The Occult Ocultismo

Advanced InformationAvanzadas de la información

The term refers to "hidden" or "secret" wisdom; to that which is beyond the range of ordinary human knowledge; to mysterious or concealed phenomena; to inexplicable events.El término se refiere a la sabiduría "oculto" o "secreto", a lo que está fuera del alcance de los conocimientos de la gente común, a los fenómenos misteriosos o encubierta, a los acontecimientos inexplicables. It is frequently used in reference to certain practices (occult "arts") which include divination, fortune telling, spiritism (necromancy), and magic.Se utiliza con frecuencia en referencia a ciertas prácticas (oculta "artes"), que incluyen la adivinación, la adivinación, el espiritismo (necromancia), y la magia.

Those phenomena collectively known as "the occult" may be said to have the following distinct characteristics: (1) the disclosure and communication of information unavailable to humans through normal means (beyond the five senses); (2) the placing of persons in contact with supernatural powers, paranormal energies, or demonic forces; (3) the acquisition and mastery of power in order to manipulate or influence other people into certain actions.Los fenómenos conocidos como "lo oculto" puede decirse que tienen las siguientes características distintas: (1) la divulgación y comunicación de la información disponible a los seres humanos a través de medios normales (más allá de los cinco sentidos), (2) la inclusión de las personas en contacto con poderes sobrenaturales, las energías paranormales, o de las fuerzas demoníacas, (3) la adquisición y el dominio del poder con el fin de manipular o influir en otras personas en ciertas acciones.

In an attempt to achieve legitimization and acceptance from the larger society, advocates of occultism have in recent years portrayed the occult as basically amenable to scientific investigation.En un intento por lograr la legitimación y aceptación por parte de la sociedad en general, los defensores del ocultismo en los últimos años han retratado como el ocultismo, básicamente, susceptibles de investigación científica.Parapsychology and graphology are two fields in which the claim to scientific status is often advanced. Parapsicología y la grafología son dos campos en los que la pretensión de estatus científico a menudo es avanzado.There is considerable disagreement in both the academic world and the religious world as to whether parapsychology, for example, is the "scientific" study of occult phenomena.Hay un desacuerdo considerable tanto en el mundo académico y el mundo religioso en cuanto a si la parapsicología, por ejemplo, es el estudio "científico" de los fenómenos ocultos.It would appear that the very character of the occult indicates that it deals with contradictory or dissonant knowledge claims that are difficult, if not impossible, to investigate or validate. Al parecer, el carácter mismo de lo oculto indica que se trata de afirmaciones de conocimiento contradictorias o disonantes que son difíciles, si no imposible, para investigar o validar.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
However, recent developments not only in science but in the arts, politics, psychology, and religion indicate a broad shift in Western culture to increased acceptance of a common set of presuppositions that parallel the occult mystical world view, which is in stark contrast to the biblical world view of historic Christianity.Sin embargo, los acontecimientos recientes no sólo en la ciencia, sino en las artes, la política, la psicología y la religión indican un gran cambio en la cultura occidental a una mayor aceptación de un conjunto común de supuestos que en paralelo lo oculto cosmovisión mística, lo que contrasta fuertemente con la cosmovisión bíblica del cristianismo histórico.The classical systems of occult philosophy and their more recent "new age" variants are fundamentally identical with the "cosmic humanism" that characterizes much of the contemporary world.Los sistemas clásicos de la filosofía oculta y sus más recientes variantes "new age" son fundamentalmente idénticos con el "humanismo cósmico" que caracteriza a gran parte del mundo contemporáneo.Likewise, these ideas can be linked with such Eastern religious practices as yoga and meditation and an accompanying philosophy which asserts a definition of reality that ultimately denies the personal God of the Bible, promotes the essential divinity of man, and rejects any absolute statement of moral values.Del mismo modo, estas ideas pueden ser vinculados con estas prácticas religiosas orientales como el yoga y la meditación y la filosofía de acompañamiento que afirma una definición de la realidad que en última instancia, niega al Dios personal de la Biblia, promueve la divinidad esencial del hombre, y rechaza toda afirmación absoluta de la moral valores.

The occult mystical world view and its associated religious expression, especially in the Eastern cults presently active in the West, can be analyzed in terms of the following components:El punto de vista oculto mundo místico y su expresión religiosa asociada, sobre todo en el Este de cultos actualmente activa en el oeste, se puede analizar en términos de los siguientes componentes:

(1) The promise of godhood, man is a divine being.(1) La promesa de la divinidad, el hombre es un ser divino.All forms of occult philosophy proclaim that the true or "real" self of man is synonymous with God.Todas las formas de la filosofía oculta proclamar que la verdad o "real" del hombre es sinónimo de Dios.Such views are all patterned after the archetypal lie of the serpent in Gen. 3:4, "You will be as gods."Esas opiniones son el modelo de la mentira arquetipo de la serpiente en Génesis 3:4, "Seréis como dioses".

(2) The notion that "all is one", God is everything (pantheism).(2) La noción de que "todo es uno", Dios es todo (panteísmo).There is only one reality in existence (monism), and therefore everyone and everything in the material world is part of the Divine.Sólo hay una realidad en la existencia (monismo), y por lo tanto a todos ya todo en el mundo material es parte de lo Divino.It follows that there is no distinction between supernatural and natural, between good and evil, between God and Satan.De ello se deduce que no hay distinción entre lo sobrenatural y natural, entre el bien y el mal, entre Dios y Satanás.

(3) Life's purpose is to achieve awareness of the Divine within, self realization. (3) propósito de la vida es lograr la conciencia de lo Divino en el interior, la auto-realización.The path to salvation ("illumination," "enlightenment," "union") is an experiential one.El camino a la salvación ("iluminación", "iluminación", "unión") es una experiencia uno. It is the path to gnosis, the seeking of experiential "knowledge" through metaphysical insight.Es el camino de la gnosis, la búsqueda de la experiencia "conocimiento" a través de una visión metafísica.

(4) Humankind is basically good, evil is an illusion or imperfection.(4) El hombre es básicamente bueno, el mal es una ilusión o imperfección.Ignorance, not sin, is at the root of the human dilemma.La ignorancia, no el pecado, está en la raíz del dilema humano.An "enlightened" person will transcend moral distinctions.Un "iluminado" persona trascender las distinciones morales.There is no need of redemption or forgiveness, only self realization.No hay necesidad de la redención o el perdón, sólo la auto-realización.

(5) Self realization via spiritual technique leads to power, the God - man is in charge.(5) La auto-realización a través de la técnica espiritual lleva al poder, el Dios - hombre tiene a su cargo.By employing spiritual technology such as meditation, chanting, and yoga, and through the application of universal laws, the realized being becomes master of his own reality.Mediante el empleo de la tecnología espirituales como la meditación, canto y yoga, y mediante la aplicación de las leyes universales, el ser se dio cuenta se convierte en dueño de su propia realidad.He attains the status of guru, or "light bearer," and can influence the lives of others.Se alcanza la condición de gurú, o "portador de luz", y puede influir en la vida de los demás.

With this broad occult mystical framework in mind, it can be said that the ultimate objective of psychic occult power is to validate the lie of Satan, that man is God and that death is an illusion.Con este marco amplio mística oculta en la mente, se puede decir que el objetivo final de poder oculto psíquica es validar la mentira de Satanás, que el hombre es Dios y que la muerte es una ilusión. In the deceptive quest for godhood and power of men and women are brought under the power of Satan himself.En la búsqueda engañosa de la divinidad y el poder de los hombres y las mujeres son presentadas bajo el poder de Satanás mismo.They are able to manifest a degree of counterfeit power by engaging in occult experiences.Son capaces de manifestar un grado de poder de la falsificación mediante la participación en experiencias ocultas.Such paranormal manifestations represent an imitation of authentic spirituality and demonstrate Satan's true nature as the arch deceiver.Tales manifestaciones paranormales representan una imitación de la auténtica espiritualidad y demostrar la verdadera naturaleza de Satanás como engañador.

Both the OT and the NT proscribe such spiritually impure occultic activities as sorcery, mediumship, divination, and magic.Tanto el AT y el NT proscribir tales espiritualmente impuro actividades ocultistas como la brujería, la mediumnidad, la adivinación y la magia.In the OT they are referred to as the "abominable practices" of the pagan cultures which coexisted with the Israelites.En el Antiguo Testamento se refieren a ellas como las "prácticas abominables" de las culturas paganas que coexistió con los israelitas.Involvement with the occult arts was frequently compared to adultery.La participación en las artes ocultas se ha comparado con frecuencia con el adulterio.Jesus and the NT writers also described the dynamic of Satan's counterfeit spirituality and call for discernment of spiritist activity.Jesús y los escritores del Nuevo Testamento también se describe la dinámica de la espiritualidad de la falsificación de Satanás y la convocatoria de discernimiento de la actividad espiritista.

While Scripture acknowledges both the reality and the power of occultic practices, it proclaims that God through Christ has disarmed the principalities and powers. Mientras que la Escritura reconoce tanto la realidad y el poder de las prácticas ocultistas, que proclama que Dios por Cristo ha despojado a los principados y potestades.At the cross of Calvary the works of the devil were destroyed and the powers of darkness were conquered in an ultimate sense.En la cruz del Calvario las obras del demonio fueron destruidos y los poderes de la oscuridad fueron conquistados en un sentido último.

RM Enroth RM Enroth
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography: Bibliografía:
B Alexander, Occult Philosophy and Mystical Experience; KE Koch, Between Christ and Satan and Satan's Devices; JS Wright, Christianity and the Occult; SCPJ, Winter 1980 - 81.Alexander B, Filosofía Oculta y la experiencia mística; KE Koch, entre Cristo y Satanás y de los dispositivos de Satanás; JS Wright, el cristianismo y el ocultismo; SCPJ Invierno de 1980 - 81.


Occult Art, OccultismArte oculto, Ocultismo

Catholic InformationInformación Católica

Under this general term are included various practices to which special articles of the Encyclopedia are devoted: ANIMISM; ASTROLOGY; DIVINATION; FETISHISM.Bajo este término general se incluyen las diversas prácticas que los artículos especiales de la Enciclopedia se dedican: el animismo, la astrología, adivinación, fetichismo.The present article deals with the form of Occultism known as "Magic".El presente artículo trata de la forma de ocultismo conocido como "Magic".

The English word magic is derived through the Latin, Greek, Persian, Assyrian from the Sumerian or Turanian word imga or emga ("deep", "profound"), a designation for the Proto-Chaldean priests or wizards.La palabra mágica Inglés se deriva a través del latín, griego, persa, el asirio de la sumeria o imga Turaniana palabra o emga ("profundo", "profundo"), una designación para los sacerdotes proto-caldeos o magos.Magi became a standard term for the later Zoroastrian, or Persian, priesthood through whom Eastern occult arts were made known to the Greeks; hence, magos (as also the kindred words magikos, mageia, a magician or a person endowed with secret knowledge and power like a Persian magus.Magos se convirtió en un término estándar para la tarde zoroástrica, o persa, el sacerdocio a través del cual las artes ocultas del Este se dieron a conocer a los griegos, por lo que, magos (como también la magikos palabras afines, mageia, un mago o una persona dotada de conocimientos secretos y el poder como un mago persa.

In a restricted sense magic is understood to be an interference with the usual course of physical nature by apparently inadequate means (recitation of formularies, gestures, mixing of incongruous elements, and other mysterious actions), the knowledge of which is obtained through secret communication with the force underlying the universe (God, the Devil, the soul of the world, etc.); it is the attempt to work miracles not by the power of God, gratuitously communicated to man, but by the use of hidden forces beyond man's control.En un mágico sentido restringido se entiende como una injerencia en el curso normal de la naturaleza física por medios aparentemente inadecuados (recitación de los formularios, los gestos, la mezcla de elementos incongruentes, y otras acciones misteriosa), cuyo conocimiento se obtiene a través de una comunicación secreta con la fuerza subyacente en el universo (Dios, el diablo, el alma del mundo, etc), es el intento de hacer milagros no por el poder de Dios, gratuitamente comunicada al hombre, sino por el uso de fuerzas ocultas más allá del control del hombre .Its advocates, despairing to move the Deity by supplication, seek the desired result by evoking powers ordinarily reserved to the Deity.Sus defensores, desesperados para mover la Deidad de súplica, buscar el resultado deseado mediante la evocación de los poderes normalmente reservados a la Deidad.It is a corruption of religion, not a preliminary stage of it as Rationalists maintain, and it appears as an accompaniment of decadent rather than of rising civilization.Es una corrupción de la religión, no una etapa preliminar de la misma como los racionalistas mantener, y aparece como un acompañamiento de la decadente y no del aumento de la civilización.There is nothing to show that in Babylon, Greece, and Rome the use of magic decreased as these nations progressed; on the contrary, it increased as they declined.No hay nada para mostrar que en Babilonia, Grecia y Roma, el uso de la magia disminuyó a medida que estas naciones progresado, por el contrario, aumentó a medida que se negó.It is not true that "religion is the despair of magic"; in reality, magic is but a disease of religion.No es cierto que "la religión es la desesperación de la magia", en realidad, la magia no es más que una enfermedad de la religión.

The disease has been widespread; but if one land may be designated as the home of magic it is Chaldea, or Southern Babylonia.La enfermedad se ha generalizado, pero si una tierra puede ser designado como el hogar de la magia es Caldea, Babilonia o del Sur.The earliest written records of magic are found in the cuneiform incantation inscriptions which Assyrian scribes in 800 BC copied from Babylonian originals.Los primeros registros escritos de la magia se encuentran en las inscripciones cuneiformes encantamiento que escribas asirios en el 800 aC copiados de originales babilónicos.Although the earliest religious tablets refer to divination and in the latest Chaldean period, astrology proper absorbed the energy of the Babylonian hierarchy, medicinal magic and nature magic were largely practiced.Aunque las primeras tabletas religiosos se refieren a la adivinación y en el último período caldeo, la astrología adecuada absorbido la energía de la jerarquía de Babilonia, la magia medicinales y magia de la naturaleza se practica en gran medida.The Barupriest as the diviner seems to have held the foremost rank, but hardly inferior was the Ashipu-priest, the priest of incantations, who recited the magical formularies of the "Shurpu", "Maklu", and "Utukku".El Barupriest como el contador parece haber llevado a cabo la primera fila, pero fue apenas inferior al Ashipu sacerdote, el sacerdote de encantamientos, que recitaba las fórmulas mágicas de la "Shurpu", "Maklu", y "Utukku"."Shurpu" (burning) was a spell to remove a curse due to legal uncleanness; "Maklu" (consuming) was a counter-spell against wizards and witches; "Utukki limmuti" (evil spirits) was a series of sixteen formulae against ghosts and demons."Shurpu" (quema) fue un hechizo para eliminar una maldición debido a la impureza legal, "Maklu" (consumir), fue un contra-hechizo contra magos y brujas "; Utukki limmuti" (espíritus malignos) fue una serie de dieciséis fórmulas contra fantasmas y los demonios.The "Asaski marsuti" was a series of twelve formulae against fevers and sickness.El "Asaski marsuti" fue una serie de doce fórmulas contra la fiebre y la enfermedad.In this case the evil influence was first transferred to a wax figure representing the patient or an animal carcass, and the formulae were recited over the substitute.En este caso, la influencia maligna fue trasladado primero a una figura de cera que representan el paciente o una canal, y se recitan las fórmulas sobre el sustituto.Ti'i tablets, nine in number, give recipes against headache.comprimidos Ti'i, nueve en total, dan recetas contra el dolor de cabeza.The "Labartu" incantations repeated over little figures were supposed to drive away the ogres and witches from children.El "Labartu" encantamientos repite respecto a las cifras poco se suponía que ahuyentar a los ogros y las brujas de los niños.All these formulae pronounced over the figures were accompanied by an elaborate ritual, eg,Todas estas fórmulas se pronuncia sobre las cifras fueron acompañadas de un elaborado ritual, por ejemplo,

A table thou shalt place behind the censer which is before the Sun-God (Statue of Shamash), thou shalt place thereon 4 jugs of sesame wine, thou shalt set thereon 3 x 12 loaves of wheat, thou shalt add a mixture of honey and butter and sprinkle with salt: a table thou shalt place behind the censer which is before the Storm-God (Statue of Adad) and behind the censer which is before Merodach.Un lugar de la tabla te pondrás detrás del incensario que está delante del Dios-Sol (Estatua de Shamash), tú respecto a cabo cuatro jarras de vino de sésamo, pondrás al respecto 3 x 12 panes de trigo, has de añadir una mezcla de miel y la mantequilla y espolvorear con sal: un lugar de la tabla te pondrás detrás del incensario que es antes de la tormenta-Dios (Estatua de Adad) y detrás del incensario que está delante de Merodach.

The magicians mentioned above were authorized and practiced "white", or benevolent, magic; the "Kashshapi", or unauthorized practitioners, employed "black" magic against mankind.Los magos mencionados fueron autorizados y se practica "blanco", o de beneficencia, la magia, el "Kashshapi", o profesionales autorizados, empleados "negro" mágico contra la humanidad.That the latter had preternatural powers to do harm no one doubted; hence the severe punishment meted out to them.Que este último tenía poderes sobrenaturales para hacer daño a nadie dudaba, por lo que el severo castigo impuesto a ellos.The Code of Hammurabi (c. 2000 BC) appointed the ordeal by water for one who was accused of being a sorcerer and for his accuser.El Código de Hammurabi (c. 2000 aC) nombró al calvario por el agua para el que fue acusado de ser un hechicero y de su acusador. If the accused was drowned, his property went to the accuser; if he was saved, the accuser was put to death and his property went to the accused.Si el acusado se ahogó, su propiedad fue al acusador, si se salvó, el acusador fue condenado a muerte y sus bienes fueron destinados a los acusados.This of course took place only if the accusation could not be satisfactorily proven otherwise.Esto por supuesto se llevó a cabo sólo si la acusación no pudo ser satisfactoria se demuestre lo contrario.The principal god invoked in Chaldean Magic were Ea, source of all wisdom, and Marduk (Merodach) his son, who had inherited his father's knowledge.El principal dios invocado en caldeo Magic fueron Ea, fuente de toda sabiduría, y Marduk (Merodach) su hijo, que había heredado los conocimientos de su padre.A curiously naive scene was supposed to be enacted before the application of a medicinal spell: Marduk went to Ea's house and said: "Father, headache from the underworld hath gone forth. The patient does not know the reason; whereby may he be relieved?"Una escena con curiosidad ingenua iba a ser promulgada antes de la aplicación de un medicamento hechizo: Marduk fue a la casa de Ea y dijo: "Padre, dolor de cabeza ha dado el bajo mundo salido el paciente no sabe la razón, por el que puede ser relevado.? "Ea answered: "O Marduk, my son, what can I add to thy knowledge? What I know thou knowest also. Go, my son Marduk"; and then follows the prescription.Ea respondió: "¡Oh Marduk, hijo mío, ¿qué puedo agregar a tu conocimiento Lo que yo sé tú lo sabes también Ve, mi hijo Marduk?.", Y luego sigue la receta.This tale was regularly repeated before use of the recipe.Esta historia se repitió con regularidad antes del uso de la receta.

Without suggesting the dependence of one national system of magic upon another, the similarity of some ideas and practices in the magic of all peoples must be noted.Sin sugerir la dependencia de un sistema nacional de magia sobre otra, la similitud de algunas ideas y prácticas en la magia de todos los pueblos deben tener en cuenta.All rely on the power of words, the utterance of a hidden name, or the mere existence of the name on an amulet or stone.Todos confían en el poder de las palabras, la pronunciación de un nombre oculto, o la mera existencia del nombre de un amuleto o piedra. Magic was supposed to be the triumph of intellect over matter, the word being the key to the mysteries of the physical world: utter the name of a malignant influence and its power is undone; utter the name of a benevolent deity and force goes out to destroy the adversary.Magia se suponía que era el triunfo del intelecto sobre la materia, la palabra es la clave para los misterios del mundo físico: se deshace pronunciar el nombre de una influencia maligna y su poder; pronunciar el nombre de una deidad benevolente y la fuerza va a destruir al adversario.The repeated naming of Gibel-Nusku and his attributes destroyed the evil influence in the wax figure representing the person concerned.El nombre repetido de Gibel-Nusku y sus atributos destruida la influencia del mal en la figura de cera que representa a la persona en cuestión.The force of the Gnostic Iota-Alpha-Omega was notorious.La fuerza de los gnósticos-Iota Alfa-Omega fue notoria.In Egyptian magic a mere agglomeration of vowels or of meaningless syllables was supposed to work good or evil. En la magia egipcia una mera aglomeración de vocales o de sílabas sin sentido se supone que funciona bien o mal.Their barbarous sounds were the object of ridicule to the man of common sense.Sus sonidos bárbaros fueron objeto de ridículo para el hombre de sentido común.In many cases they were of Jewish, or Babylonian, or Aramaic origin and because unintelligible to Egyptians, the words were generally corrupted beyond recognition.En muchos casos eran de judíos, o de origen babilónico, o arameo y porque ininteligibles a los egipcios, las palabras fueron corrompidos por lo general más allá del reconocimiento.Thus on a demotic papyrus is found the prescription: "in time of storm and danger of shipwreck cry Anuk Adonai and the disaster will be averted"; on a Greek papyrus the name of the Assyrian Ereskihal is found as Eresgichal.Así, en un papiro demótico se encuentra la receta: "en tiempo de tormenta y el peligro de naufragio grito Anuk Adonai y el desastre se evitó", en un papiro griego el nombre de la Ereskihal asirios se encuentra como Eresgichal.So potent is a name that if an inscribed amulet be washed and the water drunk or the charm written on papyrus be soaked in water and this taken, or if the word be written on hard-boiled eggs without shell and these eaten, preternatural powers come into play.Tan potente es un nombre que si un amuleto inscrito ser lavada y el agua bebida o el encanto escrito en papiro ser remojados en agua y tomar esto, o si la palabra se escribirá en los huevos duros, sin cáscara y vienen estos comido, los poderes sobrenaturales en juego.Another prevalent idea in magic is that of substitution: the person or thing to be affected by the spell is replaced by his image, or, like the "ushabtiu" figures in Egyptian tombs, images replace the protective powers invoked, or lastly some part (hair, nailparings, garments, etc.) take the place of the whole person.Otra idea prevalente en la magia es el de sustitución: la persona o cosa a ser afectados por el hechizo se sustituye por su imagen, o, como el "ushabtiu" figuras en las tumbas egipcias, las imágenes sustituir las competencias de protección se invoca, o por último alguna parte ( pelo, nailparings, prendas de vestir, etc) tomar el lugar de toda la persona.The almost universal "magic circle" is only a mimic wall against the wicked spirits outside and goes back to Chaldean magic under the name of usurtu, made with a sprinkling of lime and flour.La casi universal "círculo mágico" es sólo un imitador de la pared contra los espíritus malos fuera y vuelve a la magia caldea con el nombre de usurtu, hecho con una pizca de limón y la harina.If the medical wizard or the Indian sorcerer surrounds himself or others with a rampart of little stones, this is again but the make-believe of a wall.Si el asistente médico o el hechicero indio se rodea o de otros con una muralla de piedras pequeñas, esto es nuevo, pero la fantasía de un muro.After Babylonia, Egypt was foremost in magic; the medieval practice of alchemy shows by its name its Egyptian origin.Después de Babilonia, Egipto fue más importante en la magia, la práctica medieval de la alquimia muestra por su nombre su origen egipcio. Coptic exorcisms against all sorts of diseases abound amongst the papyri pertaining to magic, and magic claims a great part of ancient Egyptian literature.exorcismos coptos contra todo tipo de enfermedades abundan entre los papiros reclamaciones relativas a la magia, la magia y una gran parte de la literatura del antiguo Egipto.Unlike Babylonian magic however, it seems to have retained to the last its medicinal and preventive character; it rarely indulged in astrology or prediction.A diferencia de la magia babilónica Sin embargo, parece que ha conservado hasta el final su carácter medicinales y preventivas, sino que rara vez se entregó en la astrología o la predicción.Egyptian legend spoke of a magician Teta who worked miracles before Khufu (Cheops) (c. 3800 BC), and Greek tradition tells of Nectanebus, last native King of Egypt (358 BC), as the greatest of magicians.leyenda egipcia habló de una Teta mago que hizo milagros antes de Khufu (Keops) (c. 3800 aC), y la tradición griega habla de Nectanebus, último rey nativo de Egipto (358 aC), como el más grande de los magos.

That the Jews were prone to magic is evidenced by the strict laws against it and the warnings of the Prophets (Exodus 22:18; Deuteronomy 18:10; Isaiah 3:18, 20; 57:3; Micah 5:11; cf. 2 Kings 21:6).Que los Judios eran propensos a la magia se pone de manifiesto por las leyes estrictas en contra de ella y las advertencias de los Profetas (Éxodo 22:18; Deuteronomio 18:10, Isaías 3:18, 20; 57:3, Miqueas 5:11; cf. 2 Reyes 21:6).Nevertheless, Jewish magic flourished, especially just before the birth of Christ, as appears from the Book of Enoch, the Testament of the Twelve Patriarchs, and the Testament of Solomon.Sin embargo, la magia judía floreció, especialmente justo antes del nacimiento de Cristo, como aparece en el Libro de Enoc, el Testamento de los Doce Patriarcas, y el Testamento de Salomón.Origen testifies that in his day to adjure demons was looked upon as specifically "Jewish", that these adjurations had to be made in Hebrew and from Solomon's books (In Math., xxvi, 63, PG, XIII, 1757).Orígenes atestigua que en su día para conjurar a los demonios era considerado como específicamente "judío", que estos conjuros había que hacer en hebreo y de los libros de Salomón (en matemáticas., Xxvi, 63, PG, XIII, 1757).The frequency of Jewish magic is also corroborated by Talmudic lore.La frecuencia de la magia judía es también corroborada por la tradición talmúdica.

The Aryan races of Asia seem somewhat less addicted to magic than the Semitic or Turanian races.Las razas arias de Asia parecen algo menos adictos a la magia de las razas semíticas o Turaniana.The Medes and the Persians, in the earlier and purer period of their Avesta religion, or Zoroastrianism, seem to have a horror of magic.Los medos y los persas, en el período anterior y más puro de su religión Avesta, o zoroastrismo, parecen tener un horror de la magia.When the Persians after their conquest of the Chaldean Empire, finally absorbed Chaldean characteristics, the magi had become more or less scientific astronomers rather than sorcerers.Cuando los persas después de la conquista del Imperio Caldeo, finalmente absorbida características caldeos, los magos se había convertido en los astrónomos más o menos científica en lugar de los brujos.The Indians, likewise, to judge from the Rigveda, were originally free from this superstition.Los indios, del mismo modo, a juzgar por el Rigveda, son de origen libre de esta superstición.In the Yajurveda, however, their liturgical functions are practically magic performances; and the Atharvaveda contains little else than magical recitations against every ill and for every happening.En el Yajurveda, sin embargo, sus funciones litúrgicas son prácticamente espectáculos de magia, y el Atharvaveda contiene poco más que recitaciones mágicas contra todos los males y para cada acontecimiento. The Sutras, finally, especially those of the Grihya and Sautra ritual, show how the higher aspects of religion had been overgrown by magical ceremonies.Los Sutras, por último, sobre todo los de la Grihya Sautra y ritual, mostrar cómo los aspectos más elevados de la religión había sido invadido por ceremonias mágicas.Against this degeneration the Vedanta makes a vigorous stand and attempts to bring the Indian mind back to earlier simplicity and purity.Contra esta degeneración de la Vedanta tiene una posición fuerte y los intentos de llevar la mente de nuevo a la India a principios de simplicidad y pureza.Buddhism, which at first disregarded magic, fell a prey to the universal contagion, especially in China and Tibet.El budismo, que en un principio cuenta la magia, cayó presa del contagio universal, especialmente en China y el Tíbet.

The Aryans of Europe, Greeks, Romans, Teutons, and Celts were never so deeply infected as the Asiatics.Los arios de Europa, griegos, romanos, germanos y celtas nunca fueron tan profundamente infectada como los asiáticos.The Romans were too self-reliant and W practical to be terrified by magic.Los romanos eran muy autosuficientes y W prácticas para estar aterrorizado por arte de magia.Their practice of divination and auguries seems to have been borrowed from the Etruscans and the Marsi; the latter were considered experts in magic even during the empire (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Pliny, VII, ii; XXI, xii).Su práctica de la adivinación y augurios parece haber sido tomado de los etruscos y los Marsi, este último se consideraron los expertos en la magia, incluso durante el imperio (Verg.,, VII, 750, ss "AEN.";. Plinio, VII, ii , XXI, XII).The Dii Aurunci, to avert calamities, used magical power, but they were not native Roman deities.El Aurunci Dii, para evitar calamidades, utilizó el poder mágico, pero no eran nativos deidades romanas.The Romans were conscious of their common sense in these matters and felt themselves superior to the Greeks. Los romanos eran conscientes de su sentido común en estos asuntos y se sentían superiores a los griegos.In the first century of our era Oriental magic invaded the Roman Empire.En el primer siglo de nuestra era de la magia oriental invadieron el Imperio Romano.Pliny in his "Natural History" (AD 77) in the opening chapters of Bk.Plinio en su "Historia Natural" (EA 77) en los primeros capítulos de Bk.XXX, gives the most important extant discussion on magic by any ancient writer, only to brand all magic as imposture.XXX, da la discusión existente más importante en la magia por ningún escritor antiguo, sólo a la marca de toda la magia como impostura. None the less his book is a storehouse of magic recipes, eg: "Wear as an amulet the carcass of a frog minus the claws and wrapped in a piece of russet-coloured cloth and it will cure fever" (Bk. XXXII, xxxviii).No obstante, su libro es un almacén de recetas mágicas, por ejemplo: "Use como un amuleto el cadáver de una rana sin garras y envuelto en un trozo de tela de color rojizo y se cura la fiebre" (Libro XXXII, xxxviii) .Such advice argues at least a belief in medicinal magic.Este aviso sostiene por lo menos una creencia en la magia medicinales.But among the Romans it may be said that magic was condemned in every age by many of the best spirits of their day: Tacitus, Favorinus, Sextus Empiricus, and Cicero who even demurred against divination.Pero entre los romanos se puede decir que la magia fue condenado de todos los tiempos por muchos de los mejores espíritus de su época: Tácito, Favorino, Sexto Empírico, Cicerón y que incluso protestó contra la adivinación.Officially by many laws of the empire against "malefic" and "mathematici" magic was forbidden under Augustus, Tiberius, Claudius, and even Caracalla; unofficially, however, even the emperors sometimes dabbled in magic.Oficialmente por muchas leyes del imperio contra el "maléfico" y "mathematici" magia estaba prohibida bajo Augusto, Tiberio, Claudio, e incluso Caracalla, extraoficialmente, sin embargo, incluso los emperadores veces incursionado en la magia.Nero is said to have studied it; but failing to work miracles, he abandoned it in disgust.Nero se dice que lo han estudiado, pero no para hacer milagros, que lo abandonaron en disgusto.Soon after the magicians found an imperial supporter in Otho, and tolerance under Vespasian, Hadrian, and M. Aurelius, and even financial aid under Alexander Severus. Poco después de los magos que se encuentran un apoyo imperial de Otón, y la tolerancia de Vespasiano, Adriano, y Aurelio M., e incluso ayuda financiera en virtud de Alejandro Severo.

The Greeks regarded Thessaly and Thrace as the countries especially addicted to magic.Los griegos consideraban Tesalia y Tracia en los países, especialmente adictos a la magia.The goddess Hecate, who was thought to preside over magical functions, was originally a foreign deity and was probably introduced into Greek mythology by Hesiod.La diosa Hécate, que fue pensado para presidir funciones mágicas, era originalmente una deidad extranjera y fue probablemente introducido en la mitología griega por Hesíodo.She is not mentioned in the Iliad or Odyssey though magic was rife in Homeric times.Ella no se menciona en la Ilíada o la Odisea, aunque la magia era moneda corriente en los tiempos homéricos.The great mythical sorceress of the Odyssey is Circe, famous for the well-known trick of changing men into beasts (Od., X-XII).La gran hechicera mítico de la Odisea es Circe, famosa por el truco bien conocido de cambio de los hombres en bestias (Od., X-XII).In later times the foremost magician was Medea, priestess of Hecate; but the gruesome tales told of her express the Greek horror for, as well as belief in, black magic.En los últimos tiempos, el mago más importante fue Medea, sacerdotisa de Hécate, pero los cuentos horripilantes habló de su expresa el horror en griego, así como la creencia en la magia negro.Curse formulae or magic spells against the lives of one's enemies seem to have found no mightier name than Hermes Chthonios.fórmulas de maldición o hechizos contra la vida de los enemigos parecen haber encontrado ningún nombre más poderoso que Ctonio Hermes.As earth-god he was a manifestation of the world-soul and controlled nature's powers. Como la tierra-dios que fue una manifestación del alma del mundo y los poderes de la naturaleza controlada.In Egypt he was identified with Thoth, the god of hidden wisdom, became the keeper of magic secrets and gave his name to Trismegistic literature.En Egipto fue identificado con Thoth, el dios de la sabiduría oculta, se convirtió en el guardián de los secretos de la magia y dio su nombre a la literatura Trismegistic.Greece, moreover, welcomed and honoured foreign magicians.Grecia, por otra parte, dio la bienvenida y honrado magos extranjeros.Apuleius, by education an Athenian, in his "Golden Ass" (c. AD 150), satirized the frauds of contemporary wonder-workers but praised the genuine magi from Persia.Apuleyo, por la educación ateniense, en su "asno de oro" (c. 150 dC), satiriza los fraudes de los contemporáneos se preguntan de trabajo, pero elogió a los magos de Persia genuina.When accused of magic, he defended himself in his "Apology" which shows clearly the public attitude towards magic in his day.Al ser acusado de magia, se defendió en su "Apología", que muestra claramente la actitud del público hacia la magia en su día.He quoted Plato and Aristotle who gave credence to true magic St. Hippolytus of Rome (A Refutation of All Heresies, Bk. IV) gives a sketch of the wizardry practiced in the Greek-speaking world.Él cita a Platón y Aristóteles quien le dio crédito a la magia verdadera de San Hipólito de Roma (La refutación de todas las herejías, Bk. IV) da un bosquejo de la hechicería practicada en el mundo de habla griega.

Teutons and Celts also had their magic though less is known of it.Teutones y los celtas también tenían su magia, aunque poco se sabe de él.The magical element in the First Edda and in the Beowulf is simple and closely connected with nature phenomena. El elemento mágico en la Edda En primer lugar y en el Beowulf es simple y estrechamente relacionada con los fenómenos de la naturaleza.Woden (Wodan) who invented the runes, was the god for healing and good charms.Woden (Wotan) que inventó las runas, era el dios de la curación y la buena encantos.Loki was a malignant spirit who harassed mankind and with the witch Thoeck caused the death of Baldur (Balder).Loki es un espíritu maligno que molestaban a la humanidad y con la bruja Thoeck causado la muerte de Baldur (Balder).The magic of the mistletoe seems to be an heirloom from earliest Teutonic times.La magia del muérdago parece ser una reliquia de tiempos más antiguos teutones.The magic of the Celts seems to have been in the hands of the druids, who, though perhaps mainly diviners, appear also as magicians in Celtic heroic literature.La magia de los celtas parece haber estado en manos de los druidas, que, aunque tal vez principalmente, adivinos, magos aparecen también en la literatura heroica celta.As they wrote nothing, little is known of their magical lore.A medida que se escribió nada, se sabe poco de su tradición mágica.For modern magic amongst uncivilized races consult especially Skeat's "Malay Magic" (London, 1900).Por la magia moderna entre las razas civilizadas consultar especialmente Skeat de "malayo Magic" (Londres, 1900).Magic as a practice finds no place in Christianity, though the belief in the reality of magical powers has been held by Christians and individual Christians have been given to the practice. La magia como una práctica no encuentra lugar en el cristianismo, a pesar de la creencia en la realidad de los poderes mágicos se ha celebrado por los cristianos y los cristianos se les ha dado a la práctica.Two main reasons account for the belief: first, ignorance of physical laws.Dos razones principales explican la creencia: en primer lugar, la ignorancia de las leyes físicas.When the boundary between the physically possible and impossible was uncertain, some individuals were supposed to have gained almost limitless control over nature.Cuando la frontera entre los físicamente posible y lo imposible era incierto, algunos individuos se supone que han ganado el control casi ilimitado sobre la naturaleza.Their souls were attuned to the symphony of the universe; they knew the mystery of numbers and in consequence their powers exceeded the common understanding.Sus almas estaban en sintonía con la sinfonía del universo; sabían el misterio de los números y, en consecuencia, sus competencias superado el entendimiento mutuo.This, however, was natural magic.Esto, sin embargo, era la magia natural.But, secondly, belief in the frequency of diabolical interference with the forces of nature led easily to belief in real magic.Pero, en segundo lugar, la creencia en la frecuencia de interferencia diabólica con las fuerzas de la naturaleza llevó fácilmente a la creencia en la magia real.The early Christians were emphatically warned against the practice of it in the "Didache" (v, 1) and the letter of Barnabas (xx, 1).Los primeros cristianos se les advirtió enfáticamente en contra de la práctica de la misma en la "Didajé" (v, 1) y la carta de Bernabé (xx, 1).In fact it was condemned as a heinous crime.De hecho, fue condenado como un crimen atroz.The danger, however, came not only from the pagan world but also from the pseudo-Christian Gnostics.El peligro, sin embargo, llegó no sólo desde el mundo pagano, sino también de los gnósticos pseudo-cristiana.Although Simon Magus and Elymas, that child of the devil (Acts 13:6 sqq.) served as deterrent examples for all Christians, it took centuries to eradicate the propensity to magic.A pesar de Simón el Mago y Elimas, que hijo del diablo (Hechos 13:06 ss.) Sirvieron de ejemplo disuasorio para todos los cristianos, tomó siglos para erradicar la propensión a la magia.St. Gregory the Great, St. Augustine, St. Chrysostom, and St. Ephraem inveighed against it.San Gregorio Magno, San Agustín, San Juan Crisóstomo, San Efrén y arremetió contra él.A more rational view of religion and nature had hardly gained ground, when the Germanic nations entered the Church and brought with them the inclination for magic inherited from centuries of paganism.Una visión más racional de la religión y la naturaleza apenas había ganado terreno, cuando las naciones germánicas entrado en la Iglesia y trajeron con ellos la inclinación por la magia heredada de siglos de paganismo.No wonder that during the Middle Ages wizardry was secretly practiced in many places notwithstanding innumerable decrees of the Church on the subject.No es de extrañar que durante la magia de la Edad Media se practicaba en secreto en muchos lugares a pesar de innumerables decretos de la Iglesia sobre el tema.Belief in the frequency of magic finally led to stringent measures taken against witchcraft.La creencia en la frecuencia de la magia finalmente condujeron a las estrictas medidas adoptadas contra la brujería.

