Baha'i is a religious movement founded in the 19th century by the Persian Bahaullah. Bahá'í es un movimiento religioso fundado en el siglo 19 por el Bahaullah Pérsico. It claims members in practically every country of the world. Afirma miembros en casi todos los países del mundo. Objecting to polygamy, slavery of any kind, religious prejudices, and politicized religion, Baha'is call for world peace and harmony. Oponerse a la poligamia, la esclavitud de cualquier tipo, los prejuicios religiosos, y la religión politizada, los bahá'ís llamado a la paz mundial y la armonía. The ideals of a world federalist government and a new world language are also a part of their teachings. Los ideales de un gobierno federalista del mundo y un lenguaje nuevo mundo son también una parte de sus enseñanzas. Recognition of the common ground of all religions is seen as fostering this move toward global unity; Krishna, Buddha, Moses, Zarathustra, Jesus, and Muhammad are all recognized as divine manifestations, a series of prophets culminating in Bahaullah. El reconocimiento de la base común de todas las religiones se ve como el fomento de este movimiento hacia la unidad mundial, Krishna, Buda, Moisés, Zoroastro, Jesús y Mahoma son todos reconocidos como manifestaciones divinas, una serie de profetas que culminó en Bahaullah. Nonresistance, respect for persons, and legal recognition of the equal rights of both sexes constitute additional aspects of Baha'i teaching. No resistencia, el respeto por las personas, y el reconocimiento legal de los derechos iguales de ambos sexos, constituyen aspectos adicionales de la enseñanza bahá'í.
By the time of Bahaullah's death in 1892, the Baha'i faith had won adherents throughout the Middle East. En el momento de la muerte Bahaullah en 1892, la fe bahá'í había ganado adeptos en todo el Oriente Medio. Under his son Abbas Effendi (or Abdul Baha, 1844 - 1921), who succeeded him as the movement's leader, it spread to Europe and the United States. Bajo su hijo Abbas Effendi (o Abdul Baha, 1844 - 1921), quien le sucedió como líder del movimiento, se extendió a Europa y los Estados Unidos. Abbas Effendi was succeeded by his grandson, Shoghi Effendi (1897 - 1957). Abbas Effendi fue sucedido por su nieto, Shoghi Effendi (1897 - 1957). Since Shoghi Effendi's death, the Baha'is have been governed by elected leaders. Desde la muerte de Shoghi Effendi, los bahá'ís han sido gobernados por líderes electos. Divided into more than 130 national assemblies and more than 26,000 local assemblies, they are estimated to number about 2 million worldwide. Dividido en más de 130 asambleas nacionales y más de 26.000 las asambleas locales, que se estiman en alrededor de 2 millones en todo el mundo. Since the establishment of the Islamic Republic of Iran in 1979, the discrimination to which Baha'is have always been subjected in the country of their origin has escalated into outright persecution. Desde el establecimiento de la República Islámica de Irán en 1979, la discriminación de que los bahá'ís siempre han sido sometidos en el país de su origen se ha intensificado en la persecución directa.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
| BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
| E-mailE-mail |
The Baha'i faith aims at a universal community of the human race; unity of all religions; and peace; for the whole world. La fe bahá'í apunta a una comunidad universal de la raza humana, la unidad de todas las religiones y la paz, porque todo el mundo. Its founder was Baha'u'llah, lived in Persia in the latter half of the nineteenth century. Su fundador fue Bahá'u'lláh, vivió en Persia en la segunda mitad del siglo XIX. He and his followers believe in the teachings of Moses and Jesus, Krishna and Buddha, Zoroaster, Muhammed, and the other major religious figures of history. Él y sus seguidores creen en las enseñanzas de Moisés y Jesús, Krishna y Buda, Zoroastro, Mahoma, y las otras figuras religiosas más importantes de la historia. All are considered correct and are to be reconciled into a comprehensive world religion for all men. Todos se consideran correctas y deben ser reconciliadas en una religión mundial integral para todos los hombres.
Each of the planet's six inhabited continents has one Temple. Cada uno de los seis continentes habitados del planeta tiene un templo. Each has unique architecture, but all have nine - symmetry, with nine identical entry doors so that members of each of the nine major religions of the world are welcomed. Cada uno tiene una arquitectura única, pero todas tienen nueve - simetría, con nueve puertas de entrada idéntica manera que los miembros de cada una de las nueve grandes religiones del mundo son bienvenidos. Services are weekly with meditation available between. Los servicios están disponibles con la meditación semanales entre. The services include readings from scriptures of the world's religions. Los servicios incluyen lecturas de las escrituras de las religiones del mundo.
All races, nationalities, and creeds are welcomed into their fellowship, in recognition that we all originated from the same "tree." Todas las razas, nacionalidades y credos son recibidos en su comunidad, en reconocimiento de que todos procedían de la misma "árbol". There is no ritual and no clergy. No hay ningún ritual y el clero. "Teachers" and "pioneers" are unpaid assistance for students. "Los maestros" y "pioneros" están pendientes de pago de asistencia para los estudiantes. Marriage and funeral services are simple and flexible. El matrimonio y los funerales son simples y flexibles. Virtually no buildings or assets are owned (except for the 6 Temples), so there is little emphasis on monetary or worldly concerns. Prácticamente no hay edificios o los bienes son de propiedad (a excepción de los 6 templos), así que hay poco énfasis en las preocupaciones monetarias o mundanos. Local meetings are generally in constituents' homes, with a few conventions for interspersal of knowledge. Reuniones locales son por lo general en los hogares de los mandantes, con una serie de convenciones para interspersal del conocimiento.
Most religions look for differences in competing religions in order to criticize those believers as having wrong beliefs. La mayoría de las religiones buscar diferencias en las religiones que compiten con el fin de criticar a los creyentes que tienen creencias equivocadas. Baha'i look for agreements with other religions in order to build common foundations for the eventual universal religion. Bahá'í buscar acuerdos con otras religiones para construir bases comunes de la religión universal posible.
Funds which are given to the Baha'i go almost exclusively to publishing a large assortment of writings (many written by Baha'u'llah) which generally emphasize the commonalities of beliefs of the world's religions. Los fondos que se dan a los bahá'ís ir casi exclusivamente a la publicación de un gran surtido de escritos (muchos de ellos escritos por Bahá'u'lláh) que por lo general hincapié en las similitudes de las creencias de las religiones del mundo. These writings have been translated into over 700 languages! Estos escritos han sido traducidos a más de 700 idiomas!
Several of these are amazing considering they were espoused about 150 years ago, at a time when, in America, slavery was common and women didn't have the vote. Varios de estos son sorprendentes teniendo en cuenta que fuesen adoptadas hace unos 150 años, en un momento, en América, la esclavitud era común y las mujeres no tenían los votos.
Some guiding principles are very strict. Algunos principios rectores son muy estrictas. Smoking and drinking are absolutely banned. Fumar y beber está absolutamente prohibido. So are slavery, asceticism, monasticism. También lo son la esclavitud, el ascetismo, el monacato. Idleness is condemned. La ociosidad es condenado. Monogamy, strict obedience to one's government, and any works performed in the spirit of service are exalted. La monogamia, la estricta obediencia a la propia del gobierno, y cualquier trabajo realizado en el espíritu de servicio son exaltados.
There are no initiation rites, priesthood or sacraments in the Baha'i religion. No existen ritos de iniciación, sacerdocio o sacramentos de la religión Bahá'í. Baha'is are required to pray every day; to meet at the first day of each Baha'i month for celebration; to fast from dawn to sunset during the month of 'Ala; to avoid drugs or alcohol; to avoid membership of political parties; and to observe particular holy days such as the birth of Baha Allah and the martyrdom of the Bab. Los bahá'ís están obligados a rezar todos los días, para reunirse en el primer día de cada mes bahá'í para la celebración, a ayunar desde el amanecer hasta el atardecer durante el mes de 'Ala, para evitar las drogas o el alcohol, para evitar la afiliación a partidos políticos , y en particular de observar los días santos, como el nacimiento de Baha Alá y en el martirio del Báb.
Emphasis is placed on the unity of humanity and the absolute equality of men and women. Se hace hincapié en la unidad de la humanidad y la igualdad absoluta de hombres y mujeres. Baha'is see themselves working towards the establishment of a world government which will eradicate extremes of wealth and poverty. Bahá'ís ven a sí mismos trabajando para el establecimiento de un gobierno mundial que erradicar los extremos de riqueza y la pobreza. There is no single Baha'i sacred text. No existe un único texto sagrado bahá'í. The writings of Baha Allah are, however, treated as sacred. Los escritos de Baha Alá son, sin embargo, tratados como algo sagrado. The most important of these are: The Most Holy Book, The Book of Certitude, The Hidden Words, The Seven Valleys, and Epistle to the Son of the Wolf. El más importante de estos son: La Santísima libro, El Libro de la Certeza, Las Palabras Ocultas, Los Siete Valles, y la Epístola al Hijo del Lobo.
On the death of Baha Allah, the movement came under the leadership of his eldest son 'Abbas Effendi (1844-1921), who acquired the title 'Abd al-Baha ("servant of the glory of God"). A la muerte de Baha Alá, el movimiento llegó bajo la dirección de su hijo mayor Abbas Effendi (1844-1921), quien adquirió el título de 'Abd al-Baha ("siervo de la gloria de Dios"). After a spell in prison under the Ottoman Turks he undertook three missionary journeys: to Egypt (1910), to Europe (1911), and to the United States and Europe (1912-1913). Después de una temporada en prisión en virtud de los turcos otomanos que realizó tres viajes misioneros: a Egipto (1910), de Europa (1911), y los Estados Unidos y Europa (1912-1913). Lecturing to large audiences, he both consolidated Baha'ism in these parts of the world and systematised his father's teachings. Conferencias para el público general, que tanto bahaísmo consolidado en estas partes del mundo y sistematizar las enseñanzas de su padre.
'Abbas Effendi was succeeded by his grandson, Shoghi Effendi (1897-1957), who directed his energies into developing the Baha'i communities in Europe and North America. Abbas Effendi fue sucedido por su nieto, Shoghi Effendi (1897-1957), quien dirigió sus energías en el desarrollo de las comunidades bahá'ís en Europa y América del Norte. Under his leadership the Baha'i community came to be organised within a system based on local and national assemblies. Bajo su liderazgo, la comunidad bahá'í llegó a ser organizados en un sistema basado en las asambleas locales y nacionales. When he died in 1957 he left no heirs, and the movement's organisation was placed under the jurisdiction of a body known as the Council of the Hands of the Cause. Cuando murió en 1957 no dejó herederos, y la organización del movimiento fue puesto bajo la jurisdicción de un organismo denominado Consejo de las Manos de la Causa. In 1962 the International House of Justice was established in Haifa. En 1962 la Cámara Internacional de Justicia se estableció en Haifa. This body is reelected every five years. Este cuerpo es reelegido cada cinco años.
Today Baha'i communities can be found in almost every country in the world. Hoy en día las comunidades bahá'ís se puede encontrar en casi todos los países del mundo. In Iran they continue to represent the largest minority religious group, and have suffered particularly during the period of the Iranian revolution. En Irán, que siguen representando el mayor grupo religioso minoritario, y han sufrido particularmente durante el período de la revolución iraní.
The number 9 is regarded as possessing important mystical properties and is sometimes used for decoration. El número 9 se considera que posee importantes propiedades místicas ya veces se utiliza para la decoración. The Baha'i place of worship is called in Arabic the mashriq al-adhkar (which means the "place where the uttering of the name of God arises at dawn"). El lugar de culto bahá'í se llama en árabe Al-Mashreq la Adhkar (lo que significa el "lugar donde la puesta en circulación con el nombre de Dios se presenta al amanecer"). The mashriq is a nine sided building in keeping with the mystical qualities of the number 9. El mashriq es un edificio de nueve caras en consonancia con las cualidades místicas de la número 9.
