fácil. Para aquellos menos familiarizados con los caracteres hebreo, el uso de la transcripción hará la palabra estudios plenamente utilizable.

Tal vez aquí se añade que la transcripción es el mismo para arameo y similares para el árabe, ugarítico, y acadio. En ugarítico árabe y hay un par de consonantes: Ja, h para otro tipo de paladar "h" ya se ha mencionado; Ghain, g g o de otro tipo de Ayin, d y d para otros tipos de "d"; z para otro sibilant enfático; s y utiliza a menudo para "sh". El sistema se encuentra en Gray LH, Introducción a la Lingüística Comparada semitas (Columbia Univ., 1934) es seguido.

El asterisco que precedan a una raíz verbal indica que, aunque esta raíz se cita en el Qal forma, sólo aparece en los derivados de tallos, Piel, Hiphil, etc

La daga antes de una palabra indica que esta palabra es tratada específicamente en los debates de significado a continuación.

En hebreo existe una considerable libertad en la escritura Holem con Waw (escrito completo) o sin Waw (defectuoso escrito). Lo mismo se aplica a la Hiriq con o sin la YUD. En la mayoría de los casos, ambas formas se dan y son en consecuencia alphabetized en dos lugares diferentes. A veces, sin embargo, si la variante de ortografía es muy leves que pueden haber sido pasado por alto. Así que si, por ejemplo, ___ hor no se encuentra bajo Heth, Waw y YUD, sería aconsejable que busque en la sección ___ hor donde parece. Recuerde siempre que para encontrar una palabra en hebreo la alfabetización que ha sido transcrito en Inglés, es necesario tener en cuenta sólo las consonantes, pero esto incluye la vocal cartas que se indican por el acento circunflejo. Por lo tanto, megora, ya se ha mencionado, sería alphabetized bajo Mem "m", Gimel "g", Waw "w", Resh "r", y Él "h."

En los casos en que existe una diferencia en el texto hebreo escrito entre las consonantes (el Kethib) y los vocales adjuntos (la Qere), ambas formas no siempre se ha señalado, pero se ha hecho un esfuerzo a la lista de una u otra lectura.


Asimismo, véase:
Romanizada Biblia texto
Traducción literal
Setenta y principios de Manuscritos
Traducción de la Biblia
Una presentación completa de judíos Génesis 1 texto

Este tema presentación en el original idioma Inglés


Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html