Saint

General Information Información General

A saint is a holy person, as the Latin origin of the word indicates (sanctus, "holy"). Un santo es una persona santa, como el origen latino de la palabra indica (sanctus, "santo"). Although the word saint is part of the vocabulary of Christianity, the concept of holy persons--those who are unusually empowered by divine forces--is common to many religions. Si bien la palabra santo es parte del vocabulario del cristianismo, el concepto sagrado de las personas - los que son inusualmente facultado por fuerzas divinas - es común a muchas religiones. Such persons may be credited with the ability to read the hearts of others, to work miracles of healing, to pray for others whose petitions will then be answered, and so on. Estas personas podrán acreditarse con la capacidad de leer los corazones de los demás, a los milagros de curación, para orar por otras personas cuyas peticiones serán respondidas, y así sucesivamente.

In the New Testament the word saint refers to any baptized follower of Jesus Christ. Later the phrase communion of saints was used to refer to all members of the Church, living and dead. In a more specific sense, saints are those individuals who have died a heroic death for Christ (martyrs), those who have suffered greatly for the sake of Christ (confessors), or those whose lives have been marked by unusual signs of love of God and neighbor. Cults venerating such individuals arose early in Christian history. En el Nuevo Testamento la palabra santo se refiere a cualquier bautizado seguidor de Jesucristo. Más tarde, la frase comunión de los santos se utiliza para referirse a todos los miembros de la Iglesia, vivos y muertos. En un sentido más específico, los santos son aquellas personas que han muerto Un heroico la muerte de Cristo (mártires), los que han sufrido mucho por la causa de Cristo (confesores), o aquellos cuyas vidas se han caracterizado por inusuales signos de amor a Dios y al prójimo. Cults venerar estas personas surgió a principios de la historia cristiana. The church eventually came to regulate cults by instituting a formal system of Canonization about AD 1000. La iglesia finalmente llegaron a regular cultos mediante la institución de un sistema formal de canonización alrededor de AD 1000.

In Roman Catholic and Eastern Orthodox practice the names of certain saints were incorporated into the canon, or major part, of the Eucharistic liturgy, with the Virgin Mary as principal saint. En Católica Romana y Ortodoxa Oriental práctica de los nombres de algunos santos se incorporaron en el canon, o la mayor parte, de la liturgia eucarística, con la Virgen María como principal santo. In this prayer the saints are praised as participants in the glory of Christ. This prayer and praise, as with all prayer to the saints, is known as veneration or honor as distinguished from prayer to God, which is worship or adoration. En esta oración de los santos es elogiada como participantes en la gloria de Cristo. Esta oración y alabanza, al igual que con la oración a todos los santos, que se conoce como veneración o honor a diferencia de la oración a Dios, que es el culto o adoración.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
Lives of the saints, called Hagiographies, have been written since early times. Vidas de los santos, llamada Hagiographies, se han escrito desde principios de los tiempos. Many superstitious and legendary elements began to obscure the basic meaning of saints' lives, and at the time of the Reformation devotion to the saints was almost completely eliminated in Protestant churches. Muchos elementos supersticiosos y legendario comenzó a oscurecer el significado básico de los santos' vidas, y en el momento de la Reforma devoción a los santos fue eliminada casi por completo en las iglesias protestantes. In modern times the Roman Catholic church has given the Bollandists the task of revising the Roman Martyrology to remove false or imaginative material from the hagiographies as well as to eliminate saints who may not have existed. En los tiempos modernos la Iglesia católica romana ha dado el Bollandists la tarea de revisar el Martirologio Romano para eliminar falsas o imaginativas material de la hagiographies así como para eliminar los santos, los que pueden no haber existido.

Joan A. Range Joan A. Range

Bibliography: Bibliografía:
Attwater, Donald, The Penguin Dictionary of Saints (1965); Burghardt, Walter J., Saints and Sanctity (1965); Butler, Alban, Lives of the Saints, ed. Attwater, Donald, The Penguin Dictionary of Saints (1965); Burghardt, Walter J., Santos y santidad (1965); Butler, Alban, Vidas de los Santos, ed. by Herbert Thurston and Donald Attwater, 4 vols. Por Herbert Thurston y Donald Attwater, 4 vols. (1956; repr. 1976); Kalberer, Augustine, Lives of the Saints (1976); Ringgren, Helmer, Religion of Mankind Today and Yesterday, ed. (1956; repr. 1976); Kalberer, Agustín, la vida de los santos (1976); Ringgren, Helmer, Religión de la Humanidad de hoy y de ayer, ed. by JCG Greig, trans. JCG por Greig, trans. by Niels L. Jensen (1967); Simon, Edith, The Saints (1969). Por Niels L. Jensen (1967); Simon, Edith, Los Santos (1969).


Saint, Saintliness Saint, Santidad

Advanced Information Información Avanzada

In the OT, the rendering of hasid ("pious, godly") and of qados ("holy"). En el Antiguo Testamento, la prestación de hasid ( "piadosos, piadosos") y de qados ( "santo"). The basic idea in qados is separation unto God, whereas hasid stresses godliness grounded on the reception of God's mercy. La idea básica es la separación en qados a Dios, mientras que hasid piedad a tierra destaca la acogida de la misericordia de Dios. The NT word is hagios ("holy"). La palabra es hagios NT ( "santo"). It is regularly used in the LXX to render qados. Es regularmente utilizados en la LXX de emitir qados.

From Ps. Desde Ps. 85:8, where the saints seem to be synonymous with the people of God, one concludes that the emphasis does not fall on character to an appreciable degree (for not all were godly) but on divine choice and the bestowal of God's favor. 85:8, en donde los santos parecen ser sinónimo con el pueblo de Dios, uno llega a la conclusión de que el énfasis no recae sobre el carácter de un grado (para la que no todos son divinos), pero en la elección divina de la concesión y el favor de Dios. In other passages the godly portion of the nation is often singled out by the term. En otros pasajes la piadosa parte de la nación es a menudo señalado por el término. But if the ethical connotation were paramount, the expectation would be that the word should occur regularly in the absolute form, the saints. Pero si la connotación ética se suma, la expectativa sería que la palabra debe tener lugar periódicamente en la forma absoluta, los santos. Yet, ever and again, we read of "thy saints" or "the saints of the Most High" or, as in the NT, of saints in Christ Jesus. Sin embargo, cada vez y de nuevo, leemos de "tus santos" o "los santos del Altísimo" o, como en el NT, de los santos en Cristo Jesús.

Saints acquire their status by divine call (Rom. 1:7). Santos adquirir por su condición llamada divina (Rom. 1:7). Doubtless there is latent in the use this term the idea that relationship to God involves conformity to his will and character (Eph. 5:3). Sin duda, hay latente en el uso de este término la idea de que la relación con Dios implica la conformidad con su voluntad y carácter (Efesios 5:3). In this way the term becomes linked with the thought of faithfulness (Eph. 1:1; Col. 1:2). De esta manera se convierte en la expresión vinculada con el pensamiento de la fe (Efesios 1:1; Col 1:2).

The next stage of development appears in the book of Revelation, where separation unto the Lord, which characterizes saints, leads to Satan-inspired persecution from the world (Rev. 13:7; 14:12) and even to martyrdom (16:6; 17:6). La próxima etapa de desarrollo aparece en el libro del Apocalipsis, cuando la separación al Señor, que caracteriza a los santos, Satanás conduce a la persecución de inspiración del mundo (Apo. 13:7; 14:12) e incluso al martirio (16:6 ; 17:6). Here are the seeds for the Roman Catholic concept of saint as a peculiarly holy or self-sacrificing person who is worthy of veneration. Aquí están las semillas para la católica romana concepto de santo como un santo algo peculiar o abnegadas persona que es digna de veneración.

In the NT, however, saint is applied to all believers. En el NT, sin embargo, el santo se aplica a todos los creyentes. It is a synonym for Christian brother (Col. 1:2). Es un sinónimo de hermano Christian (Col 1:2). Except for Phil. Con excepción de Phil. 4:21, it is not used in the singular, and even there it reflects the corporate idea, "every saint." 4:21, no se utiliza en singular, y hasta allí se refleja la idea de la empresa, "cada santo." The saints are the church (I Cor. 1:2). Los santos son la iglesia (I Cor. 1:2). In Ephesians, where there is strong emphasis on the unity of the church, "all the saints" becomes almost a refrain (1:15; 3:8, 18; 6:18). En Efesios, donde hay un fuerte énfasis en la unidad de la Iglesia, "todos los santos" se convierte en casi un estribillo (1:15, 3:8, 18; 6:18). The Apostles' Creed enshrines this significance of the word in the statement, "I believe... in the communion of saints." Los Apóstoles' Credo consagra este significado de la palabra en la declaración, "... Creo en la comunión de los santos."

EF Harrison EF Harrison
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)


Saint

Advanced Information Información Avanzada

A Saint is one separated from the world and consecrated to God; one holy by profession and by covenant; a believer in Christ (Ps. 16:3; Rom. 1:7; 8:27; Phil. 1:1; Heb. 6:10). A Santa es uno separado del mundo y consagrado a Dios, es una, santa, por profesión y por el pacto; un creyente en Cristo (Sl 16:3; Rom. 1:7, 8:27; Phil. 1:1; Heb. 6:10). The "saints" spoken of in Jude 14 are probably not the disciples of Christ, but the "innumerable company of angels" (Heb. 12:22; Ps. 68:17), with reference to Deut. Los "santos" de que habla en Judas 14 son, probablemente, no los discípulos de Cristo, pero los "innumerables compañía de los ángeles" (Hebreos 12:22; Ps. 68:17), con referencia a Deut. 33:2. This word is also used of the holy dead (Matt. 27:52; Rev. 18:24). Esta palabra se usa también de los santos muertos (Mateo 27:52; Rev. 18:24). It was not used as a distinctive title of the apostles and evangelists and of a "spiritual nobility" till the fourth century. No fue utilizado como título distintivo de los apóstoles y evangelistas y de una "nobleza espiritual", hasta el siglo IV. In that sense it is not a scriptural title. En ese sentido no se trata de un título escritural.

(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)


Also, see: Asimismo, véase:
Hagiography Hagiografías
Bollandists Bollandists

Biblical Saints Bíblica Santos

St. Mary Santa María
St. John San Juan
St. John the Baptist San Juan Bautista
St. James St James
St. Luke San Lucas
St. Mark San Marcos
St. Matthew San Mateo
St. Paul St. Paul
St. Peter San Pedro
St. Timothy San Timoteo
St. Joseph San José
St. Anne Santa Ana
St. Joachim St Joachim
St. Jude St Jude
St. Stephen San Esteban
St. Thomas Santo Tomás

Later Saints Más tarde los Santos

St. Augustine San Agustín
St. Francis of Assisi San Francisco de Asís
St. Jerome San Jerónimo
St. Dominic Santo Domingo
St. Veronica Santa Verónica
St. Benedict San Benito
St. Teresa of Avila Santa Teresa de Avila
St. John of the Cross San Juan de la Cruz
St. Jerome San Jerónimo

Saint Cabrini Santa Cabrini

Cabrini, Saint Frances Xavier (1850-1917), was an Italian American Roman Catholic nun, born in Lombardy (Lombardia). Cabrini, Santa Frances Xavier (1850-1917), fue un italiano de América monja católica, nacida en Lombardía (Lombardia). In 1880 she founded the Order of the Missionary Sisters of the Sacred Heart. En 1880 fundó la Orden de las Hermanas Misioneras del Sagrado Corazón. She went to the United States in 1889, at the request of Pope Leo XIII, to organize charitable and religious work among Italian immigrants. Fue a los Estados Unidos en 1889, a petición del Papa León XIII, para organizar el trabajo de beneficencia y religiosas entre los inmigrantes italianos. Under her direction, schools, hospitals, orphanages, and convents were established in many of the principal cities of the US and in Latin America. Bajo su dirección, las escuelas, los hospitales, orfanatos y conventos fueron establecidas en muchas de las principales ciudades de los EE.UU. y de América Latina. Mother Cabrini became a US citizen in 1909. Madre Cabrini se convirtió en un ciudadano de los EE.UU. en 1909. She was canonized in 1946, becoming the first US citizen to be declared a saint. Fue canonizado en 1946, convirtiéndose en el primer ciudadano de los EE.UU. para ser declarado santo. Her feast day is December 22. Su día de fiesta en diciembre de 22.


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html