Bahaullah ("Splendor of God") is the title assumed around 1866 by the Iranian religious leader Mirza Husayn Ali, b. Bahaullah ("Esplendor de Dios") es el título supone alrededor de 1866 por el líder religioso iraní Ali Mirza Husayn, b. Nov. 12, 1817. 12 de noviembre 1817. He proclaimed himself to be the person announced by the Bab as the one who would bring his work to completion. Se proclamó a la persona anunciada por el Báb como el que traería a su trabajo hasta su finalización. The Baha'i movement, which arose from Bahaullah's teaching, spread as far as Europe and the United States during the time of Abbas Effendi, the son and successor of Bahaullah. El movimiento Bahá'í, que surgió de la enseñanza de Bahaullah, se extendió hasta Europa y los Estados Unidos durante el tiempo de Abbas Effendi, hijo y sucesor de Bahaullah. The latter died, while in exile in Acre, Palestine, on May 29, 1897. Este último murió en el exilio en Acre, Palestina, el 29 de mayo de 1897.
Willem A Bijlefeld Willem Un Bijlefeld
Bibliography:
Bibliografía:
S Effendi, The World Order of
Baha'u'llah (1974); WM Miller, The Baha'i Faith: Its History and Teachings
(1974). S Effendi, El Orden Mundial de Bahá'u'lláh (1974); Miller WM, La
Fe Bahá'í: Su Historia y Enseñanza (1974).
Babism is a religious movement founded by Mirza Ali Muhammad of Shiraz (Iran), who announced his divine election as the Bab in 1844. Babismo es un movimiento religioso fundado por Mirza Ali Muhammad de Shiraz (Irán), que anunció su elección divina como Bab en 1844. This title, meaning "doorway to knowledge," was understood by many to imply that Muhammad of Shiraz claimed to have received a divine manifestation surpassing in significance the revelation granted to the prophet Muhammed, and that his book of revelation, the Bayan, overshadowed the Koran. Este título, que significa "puerta de entrada al conocimiento", fue entendida por muchos a entender que Muhammad de Shiraz afirmó haber recibido una manifestación divina, superando en importancia la revelación concedida al profeta Mahoma, y que su libro de la revelación, el Bayan, eclipsó el Corán.
Understandably, serious tensions arose, and the Bab was executed (1850). Es comprensible, tensiones serias, y el Bab fue ejecutado (1850). When an attempt to assassinate the Shah failed in 1852, the persecution of the Babis intensified. Cuando un intento de asesinar al Shah no en 1852, la persecución de los Babis intensificado. The Bab's successor fled to Baghdad with his half brother Mirza Husayn Ali, who was later on recognized by most followers as the Bahaullah ("Splendor of God"). El sucesor de Bab huyó a Bagdad con su medio hermano Mirza Husayn Ali, que fue posteriormente reconocido por la mayoría de seguidores como el Bahaullah ("Esplendor de Dios"). The religious movement led by the Bahaullah became known as Baha'i. El movimiento religioso liderado por el Bahaullah se hizo conocido como bahá'í.
Willem A Bijlefeld Willem Un Bijlefeld
Bibliography:
Bibliografía:
HM Balyuzi, The Bab (1973); WM Miller,
The Baha'i Faith: Its History and Teachings (1974); P Smith, The Babi and Baha'i
Religions (1987). HM Balyuzi, el Bab (1973); Miller WM, La Fe Bahá'í: Su
Historia y Enseñanza (1974), Smith P, el babi y Religiones Baha'i (1987).
JIMcGrath
JIMcGrath
Overview of World
Religions Project Listado de proyectos de las religiones del mundo
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés