Asian TheologyTeología Asiática

General InformationInformación General

Long ago, missionaries in Asia attempted to introduce and develop Christianity in a form familiar in America but very unpalatable on the Asian continent.Hace mucho tiempo, los misioneros en Asia trató de introducir y desarrollar el cristianismo en una forma familiar en América, pero muy difícil de aceptar en el continente asiático.They generally found minimal success.Por lo general, se encuentran el éxito mínimo.

Some recent efforts have attempted to first understand Eastern culture and belief systems.Algunos esfuerzos recientes han tratado de entender primero la cultura oriental y sistemas de creencias.With this foundation, it has been possible to develop deeper communication with the residents there which has allowed mutual understanding.Con esta base, ha sido posible desarrollar una comunicación más profunda con los residentes de allí lo que ha permitido la comprensión mutua.This has allowed much greater effectiveness in the missionary efforts.Esto ha permitido una mayor eficacia en los esfuerzos misioneros.

In order to understand Asian theology one must examine distinctions between Eastern and Western cultures.Con el fin de comprender la teología asiática se debe examinar distinciones entre las culturas oriental y occidental.Since the end of World War II, Asian theologians have been seeking liberation from Western theologies in order to make the gospel more relevant to their own life situations.Desde el final de la Segunda Guerra Mundial, los teólogos asiáticos han sido teologías de la liberación occidentales con el fin de hacer el evangelio más relevantes para sus situaciones de la vida propia.

Historically, the development of Asian theology is closely related to the development of indigenization in the early twentieth century and to the recent development of the concept of contextualization in missions.Históricamente, el desarrollo de la teología asiática está estrechamente relacionado con el desarrollo de la indigenización de principios del siglo XX y el desarrollo reciente del concepto de contextualización en las misiones.The International Missionary Council in Jerusalem in 1930 stressed that the Christian message must be expressed in national and cultural patterns with liturgy, church music, dance, drama, and building structures accentuating national features.El Consejo Misionero Internacional en Jerusalén en 1930, hizo hincapié en que el mensaje cristiano debe ser expresado en los patrones culturales nacionales y con la liturgia, la música de la iglesia, la danza, el teatro y la construcción de estructuras nacionales de acentuar características.This emphasis on using indigenous art forms and structures was carried over into the area of theology.Este énfasis en el uso de formas de arte indígena y de las estructuras fue trasladado a la zona de la teología.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
The net effect is that the Christianity of the East has absorbed aspects of the local culture (and even some minor aspects of the dominant belief systems).El efecto neto es que el cristianismo de Oriente ha absorbido los aspectos de la cultura local (e incluso algunos aspectos de menor importancia de los sistemas de creencias dominante).Growth of Christianity in Asia has been spectacular in recent decades.El crecimiento del cristianismo en Asia ha sido espectacular en las últimas décadas.


Asian TheologyAsia Teología

Advanced InformationAvanzadas de la información

"Theological ideas are created on the European continent, corrected in England, corrupted in America, and crammed into Asia," said one theologian."Las ideas teológicas se crean en el continente europeo, corregido en Inglaterra, dañado en los Estados Unidos, y hacinados en Asia", dijo un teólogo.Because of rising nationalism and reassertion of traditional values in Asia, shoving "the white man's Christianity" upon Asians is no longer advisable.Debido a la creciente nacionalismo y reafirmación de los valores tradicionales en Asia, empujar "el cristianismo, el hombre blanco" a los asiáticos ya no es aconsejable.

In order to understand Asian theology one must examine distinctions between Eastern and Western cultures.Con el fin de comprender la teología asiática se debe examinar distinciones entre las culturas oriental y occidental.Since the end of World War II, Asian theologians have been seeking liberation from Western theologies in order to make the gospel more relevant to their own life situations.Desde el final de la Segunda Guerra Mundial, los teólogos asiáticos han sido teologías de la liberación occidentales con el fin de hacer el evangelio más relevantes para sus situaciones de la vida propia.

Historically, the development of Asian theology is closely related to the development of indigenization in the early twentieth century and to the recent development of the concept of contextualization in missions.Históricamente, el desarrollo de la teología asiática está estrechamente relacionado con el desarrollo de la indigenización de principios del siglo XX y el desarrollo reciente del concepto de contextualización en las misiones.The International Missionary Council in Jerusalem in 1930 stressed that the Christian message must be expressed in national and cultural patterns with liturgy, church music, dance, drama, and building structures accentuating national features.El Consejo Misionero Internacional en Jerusalén en 1930, hizo hincapié en que el mensaje cristiano debe ser expresado en los patrones culturales nacionales y con la liturgia, la música de la iglesia, la danza, el teatro y la construcción de estructuras nacionales de acentuar características.This emphasis on using indigenous art forms and structures was carried over into the area of theology.Este énfasis en el uso de formas de arte indígena y de las estructuras fue trasladado a la zona de la teología.

For example, Kanzo Uchimura, founder of a noted Non Church Movement in Japan, emphasized a Japanese theology: "If Christianity is literally just one, then what a monotonous religion it is."Por ejemplo, Kanzo Uchimura, fundador de un Movimiento de Iglesia no observó en Japón, hizo hincapié en una teología japonés: ". Si el cristianismo es, literalmente, sólo uno, entonces lo que una religión es monótono"He stated that just as there are German, English, Dutch, and American theologies, Japan should have a Japanese theology.Dijo que así como hay Alemán, Inglés, holandés, y las teologías de América, el Japón debe tener una teología japonés.He wanted Christianity expressed from the viewpoint of the Japanese; he wanted a Japanese Christianity.Él quería que el cristianismo expresado desde el punto de vista de los japoneses, que quería un japonés cristianismo.

In the early 1970s the Theological Education Fund introduced a new term, "contextualization," during the Third Mandate Period (1972 - 77).En la década de 1970 el Fondo de Educación Teológica introducido un nuevo término, "contextualización", durante el tercer período del Mandato (1972-77).The concept of indigenization was taken one step further by applying it in the area of mission, theological approach, and educational method and structure.El concepto de indigenización se tomó un paso más allá mediante la aplicación en el ámbito de la misión, el enfoque teológico, y el método educativo y la estructura.Contextualization takes into account the processes of secularity, technology, and the struggles for human justice which characterize the history of nations in Asia.La contextualización tiene en cuenta los procesos de la secularidad, la tecnología y las luchas por la justicia humana que caracterizan la historia de las naciones de Asia. Asian theologians, therefore, have used the concepts of indigenization and contextualization to justify the development of Asian theologies.teólogos de Asia, por lo tanto, han utilizado los conceptos de indigenización y contextualización para justificar el desarrollo de las teologías de Asia.

Many theologians argue that God's revelation came to us in the Scriptures through a specific cultural form, such as in the NT when God used the Jewish and hellenistic cultures to record his revelation.Muchos teólogos sostienen que la revelación de Dios vino a nosotros en las Escrituras a través de una forma cultural específica, como en el Nuevo Testamento, cuando Dios usó a las culturas judía y helenística para registrar su revelación.Therefore the gospel must also be translated today into the particular forms of Asian cultures, and consequently numerous Asian theologies claim to represent Asian cultural forms: pain of God theology (Japan), water buffalo theology (Thailand), third eye theology (for the Chinese), minjung theology (Korea), theology of change (Taiwan), and a score of other national theologies such as Indian theology, Burmese theology, and Sri Lanka theology.Por tanto, el Evangelio debe traducirse también hoy en las formas particulares de las culturas asiáticas, y por lo tanto numerosas teologías asiáticas pretenden representar las formas culturales asiáticas: el dolor de la teología de Dios (Japón), la teología de búfalos de agua (Tailandia), la teología del tercer ojo (para los chinos ), minjung teología (Corea), la teología del cambio (Taiwán), y una veintena de otras teologías nacionales tales como la teología india, teología de Birmania, Sri Lanka y la teología.The proliferation of Asian theologies has escalated markedly since the 1960s and will continue to multiply in the future.La proliferación de las teologías de Asia ha aumentado notablemente desde la década de 1960 y continuará a multiplicarse en el futuro.This will undoubtedly produce enormous impact on as well as conflict and confusion in theological institutions and Christian churches in Asia.Esto, sin duda, producir un impacto enorme sobre, así como los conflictos y confusión en las instituciones teológicas y las iglesias cristianas en Asia.

The major proponents of Asian theology have been liberal theologians of mainline denominational seminaries.Los principales defensores de la teología asiática han sido los teólogos liberales de la línea principal de los seminarios denominacionales.An increasing number of evangelical theologians have sharply reacted against the concept of Asian theology. Un número cada vez mayor de los teólogos evangélicos han reaccionado fuertemente contra el concepto de la teología asiática.Other evangelicals are insisting on the necessity of it.Otros evangélicos insisten en la necesidad de la misma.

Due to the existence of very divergent religious cultures in Asia, the content of Asian theology is also diversified.Debido a la existencia de las culturas religiosas muy diferentes en Asia, el contenido de la teología asiática está diversificado.It can be classified in four main areas: (1) syncretistic theology, (2) accommodation theology, (3) situational theology, and (4) biblical theology which is relevant to Asian needs.Se puede clasificar en cuatro áreas principales: (1) la teología sincretista, (2) la teología de Vivienda, (3) la teología de la situación, y (4) la teología bíblica que sea pertinente a las necesidades de Asia.

Syncretistic TheologySincretista Teología

Some Christian theologians and other religious thinkers have tried to syncretize Christianity with a national religion (Hinduism, Buddhism, or Islam) in an attempt to contextualize theology into the national situation.Algunos teólogos cristianos y otros pensadores religiosos han tratado de sincretizar el cristianismo con una religión nacional (el hinduismo, el budismo o el Islam) en un intento de contextualizar la teología en la situación nacional.The Programme Unit on Faith and Witness of the World Council of Churches (WCC) has sponsored a number of religious dialogues with the leaders of other living religions.La Unidad de Programa de Fe y Testimonio del Consejo Mundial de Iglesias (CMI) ha patrocinado una serie de diálogos religiosos con los líderes de las religiones que viven otros.Many of these dialogues have resulted in a mutual acceptance of each other's beliefs. Muchos de estos diálogos han dado lugar a una aceptación mutua de sus respectivas creencias.

The scope of Hinduism and Buddhism is large enough to accommodate all other religions including Christianity.El ámbito de aplicación del hinduismo y el budismo es lo suficientemente grande para dar cabida a todas las otras religiones como el cristianismo.Sri Ramakrishna, founder of the Ramakrishna Mission, meditated on Christ, recognized Christ's divinity as an avatar (incarnation) of the Supreme like Krishna and Buddha, and encourages his disciples to worship Christ.Sri Ramakrishna, el fundador de la Misión Ramakrishna, meditado en Cristo, reconoce la divinidad de Cristo como un avatar (encarnación) de la Corte Suprema, como Krishna y Buda, y alienta a sus discípulos a adorar a Cristo.

The idea of the cosmic Christ which was emphasized during the WCC Assembly in New Delhi in 1961 has become prominent among liberal theologians in India.La idea del Cristo cósmico, que se destacó durante la Asamblea del CMI en Nueva Delhi en 1961 se ha convertido en prominente entre los teólogos liberales de la India.Raymond Panikkar in his book The Unknown Christ of Hinduism stresses that Christ already indwells the heart of a Hindu and that the mission of the church is not to bring Christ to the Hindu but to bring Christ out of him.Raimundo Panikkar en su libro El Cristo desconocido del hinduismo insiste en que Cristo ya habita en el corazón de un hindú y que la misión de la iglesia no es llevar a Cristo a los hindúes, sino para que Cristo fuera de él.

Klaus Klostermaier, a Roman Catholic theologian from German, visited Vrindaban, one of the Hindu sacred places in India, to have dialogue with Hindu gurus. Klaus Klostermaier, un teólogo católico del alemán, visitó Vrindaban, uno de los lugares sagrados hindúes en la India, para tener un diálogo con los gurús hindúes.After his spiritual experiences with Hindu scholars he testified, "The more I learned of Hinduism, the more surprised I grew that our theology does not offer anything essentially new to the Hindu."Después de sus experiencias espirituales con los eruditos hindúes testificó, "Cuanto más aprendía del hinduismo, el más sorprendido que yo crecí nuestra teología no ofrece nada esencialmente nuevo a la hindú."

MM Thomas, a prominent church leader both in India and in the WCC, expanded the cosmic Christ into a form of secular humanism.MM Thomas, un líder prominente de la iglesia en la India y en el CMI, amplió el Cristo cósmico en una forma de humanismo secular.He interpreted salvation as man finding his true humanness so that it is no longer suppressed by social injustice, war, and poverty.Interpretó la salvación como el hombre de encontrar su verdadera humanidad, para que ya no es reprimida por la injusticia social, la guerra y la pobreza.Thomas said, "I cannot see any difference between the accepted missionary goal of a Christian Church expressing Christ in terms of the contemporary Hindu thought and life patterns and a Christcentered Hindu Church of Christ which transforms Hindu thought and life patterns within."Thomas dijo: "No veo ninguna diferencia entre la meta aceptada misionero de una Iglesia cristiana que expresa a Cristo en términos del pensamiento contemporáneo hindú y los patrones de vida y un hindú Christcentered Iglesia de Cristo, que transforma el pensamiento hindú y los patrones de la vida interior".

Accommodation TheologyAlojamiento Teología

Accommodation is another subtle attempt to contextualize theology in Asia.El alojamiento es otro sutil intento de contextualizar la teología en Asia.Just as a hotel or a family accommodates a guest, so theological accommodation considers prevailing customs and religious practices of another culture and accommodates good ideas from other religions.Al igual que un hotel o una familia tiene capacidad para un invitado, el alojamiento para teológica considera costumbres y prácticas religiosas de otra cultura y tiene capacidad para las buenas ideas de otras religiones.Christian attempts to accommodate other religious ideas are observable particularly in Buddhist countries.intentos cristiana para dar cabida a otras ideas religiosas se observan sobre todo en los países budistas.

The Thailand Bible Society selected the word dharma (law, duty, virtue, teaching, gospel) for the word Logos in John 1:1, because the dharma in Thai Buddhist culture is as meaningful as the Logos in the hellenistic world of NT times.La Sociedad Bíblica de Tailandia seleccionado la palabra dharma (ley, el deber, la virtud, la enseñanza, el evangelio) para la palabra Logos en Juan 1:1, debido a que el dharma en la cultura budista de Tailandia es tan significativo como el Logos en el mundo helenístico de los tiempos del NT.In the same way Matteo Ricci, Roman Catholic Jesuit missionary to China in the sixteenth century, chose the words Tien Chu (Heavenly Lord) as the name for God because that was the popular Chinese Buddhist concept of God.En la misma forma Matteo Ricci, misionero católico en China en el siglo XVI los jesuitas, eligió las palabras Chu Tien (Celestial Señor) como el nombre de Dios, porque ese fue el popular concepto budista chino de Dios.

Kosume Koyama, a former Japanese missionary professor at Thailand Theological Seminary, in his Waterbuffalo Theology opposes syncretism for not doing justice to both parties.Kosume Koyama, un ex profesor japonés misionero en Tailandia, el Seminario Teológico, en su Waterbuffalo Teología sincretismo se opone por no hacer justicia a ambas partes.He advocates accommodation instead.Aboga por un alojamiento en su lugar.Koyama believes that one cannot mix Aristotelian pepper with Buddhist salt in the North Thailand theological "kitchen."Koyama cree que no se puede mezclar con sal pimienta aristotélica budista en el norte de Tailandia teológica "cocina".One must, therefore, emphasize good "neighborology" rather than mere Christology, because Koyama believes that every religion has positive as well as negative points and that Thai Christians must accept the positive elements of Buddhism in Thailand in order to change their life style.Uno debe, por lo tanto, hacen hincapié en una buena "neighborology" en lugar de sólo la cristología, Koyama, porque cree que cada religión tiene puntos positivos y negativos y que los cristianos tailandés debe aceptar los elementos positivos del budismo en Tailandia con el fin de cambiar su estilo de vida.

Song Choan - Seng of Taiwan stresses a "third dimensional theology" as seen from an Asian perspective in his book Third Eye Theology.Canción Choan - Seng de Taiwán insiste en una "teología de la tercera dimensión", como se ve desde una perspectiva asiática en su libro Teología del Tercer Ojo.He says, for example, that just as the Holy Spirit works in a Westerner's consciousness to bring about Christian conversion, so he works in the Zen Buddhists of Japan to bring about satori (enlightenment of the mind).Dice, por ejemplo, que al igual que el Espíritu Santo obra en la conciencia de un occidental para lograr la conversión cristiana, por lo que trabaja en los budistas zen de Japón para conseguir el satori (iluminación de la mente).Since the same Spirit is working in both religions, the objective of Christian missions should not be evangelization, but rather the interaction of Christian spirituality with Asian spirituality.Desde el mismo Espíritu está trabajando en ambas religiones, el objetivo de las misiones cristianas no debe ser la evangelización, sino más bien la interacción de la espiritualidad cristiana con la espiritualidad de Asia.

Two noted theologians in Sri Lanka have had a similar interest in accommodating Buddhist terminologies and ideas to Christian theology.Dos destacados teólogos de Sri Lanka han tenido un interés similar en el alojamiento de la terminología budista e ideas a la teología cristiana.DT Niles, one of the key leaders in the East Asia Christian Conference (now Christian Conference of Asia), did not hesitate to use word such as dharma and sangha to describe Christian "doctrines" and the "body of Christ" in his Buddhism and the Claims of Christ.DT Niles, uno de los líderes clave en el Este de Asia Conferencia Cristiana (ahora Conferencia Cristiana de Asia), no dudó en utilizar la palabra como el Dharma y la Sangha para describir cristiana "doctrinas" y el "cuerpo de Cristo" en el budismo y su las reivindicaciones de Cristo.Lyn de Siva, a Methodist minister in Sri Lanka, believes that the teaching of earlier Buddhism on the three basic characteristics of existence, anicca (impermanence), dukkha (suffering), and anatta (no - self), provides comprehensive analysis of the human predicament that can become a basis for Christian theology.Lyn de Siva, un ministro metodista de Sri Lanka, cree que la enseñanza del budismo antes de las tres características básicas de la existencia, anicca (impermanencia), dukkha (sufrimiento) y anatta (no - yo), proporciona un análisis integral de la persona humana situación que puede llegar a ser una base para la teología cristiana.Anicca affirms the status of constant change of all conditional things; dukkha affirms that attachment is the cause for human suffering; and anatta affirms no soul or any permanent entity in man.Anicca afirma el estado de cambio constante de todas las cosas condicional; dukkha afirma que el apego es la causa del sufrimiento humano, y anatta afirma sin alma o cualquier entidad permanente en el hombre.The concepts of anicca and dukkha can be easily accommodated into Christian theology, but anatta proves more difficult due to the biblical concept of immortality.Los conceptos de anicca y dukkha puede ser fácilmente acomodado en la teología cristiana, pero anatta resulta más difícil debido al concepto bíblico de la inmortalidad.

The accommodation of Asian religious terminologies and concepts such as dharma, Tien Chu, anicca, dukkha, and annatta into Christian theology can be accepted to a certain extent by many Christians as long as the biblical interpretation and meaning are added to such words and concepts.La acogida de Asia terminologías y conceptos religiosos como dharma, Chu Tien, anicca, dukkha, y annatta en la teología cristiana se puede aceptar hasta cierto punto por muchos cristianos, siempre y cuando la interpretación bíblica y el significado se agregan a tales palabras y conceptos.Yet the question of where to draw the line between syncretism and accommodation depends on whether the person is willing to accept the unique revelation of God in Jesus Christ and in the Scriptures in his accommodation.Sin embargo, la cuestión de dónde trazar la línea entre el sincretismo y el alojamiento depende de si la persona está dispuesta a aceptar la única revelación de Dios en Jesucristo y en las Escrituras en su alojamiento.A person's answer to a question such as "Do Buddhists need to be converted to Jesus Christ for the forgiveness of their sins?"respuesta de una persona a una pregunta como "¿budistas deben ser convertidos a Jesucristo para el perdón de sus pecados?"will reveal whether or not he believes that Jesus Christ is the only way to God.revelará si es o no cree que Jesús Cristo es el único camino a Dios.

Situational TheologyTeología de la situación

Another type of Asian theology derives directly from a particular situation.Otro tipo de teología asiática se deriva directamente de una situación particular.This situational theology may not be in agreement with the biblical and historical doctrines of the Christian church, and yet it speaks to concrete situations in Asia.Esta teología de la situación no puede estar de acuerdo con las doctrinas bíblicas e históricas de la iglesia cristiana, y sin embargo, habla a las situaciones concretas en Asia.Kazoh Kitamori's pain of God theology in Japan is an excellent illustration.dolor Kazoh Kitamori de la teología de Dios en el Japón es un excelente ejemplo. He tried to demonstrate to the suffering people in Japan after their defeat in World War II that the God revealed in the Bible is the God of suffering and pain who could identify with the suffering Japanese.Trató de demostrar a la gente que sufre en Japón después de su derrota en la Segunda Guerra Mundial que el Dios revelado en la Biblia es el Dios del sufrimiento y el dolor que podría identificarse con el sufrimiento japonés.

The minjung theology (theology of the mass of the people) is another typical illustration.La teología minjung (teología de la masa de la población) es otro ejemplo típico.The main thrust of ecumenical theology today in Asia is toward the liberation of persons from social injustice, economic exploitation, political oppression, and racial discrimination. El principal objetivo de hoy teología ecuménica en Asia es hacia la liberación de las personas de la injusticia social, la explotación económica, opresión política, y la discriminación racial.The minjung theology is a Korean version of liberation theology and teaches that Jesus Christ is the liberator of these oppressed people.La teología minjung es una versión coreana de la teología de la liberación y la enseña que Jesús Cristo es el liberador de los oprimidos.The major papers from a conference on the minjung theology, October 22, 1979, were edited by Yong - Bock Kim, director of the Christian Institute for the Study of Justice and Development in Seoul, and published as Minjung Theology: People as the Subjects of History.Los papeles principales de una conferencia sobre la teología minjung, 22 de octubre de 1979, fueron editados por Yong - Kim Bock, director del Instituto Cristiano de Estudios de Justicia y el Desarrollo en Seúl, y publicado como minjung Teología: Las personas como sujetos de Historia.

Need for Biblically Oriented Asian Theology.Necesidad de una teología bíblica de Asia orientada.Theology in Asia has been taught by Western missionaries.Teología en Asia ha sido enseñado por los misioneros occidentales.The West has its own theological formulations derived out of its own cultural background, Calvinism, Arminianism, death of God, etc. Yet in Asia the circumstances facing Christians differ from the West.El Occidente tiene sus propias formulaciones teológicas derivadas de sus propios antecedentes culturales, el calvinismo, el Arminianismo, la muerte de Dios, etc Sin embargo, en Asia las circunstancias que enfrentan los cristianos se diferencian de Occidente.Asian Christians must make their theologies relevant to their living situations in Asia.Los cristianos de Asia deben hacer sus teologías pertinentes a sus condiciones de vida en Asia.Some of the main issues which Christians in Asia are facing today are communism, poverty, suffering, war, idolatry, demon possession, bribery, and cheating. Algunos de los temas principales que los cristianos en Asia se enfrentan hoy en día son el comunismo, la pobreza, el sufrimiento, la guerra, la idolatría, la posesión demoníaca, el soborno y el engaño.

Most evangelical theologians see the value of Asian theology in allowing Asians to express their theological thoughts within their own contexts.La mayoría de los teólogos evangélicos ver el valor de la teología asiática en permitir que los asiáticos a expresar sus ideas teológicas dentro de sus propios contextos.Nevertheless, they are also very apprehensive of the danger of syncretism and of minimizing fundamental scriptural teachings during the process of contextualization. Sin embargo, también son muy aprensivos sobre el peligro de sincretismo y de reducir al mínimo las enseñanzas fundamentales de las Escrituras durante el proceso de contextualización.

At the Sixth Asia Theological Association Consultation in Seoul, Korea, 1982, some eighty evangelical theologians discussed Asian theology and jointly produced a twenty page Asian evangelical theologians' declaration, The Bible and Theology in Asia Today.En la Sexta Consulta de la Asociación Teológica de Asia, en Seúl, Corea, 1982, algunos teólogos evangélicos ochenta discutió la teología asiática y elaborado conjuntamente una página veinte declaración Asia teólogos evangélicos, La Biblia y Teología en Asia hoy.Although there is no particular Asian theology with an evangelical label which is widely accepted by evangelical theologians, this joint evangelical declaration has laid down a few guiding principles for theology in different religious contexts of Asia.Aunque no existe una teología particular de Asia con una etiqueta evangélica que es ampliamente aceptada por los teólogos evangélicos, esta declaración conjunta de evangélicos ha establecido algunos principios rectores de la teología en diferentes contextos religiosos de Asia.(1) The authority of the Bible is reaffirmed as the only infallible, inerrant Word of God: "The Bible, not theologians, is to speak in our theology."(1) La autoridad de la Biblia se reafirma como el único infalible, inerrante Palabra de Dios: "La Biblia no, los teólogos, es hablar de nuestra teología."(2) Jesus Christ, the only incarnate Son of God, is unique.(2) Jesucristo, el único Hijo de Dios encarnado, es único.(3) Mission centered theology aiming to communicate the gospel to the lost is the best protection against syncretism.(3) Misión de la teología centrada en el objetivo de comunicar el Evangelio a los perdidos es la mejor protección contra el sincretismo.(4) Love should be the essential part of an Asian theology; only as Christians identify themselves with the needy do they contextualize the gospel.(4) El amor debe ser la parte esencial de la teología asiática, y sólo como cristianos se identifican con los necesitados es lo que contextualizar el evangelio.

Conclusion Conclusión

The key issue in the whole argument around developing an Asian theology is whether in the process of contextualization the biblical and historical doctrines of the Christian church can be preserved without compromise.La cuestión clave en todo el argumento en torno a desarrollar una teología asiática es si en el proceso de contextualización de las doctrinas bíblicas e históricas de la iglesia cristiana se puede conservar sin compromiso.An analogy can be made with carrying the ark of the covenant in the OT.Una analogía se puede hacer con que llevaban el Arca de la Alianza en el Antiguo Testamento.In OT times the ark was carried by ox cart.En tiempos del Antiguo Testamento el arca fue llevada en carreta de bueyes.Today in several Asian countries the ark would be carried by rickshaw, horse, motorcycle, or car.Hoy en día en varios países asiáticos el arca se llevaría por rickshaw, caballo, moto o coche.Yet the meaning of the ark must not be changed.Sin embargo, el significado de el arca no se debe cambiar.Many liberal theologians are trying to change the ark itself.Muchos teólogos liberales están tratando de cambiar la propia arca.

Asian Christians must listen to, evaluate, and be open minded to different Asian theological views on contextualization and yet, without compromise, be faithful to the gospel and proclaim it in love, as the apostle Paul exhorts: "Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong. Let all that you do be done in love" (1 Cor. 16:13 - 14).Los cristianos de Asia deben escuchar, evaluar y tener una mente abierta a diferentes puntos de vista de Asia teológica sobre la contextualización y, sin embargo, sin compromiso, ser fiel al evangelio y anunciarlo en el amor, como el apóstol Pablo exhorta: "Esté alerta, mantenerse firme en la fe, actuar como hombres, sed fuertes Todas vuestras cosas sean hechas con amor "(1 Corintios 16:13 - 14.)..

BR RoBR Ro

(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography: Bibliografía:
GH Anderson, ed., Asian Voices in Christian Theology; DJ Elwood, ed., What Asian Christians Are Thinking; DJ Elwood and EP Nakpil, eds., The Human and the Holy; K Kitamori, Theology of the Pain of God; K Klostermaier, Hindu and Christian in Vrindaban; C Michalson, Japanese Contributions to Christian Theology.Anderson GH, ed, Voces de Asia en la teología cristiana;.. Elwood DJ, ed, Lo que los cristianos de Asia están pensando; Elwood DJ y Nakpil PE, eds, el ser humano y el Santo. Kitamori K, Teología del dolor de Dios; K Klostermaier, hindúes y cristianos en Vrindaban; Michalson C, las contribuciones japonesas a la teología cristiana.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html