Rosicrucians are members of a worldwide esoteric society whose official emblem combines a rose and a cross. Rosicrucians son miembros de una sociedad en todo el mundo esotérico cuyo emblema oficial combina una rosa y una cruz. The society was apparently founded in Europe in medieval times and was given impetus by the publication of Fama fraternitatis (Account of the Brotherhood, 1614) and the Confessio fraternitatis (Confession of the Brotherhood, 1615). La sociedad fue fundada aparentemente en Europa en la época medieval y se le dio impulso con la publicación de Fama fraternitatis (Cuenta de la Hermandad, 1614) y la Confessio fraternitatis (Confesión de la Hermandad, 1615). These pamphlets were probably written by the Lutheran pastor Johan Valentin Andrea (1586 - 1654). Estos folletos fueron probablemente escritos por el pastor luterano Johan Valentin Andrea (1586 - 1654). They describe the initiation into the mysteries of the east (particularly of ancient Egypt) of Christian Rosenkreuz, who was allegedly born in 1378 but is presumed to be an allegorical figure. Describen la iniciación en los misterios de la región oriental (en particular del antiguo Egipto), de Christian Rosenkreuz, que al parecer fue nacido en 1378, pero se presume de ser una figura alegórica. In the 18th century several Rosicrucian groups were active in Russia, Poland, and Germany. En el siglo 18 varios grupos de Rosicrucian estaban activos en Rusia, Polonia y Alemania. The movement has close links with Freemasonry. El movimiento tiene estrechos vínculos con Freemasonry.
The first Rosicrucian society in the United States was founded in Pennsylvania in 1694. La primera Rosicrucian la sociedad en los Estados Unidos fue fundada en Pensilvania en 1694. The Ancient Mystical Order Rosae Crucis has headquarters in San Jose, Calif. Founded in 1909 by H Spencer Lewis, AMORC is an international fraternal order that operates through a system of lodges and fosters the Rosicrucian philosophy of developing humankind's highest potentialities and psychic powers. El Antiguo Místico Orden Rosae Crucis tiene su sede en San José, California Fundada en 1909 por Spencer Lewis H, AMORC es una orden fraternal internacional que opera a través de un sistema de posadas y fomenta el desarrollo de Rosicrucian filosofía de la humanidad más alto de potencialidades y poderes psíquicos.
| BELIEVE CREER Religious Religiosos Information Información Source Origen web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The original appelation of the alleged members of the occult-cabalistic-theosophic "Rosicrucian Brotherhood", described in the pamphlet "Fama Fraternitatis RC" (Rosae crucis), which was circulated in manuscript As early as 1610 and first appeared in print in 1614 at Cassel. El original appelation de los presuntos miembros de la oculta-cabalistic-theosophic "Rosicrucian Hermandad", que se describen en el folleto "Fama Fraternitatis RC" (Rosae crucis), que se distribuyó en manuscrito Ya en 1610 y apareció por primera vez en forma impresa en 1614 en Cassel. To the first two additions were prefixed the tract "Allgemeine und Generalreforation der ganzen weiten Welt", a translation of Fr. Para las dos primeras incorporaciones fueron el tracto prefijo "Generalreforation Allgemeine und der ganzen weiten Welt", una traducción de Fr. Boccalini's "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Boccalini la "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Beginning with the fourth edition in 1615, the third Rosicrucian rudiment, "Confessio der Fraternitat", was added to the "Fama". A partir de la cuarta edición en 1615, el tercer Rosicrucian rudiment, "Confessio der Fraternitat", se añadió a la "Fama". According to these, the Rosicrucian brotherhood was founded in 1408 by a German nobleman, Christian Rosenkreuz (1378-1484), a former monk, who while travelling through Damascus, Jerusalem and Fez had been initiated into Arabian learning (magic), and who considered an antipapal Christianity, tinged with theosophy, his ideal of a religion. Según estos, la Rosicrucian hermandad fue fundada en 1408 por un noble alemán, Christian Rosenkreuz (1378-1484), un antiguo monje, que al viajar a través de Damasco, Jerusalén y Fez se había iniciado en el aprendizaje de Arabia (magia), y que considera Un cristianismo antipapal, teñidas de theosophy, su ideal de una religión. Concerned above all else that their names should appear in the Book of Life, the brothers were to consider the making of gold as unimportant-although for the true philosophers (Occultists) this was an easy matter and a parergon. Preocupada por encima de todo que su nombre debe aparecer en el libro de la vida, los hermanos fueron a considerar la realización de oro como poco importante-aunque para el verdadero filósofos (ocultistas) se trataba de un asunto fácil y un parergon. They must apply themselves zealously and in the deepest secrecy to the study of Nature in her hidden forces, and to making their discoveries and inventions known to the order and profitable to the needs of humanity. Deben dedicarse con celo y en el más profundo secreto al estudio de la Naturaleza en fuerzas ocultas, y de hacer de sus descubrimientos e invenciones conocidas por el orden y rentable a las necesidades de la humanidad. And to further the object of the said order they must assemble annually at the "Edifice of the Holy Spirit", the secret head-quarters of the order, cure the sick gratuitously, and whilst each one procured himself a successor they must provide for the continuance of their order. Y para seguir el objeto de la mencionada orden en el que debe reunirse anualmente en el "Edificio del Espíritu Santo", el secreto de la sede de la orden, curar a los enfermos gratuitamente, y si bien cada uno de ellos adquirió un sucesor que él mismo deberá prever la Continuación de su orden. Free from illness and pain, these "Invisibles", as they were called in the vernacular, were supposed to be yearning for the time when the church should be "purified". Libre de la enfermedad y el dolor, estos "invisibles", como se les llama en la lengua vernácula, se supone que se anhela para el momento en que la iglesia debe ser "depurada". For two hundred years, while the world never had the least suspicion of their existence, the brotherhood transmitted by these means the wisdom of "Father" Rosenkreuz, one hundred and twenty years after the latter's burial, until about 1604 they finally became known. Durante doscientos años, mientras que el mundo nunca tuvo la más mínima sospecha de su existencia, la hermandad de transmisión, de esa forma, la sabiduría de "Padre" Rosenkreuz, ciento veinte años después de su entierro, hasta alrededor de 1604 que finalmente se dieron a conocer. The "Fama", which effected this, invited "all of the scholars and rulers of Europe" openly to favour the cause, and eventually to sue for entrance into the fraternity, to which, nevertheless, only chosen souls would be admitted. La "Fama", que efectuará este, invitó "a todos los eruditos y gobernantes de Europa" abiertamente a favor de la causa, y finalmente a pedir la entrada a la fraternidad, a la que, no obstante, sólo las almas elegidas serían admitidas. The morbid propensity of the age for esoterism, magic, and confederacies caused the "Fama" to raise a feverish excitement in men's minds, expressed in a flood of writings for and against the brotherhood, and in passionate efforts to win admission to the order, or at least to discover who were its members. La propensión morbosa de la edad de esoterismo, la magia, y confederacies causado la "Fama" plantear una febril excitación en la mente de los hombres, expresada en una avalancha de escritos a favor y en contra de la hermandad, y en el apasionado esfuerzos para ganar la admisión a la orden, O al menos para descubrir que eran sus miembros. All of these endeavours, even by scholars of real repute like Descartes and Leibniz, were without results. Todos estos esfuerzos, incluso por los estudiosos de verdadero renombre como Descartes y Leibniz, fueron sin resultados. From the manifestly fabulous and impossible "History" of the brotherhood, it was apparent that it depended upon a "mystification". Desde el fabuloso y manifiestamente imposible "Historia" de la hermandad, que es evidente que dependía de una "mistificación". This mystification was directly explained by an investigation by the author, who appears unquestionable to have been the Lutheran theologian of Würtemberg, John Valentin Andrea (1586-1654). Esta mistificación se explica directamente por una investigación realizada por el autor, que parece incuestionable de haber sido el teólogo luterano de Würtemberg, Juan Valentin Andrea (1586-1654). According to his own admission, Andrea composed in 1602 or 1603 the Rosicrucian book, "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", which appeared in 1616. Según su propia admisión, integrado por Andrea en 1602 o 1603 la Rosicrucian libro, "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", que apareció en 1616. This book, called by Andrea himself a youthful literary trifle in which he intended to ridicule the mania of the times for occult marvels (Life, p. 10), bears the closest intrinsic relation to the "Fama", which, in the light of this, is undoubtedly a later work of Andreä's or at least of one of the circle of friends inspired by him. Este libro, llamado por si mismo un joven Andrea trifle literario en el que tenía la intención de ridiculizar la manía de los tiempos de maravillas ocultas (Vida, p. 10), tiene la más estrecha relación intrínseca a la "Fama", que, a la luz de Esto, es, sin duda, un trabajo posterior de la Andreä o al menos de uno de los círculo de amigos inspirado por él. Alchemistic occultism is mocked at in these works and in the "General-Reformation", the follies of the then untimely reformers of the world are openly ridiculed. Alquímico ocultismo es burlado en en estas obras y en el "General de la Reforma", las locuras de la entonces inoportuna reformadores del mundo son abiertamente ridiculizado. The fantastic form of the tracts is borrowed from contemporary romances of knighthood and travel. La fantástica forma de los panfletos es tomado de romances de caballería contemporánea y viajes. The "Rosy Cross" was chosen for the symbol of the order because, first, the rose and cross were ancient symbols of occultism and, secondly, occur in the family arms of Andrea. El "Rosy Cruz" fue elegido por el símbolo de la orden porque, en primer lugar, la rosa y la cruz son símbolos antiguos de ocultismo y, en segundo lugar, se producen en la familia de armas de Andrea. It recalls Luther's motto: "Des Christen Hertz auf Rosen geht, wenn's mitten unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121). Recuerda el lema de Lutero: "Des Christen Hertz Rosen geht auf, wenn's mitten unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121). As a result of his satirically meant but seriously accepted works, which soon gave rise to occult humbuggery (opposed by him) in new Rosicrucian raiment, Andrea openly renounced Rosicrucianism and frequently referred to it as a ridiculous comedy and folly. Como resultado de su significado, pero en serio satirically aceptado obras, que pronto dio lugar a humbuggery oculta (en vez de él) en el nuevo vestido Rosicrucian, Andrea Rosicrucianism renunciado abiertamente y con frecuencia se hace referencia a ella como una ridícula comedia y locura. In spite of this, the Rosicrucian fraud, which served in many ways as a model for the anti-Masonic Taxil-Schwindel, has continued effective until the present day. A pesar de ello, la Rosicrucian fraude, que sirvió en muchos aspectos como un modelo para el anti-masónica Taxil-Schwindel, ha seguido vigente hasta la actualidad. In the seventeenth century Michael Maier and Robert Fludd were its champions. En el siglo XVII Michael Maier y Robert Fludd fueron sus campeones.
Psuedo-Rosicrucian societies arose, falsely claiming descent from the genuine fraternity of the "Fama". Psuedo-Rosicrucian sociedades se plantean, falsamente alegando la ascendencia de la verdadera fraternidad de la "Fama". After 1750 occult Rosicrucianism was propagated by Freemasonry, where it led to endless extravagant manifestations (St. Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner etc.). Después de 1750 se oculta Rosicrucianism propagadas por Freemasonry, en el que dio lugar a un sinfín de manifestaciones extravagantes (St Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner etc.) In the system of high degrees in "Scottish" Freemasonry, especially in the Rosendruez degree, the Rosicrucian symbols are still retained with a Masonic interpretation. En el sistema de altos grados en "escocés" Freemasonry, especialmente en el Rosendruez grado, la Rosicrucian símbolos se conservan con una interpretación masónica. Finally, since about 1866 there have existed in England and Scotland (London, Newcastle, York, Glasgow) and in the United States (Boston, Philadelphia) "colleges" of a Masonic Rosicrucian society, whose members claim to be direct descendants of the brotherhood founded in 1408. Por último, desde alrededor de 1866 han existido en Inglaterra y Escocia (Londres, Newcastle, York, Glasgow) y en Estados Unidos (Boston, Filadelfia) "colegios" de una sociedad masónica Rosicrucian, cuyos miembros dicen ser descendientes directos de la hermandad Fundada en 1408. Only Master Masons are eligible for membership. Maestro de Masones Sólo son elegibles para la adhesión. According to the definition of the president of the London branch (Supreme Magus), Brother Dr. Wm. De acuerdo con la definición del presidente de la sucursal de Londres (Supremo Mago), el Hermano Dr Wm. Wynn Westcott, MB, PZ, it is "the aim of the Society to afford mutual aid and encouragement in working out the great problems of life and in searching out the secrets of nature; to facilitate the study of philosophy founded upon the Kabbalah and the doctrines of Hermes Trismegistus, which was inculcated by the original Fratres Roseae Crucis of Germany, AD 1450; and to investigate the meaning and symbolism of all that now remains of the wisdom, art, and literature of the ancient world". Wynn Westcott, MB, PZ, que es "el objetivo de la Sociedad a pagar la ayuda mutua y el estímulo en la elaboración de los grandes problemas de la vida y en la búsqueda de los secretos de la naturaleza, para facilitar el estudio de la filosofía basada en la Cábala y la Doctrinas de Hermes Trismegistus, que fue inculcado por el original Fratres Roseae Crucis de Alemania, AD 1450, y para investigar el significado y simbolismo de todo lo que ahora queda de la sabiduría, el arte y la literatura del mundo antiguo ". The view which has been lately revived, especially by Katsch and Pike, that Rosicrucianism definitely or even perceptibly cooperated in the foundation of modern Freemasonry in 1717, is contradicted by well-known historical facts. La opinión de que se ha reactivado últimamente, sobre todo por Katsch y Pike, que Rosicrucianism definitivamente o incluso sensiblemente cooperó en la fundación de la moderna Freemasonry en 1717, se contradice con bien conocidos hechos históricos.
Publication information Written by Hermann Gruber. Publicación de información escrita por Hermann Gruber. Transcribed by John Looby. Transcrito por John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. La Enciclopedia Católica, Tomo XIII. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil Obstat, 1 de febrero de 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
ARNOLD, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie", II (Frankfort, 1699), 640 sq.; HERDER, "Samtl. Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 sq.; XVI, 596 sq.; BUHLE, "ursprung ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer u Freimaurer" (Gottingen, 1804); NIKOLAI, Einige Bemerkungen uber den Ursprung ud Gesach. ARNOLD, "Unparteiische u. Ketzerhistorie Kirchen", II (Frankfort, 1699), 640 sq; HERDER, "Samtl. Werke" (Berlín, 1888), XV, 82 sq; XVI, 596 sq; BUHLE, "ursprung Ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer u Freimaurer "(Gottingen, 1804); NIKOLAI, Einige Bemerkungen uber den Ursprung Gesach ud. D. Rosendreuzer u. D. Rosendreuzer U. Freimaurer" (Berlin, 1806); HOSSBACH, JU. W. "Andrea u. Freimaurer "(Berlín, 1806); HOSSBACH, JU. W." Andrea u. sein zeitalter" (Berlin, 1819); GUHRAUER, "Zeitschr. Zeitalter sein "(Berlín, 1819); GUHRAUER", Zeitschr. F. hist. F. hist. Theol. (1852), 298 sq.; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder zu Ende d. 18 Jahrh. " (Leipzig, 1874); KOPP, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); WAITE, "The real History of the Rosicrucians" (London, 1887), needs revision; KATSCH, "Die Entstehung ud wahre Endzweck d. Freimaurerei" (Berlin, 1897); HEFELE [RAICH] in "Kirchenlex.", sv "Rosendreuzer"; HERMELINK in "Realencyk." (1852), 298 sq; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder zu Ende d. 18 Jahrh." (Leipzig, 1874); KOPP, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); WAITE, "La verdadera Historia de la El Rosicrucians "(Londres, 1887), las necesidades de revisión; KATSCH," Die Entstehung ud wahre Endzweck d. Freimaurerei "(Berlín, 1897); HEFELE [RAICH] en" Kirchenlex. ", Sv" Rosendreuzer "; HERMELINK en" Realencyk. " F. prot. F. Prot. Theol., sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3rd ed., 1900), 259-63; BEGMANN, "Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 sq.,; VI (1897), 204 sq.; VIII (1899), 145 sq.; "Zirkelkorrespondenz" (Berlin, 1896), 212; "Vorgessch. U. Anfange d. Freimaurerei in England", I (1909), II (1910), 16, 384; GOULD, Hist of Freemasonry", II (London, 1884), 60 sq.; "Concise Hist. Theol., Sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3 ª ed., 1900), 259-63; BEGMANN ", Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlín), V (1896), 212 Sq, VI (1897), 204 sq; VIII (1899), 145 sq; "Zirkelkorrespondenz" (Berlín, 1896), 212; "Vorgessch. U. Anfange d. Freimaurerei en Inglaterra", I (1909) , II (1910), 16, 384; GOULD, Hist de Freemasonry ", II (Londres, 1884), 60 sq;" Concise Hist. Of Freemasonry" (London, 1903), 61-93; "Ars Quatuor Coronatorum", transactions (London), I (1888), 28, 54; V (1892), 67; VI (1893), 202 sq.,; VII (1894), 36 sq., 83; VIII (1895), 46; "The Theosophist" (Madras, 1886), VII, 451 sq., VIII, IX, X; "Rosicrucian Society of England: rules and Ordinances" (London, 1881); revised 1882); Transacations, etc" (1879-91); "The Rosicrucian: A Quarterly Record" (1868-79); KLOSS, "Bibliog. D. Freimaurerei, etc." De Freemasonry "(Londres, 1903), 61-93;" Ars Quatuor Coronatorum ", transacciones (Londres), I (1888), 28, 54, V (1892), 67; VI (1893), 202 sq,; VII (1894), 36 metros cuadrados, 83; VIII (1895), 46; "El Theosophist" (Madrás, 1886), VII, 451 sq, VIII, IX, X; "Rosicrucian Sociedad de Inglaterra: normas y ordenanzas" (Londres, 1881), revisado 1882); Transacations, etc "(1879-91)," El Rosicrucian: A Quarterly Record "(1868-79); KLOSS," Bibliog. Freimaurerei D., etc " (Frandfort, 1844), 174-201, gives 274 works on the subject; GARDNER, "Bibliotheca Rosicruciana": I, catalogue (London, privately printed, 1903), gives a list of 604 works on the subject. (Frandfort, 1844), 174-201, ofrece 274 obras sobre el tema; GARDNER, "Bibliotheca Rosicruciana": I, de catálogo (Londres, impreso privadamente, 1903), da una lista de 604 obras sobre el tema.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html