Neo-ThomismNeo-Tomismo

General InformationInformación General

Early in the 19th century in Italy certain Catholic professors of philosophy began to see in Thomas Aquinas's teaching basic principles that might resolve the problems associated with Kantian and Hegelian Idealism, British Empiricism, current Rationalism, Skepticism, and Liberalism. By 1850, neo Thomism or neoscholasticism began to be heard through the writings of Gaetano Sanseverino in Naples, Matteo Liberatore in Rome, and the Jesuit periodical Civilita Cattolica founded in Naples in 1850.A principios del siglo 19 en Italia ciertos profesores católicos de la filosofía comenzó a ver en la enseñanza de los principios básicos de Tomás de Aquino que podrían resolver los problemas relacionados con la kantiana y hegeliana idealismo, el empirismo británico, el racionalismo actual, el escepticismo, y el liberalismo. En 1850, el neo tomismo o neoscholasticism comenzó a ser escuchado a través de los escritos de Gaetano Sanseverino de Nápoles, Matteo Liberatore en Roma, y ​​la revista de los jesuitas Cattolica Civilita fundada en Nápoles en 1850.These efforts were brought to a head by Josef Kleutgen in Germany, Henri LaCordaire in France, Zeferino Gonzales in the Philippines and Spain, and Tommaso Zigliara and Pope Leo XIII in Italy. Estos esfuerzos fueron llevados a un jefe de Josef Kleutgen en Alemania, Henri LaCordaire en Francia, Zeferino Gonzales en las Filipinas y España, y Zigliara Tommaso y el Papa León XIII en Italia.The charter of this neo Thomism was Leo's Aeterni Patris (1879).La carta de este neo tomismo fue Aeterni Patris de León (1879).Through subsequent encyclicals, Leo exemplified the applicability of Thomistic ideas to contemporary problems. All subsequent popes, including John Paul II, reiterated the need for a Christian philosophy based on Thomistic principles.A través de encíclicas posteriores, Leo ejemplifica la aplicabilidad de las ideas tomista a los problemas contemporáneos. Todos los Papas posteriores, incluido Juan Pablo II, reiteró la necesidad de una filosofía cristiana basada en principios tomista.

The rise of Modernism in the Roman Catholic church after 1900, however, resulted in a multiplicity of ecclesiastical condemnations, a legislated Thomism, and a failure to realize the hopes of Leo XIII.El auge del modernismo en la Iglesia católica romana después de 1900, sin embargo, dio lugar a una multiplicidad de condenas eclesiásticas, un tomismo legislado, y la incapacidad de darse cuenta de las esperanzas de León XIII.Despite this and two world wars, much fruitful work was accomplished by outstanding scholars, numerous periodicals, and editors of historical texts, including the critical edition of the works of Aquinas (the Leonine Edition).A pesar de ello y dos guerras mundiales, mucho más fructífera labor fue realizada por destacados académicos, numerosas publicaciones periódicas, y los editores de textos históricos, incluyendo la edición crítica de las obras de Tomás de Aquino (la Leonina edición). Among the great number of modern scholars who called themselves Thomists (but not neo Thomists or neoscholastics) were Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann, and Yves Congar. Entre el gran número de estudiosos modernos que se llama tomistas (pero no neo tomistas o neoscholastics) fueron Jacques Maritain, Etienne Gilson, Grabmann Martin, y Yves Congar.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
For reasons still not fully understood, a decided reaction against Aquinas and neoscholasticism occurred in the 1960s.Por razones aún no plenamente comprendido, una reacción contra la decisión de Aquino y neoscholasticism ocurrió en la década de 1960.Some have erroneously associated this with the Second Vatican Council, which turned people's minds toward social rather than doctrinal issues.Algunos han asociado erróneamente esto con el Concilio Vaticano II, que convirtió las mentes de la gente hacia social más que las cuestiones doctrinales.Aquinas was, however, the only scholastic doctor mentioned by name in all the conciliar documents. Aquino fue, sin embargo, el único médico escolar menciona por su nombre en todos los documentos conciliares.The real reasons for the decline of neoscholasticism must be sought in the wider sociological and psychological concerns of contemporary society.Las verdaderas razones de la disminución de neoscholasticism debe buscarse en las preocupaciones más amplias sociológicos y psicológicos de la sociedad contemporánea.

Bibliography: Bibliografía:
Y Congar, A History of Theology (1968); E Gilson, The Christian Philosophy of Saint Thomas Aquinas (1957); RM McInerny, ed., New Themes in Christian Philosophy (1968); B Smalley, The Becket Conflict and the Schools: A Study of Intellectuals in Politics (1973)Y Congar, Historia de la Teología (1968); E Gilson, La filosofía cristiana de Santo Tomás de Aquino Santo Tomás (1957); McInerny RM, ed, nuevos temas de la filosofía cristiana (1968); B Smalley, El Becket los conflictos y las Escuelas.: Un estudio de intelectuales en la política (1973)


Neo - ThomismNeo - tomismo

Advanced InformationAvanzadas de la información

Neo-Thomism is a twentieth century revival of the thought of Thomas Aquinas.Neo-tomismo es un renacimiento del siglo XX del pensamiento de Tomás de Aquino.Thomism had been the dominant philosophy undergirding Roman Catholic theology from the fifteenth century.Tomismo había sido el dominante en la filosofía ciñendo la teología católica desde el siglo XV.Under the pace setting interpretations of such thinkers as Cajetan in the early sixteenth century a complex system which spoke to the needs of both theology and contemporary philosophical questions developed.Bajo el ritmo de ajuste de la interpretación de los pensadores como Cayetano en el siglo XVI un sistema complejo, que habló a las necesidades tanto de la teología y cuestiones filosóficas contemporáneas desarrolladas.Thomism appeared to have triumphed in 1880 when Pope Leo XIII declared it to be the official (though not exclusive) philosophy of Catholic schools.Tomismo parecía haber triunfado en 1880 cuando el Papa León XIII lo declaró el funcionario (aunque no exclusiva) la filosofía de las escuelas católicas.

However, at the same time it became clear that Thomism's posture was threatened by the increasing popularity of Kantian philosophical principles.Sin embargo, al mismo tiempo, quedó claro que la postura tomismo fue amenazado por la creciente popularidad de los principios filosóficos de Kant.In the twentieth century the movement bifurcated.En el siglo XX el movimiento bifurcado.Transcendental Thomism, represented by Joseph Marechal, Bernard Lonergan, and Karl Rahner, self consciously adapted itself to Kantian thought.Tomismo trascendental, representada por José Marechal, Bernard Lonergan, y Karl Rahner, conscientemente se adaptó a pensamiento kantiano.But another wing, under the leadership of Etienne Gilson and Jacques Maritain, sought to recover a pure version of the teachings of Aquinas himself.Pero otra ala, bajo la dirección de Etienne Gilson y Jacques Maritain, trató de recuperar una versión pura de las enseñanzas de Santo Tomás de Aquino mismo.Eventually this understanding crossed confessional boundaries to include such Protestants as EL Mascall. Eventualmente este entendimiento cruzó fronteras confesionales para incluir los protestantes como EL Mascall.This article will concentrate on this latter movement.Este artículo se centrará en este último movimiento.

The metaphysical distinctive of neo Thomism may be found in its insistence on the maxim that "existence precedes essence."El distintivo metafísica del tomismo neo se puede encontrar en su insistencia en la máxima de que "la existencia precede a la esencia."For that reason Maritain has claimed that Thomism is the original existentialism.Por eso Maritain ha afirmado que el tomismo es el existencialismo original.Put simply, this means that one has to know that something exists before one knows what it is, and before one knows that something exists, one has to accept that anything exists.En pocas palabras, esto significa que uno tiene que saber que algo existe antes de que uno sabe lo que es, y antes de que uno sabe que algo existe, uno tiene que aceptar que nada existe.This latter conviction is not the result of a rational deduction; it is an immediate awareness.Esta convicción éste no es el resultado de una deducción racional, es una conciencia inmediata.Thus the act of being, apprehended in a direct intuition, precedes its various modalities.Así, el acto de ser, detenido en una intuición directa, precede a sus diversas modalidades.

This apprehension of being leads the Thomist to posit the existence of God via the cosmological argument.Este temor de ser lidera el tomista a postular la existencia de Dios a través del argumento cosmológico.For even though the reality of being is an inescapable fact, it is not a logically necessary truth.Porque aunque la realidad del ser es un hecho ineludible, no es una verdad lógicamente necesaria.Being exists, but need not exist.Ser existe, pero no tiene por qué existir.Thus being is inherently contingent, and its contingency makes it finite.Así que es de por sí contingente, y su contingencia hace que sea finito.If it exists in view of having no inherent necessity to do so, it must be caused to exist.Si existe, en vista de no tener necesidad inherente a ello, debe ser causado de existir.Also, the very forms which being assumes are due to the interplay of various causes; and the fact of change, so characteristic of being, must be the result of causal actions as well.Además, las formas mismas que se supone se deben a la interacción de diversas causas, y el hecho del cambio, tan característica de ser, debe ser el resultado de las acciones causales también.Thus being is bounded by causes wherever it appears.Así se limita por causas siempre que aparece.

However, since it is a logical absurdity for anything to cause itself, there must be an external cause of being.Sin embargo, ya que es un absurdo lógico para nada a sí misma causa, debe existir una causa externa del ser.Now if that cause is also finite, we have not grounded finite being yet, and it still should not exist.Ahora bien, si esa causa es también finito, no hemos puesto a tierra ser finito, sin embargo, y aún así no debería existir.A chain of finite causes would carry the same problem with it.Una cadena de causas finitas llevaría el mismo problema con él.Hence the Thomist posits an original uncaused cause of all being, viz.De ahí la tomista postula una causa sin causa original de todo ser, a saber.God.Dios.It must be noted that this argument is based on the metaphysical necessity for a cause of being, not on a need for explanation, as would be the case with Leibniz's principle of sufficient reason.Cabe señalar que este argumento se basa en la necesidad metafísica de una causa de ser, no en una necesidad de explicación, como sería el caso con el principio de Leibniz de razón suficiente.

The understanding of God as unconditioned necessary existence goes far in providing the basis for Thomistic natural theology.La comprensión de Dios como existencia necesaria incondicionado va mucho en el suministro de la base de la teología natural tomista.For if God is uncaused, he is unlimited.Porque si Dios no tiene causa, que es ilimitado.Then he contains all perfections infinitely; eg, he is all - good, omnipresent, omniscient, all - loving, perfect person, etc. There can be only one such God, since a God who possesses all perfections cannot differ from any other God who would also possess all the identical possessions.Luego contiene todas las perfecciones infinitamente, por ejemplo, que es todo - bueno, omnipresente, omnisciente, todo - de amor, perfecta, etc Sólo puede haber un Dios tal, ya que un Dios que posee todas las perfecciones no difieren de cualquier otro Dios que También posee todas las posesiones idénticos.Thus Thomists feel confident that their philosophical arguments concern the same God whom they worship in church. Así tomistas confiar en que su preocupación argumentos filosóficos del mismo Dios a quien adoran en la iglesia.

Thomism understands the relationship between God the Creator and the created order to be analogical.Tomismo entiende la relación entre Dios el Creador y el orden creado para ser analógico.God is the source of all being, and finitude participates in his being, but only with limitations.Dios es la fuente de todo ser, la finitud y participa en su ser, pero sólo con limitaciones.In the matter of applying language to God, predication proceeds analogically as well.En la cuestión de la aplicación del lenguaje de Dios, procede la predicación analógica también.Language is derived from the finite world.El lenguaje es derivado de el mundo finito.But then it is applied to God with the understanding that he is the source of all named properties and that he posseses all those properties without limitation.Pero a continuación, se aplica a Dios con el entendimiento de que él es la fuente de todas las propiedades con nombre y que posee todas esas propiedades sin limitación.For example, one may apply the word "love" to God, even though it is a word learned within human finite relationships, because God is pure love and the originator of all human love.Por ejemplo, se puede aplicar la palabra "amor" a Dios, a pesar de que es una palabra que aprendió en las relaciones humanas finitas, porque Dios es amor puro y el iniciador de todo amor humano.

The insistence on being over essence also makes itself felt in Thomism's understanding of the human person.La insistencia en tener más de esencia también se hace sentir en la comprensión de tomismo de la persona humana.Thomism avoids both a Platonic mind - body dualism and a reductive materialism.Tomismo evita una mente platónica - dualismo cuerpo y un materialismo reductivo.With the understanding of the soul as the form of the body, the human is seen as a unit, composed of soul and body in mutual dependence.Con la comprensión del alma como la forma del cuerpo, el ser humano es visto como una unidad, compuesto de alma y cuerpo en mutua dependencia.Thus, for instance, cognition combines both the physical / empirical (sensation) and the spiritual (abstraction).Así, por ejemplo, combina el conocimiento físico / empírica (sensación) y la espiritual (abstracción).Thomistic writings have consistently defended the dignity and integrity of human personhood, particularly against totalitarian ideologies.tomista escritos siempre han defendido la dignidad y la integridad de la persona humana, en particular contra las ideologías totalitarias.

In theology Thomism has usually been linked to conservative expressions of orthodox doctrines, partially due to the close dependence on Aquinas's own formulations.En el tomismo la teología ha sido por lo general vinculados a las expresiones conservadoras de las doctrinas ortodoxas, en parte debido a la estrecha dependencia de formulaciones propias de Aquino.Since the Second Vatican Council it has lost much ground in Catholic circles to philosophies of more recent origin, eg, phenomenology or process thought, due to a certain impatience with Thomism's supposedly outmoded Aristotelianism.Desde el Concilio Vaticano II se ha perdido mucho terreno en los círculos católicos a las filosofías de origen más reciente, por ejemplo, la fenomenología o proceso de pensamiento, debido a una cierta impaciencia con el aristotelismo supuestamente anticuados tomismo es.At the same time there has been some movement in evangelical Protestantism to adopt Thomistic philosophical principles for purposes of apologetics and theological enhancement, eg, by Norman L Geisler.Al mismo tiempo ha habido un cierto movimiento en el protestantismo evangélico adoptar tomista principios filosóficos para los propósitos de la apologética y la mejora teológica, por ejemplo, por Norman Geisler L.

W Corduan W Corduan
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
NL Geisler, Philosophy of Religion; E Gilson, The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas; J Maritain, The Degrees of Knowledge and Scholasticism and Politics; EL Mascall, Existence and Analogy.NL Geisler, Filosofía de la Religión; E Gilson, La filosofía cristiana de Santo Tomás de Aquino; J Maritain, los grados de conocimiento y la escolástica y la política; Mascall Existencia y analogía.


Also, see:Asimismo, véase:
Thomism Thomism

Summa TheologiaeSumma Theologiae


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html