Catholic theology defines magic as the art of performing actions beyond the power of man with the aid of powers other than the Divine, and condemns it and any attempt at it as a grievous sin against the virtue of religion, because all magical performances, if undertaken seriously, are based on the expectation of interference by demons or lost souls.La teología católica define la magia como el arte de realizar acciones más allá del poder del hombre con la ayuda de otros poderes que lo Divino, y la condena y cualquier intento de ella como un grave pecado contra la virtud de la religión, porque todas las actuaciones mágicas, si se realiza en serio, se basan en la expectativa de injerencia de los demonios o almas perdidas.Even if undertaken out of curiosity the performance of a magical ceremony is sinful as it either proves a lack of faith or is a vain superstition.Incluso si se realiza fuera de la curiosidad de los resultados de una ceremonia mágica es pecado, ya que o bien demuestra una falta de fe o es una superstición vana.The Catholic Church admits in principle the possibility of interference in the course of nature by spirits other than God, whether good or evil, but never without God's permission.La Iglesia Católica reconoce en principio la posibilidad de interferencia en el curso de la naturaleza por los espíritus que no sea Dios, sea bueno o malo, pero nunca sin el permiso de Dios.As to the frequency of such interference especially by malignant agencies at the request of man, she observes the utmost reserve.En cuanto a la frecuencia de tal interferencia, especialmente por los organismos malignos a petición del hombre, se observa la mayor reserva.

Publication information Written by JP Arendzen.Publicación de información escrita por JP Arendzen.Transcribed by Matthew Daniel Eddy.Transcrito por Eddy Mateo Daniel.The Catholic Encyclopedia, Volume XI.La Enciclopedia Católica, Volumen XI.Published 1911.Publicado 1911.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1 de febrero de 1911.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

R. CAMPBELL THOMPSON, Semitic Magic (London, 1908); THORNDYKE, The Place of Magic in the intellectual history of Europe in Stud.R. Campbell Thompson, semitas Magic (Londres, 1908); Thorndyke, El Lugar de la Magia en la historia intelectual de Europa en el Stud.Hist.Hist.Econom.Econom.of Columbia University XXIV (New York, 1905); BUDGE, Egyptian Magic (London, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch.XXIV de la Universidad de Columbia (Nueva York, 1905), Budge, magia egipcia (Londres, 1899), Scherman griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): Gesch KIESEWETTER.des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magic and Religion (London 1910), HABERT, La religion des peuples non cirilises (Paris, 1907 IDEM, La Magic (Paris, 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes . . . bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); MATHERS, The Book of Sacred Magic (1458), reprinted (London, 1898); FRASER, The Golden Bough: a Study in Magic and Religion (3 volt., London, 1900). This last-mentioned work is indeed a storehouse of curious information, but is to be used with the utmost caution as it is vitiated by the author's prejudices. Readers are warned against the following works, which are either books on oonjuring or produotions of the RATIONALIST PRESS AGENCY CONYBEARE Myth, Magic and Morals; EVANS, The Old and New Magic; THOMPSON, Magic and Mystery. des Neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magia Zauberei und im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magia y Religión (Londres 1910), Habert, La religión des peuples cirilises no (París, IDEM 1907, La Magia (París , 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), Weinel, Die Wirkung des Geistes bis auf Irendus (Friburgo, 1899);.... PREL DU, Magic ale Naturewissenshaft (2 ratón de campo, 1899); Mathers , El libro de la Sagrada Magia (1458), reimpreso (Londres, 1898); FRASER, La rama dorada: (. 3 voltios, Londres, 1900). un estudio de la Magia y Religión Esta última obra mencionada es de hecho un depósito de curiosos información, pero se va a utilizar con la máxima cautela, ya que adolece de los prejuicios del autor, los lectores se les advierte en contra de las siguientes obras, que están o libros sobre oonjuring o produotions del RACIONALISTA PRENSA AGENCIA CONYBEARE Mito, Magia y moral;. EVANS, El Antiguo y el Nuevo Magic; THOMPSON, magia y el misterio.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html