Righteousness is the quality of rightness or justice. La justicia es la calidad de la rectitud o la justicia. It is an attribute of God. Es un atributo de Dios. As a result of Original Sin and the Fall, man is corrupt and lacking in righteousness (Rom. 3:23) and is also incapable of making himself righteous (Rom. 3:19,20). Como resultado del pecado original y la Caída, el hombre es corrupto y carente de justicia (Rom. 3:23) y también es capaz de hacerse justo (Rom. 3:19,20). In justification , man is declared righteous through the imputed righteousness of Jesus Christ, when he has Faith (2Cor. 5:21). En la justificación, el hombre es justificado por la justicia imputada de Jesucristo, cuando él tiene fe (2Corintios 5:21). In sanctification , man is progressively made righteous in character and conduct (1John 1:7-9). En la santificación, el hombre es cada vez constituidos justos en el carácter y la conducta (1 Juan 1:7-9).
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
| BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
| E-mailE-mail |
Our articles on Sanctification may also be informative. Nuestros artículos sobre la santificación también puede ser informativa.
The Hebrew word regularly translated "righteous" or "just" is saddiq and originally meant "straight" or "right." La palabra hebrea traducida regularmente "justos" o "sólo" es saddiq y originalmente significaba "recto" o "derecha". The corresponding Greek term is dikaios, and in Greek society referred to that which is in accordance with law or social norm. El término griego correspondiente se dikaios, y en la sociedad griega que se refiere a lo que está de acuerdo con la ley o norma social. The noun forms are sedeq (or sedaqa) and dikaiosyne. La forma nominal se sedeq (o sedaqa) y dikaiosyne. The verbs sadak and dikaioo mean "to do justice," "to be just," "to vindicate," or "to justify" in the forensic sense of "declare righteous" or "treat as just." El Sadak verbos y dikaioo significa "hacer justicia", "ser justo", "para reivindicar", o "justificar" en el sentido forense de "declarar justo" o "considerar como justo."
This emphasis on the righteousness of God in the form of salvation should be understood within the context of God's covenant relationship with Israel. Este énfasis en la justicia de Dios en la forma de la salvación debe ser entendido dentro del contexto de la relación de alianza de Dios con Israel. God by his grace made a covenant with Abraham and his descendants, and his righteousness is seen in his faithfulness in keeping that covenant (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jer. 33:25-26). Dios por su gracia, hizo un pacto con Abraham y sus descendientes, y su justicia se ve en su fidelidad en mantener ese pacto (I Cr. 16:16-17, 35;. Isaías 46:9-13;.. Jer 33:25 -26). The covenant does not make sinful Israel immune from divine judgment, but after chastisement God delivers his people and thus reveals his righteousness (the lesson of the Exile). El pacto no tiene pecado de Israel inmune a juicio divino, pero después de castigo de Dios ofrece a su pueblo y por lo tanto revela su justicia (la lección del exilio). God justifies his covenant people, declaring them righteous, not because they have perfectly kept the law, but because (or on the condition that) their repentant hearts trust in him and seek to keep his covenant (Gen. 15:6; Pss. 32:10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8; 53:11). Dios justifica a su pueblo del pacto, que se declara justos, no porque tengan perfectamente guardado la ley, sino porque (o en la condición de que) sus corazones arrepentidos confianza en él y buscan mantener su pacto (Génesis 15:6; Salmos 32. :10-11; 103: 17-18; Is. 50:8, 53:11).. This judgment or forensic act of God is therefore both an act of righteousness and a gift of divine mercy. Este acto de juicio o forenses de Dios es por lo tanto un acto de justicia y un don de la misericordia divina.
Modern Bible scholars often overemphasize the benevolent aspect of God's righteousness in the OT and lose sight of the legal and punitive aspects. Modernos estudiosos de la Biblia a menudo demasiado énfasis en el aspecto benevolente de la justicia de Dios en el Antiguo Testamento y perder de vista los aspectos legales y punitivos. But God's righteous judgeship is seen in the punishment of the lawbreaker as well as in the deliverance of the justified. Pero judicatura justicia de Dios se ve en el castigo del delincuente, así como en la liberación de los justificados. It is noteworthy, however, that the positive aspect of God's righteousness is more common in the OT, while the punitive aspect is more closely associated with God's wrath. Cabe señalar, sin embargo, que el aspecto positivo de la justicia de Dios es más común en el Antiguo Testamento, mientras que el aspecto punitivo está más estrechamente asociada con la ira de Dios.
The climax of this positive aspect is found in the theme of Messiah, the one who will be a truly righteous king and will fulfill God's covenant purpose for Israel, bringing it and all nations to God's final righteousness (Ps. 72; Isa. 9:7; 11:3-5; 42:6; Jer. 23:5-6; 33:15-16; Zech. 9:9). El clímax de este aspecto positivo se encuentra en el tema del Mesías, el que será un rey verdaderamente justos y cumplir el propósito del pacto de Dios para Israel, con lo que ella y todas las naciones a la justicia final de Dios (Sal. 72, Is. 9.: 7; 11:3-5; 42:6; Jeremías 23:5-6;. 33:15-16; Zacarías 9:9)..
Jesus spoke of a false righteousness which is found in those who trust in themselves as righteous or justified because of their moral accomplishments (Matt. 23:28; Luke 16:15; 18:9), but he taught that the truly justified are those who acknowledge their sin and trust in God for forgiveness and his righteousness (Matt. 5:36; Mark 2:17; Luke 18:14). Jesús habló de una falsa justicia que se encuentra en aquellos que confían en sí mismos como justos o justificada por sus logros morales (Mateo 23:28, Lucas 16:15; 18:9), pero él enseñó que la verdad son los que justifican que reconocen su pecado y la confianza en Dios para el perdón y su justicia (Mateo 05:36, Marcos 02:17 y Lucas 18:14).
Again the forensic understanding of righteousness is the key, and this is brought out most fully by Paul. Una vez más el entendimiento de forenses de la justicia es la clave, y esto se lleva a cabo más plenamente por Pablo. Following the teaching of Christ, Paul explains that no one seeking to be righteous by the works of the law can be justified in God's sight, since everyone is a sinner and has fallen short of God's righteous standard (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Siguiendo las enseñanzas de Cristo, Pablo explica que nadie tratando de ser justo por las obras de la ley puede ser justificada a la vista de Dios, ya que cada uno es un pecador y ha estado a la altura del estándar justo de Dios (Romanos 3:9-10, 20, 23; Gal 2:16).. Therefore the righteousness of God comes as a gift which we do not merit (Rom. 3:24; 5:15-17), a gracious declaration in which God pronounces righteous the one who puts his faith in Jesus Christ (Acts 13:39; Rom. 3:22; 5:1, 18). Por lo tanto la justicia de Dios viene como un regalo que no merecen (Rom. 3:24; 5:15-17), una declaración de gracia en la que Dios pronuncia justo el que pone su fe en Jesucristo (Hechos 13:39 ; Romanos 3:22;. 5:1, 18). In this declaration God forgives the sins of the justified on the basis of Christ's atoning death, so that God himself is vindicated as just in his justification of sinners (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I John 1:9; 2:2). En esta declaración Dios perdona los pecados de los justificados sobre la base de la muerte expiatoria de Cristo, para que Dios mismo se reivindica como sólo en su justificación de los pecadores (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf Jn. 1:9; 2:2).
However, the NT makes it clear that the one who by faith is declared righteous also by faith seeks to do the deeds of righteousness and grow in righteousness by God's grace (Rom. 6:12-18; Eph. 4:24; 5:9; Phil. 1:11; Heb. 11; James 2:17-26; I Pet. 2:24; I John 2:29). Sin embargo, el Nuevo Testamento deja claro que el que por la fe es declarado justo por la fe busca hacer las obras de justicia y crecer con justicia, por la gracia de Dios (Romanos 6:12-18; Efesios 4:24; 5.: 9; Phil 1:11;. Heb 11;. Santiago 2:17-26; mascotas me 2:24;. Juan I 2:29). By this grace God also will bring the justified into a final righteousness (Gal. 5:5; Heb. 12:23; II Pet. 3:13) at the day of Christ when God will judge the whole world (Luke 14:14; Acts 17:31; II Tim. 4:8). Por esta gracia de Dios también traerá la justificación en una justicia final (Gálatas 5:5;. Heb 12:23;. II Pedro 3:13) en el día de Cristo, cuando Dios juzgará a todo el mundo (Lucas 14:14 ; Hechos 17:31; II Tim 4:8)..
Therefore, as in the OT so also in the NT, God's righteousness, which expresses itself in wrath and judgment against unrepentant sinners (II Thess. 1:5-9; Rom. 2:5-9; Rev. 19:2), triumphs through love in the form of salvation from sin for those who repent and claim God's covenant promise fulfilled in Christ. Por lo tanto, como en el Antiguo Testamento así también en el Nuevo Testamento, la justicia de Dios, que se expresa en la ira y el juicio contra los pecadores impenitentes (II Tes 1:5-9;. Romanos 2:5-9;. Apocalipsis 19:2), triunfos a través del amor en forma de salvación del pecado para aquellos que se arrepienten y reclamar la promesa del pacto de Dios cumplida en Cristo.
DW Diehl
DW Diehl
Elwell
Evangelical Dictionary Diccionario Elwell Evangélica
Bibliography
Bibliografía
JA Baird, The Justice of God in the
Teaching of Jesus; H. Bavinck, The Doctrine of God; C. Brown, NIDNTT, III,
352-77; E. Brunner, The Christian Doctrine of God; PJ Achtemeier, IDB, IV,
80-99; R. Garrigou-Lagrange, God, His Existence and His Nature; AC Knudson, The
Doctrine of God; L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross; JI Packer,
Knowing God; G. Rupp, The Righteousness of God; P. Tillich, Love, Power, and
Justice. JA Baird, La Justicia de Dios en la enseñanza de Jesús; H.
Bavinck, La Doctrina de Dios; NIDNTT C. Brown, III, 352-77, E. Brunner, La
doctrina cristiana de Dios; Achtemeier PJ, el BID, IV , 80-99; R.
Garrigou-Lagrange, Dios, su existencia y su naturaleza; Knudson CA, La Doctrina
de Dios; L. Morris, la predicación apostólica de la Cruz, JI Packer, Conocer a
Dios; Rupp G., La Justicia de Dios, P. Tillich, Amor, Poder y Justicia.
The term refers to the original moral state or condition of man prior to his fall into sin. El término se refiere a su estado original moral o condición del hombre antes de su caída en el pecado. The Scripture texts which inform the concept are Gen. 1:31; Eccles. Los textos de la Escritura que estructuran el concepto son Génesis 1:31; Eccles. 7:29, which speak of man as created "good" and "upright," and Eph. 7:29, que hablan del hombre como creado "bueno" y "vertical", y Ef. 4:24; Col. 3:10, which speak of the renewal (in Christ) of the image of God in man in "knowledge" and "true righteousness and holiness" (cf. Rom. 8:29; II Cor. 3:18). 4:24; Col. 3:10, que hablan de la renovación (en Cristo) de la imagen de Dios en el hombre de "conocimiento" y "la verdadera justicia y santidad" (cf. Rom 8:29;. II Cor 3. : 18).
Roman Catholicism sees original righteousness as a donum supernaturale added to the "natural" image of God. El catolicismo romano ve la justicia original como supernaturale donum añadido a la imagen "natural" de Dios. In the fall original righteousness (by which man had supernatural communion with God) was lost, but the natural image (consisting of man's reason, freedom, and spirituality) remained relatively intact. En la justicia caída original (por la que el hombre tenía la comunión sobrenatural con Dios) se perdió, pero la imagen natural (que consiste en la razón del hombre, la libertad y la espiritualidad) se mantuvo relativamente intacto. Luther rejected this twofold distinction, and taught that original righteousness was the very essence of man's original nature or image, not a supernatural addition to it. Lutero rechazó esta doble distinción, y enseñó que la justicia original era la esencia misma de la naturaleza original del hombre o de la imagen, no una adición a lo sobrenatural. Thus for Luther the image as a whole was lost in the fall. Así, para Lutero la imagen como un todo se perdió en la caída. Calvin also rejected the Catholic natural-supernatural distinction, but had a broader view of the image than did Luther. Calvino también rechazó la distinción católica natural-sobrenatural, pero tenía una visión más amplia de la imagen que hizo Lutero. For Calvin the loss of original righteousness in the fall meant the thorough corruption of the image but not its total loss. Para Calvino la pérdida de la justicia original, en la caída significaba la corrupción a fondo de la imagen pero no su pérdida total.
Modern liberalism, influenced by evolutionary philosophy, views the Genesis narratives of man's origin as myths and finds the doctrine of original righteousness to be rather lacking in meaning. el liberalismo moderno, influenciado por la filosofía evolucionista, vistas las narraciones Génesis del origen del hombre como mitos y encuentra la doctrina de la justicia original, de estar bien carece de significado. Neo-orthodox, too, rejects a literal, primitive state of righteousness in human history, but finds the concept of original righteousness still valid and important. Neo-ortodoxa, también rechaza un estado literal, primitivo de la justicia en la historia humana, pero se encuentra con el concepto de la justicia original siguen siendo válidos e importantes. It refers to man's "essential nature," the God-created law of man's true being (the law of love), standing in contradiction to man's sinful, existential nature (Brunner and Niebuhr). Se refiere a la "naturaleza esencial", el hombre es el Dios-la ley de creación del hombre verdadero ser (la ley del amor), de pie en contradicción con el pecado del hombre, la naturaleza existencial (Brunner y Niebuhr). Original righteousness is that of which man is dimly aware through his self-transcendence, and from which he inevitably has fallen through wrong use of freedom. justicia original es la de que el hombre está vagamente consciente a través de su propia trascendencia, y de la que inevitablemente ha caído a través del uso equivocado de la libertad. It also is that which man comes to understand most clearly through Christ. También es lo que el hombre llega a comprender más claramente a través de Cristo.
DW Diehl
DW Diehl
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
L. Berkhof, Systematic Theology; DG
Bloesch, Essentials of Evangelical Theology, I, 88-97, 103-9; E. Brunner, Man in
Revolt; C. Hodge, Systematic Theology, III, 99-102; R. Niebuhr, The Nature and
Destiny of Man, I, 265-300; P. Schoonenberg, Man and Sin. L. Berkhof,
Teología Sistemática; Bloesch DG, Fundamentos de Teología Evangélica, I, 88-97,
103-9, E. Brunner, El hombre sublevado; C. Hodge, Teología Sistemática, III,
99-102; R. Niebuhr, La naturaleza y el destino del hombre, I, 265-300;
Schoonenberg P., El hombre y el pecado.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés