Libro de Ester

Información General

Esther es un libro en el Antiguo Testamento de la Biblia. Cuenta la liberación de los Judios de la persecución en el Imperio Persa, una liberación lograda por la acción oportuna de dos miembros judíos de la corte extranjera: la reina Ester y su primo y padre adoptivo, Mardoqueo. cuentos populares de la época persa sobre una reina nativa recalcitrantes, una judía que se convirtió en reina de una nación extranjera, y la rivalidad mortal entre los cortesanos se trabajó en la cuenta. El libro fue pensado para fortalecer Judios bajo la persecución durante las guerras de los Macabeos y, en particular, para autorizar la celebración en Palestina de la Fiesta de Purim, por lo demás desconocido en el Antiguo Testamento. Judios en la Diáspora anteriores pueden haber observado esta fiesta de la liberación de los perseguidores extranjeros.

El anti - semitas temperamento, el asesinato de muchos gentiles, y la conversión forzada al parecer de los demás descritos en el libro indica que fue escrito durante el reinado de Juan Hircano, el rey judío Hasmonean (c.135 - 105 aC, véase Macabeos) . La ausencia del nombre de Dios, que dio lugar a adiciones por motivos religiosos de 107 versos de la versión griega del libro (que forman un libro aparte en los libros apócrifos), puede ser el resultado de la influencia de la sabiduría o de una tendencia de secularización en los círculos hasmoneo que introdujo la fiesta de Purim a Palestina.

CREER
Religioso
Información
Fuente
página web
Nuestra lista de 2.300 Temas Religiosos
E-mail

Norman K. Gottwald


Libro de Ester

Breve Reseña

  1. Esther se convierte en la reina (1-2:17)
  2. peligro judío (02:18-tres y cuarto)
  3. Judios salvados (4-10)

Los apócrifos incluye varias inserciones en este libro.


Esther

Avanzadas de la información

Ester era la reina de Asuero, y la heroína del libro que lleva su nombre. Ella era una judía llamada Hadas'sah (mirto), pero cuando entró en el harén real recibió el nombre por el que se dio a conocer que a partir de ahora (Ester 2, 7). Es una modificación siro-árabe de la satarah palabra persa, lo que significa una estrella. Ella era la hija de Abihail, hijo de Benjamín. Su familia no hiciesen uso de la autorización otorgada por Ciro a los exiliados a regresar a Jerusalén, y ha residido con su primo Mordecai, que tenía una oficina en el hogar del rey persa en "Susa en el palacio." Asuero haber divorciado Vasti, Esther decidió que fuera su esposa. Poco después de esto le dio la Agagite Amán, su primer ministro, el poder y autoridad para matar y extirpar todos los Judios en todo el imperio persa.

Por la interposición de Esther esta terrible catástrofe se evitó. Amán fue colgado en la horca que él había tenido la intención de Mardoqueo (Ester 7), y los Judios establecido una fiesta anual, la fiesta de Purim (qv), en la memoria de su liberación maravillosa. Esto tuvo lugar unos cincuenta y dos años después de la devolución, el año de las grandes batallas de Platea y Micala (AC 479). Esther aparece en la Biblia como una mujer "de profunda piedad, la fe, el coraje, el patriotismo, y la precaución, combinado con la resolución, una hija obediente a su padre adoptivo, dóciles y obedientes a sus consejos, y deseoso de compartir el favor del rey con él por el bien del pueblo judío. Debe haber habido una singular gracia y encanto en su aspecto y modales, ya que "se obtuvo gracia ante los ojos de todos los que la veían" (Ester 2:15). Que se crió hasta como un instrumento en la mano de Dios para evitar la destrucción del pueblo judío, y que los proteja y lo remitirá su riqueza y la paz en su cautiverio, también se manifiesta a la cuenta de las Escrituras. "

(Diccionario Ilustrado)


Libro de Ester

Avanzadas de la información

La autoría de este libro es desconocido. Debe haber sido, evidentemente, escrito después de la muerte de Asuero (Jerjes el de los griegos), que tuvo lugar antes de Cristo 465. La cuenta de minutos y en particular también se da de muchos detalles históricos hace que sea probable que el escritor fue contemporáneo de Mardoqueo y Ester. Por lo tanto podemos concluir que el libro fue escrito probablemente alrededor de 444-434 a. C., y que el autor fue uno de los Judios de la dispersión. Este libro es más puramente históricos que cualquier otro libro de la Escritura, y tiene la particularidad notable que el nombre de Dios no se produce en ella de principio a fin, en cualquier forma. Tiene, sin embargo, bien observó que "aunque el nombre de Dios no estar en ella, su dedo." El libro maravillosamente exhibe el gobierno providencial de Dios.

(Diccionario Ilustrado)


Esther

Información Católica

(De la estrella que significa en hebreo, la felicidad), la reina de Persia y esposa de Asuero, que se identifica con Jerjes (485-465 aC). Ella era una judía de la tribu de Benjamín, hija de Abihail, y dio a luz antes de su ascensión al trono con el nombre de Edissa (Hadassah, el mirto). Su familia había sido deportado de Jerusalén a Babilonia en tiempos de Jeconías (599 aC). A la muerte de sus padres, fue adoptada por el hermano de su padre, Mardoqueo, quien entonces vivía en Susan, la capital de Persia. El rey Asuero se enfureció ante la negativa de su esposa Vasthi para responder a su invitación para asistir a un banquete que dio en el tercer año de su reinado, se divorció de ella y ordenó a las doncellas más atractivos del reino ante lo que él puede seleccionar su sucesor de entre ellos. Entre ellos se encontraba Esther, cuya rara belleza cautivó al rey y lo trasladó a su lugar en el trono. Su tío Mardoqueo se mantuvo constantemente cerca del palacio para que puedan asesorar y aconsejar a ella. Mientras que en la puerta del palacio, descubrió un complot de dos de los eunucos del rey para matar a su amo real. Esta parcela le reveló a Esther, quien a su vez informó al rey. Los conspiradores fueron ejecutados, y un registro de los servicios de Mardoqueo se inscribió en las crónicas del reino. No mucho después, Aman, un favorito real ante el cual había ordenado el rey a todos a proa, después de haber observado con frecuencia Mardoqueo en la puerta del palacio y se dio cuenta que se negó a postrarse ante él, astutamente obtenido el consentimiento del rey de una matanza general en un día de todos los Judios en el reino. Siguiendo una costumbre persa, Aman determinará por sorteo (PUR, pl. Purim), que la matanza debe llevarse a cabo un doce meses, por tanto. Un real decreto fue remitido en todo el Reino de Persia. Mardoqueo informó a Ester de esto y le rogó que utilice su influencia con el rey y así evitar el peligro mortal. Al principio tenía miedo a entrar en la presencia del rey unsummoned, ya que hacerlo era una ofensa capital. Pero, en la súplica ardiente de su tío, accedió a acercarse después de tres días, que con sus doncellas que pasaría en el ayuno y la oración, y durante la cual pidió a su tío para que todos los Judios en el ayuno de la ciudad y orar.

En el tercer día Ester se presentó ante el rey, quien la recibió amablemente y se comprometió a conceder su petición sea lo que sea. A continuación, le preguntó y Aman a cenar con ella. En el banquete que aceptó su invitación a cenar con ella de nuevo al día siguiente. Aman, llevado por la alegría que este honor le dio, dio órdenes para la construcción de una horca en la que se proponía para colgar el odiado Mardoqueo. Pero esa noche el rey, que sin dormir, ordenó a las crónicas de la nación para ser leído de él. Al enterarse de que Mardoqueo nunca había sido recompensado por su servicio en la revelación de la trama de los eunucos, le preguntó a Aman, al día siguiente, para sugerir una recompensa adecuada para uno "a quien el rey desea honrar". Pensando que era él mismo que el rey tenía en mente, Aman sugiere el uso de prendas de vestir del rey y las insignias. Estos rey ordenó que se otorgó en Mardoqueo. En el segundo banquete, cuando el rey repitió a Esther su oferta a concederle todo lo que pidiese, que le informó de la trama de Amán, que implicó la destrucción de todo el pueblo judío a la que pertenecía, y declaró que se deben escatimar . El rey ordenó que Aman debe ser colgado en la horca preparada para Mardoqueo, y, la confiscación de su propiedad, que otorga a la víctima. Acusó a Mardoqueo para hacer frente a todos los gobernadores de las letras Persia se autoriza a la Judios para defenderse y matar a todos aquellos que, en virtud del decreto anterior, si los atacan. Durante dos días los Judios tomó una venganza sangrienta contra sus enemigos en Susan y otras ciudades. Mardoqueo a continuación, instituyó la fiesta de Purim (lotes), que exhortó a los Judios para celebrar en la memoria del día que Aman había determinado para su destrucción, pero que había sido convertido por Esther en un día de triunfo. La historia anterior de Esther es tomada del libro de Ester que se encuentra en la Vulgata. tradiciones judías lugar de la tumba de Esther en Hamadan (Ecbatana). Los Padres de la Iglesia consideraron Esther como un tipo de la Santísima Virgen María. En sus poetas han encontrado un tema favorito.

Libro de Ester

En la Biblia hebrea y la Septuaginta el Libro de Esther tiene sólo la palabra "Esther" como título. Pero los rabinos judíos se llama también el "volumen de Esther", o simplemente "el volumen" (Meguilá) para distinguirlo de los otros cuatro volúmenes (megilloth), escrito en rollos separados, que fueron leídos en las sinagogas en ciertos días de fiesta .

Como éste fue leído en la fiesta de Purim y consistió en gran parte de las epístolas (ver Ester 9:20, 29), fue llamado por los Judios de Alejandría, la "Epístola de Purim". En el canon hebreo, el libro fue uno de los hagiógrafos y se coloca después de Eclesiastés. En la Vulgata Latina siempre ha sido clasificado con Tobias y Judith, tras lo cual se coloca. El texto hebreo que ha llegado hasta nosotros varía considerablemente de los de la Septuaginta y la Vulgata. La Septuaginta, además de mostrar muchas divergencias sin importancia, contiene varias adiciones en el cuerpo del libro o al final. Las adiciones son la parte del texto de la Vulgata después de ch. x, 3. Aunque no hay rastro de estos fragmentos se encuentra en la Biblia hebrea, que son probablemente las traducciones de un original hebreo o el texto caldeo. Orígenes nos dice que existían en la versión Theodotion, y que fueron utilizados por Flavio Josefo en su "Antigüedades" (XVI). San Jerónimo, encontrando en la Septuaginta y la antigua versión latina, colocado al final de su traducción casi literal de la actual texto hebreo, e indicó el lugar que ocupaban en la Septuaginta. Los capítulos que lo modifica, el libro puede dividirse en dos partes: la primera sobre los acontecimientos que precedieron y llevaron hasta el decreto que autoriza el exterminio de los Judios (i-iii, 15; xi, 2; xiii, 7); el segundo muestra cómo los Judios se escapó de sus enemigos y se vengaron (IV-V, 8; XIII-XV).

El Libro de Esther, lo tomado en parte del canon hebreo y en parte de la Septuaginta, que se encuentra un lugar en el canon cristiano del Antiguo Testamento. Los capítulos tomados de la Septuaginta fueron considerados deuterocanónicos, y, después de San Jerónimo, fueron separados de los diez capítulos tomados de los hebreos, que fueron llamados protocanónicos. Una gran parte de los primeros Padres considera claramente que toda la obra como inspirados, aunque ninguno de ellos se encuentran a su propósito de escribir un comentario sobre él. Su omisión en algunos de los primeros catálogos de las Escrituras fue accidental o sin importancia. El primero en rechazar el libro fue Lutero, quien declaró que lo que odiaba que deseaba que no existen (Table Talk, 59). Sus primeros seguidores querían sólo para rechazar las partes deuterocanónicos, con lo cual éstos, así como otras partes deuterocanónicos de las Escrituras, fueron declarados por el Concilio de Trento (Sess. IV, de Can. Scripturae) para ser canónico e inspirado. Con el auge del racionalismo de la opinión de Lutero encontró muchos partidarios. Cuando los racionalistas modernos sostienen que el Libro de Esther es irreligiosa de carácter, a diferencia de los otros libros del Antiguo Testamento, y por lo tanto, ser rechazada, que tienen en mente sólo la primera parte o protocanónicos, no el libro entero, que es manifiestamente religiosos. Pero, aunque la primera parte no es explícitamente religioso, contiene nada indigno de un lugar en las Sagradas Escrituras. Y cualquier manera, como puntos de conductor a cabo (Introduc. a la liras. Del Antiguo Testamento), no hay ninguna razón por la cual cada parte del registro bíblico debe mostrar el "mismo grado de subordinación de los intereses humanos con el espíritu de Dios".

En cuanto a la autoría del Libro de Esther no hay más que conjeturas. El Talmud (Baba Bathra 15 bis) que asigna a la Gran Sinagoga, San Clemente de Alejandría se le atribuye a Mardoqueo, San Agustín sugiere Esdras como el autor. Muchos, teniendo en cuenta la familiaridad del autor con las costumbres persas e instituciones y con el carácter de Asuero, sostienen que fue un contemporáneo de Mardoqueo, cuyas memorias se utilizan. Pero tales memorias y otros documentos de la época muestran este conocimiento familiar podría haber sido utilizado por un escritor en un período posterior. Y, a pesar de la ausencia en el texto de la alusión a Jerusalén, parece conducir a la conclusión de que el libro fue escrito y publicado en Persia al final del reinado de Jerjes I (485-465 aC) o durante el reinado de Artajerjes a su hijo I (465-425 aC), el texto parece ofrecer varios hechos que pueden ser invocados con alguna apariencia de razón a favor de una fecha posterior. Ellos son:

una declaración implícita de que Susan había dejado de ser la capital de Persia, y una vaga descripción de la extensión del reino (i, 1);

una explicación de los usos persa que implica la falta de familiaridad con ellos por parte de los lectores (I, 13, 19, iv, 11; viii, 8);

la actitud vengativa de los Judios hacia los gentiles, por los que sentían que habían sido tratados injustamente, y con quien deseaba tener poco que ver (iii, 8 ss.);

una dicción que muestra muchas palabras finales y un deterioro en la sintaxis;

las referencias a "los macedonios" y de la trama de Amán como un intento de transferir "el reino de los persas a los macedonios" (xvi, 10, 14).

Sobre la base de estos diversos pasajes críticos modernos han asignado fechas finales de la autoría del libro, como, 135 aC, 167 aC, 238 aC, el comienzo del siglo III aC, o los primeros años del período griego, que comenzó 332 AC La mayoría aceptar la última opinión.

Algunos de los críticos modernos que se han fijado en las fechas finales para la composición del libro negar que tiene algún valor histórico lo que sea, y os lo anunciará a ser una obra de la imaginación, escrita con el propósito de popularizar la fiesta de Purim. En apoyo de su tesis señalan en el texto de lo que parecen ser improbabilidades históricas, y tratar de demostrar que la narración tiene todas las características de un romance, los diversos incidentes que ingeniosamente dispuestos para formar una serie de contrastes y desarrollar en un clímax. Pero lo que parece ser improbabilidades históricas son en muchos casos triviales. Incluso los críticos avanzados no está de acuerdo en cuanto a aquellos que parecen muy graves. Mientras que algunos, por ejemplo, consideran totalmente improbable que Asuero y Amán debería haber sido ignorante de la nacionalidad de Ester, que estaba en comunicación frecuente con Mardoqueo, un conocido Judio, otros sostienen que era muy posible y probable que un joven mujer, se sabe que una judía, debe tenerse en el harén de un rey persa, y que con la ayuda de un familiar que debe evitar la ruina de su pueblo, que se había comprometido a un alto funcionario a efecto. La aparente improbabilidad de otros pasajes, si no del todo explicado, puede ser explicado suficientemente para destruir a la celebración, por este motivo, que el libro no es histórico. En cuanto a los contrastes y el clímax artístico al que se hace un llamamiento como evidencias de que el libro es obra de un novelista simple, se puede decir con conductor (op. cit.) Este hecho es extraño que la ficción, y que una conclusión basada en tales apariencias es precaria. No es, sin duda, un ejercicio de arte en la composición de la obra, pero no más que cualquier historiador puede utilizar en la acumulación y la organización de los incidentes de su historia. Una opinión más aceptada entre los críticos contemporáneos es que el trabajo es sustancialmente histórico. Reconociendo conocido cercano del autor con las costumbres persas e instituciones, que sostienen que los elementos principales de la obra le han sido entregados por la tradición, pero que, para satisfacer su gusto por el efecto dramático, presentó los detalles que no eran estrictamente histórico. Pero la opinión sostenida por la mayoría de los católicos y algunos protestantes es decir, que el trabajo es histórico en cuanto al fondo y en detalle. Ellos basan sus conclusiones en especial en lo siguiente:

la vivacidad y la simplicidad de la narración;

los detalles precisos y circunstanciales, como, en particular, el nombramiento de personajes sin importancia, señalar las fechas y acontecimientos;

las referencias a los anales de los persas;

la ausencia de anacronismos;

el acuerdo de los nombres propios con el tiempo en que se coloca la historia;

la confirmación de los detalles por la historia y arheology;

la celebración de la fiesta de Purim en conmemoración de la liberación de los Judios por Esther y Mardoqueo en el momento de los Macabeos (2 Macabeos 15:37), en el momento de Josefo (Antiq de los Judios VI, XI, 13) , y desde entonces.

La explicación de algunos de que la historia de Esther fue arraigado en una fiesta judía ya existentes y, probablemente relacionada con un festival persa, es sólo una conjetura. Tampoco ningún otro éxito más en ofrecer una explicación de la fiesta que el que tuvo su origen como se indica en el Libro de Esther. (Véase también Heródoto, Historia, VII, 8, 24, 35, 37-39; IX, 108)

Publicación de información escrita por AL McMahon. Para Woodall Esther La Enciclopedia Católica, Volumen V. Publicado 1909. Nueva York: La empresa Robert Appleton. Nihil obstat, 1 de mayo de 1909. Lafort Remy, Censor. Imprimatur. + John M. Farley, arzobispo de Nueva York


Apócrifo Libro de Ester

Información perspectiva judía

ARTÍCULO RUBROS:

Ediciones y críticas Ayuda.

El sueño de Mardoqueo.

La destrucción de los Judios.

Oración de Mardoqueo.

La oración de Ester.

Ester ante el rey.

El nuevo decreto.

Interpretación de los Sueños de Mardoqueo.

La canónica Libro de Esther, sin duda, presenta la forma más antigua existente de la historia de Ester. En tiempos de opresión los Judios encontrado consuelo en esta narración, ya que presenta un ejemplo de la salvación divina repentina en los días de angustia (ix Esth.. 22, 28), y fortalecido su esperanza de ser liberada de su condición desesperada, sobre todo en los días de los Macabeos. Naturalmente, la habilidad del Judios "conocido en la transformación y enriquecimiento de las narraciones tradicionales se aplica especialmente a los incidentes que se apenas se fijaban en el libro bíblico de Esther. Tales variaciones y adiciones se han conservado en griego, pero el supuesto de que éstas se basaban en un original hebreo se ha demostrado errónea (comp. Scholz, "Kommentar über das Buch Esther MIT Seinen Zusätzen", 1892, pp 21 y ss.) , la dificultad de traducir muchas de estas adiciones al hebreo siendo especialmente significativa (Fritzsche, "Kurzgefasstes Exegetisches Handbuch zu den Apokryphen des Alten Testamento", 1851, p. 71; Wace, "Los libros apócrifos", en "The Speaker's Commentary," i . 361-365). Las adiciones fueron hechas probablemente en la época de los Macabeos, cuando la gente estaba esperando otra liberación repentina de la intervención divina. Su objetivo era principalmente para abastecer el elemento religioso notablemente ausente en el libro canónico (comp. Reuss, "Geschichte der Heiligen Schriften des Alten Testamento", 2d ed, § § 470 y siguientes;.. Bleek-Wellhausen, "Einleitung en das Alte Testamento , "5 ª ed, § 120;. JS Bloch," Bibl Hellenistische im Bestandtheile Schriftum, "2d ed, p. 8;. Ryssel, en Kautzsch". Muere Apocryphen Pseudepigraphen und des Alten Testamento ", i. 197). Fritzsche (lcp 73) ha señalado las similitudes lingüísticas entre las adiciones y el segundo libro de los Macabeos.

Ediciones y críticas Ayuda.

La última fecha en la que se puede dar a las adiciones es el año 30 aC, cuando la regla de Ptolomeo llegó a su fin (comp. B. Jacob en el Stade de la "Zeitschrift", 1890, p. 290). Estas adiciones se encuentran en el manuscrito uncial del Codex Sinaiticus (Sin.), el Codex Vaticanus (B), y el Codex Alejandrino (A). Entre las ediciones impresas se pueden mencionar los de R. Holmes y Parsons J., Oxford, 1798-1827; E. Nestle, "... Vet Test Græce Juxta LXX Interpretum", Leipzig, 1850, HB, Swete, "El Antiguo "2d ed, Cambridge, 1895-1899.; DE Fritzsche," Testamento en griego, Libr Ap VT Græce ", 1871... El texto de las adiciones se ha preservado en dos formas, a saber, el de la Septuaginta, y revisado por Luciano, el mártir de Antioquía (comp. B. Jacob, lc pp 258-262). Lagarde ha publicado dos textos completos con anotaciones críticas en su "Librorum Veteris Testamenti Canonicorum", 1883, i. 504-541, y más tarde A. Scholz ("Das Buch über Kommentar Esther", pp 2-99, Wurzburgo y Viena, 1892) publicó una pequeña edición en cuatro columnas paralelas, que muestran al lado del otro el texto hebreo de la canónica libro, los dos textos griegos, y el texto de Josefo (comp. Ryssel en Kautzsch, lc pp 198, 199).

Para la crítica textual hay, también, las dos traducciones al latín, no tanto la Vulgata, en la que Jerónimo traducido muy libremente, y en parte arbitraria, como el Antiguo Latina, que, a pesar de su arbitrariedad y lo incompleto, y sus complementos; probablemente hecha en parte por los cristianos, ha conservado unas cuantas lecturas bien del Codex Vaticanus (comp. Fritzsche, lc pp 74 y ss;. Ryssel, en Kautzsch, lcp 199; Jacob B., lc pp 249-258). En la próxima edición nueva de la pre-Jerónimo textos de Esther, comp. Tel. Thielmann, "Bericht über das Gesammelte Handschriftliche Material zu einer Kritischen Ausgabe der Lateinischen Uebersetzung Biblischer Bücher des AT" de Munich de 1900, "der Bayerischen Sitzungsberichte Königlichen Academie der Wissenschaften," ii. 205-247. Para una explicación de las adiciones griegas al Libro de Esther ver Fritzsche, lc (los intérpretes más viejos, p. 76; la tarde, pp 69-108); PARA Bissel, "Los libros apócrifos del Antiguo Testamento", Nueva York, 1880 ; Fuller-Wace, lci 361-402; Zockler O., "Die Apocryphen des Alten Testamento", Munich, 1891; Ball, "Los libros eclesiásticos, o Deuterocanónicos, del Antiguo Testamento", Londres, 1892; V. Ryssel, en Kautzsch, lci 193-212.

El sueño de Mardoqueo.

El sueño de Mardoqueo precede en la Septuaginta, como i. 11-17, la historia canónica de Esther, y corresponde en la Vulgata a XI. 2-12 y xii. (Swete, "El Antiguo Testamento en griego," ii. 755 y ss.). Esta versión contradice la cuenta en el libro canónico, ya que, según la versión apócrifa (i. 2), Mardoqueo ya está en el servicio del rey Artajerjes, y tiene este sueño en el segundo año del reinado de aquel rey, mientras que en el canónico versión (ii. 16) Esther no se tuvo en la casa real hasta el séptimo año de su reinado, y Mardoqueo no se sientan "en la puerta del rey", es decir entrar, el rey de servicio, hasta que después de ese evento (ii 19 -20). El autor de la apócrifa Esther habla de dos conspiraciones contra Artajerjes, y dice que Mardoqueo precedido Esther en llegar a los tribunales. Su relato es el siguiente:.. Mardoqueo como un sirviente en el palacio duerme con los cortesanos y Gabatha Tharra (ii Esth. 21, "Bigtán" y "Teres"; Vulg "Bagatha" [donde "Gabatha"] y "Thara" ), y oye su complot contra el rey. Denuncia los conspiradores, que están detenidos y confesar. El rey y Mardoqueo anotar la ocurrencia, y Mardoqueo es recompensado. Como los conspiradores son condenados a muerte (según B. Jacob en el Stade de la "Zeitschrift", x. 298, las palabras del Codex B, διότι ἀνέρήθησαν, se añade a este respecto, comp Jerónimo:. "Qui fuerant interfecti"), Amán , que evidentemente estaba aliado con ellos, los planes para vengarse de Mardoqueo (Apocr. Esth. ii. 12-17).

Hay una conspiración en segundo después de que Esther se ha hecho la reina, en el séptimo año del reinado del rey (ii Esth.. 21 y ss.). Mardoqueo en su sueño (. Apocr. Esth i. 4-11) ve a dos dragones que vienen a luchar entre sí (en representación de Mardoqueo y Amán, ib vi 4..), Las naciones que listos para destruir al "pueblo de los justos" pero las lágrimas de los justos y en un pequeño manantial que se transforma en una poderosa corriente (comp. Ez xlvii 3-12;..... según Apocr Esth vi 3, la primavera simboliza Esther, que pasó de una judía pobres a ser una reina persa). El sol se levanta ahora, y los que hasta entonces habían sido suprimidos "devorado los que hasta entonces había sido un honor" (comp. Esth. Ix. 1-17).

La destrucción de los Judios.

La segunda adición contiene un edicto de Artajerjes para la destrucción de todos los Judios, que se llevará a cabo por Amán (Apocr. Esth ii 1-7;.. Sigue Esth iii 13,... Borrador Swete, lc pp 762 y otros ss.). La simple mención del hecho de que un edicto para la destrucción de los Judios había salido, era una tentación para ampliar sobre ella. El "gran rey" (versículo 1), como en Esth. i. 1, envía una carta a los gobernadores de las ciento veintisiete provincias de su reino que se extiende desde la India hasta Etiopía, diciendo que, aunque personalmente se inclina hacia la clemencia, él está obligado a mirar a la seguridad de su reino . En una conferencia sobre el asunto, dijo, Amán, el ranking concejal junto a él en el reino, había señalado que no había una clase de maldad eliminados de las personas en su reino, que, por sus leyes, se puso en contra de todos los las otras clases, persiste en desconocer las ordenanzas reales, e hizo un gobierno unificado imposible. En estas circunstancias, dijo, no quedaba más que adoptar la sugerencia de Amán, que, habiendo sido puesto a cargo de los asuntos del estado, podría en cierto sentido ser llamado el segundo padre del rey, esta sugerencia era destruir por la espada de las otras naciones, en el decimocuarto día de Adar (decimotercero de Adar en Esth. iii. 13, viii. 12, ix, 1), todos los designados como Judios, junto con sus esposas e hijos. Después de estos perturbadores de la paz había sido puesto fuera del camino, el rey cree que el negocio del reino podría volver a llevarse a cabo en paz.

Oración de Mardoqueo.

Las adiciones restantes están estrechamente relacionadas con este asunto. El siguiente en el orden es la oración de Mardoqueo ayuda (Apocr. Esth iii 1-11;... Vulg xiii 18.08.), En la Septuaginta se agrega a iv. 17 (Swete, lc pp 765 y ss.). Sigue la historia de Esth. iv. 1-16, según la cual Esther mandó Mardoqueo a reunirse todos los Judios de rápido de tres días antes de que ella misma intercedió por ellos ante el rey. La oración comienza con la frase habitual de la omnipotencia divina. El cielo y la tierra son una paráfrasis de la idea τὸ πᾶν (versículo 2;. Borrador general i. 1;. Isaías xlv 18.). La difícil situación de los Judios fue ocasionado por la negativa a besar los pies de Amán (comp. Esth. Iii. 2-5), la negativa no es causado por el orgullo, sino porque el honor tan alto como el que tal acto implica pertenece sólo a Dios ( comp. la negativa de la προσκύνησις de los embajadores griegos a Darío). "Esta escrupulosidad es característico del judaísmo post-exilio, en el antiguo Israel el honor fue concedido sin vacilaciones a cada noble (I Sam xxv 23 y siguientes; II Sam xviii 21, 28.....): Incluso Judith (x. 23 [ 21]) Holofernes honrado de esta manera con el fin de disipar sus sospechas.

Pero, Mardoqueo continúa, esta negativa no era más que un pretexto para destruir el pueblo elegido de Dios (κληρονομία, versículo 8, comp Apocr Esth iv 20,..... Vii 9 = Hebr;... Sal xxviii 9, xciv 5, etc. .; μερίς, versículo 9;. borrador LXX en Deuteronomio XXXII 9;... κλῆρος, versículo 10 =, iv Dt 20), y se implora a Dios que los proteja ahora como él tenían sus padres en Egipto (comp. en.. Deut. ix. 26). La oración concluye con la súplica para salvar a su pueblo y cambiaré su duelo en alegría (en realidad "fiesta";. Borrador vi 22 y siguientes;.. Véase también Esth ix 17-19, en la oración también termina en fiesta y en.. el envío de regalos de comida entre sí). Aquí, como en el Salmo. vi. 6 (AV 5), xxx. 10 [9], CXV. 17, y Eclesiástico. (Eclesiástico) xvii. 25, la razón de harkening a la oración es el deseo de atribuir a Yhwh de escuchar canciones de alabanza y agradecimiento, que sólo la vida puede ofrecer (versículo 10, donde el στόμα lectura es preferible a αιμα; Swete, lcp 765). Por último, se hace hincapié en la gente fuerte vocación y clamando a Dios (αὐτῶν ἐξ ἰσχύος ἐκήκραξεν;.... Borrador Dan III 4;... Isaías LVIII 1,.) Cuando se encontraban cara a cara con la muerte (ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτῶν).

La oración de Ester.

Estrechamente relacionada con esto es la oración de Ester Esth (Apocr. iii 12-30; Septuaginta, xiii 8-18, 1-19 xiv; Swete, lc pp 766 y ss; Vulg xiv 1 -....... 19): se quita la ropa real (τὰ ἱμάτια τῆς δόξης αὐτῆς [en Esth i. 11, ii 17 sólo la corona real se menciona..]), y, poniendo de luto-batas (, viii Jueces 5 [6. ];.. Neh ix 1), esparce las cenizas en la cabeza (comp. Isa iii 24;... Mal ii 3;. xiii II Sam 19, comúnmente,.. ii Trabajo 9).. Ella viento sus cabellos de ella (versículo 13) y se quita todos los adornos (ἐ;... Borrador ταπείνωσεν, xvi Lev 29, 31; Isa LVIII 3..). De esta manera la piedad de Dios se despertó y disipar su ira (I Reyes xxi. 21-29). La oración se refiere al peligro que amenaza (comp. iii 11.): Como Dios una vez liberados los antepasados ​​de Israel del yugo egipcio (versículo 16), por lo que Esther le suplica ahora para salvar a los Judios de su inminente destino, aunque se lo merecen por haber participó en la idolatría Persa (versículos 17, 18 se refieren a esto, y no con la idolatría preexilic;.. XVII borrador II Reyes 29-33, 41). Tras Lagarde y Ryssel, la lectura en el versículo 19 es ἔθηκαν τὰς χεῖρας αὐτῶν επῖ τὰς χεῖρας τῶν εὶδώλων ("ponen sus manos en las manos de los ídolos", en adelante, para confirmar un acuerdo por el apretón de manos, véase Esdras x. 19 ). Esto significa: "Los opresores Pérsico han prometido a sus dioses [versículo 19] para hacer vana la promesa divina de destruir a Israel [es decir, la herencia divina], para cerrar las bocas de aquellos que alaban a Dios, y para apagar la gloria de la casa y el altar de Dios [verso 20]. Además, juran que la boca de los paganos se abrirá en la alabanza de sus dioses [] impotente, y su rey mortal [persa] será para siempre admirado "(versículo 21). Por lo tanto Dios es rogó no dar su cetro en manos de la "no existente" (τοῖς μὴ οὖσιν;. Comp I Cor viii 4..), Y no para hacer los Judios en el hazmerreír de los paganos, sino a que los planes de la última vez, contra sí mismos. "Mark le [παρλδιγμάτισον, comp Heb vi 6...] Que comenzó [para actuar] en contra de nosotros."

En el versículo 24 agrega Esther una oración por el éxito de la petición que, según Esth. iv. 16 años, tiene la intención de hacer al rey. "El discurso de poner orden en mi boca en la cara del león" (el rey persa se llama así también en la versión aramea del sueño de Mardoqueo; ver Merx, "Chrestomathia Targumica", p. 164, 3, comp Eclesiástico [Eclesiástico].. xxv. 16, 19). El objeto de su petición a su vez la ira del rey contra los perseguidores de Israel-se anticipa a los acontecimientos de Esth. vii. 9. Ella reza a Dios que la ayudara, la desolada (τῇ μόνῃ;.. Correspondiente en el Sal xxv 17 [AV 16], en donde se presenta junto a ", solo y abandonado", diferentes desde el versículo 14, σὺ εἶ μόνος, refiriéndose a la unicidad de Yahvé), que no tiene a nadie más a quien recurrir (versículo 25). Se refiere al hecho de que Yahvé conoce el esplendor de su posición real no tentar a su ceder al rey (en Esth. Ii. 7-20 esto no se menciona), pero que ella presentó a la fuerza de las circunstancias (versículo 25 ). Continúa afirmando que ella odia el brillo de los sin ley (ἀνόμων δόξαν la ἀνόμων aquí son los paganos, su δόξα es su poder), y aborrece el lecho de los incircuncisos (versículo 26). Yhwh, dice, sabe que su peligro en que se ven obligados a ser la esposa del rey. Ella aborrece el símbolo de orgullo en la cabeza (es decir, la corona real que lleva en público), ella lo aborrece como un trapo sucio (ὡς ῥάκος κλταμηνίων =;.. Isa lxiv 5 [AV 6]), y no lo use cuando está sentado tranquilamente en casa (versículo 17). Por último, no se ha sentado a la mesa en casa de Amán, ni honrado con su presencia en el banquete del rey ([. Ii 18] de acuerdo a la versión canónica, Esther mantuvo su propia fiesta), ni tampoco que beber del vino del sacrificio de los dioses paganos (οῦνον σπονδῶν;. borrador LXX Deuteronomio XXXII 38;... Fuller, en Wace, lcp 390, versículo 28). Desde su llegada allí, Dios, dice, ha sido su única alegría. El ἀφ frase "ἡμήρας μεταβολῆς se refiere al cambio en su morada (comp. Merx," Chrestomathia Targumica ", p. 163, 11 [Ryssel]), no con el día de su recepción en el palacio real (ii Esth. 16. ), como Zockler y Fuller (en Wace, lcp 390) lo tienen. La oración concluye con una petición de confirmación de la fe y una liberación de todo temor (comp. ix Judith. 11).

Ester ante el rey.

recepción de Esther por el rey (IV 1-15; Swete, lc pp 767 y ss.) sigue en la Septuaginta inmediatamente después de la oración (xv 19.4;. Vulg xv 19.1.). He aquí los hechos, dijo en Esth. v. 1, 2 se amplifican. En xv. 1 (Septuaginta) el "tercer día" corresponde a Esth. v. 1. De acuerdo a la Septuaginta v. 1 se quitó la ropa que había usado en el servicio divino, en la versión apócrifa (iii 13) había puesto en ellos. servicio Divino ayuno consistedin, de acuerdo a Esth. iv. 16, en la oración, según apócrifos iii Esther. 12. En iv. 1 (Apocr. Esth.) Se pone su vestido real, a la que pertenece la corona, probablemente, de acuerdo con ii. 17. Después de una súplica a Dios, ella aparece (IV, 1), acompañado de dos doncellas (ἅβραι = "esclavos favoritos";.. Viii borrador Judith 33), de acuerdo a Esth. ii. 9, que tenía siete doncellas. En iv Esther apócrifos. 2 se dice que es acompañado al rey por dos doncellas ", y sobre el que ella se inclinó, como la realización misma delicadeza" (versículo 3: ῶς τρυφευομήνη); ". Y el otro siguió, soportando su tren" En el libro canónico de Ester no se hace mención de este escolta.

iv. (. Apocr. Esth) describe la impresión de su belleza producida: era rubio a través de la perfección de su belleza, y su rostro era alegre y encender el amor-, pero su corazón estaba cargado de miedo al peligro de parecer fuera de lugar ante el rey ( comp. Esth. iv. 11). Después de haber pasado por todas las puertas, se puso de pie delante del rey, que estaba sentado en su trono, vestido con las túnicas de la majestad (véase Fuller en Wace, lc; comparar la representación del rey en su trono en la imagen de Persépolis según Rawlinson) . El versículo 7: Entonces, levantando su rostro (que brilló con majestad), se veía muy fuertemente sobre ella, y la reina, cayó y estaba pálido, y se desmayó, después de haber recuperado la conciencia que ella misma se inclinó sobre la cabeza de la doncella que iba delante de ella. El versículo 8: Luego Dios le cambió el espíritu del rey en dulzura. En la preocupación que saltó de su trono, y la tomó en sus brazos hasta que recuperó la compostura, consolándola con palabras de amor. En el versículo 9 se pregunta: "Esther, ¿cuál es el asunto que estoy a tu hermano?", Por lo tanto su puesta en el mismo nivel con él. En los versículos 10 y ss. él le asegura que la pena de muerte es la intención de aplicarse sólo a la entrada no autorizada de los súbditos del rey, y que no se aplica a ella (comp. Esth iv 11..): "Tú no morirás...." Al tocar el cuello con su cetro de oro, la abrazó y le dijo: "Habla a mí." Luego dijo que a él, "Yo te vi, mi señor, como un ángel de Dios [comp. Ez. Viii. 2], y mi corazón se turbó por temor a tu majestad." Y mientras ella hablaba, ella cayó de desfallecimiento. Versículo 16: Entonces el rey se turbó, y todos sus siervos la consoló.

El nuevo decreto.

El rey ahora emite un edicto cancelar el decreto anterior, y la protección de decretar a la Esth Judios (Apocr. v. 1.24;.. Vulg xvi 24.01;. Además Septuaginta a VIII 12;.. Borrador Swete, lc pp 773-775, la amplificación del decreto mencionado en Esth. viii. 13). El primer edicto contra los Judios se revoca, su instigador, Amán, está acusado de conspiración contra el rey, y todas las ayudas se ordena que debe darse a los Judios. Versículos 2-4: "Muchos, más a menudo que se honran con la enorme generosidad de sus príncipes amable, más orgulloso que son de cera, y tratar de no herir los sujetos, sino, al no ser capaz de soportar la abundancia, tienen en la mano a la práctica también contra aquellos que lo hacen bien, y tener no sólo el agradecimiento de en medio de los hombres, sino también, levantado con las palabras de las personas gloriosa lascivos que nunca fueron buenas, creo que para escapar de la justicia de Dios, que ve todas las cosas, y el mal aborrece. " Versículos 5-6: "A menudo, también, el discurso razonable de esos que se ponen en fideicomiso para administrar los asuntos de sus amigos [. Borrador Jacob en el Stade, ACX 283, nota 2] ha hecho que muchos que tienen la autoridad para participar de inocentes sangre, y los ha envuelto en calamidades irremediable [xxv borrador I Sam 26,... II Sam XVI 4..], seductora, con la falsedad y el engaño de su disposición lascivos la inocencia y la bondad de los príncipes ". El versículo 7: "Ahora bien, puede ver esto, como hemos declarado, no tanto por las historias antiguas, como por la observación de lo que ha hecho maldad en los últimos tiempos a través del comportamiento pestilente de los que indignamente se coloca en la autoridad." Versículos 8-9: "Debemos tener cuidado de lo por venir que nuestro reino puede estar tranquilo y pacífico para todos los hombres, cambiando nuestros propósitos y siempre juzgar las cosas que son evidentes con más igualdad de procedimiento." Versículos 10-14: El rey había otorgado este tratamiento suave a Amán, sino que había sido duramente engañado por él, y por lo tanto se vio obligado a revocar su decreto anterior. (De acuerdo con Dan. Vi. 9, 13 esto era inadmisible, pero Fuller lc, p. 397 y ss., Cita una serie de casos en los que se ha hecho. Versículo 10 se trata de Amán, llamada en un e. 17 "Agageo , "aquí" el Macedonio ", en el versículo 14 se le acusa de haber traicionado el imperio persa a los macedonios)." Para Aman, un macedonio, el hijo de Amadatha, siendo de hecho un extraño a la competición de sangre [Pérsico Vulg.. "et animo et Gente Macedo"], y muy distante de nuestra bondad, y un extraño recibido de nosotros, hasta ahora obtenido el favor de que se muestra a todas las naciones que se llamaba nuestro padre, y fue honrado continuamente de todos los . los hombres, ya que la siguiente persona hasta que el rey había estado también se inclinaban ante Pero no, teniendo su gran dignidad, se dirigió a punto de privarnos de nuestro reino y la vida [comp Esth iii 2-6...];. que tienen , por múltiples engaños y astucia, buscó la destrucción de nosotros, así como de Mardoqueo, quien nos salvó la vida, y continuamente adquiridos nuestro bien, de intachable Esther, partícipe de nuestro reino en toda la nación. Porque por estos medios que pensaba, encontrarnos desprovisto de amigos, se han traducido en el reino de los persas a los macedonios ". De acuerdo con estos versos Amán era culpable de un pecado triple, ya que él trató de arrancar de la esposa del rey, el reino, y la vida.

v. 15-16, 18-19: "Pero nos encontramos con que los Judios, a quien este ha miserable malos entregado a la destrucción total, no son malhechores, sino que viven la mayoría de leyes justas, y que son hijos del Altísimo y la mayoría Poderoso Dios, quien ordenó el reino, tanto a nosotros mismos ya nuestros progenitores de la manera más excelente Por lo tanto, haréis bien en no poner en ejecución las cartas enviadas a ustedes por Aman, hijo de Amadatha;. porque el que fue el trabajador de estas cosas es ahorcado [ήσταυρωσθσι = "empalar"] a las puertas de Susa, con toda su familia [de acuerdo a Esth vii 10, viii 7, Amán solo fue ahorcado;.... de acuerdo a Esth ix 10. los Judios mataron a sus diez hijos, de Dan vi 25 a las esposas y los niños fueron arrojados a] el foso de los leones, Dios, que gobierna todas las cosas, con rapidez para dar retribución a él de acuerdo a los desiertos Por lo tanto se deberá publicar la copia de este... carta en todos los lugares [ἐκτιθήναι; Stade, ACX 282, una frase usada en la promulgación de órdenes reales], que los Judios puede vivir después de sus propias leyes "(comp. Esdras vii 25 y siguientes;.. Josefo," Ant ". xii. 3, § 3, xvi. 6, § 2).

v. 20-24: "Vosotros les ayuda, que incluso el mismo día, siendo el día l3 del mes 12 de Adar, que haya tomado venganza de ellos, que en el momento de su aflicción establecerá sobre ellos [comp Esth.. ix 1;. pero véase más arriba Apocr Esth II 6, donde se fija el día 14 a;..... de acuerdo a Esth iii 13, Amán había designado el día trece para el exterminio de los Judios] Para Todopoderoso ha convertido al hasta alegría. que el día en que el pueblo elegido hubiera perecido, pues, vosotros, entre vuestras solemnidades, mantenga un día de alta con todos [fiesta siguientes Grotius, Fritzsche, y κλήρων Ryssel (sc. ὴμιν) se añade después;. de acuerdo a este rey de Persia instituyó la fiesta judía de Purim, como un día para ser celebrado también por la] persas, que ahora y en adelante puede haber seguridad para nosotros [la lectura aquí debe ser ὑμιν lugar de ἡμιν] y el bien afectado persas, y que puede ser, a los que no conspiran contra nosotros, un monumento de la destrucción. Por lo tanto todas las ciudades y el país que sea, que no podrá hacer de acuerdo con estas cosas, será destruido sin piedad con fuego y espada, y se harán no sólo infranqueable para los hombres, pero también el más odioso de bestias salvajes y aves de corral para siempre. "

Interpretación de los Sueños de Mardoqueo.

En la Septuaginta la interpretación del sueño de Mardoqueo se separa del sueño mismo, que constituye el inicio de las adiciones, y constituye el final del conjunto apócrifo (vi 1-10), con el versículo 11, de suscripción (Swete, lc pp 779 y ss.). En la Vulgata el pasaje se encuentra al final del libro canónico de Esdras (x. 4-11), anterior a todas las adiciones otros apócrifos, así como el sueño mismo, que aquí ocupa xi. 2-11. Ni el sueño ni la interpretación se encuentra en Josefo. La expresión "Dios ha hecho estas cosas" (comp. Mat. Xxi. 42) se refiere a toda la historia del Libro de Ester. El versículo 2 se refiere al sueño, dijo en el comienzo del libro, que se ha cumplido en todos los aspectos. "La pequeña fuente que se convirtió en un río" (vi 3) representa la elevación de Ester (véase i. 9), que se convirtió en una corriente cuando el rey se casó con ella y la hizo reina. La luz y el sol (ver i. 10) significan la salvación y la alegría que Esther presentada a los Judios (comp. Esth. Viii. 16). Los dos dragones se Mardoqueo y Amán. Las naciones que se reunieron para destruir el nombre de los Judios (véase i. 6) theheathen (comp. Esth. Iii. 6-8). "Y mi país es este Israel, que clamó a Dios y se salvaron" (vi 6, comp iii 11..). "Por lo tanto, él ha hecho dos lotes, uno para el pueblo de Dios, y otra para todos los gentiles" (vi 7;... Borrador Esth iii 7). "Y los dos sorteo [ἦλθον; iluminado." Llegaron, saltó en el momento adecuado "]: uno para su pueblo [Fritzsche y Ryssel añadir τῷ λαῶ αὐτοῦ], el otro para todos los demás pueblos." "Entonces Dios se acordó de su pueblo y justificadas [decidió en su favor; comparar Deuteronomio xxv 1,.. Me viii Reyes 32;.. Eclesiástico (Sirácida) xiii 22;.. Vulg libremente prestado," misertus est "; comparar vieja América" salvavit "] su herencia" (VI.9). "Por lo tanto, aquellos días serán a ellos en el mes de Adar, el día catorce y el quince del mismo mes, con una asamblea, y la alegría, y con alegría delante de Dios, de acuerdo a las nuevas generaciones para siempre entre su pueblo" (vi 10 , comp Esth ix 18, 21).... En Macabeos II. xv. 36, el día catorce se llama ἥ ἡμέρα Μαρδοχαικὴ. La suscripción, el versículo 11 (en Swete, ii. 780, inserta en la Biblia en alemán entre la recepción de Esther por el rey y el segundo edicto Asuero »), se refiere a todo el Libro de Esther, junto con las adiciones apócrifas, así como también la τὴυ expresión προκειμέυηυ ἐπιστολὴυ τῶυ φρουραί (Swete), que significa "por encima de la carta de Purim" (comparar Esth. ix. 20, 29).

Esta carta fue llevado a Egipto por Dositeo, que se hacía llamar un sacerdote y el levita (?) Y su hijo Ptolomeo, quien sostenía que era el original (Apocr. Esther). Lisímaco, hijo de Ptolomeo, un habitante de Jerusalén, tradujo la carta en el cuarto año del reinado de Ptolomeo y Cleopatra (según algunos en 455; ver Fritzsche, lc pp 72 y ss.). Cuatro Ptolomeos tenían esposas con el nombre de Cleopatra (Epifanio, Filometor, Physkon y Sotero). Sóter II. vivió en esa época, pero todos estos avisos son poco fiables, comparar, en la fecha de la carta, Jacob en el Stade de la "Zeitschrift", x. 274-290, especialmente p. 279.EGHCS

Emil G. Hirsch, Carlos Siegfried

Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.


Esther

Información perspectiva judía

ARTÍCULO RUBROS:

Datos bíblicos:

Amán y Mardoqueo.

-En la literatura rabínica:

La Cuenta rabínico.

Mordejai y Ester.

Esther Antes de Asuero.

-Ver los críticos:

Improbabilidades de la historia.

Fecha probable.

Nombre del personaje principal en el Libro de Esther, que se deriven, según algunas autoridades, del persa "Stara" (estrella), pero considerado por otros como una modificación de "Ishtar", el nombre de la diosa babilónica (ver más abajo) .

Datos bíblicos:

La historia de Esther, tal como figura en el libro que lleva su nombre, es el siguiente: El rey de Persia, Asuero, había depuesto su reina Vasti, porque ella se negó, durante un festival, toshow a su disposición sus encantos delante de los príncipes reunidos de la reino (i. 10). Muchas hermosas doncellas fueron llevados ante el rey para que pudiera elegir un sucesor del rebelde Vasti. Él seleccionó como Esther, con mucho, la más hermosa. La heroína se representa como una hija huérfana de la tribu de Benjamín, que había pasado su vida entre los exiliados judíos en Persia (ii 5), donde vivió bajo la protección de su primo Mardoqueo. El gran visir, Amán Agageo, mandó a Mardoqueo le rindan homenaje. Ante la negativa de Mardoqueo a prosternarse, Amán, informó al rey que los Judios eran una gente inútil y turbulento e inclinado a la deslealtad, y él se comprometió a pagar 10.000 talentos de plata en el tesoro real para el permiso para saquear y exterminar a esta raza alienígena. El rey emitió una proclamación que ordena la confiscación de bienes judíos y un exterminio general de todos los Judios en el imperio. Amán establecer por sorteo el día de esta atrocidad (iii 6), pero Mordecai persuadió Esther para llevar a cabo la liberación de sus compatriotas.

Amán y Mardoqueo.

Después de un rápido tres días observados por la comunidad judía, la reina, con gran riesgo personal, decidió ir ante el rey y rogarle a rescindir su decreto (IV, 16). Asuero, encantada con su apariencia, tendió a su cetro en señal de clemencia, y se comprometió a cenar con ella en sus propios apartamentos en dos noches sucesivas (v. 2-8). En la noche antes de que el segundo banquete, cuando Esther la intención de hacer su petición, el rey, que sin dormir, ordenó que los registros nacionales se les lea, él. La parte que se leyó se refirió a los valiosos servicios de Mardoqueo (vi 1 y ss.), Que antes de algún tiempo había descubierto y revelado a la reina un complot contra la vida del rey, ideado por dos de los eunucos (ii 23). Para ello, por algún descuido inexplicable, Mardoqueo había recibido ninguna recompensa. Mientras tanto la reina había invitado al gran visir al banquete. Cuando Amán, que estaba muy contento por el honor inusual muestra él por la reina, se presentó ante el rey para pedir permiso para ejecutar Mardoqueo a la vez, Asuero le preguntó: "¿Qué se hará al hombre a quien el rey desea honrar?" Amán, pensando que la alusión era a sí mismo, sugirió un desfile magnífico, en el que uno de los grandes nobles debe servir como asistente (vi 9). El rey inmediatamente adoptó la sugerencia y ordenó a Amán para actuar como seguidor de jefe en una procesión en honor a Mardoqueo (vi 10).

Al día siguiente, en el banquete, cuando Esther preferido que su petición, tanto el rey y el gran visir aprendió por primera vez que la reina era una judía. Asuero le concedió su petición a la vez y ordenó que Amán sean colgados en la horca que había preparado el segundo por su adversario Mordecai (vii.). Mardoqueo se hizo a continuación, gran visir, ya través de él y de Esther otra intervención edicto se publicó la concesión a los Judios el poder para saquear y matar a sus enemigos.

Antes de la fecha fijada para la masacre llegó un gran número de personas, con el fin de evitar el desastre inminente, se convirtió en prosélitos judíos, y un gran terror de los Judios extendió por toda Persia (viii. 17).

Los Judios, con la asistencia de los oficiales reales, que temían que el rey, eran eminentemente éxito en matar a sus enemigos (ix. 11), pero se negó a hacer uso de su derecho a saquear (ix. 16). La reina, no contento con masacre de un solo día, a continuación, pidió al rey a conceder a su pueblo un segundo día de la venganza, y le rogó que los cuerpos de los diez hijos de Amán, que habían sido muertos en la refriega, ser colgado en la horca ( ix. 13). Ester y Mardoqueo, que actúe con "toda autoridad" (ix. 29), luego fundó la fiesta anual del Purim, que se celebró en la decimocuarta y decimoquinta de Adar como un alegre conmemoración de la liberación de sus race.EGHJDP

-En la literatura rabínica:

La historia de Esther-típica en muchos aspectos del destino eterno de los Judios, y recordó aún más claramente por su experiencia cotidiana que por la lectura anual de theMegillah en Purim, invitadas, tanto por la brevedad de algunas partes de la narración y por las asociaciones de sus eventos con la amarga suerte de Israel, ampliaciones fácilmente suministrada por fantasía popular y la interpretación artificial del versículo bíblico. Las adiciones a Esther en los apócrifos (en griego) tienen sus contrapartes en la literatura post-bíblica de los Judios, y si bien es cierto que la vieja suposición de un original hebreo para las adiciones en el Libro de Ester griego no es sostenible (véase Kautzsch, "Die Apocryphen Pseudepigraphen und des Alten Testamento", i. 194), no está claro que las amplificaciones judía posterior son adaptaciones de originales griegos.

Los siguientes escritos bíblicos posteriores tienen que ser considerados:

(1) El Targum primero. La Amberes y París políglotas dan un texto diferente y más largo que el de Londres. La mejor edición es de De Lagarde (reimpreso de la primera Biblia en Venecia) en "Hagiographa Chaldaice", Leipzig, 1873. La fecha de la Targum primera es alrededor de 700 (véase S. Posner, "Das Targum Rishón", Breslau, 1896).

(2) Targum Sheni (el segundo, la fecha alrededor de 800), el material no contiene germano a la historia de Ester. Esto puede ser caracterizado como un midrash genuina y exuberante. Editado por De Lagarde (en "Hagiographa Chaldaice," Berlín, 1873) y de P. Cassel ("Geschichte und Literatur aus", Berlín y Leipzig, 1885, y "Das Buch Esther," Berlín, 1891, Alemania. Trad.) .

(3) Talmud de Babilonia, Meg. 10b-14a.

(4) Pirḳe R. El. 49 bis, 50 (siglo octavo.).

(5) Yosippon (a partir del 10mo ciento;. Véase Zunz, "GV" pp 264 y ss.).

(6) Midr. R. a Esther (probablemente ciento 11.).

(7) Midr. Leḳaḥ Tob (Buber, "Sifre di-Agadta", Vilna, 1880).

(8) Midr. Gorion Abba (Buber, lc; Jellinek, "BH" i. 1-18).

(9) Midr. El. a Ps. xxii.

(10) Midr. Meguilat Esther (ed. por Horwitz en su "Midrashim Kleiner Sammlung," Berlín, 1881).

(11) Helma de Mordekai (arameo: Jellinek, "BH", v. 1-8; De Lagarde, lc pp 362-365; Anuncio Merx, "Targumica Chrestomathia", 1888, pp 154 ​​y ss..).

(12) Yalḳ. Shim'oni con Esther.

La Cuenta rabínico.

Con la omisión de lo que más bien pertenece en virtud de Asuero, Hamán, y Mardoqueo, el siguiente es brevemente la historia de la vida de Esther, desarrolladas por estos midrashim diferentes: Un niño abandonado o huérfano, su padre muere antes de su nacimiento, su madre en su nacimiento , Esther fue criado en la casa de Mardoqueo, su primo, a quien, según algunas versiones, se casó incluso (la palabra, Esth. ii. 7, que es igual a = "casa", que se utiliza con frecuencia para "esposa "en la literatura rabínica). Su nombre original era "Hadassah" (mirto), el de "Esther", siendo su propuesta por la estrella de los adoradores, como el reflejo de su carácter dulce y la hermosura de su persona. Cuando el edicto del rey se promulgó, y sus eunucos recorrió el país en busca de una nueva esposa del monarca, Esther, actuando en su propio juicio o en el orden de Mardoqueo, se escondió para no ser vistos de los hombres, y permaneció recluido durante cuatro años, hasta incluso la voz de Dios le instó a reparar al palacio del rey, donde se había notado su ausencia. Su aparición entre los candidatos a la vacante del cargo de la reina causa una conmoción, todos los sentimientos que con sus encantos no puede competir; sus rivales, incluso date prisa en la adornan. Ella rechaza los recursos habituales para aumentar su belleza, por lo que el guardián del harén se alarma por temor a ser acusados ​​de negligencia. Por lo tanto, las atenciones de lluvias sobre ella, y pone a su disposición las riquezas nunca se le dio a los demás. Pero ella no se verá tentado a utilizar los bienes del rey, ni que comer de la comida del rey, al ser una judía fiel, junto con sus damas (siete, en función del número de la semana-días y de los planetas) continúa su el modo de vida modesto. Cuando le llega el turno a ascender a la presencia real, las mujeres y la mediana de su flanco persa en ambos lados, pero su belleza es tal que la decisión a su favor es a la vez aseguró. El rey ha estado en el hábito de comparar los encantos de los solicitantes con una foto de Vasti suspendida sobre su sofá, y hasta el momento en que Esther se acerca a él no ha eclipsado la belleza de su esposa decapitado. Pero al ver a Esther a la vez que elimina la imagen. Esther, fiel al mandato de Mardoqueo, oculta su nacimiento de su consorte real. Mardoqueo se le pide que le dan a este comando por el deseo de no ganar favores como el primo de Esther. El rey, por supuesto, es muy deseosa de aprender todo acerca de sus antecedentes, pero Esther, después de vouchsafing él la información que ella también es de sangre principesca, la conversación se convierte, por unos pocos felices contra-pregunta con respecto a Vashti, en un manera de salir de la curiosidad del rey insatisfecho.

Mordejai y Ester.

Sin embargo Asuero no será confundido. Consultoría de Mardoqueo, que se esfuerza por despertar los celos de Esther, pensando que esto va a aflojar la lengua, por otra recopilación de doncellas en su patio, como si él está dispuesto a mete a ella el destino de su predecesor lamentable. Pero incluso bajo esta provocación Esther mantiene su silencio. visitas diarias de Mardoqueo al patio están con el fin de determinar si Esther se ha mantenido fiel a los preceptos de su religión. Ella no había comido alimentos prohibidos, y prefieren una dieta de vegetales, y había otra observación escrupulosa de la ley. Cuando la crisis llegó a Mardoqueo, que había, por su negativa a inclinarse ante Amán, o más bien a la imagen de un ídolo ostentosamente que aparecen en el pecho (Pirḳe R. El. LXIX.), Trajo calamidad a los Judios-apareció en su prendas de vestir de luto, y Esther, asustado, dio a luz a un niño nacido muerto. Para evitar chismes envió Hatach en vez de ir a sí misma para determinar la causa del problema. Este Hatac fue recibido luego por Amán y asesinados. Sin embargo Mardoqueo había sido capaz de decir Hatach su sueño, que Esther sería el riachuelo poco de agua que separaba los dos monstruos lucha, y que el riachuelo que crecerá hasta convertirse en una corriente de gran inundación de la tierra-un sueño que tuvo a menudo relacionados con ella en su juventud.

Esther Antes de Asuero.

Mardoqueo exhortó a ella para orar por su pueblo y luego interceder ante el rey. Aunque Pesaḥ estaba cerca, y la prestación de Meguilat Ta'anit prohíbe el ayuno durante este tiempo no se pudo observar sin dejar de lado motivo de Mardoqueo, que venció los escrúpulos de su primo por una muy adecuada contra el que se trate, y a petición de todos los Judios "que había en ese día ya participaron de los alimentos ", observó un rápido rígido, a pesar de (iv Esth.. 17), el día de fiesta (Pesaḥ), mientras Mardoqueo oró y llamó a los niños e incluso obligada a abstenerse de la comida, por lo que gritó con voz alta. Esther, mientras tanto, dejar a un lado sus joyas y ricos vestidos, pelo loosenedher, en ayunas, y rezó para que ella pueda tener éxito en su misión peligrosa. En el tercer día, con semblante sereno que pasa al patio interior, poner en orden a sí misma (o dispuestas por el "Espíritu Santo", Esth. Rabá) en su mejor, y teniendo a sus dos criadas, a uno de los cuales, de acuerdo a los tribunales etiqueta, se inclinó, mientras que el otro la llevó tren. Tan pronto como llegó al corriente con los ídolos (tal vez una insinuación anti-cristiano), el "Espíritu Santo" se apartó de ella, por lo que exclamó: "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?" (Xxii $ 1.); Luego, arrepentido de haber llamado al enemigo "perro", que ahora lo nombró "león", y fue acompañado por tres ángeles al rey. Asuero trató de ignorarla, y volvió el rostro, pero un ángel le obligó a mirarla. Ella, sin embargo, se desmayó al ver la cara enrojecida y ardor en los ojos, y apoyó la cabeza en su esclava, a la espera de escuchar su condena pronunciada, pero Dios aumentó su belleza a tal punto que Asuero no pudo resistir. Un ángel alargado el cetro para que Esther podría tocarlo: el rey invitó a su banquete. ¿Por qué Amán se invitó a los rabinos explicar de varias maneras. Ella deseaba que el rey celoso jugando el amante a Amán, cosa que hizo en la fiesta, la planificación para darle muerte a pesar de que deben compartir su destino. En el momento supremo, cuando se denunciaron a Amán, que era un ángel que echó Amán en el sofá, aunque tenía la intención de arrodillarse ante la reina, de modo que el rey, sospechando un atentado contra la virtud y la vida de su reina, inmediatamente le ordenó a la horca.

Para los rabinos Esther es una de las cuatro mujeres más bellas jamás creado. Se quedó eternamente joven, cuando se casó con Asuero tenía por lo menos cuarenta años de edad, o incluso, según algunos años ochenta ( = 5, = 60, = 4, = 5 = 74 años, de ahí su nombre "Hadassah"). Ella también se cuenta entre las profetizas de Israel.

Visión crítica:

En cuanto al valor histórico de los datos anteriores, las opiniones difieren. Son relativamente pocos los estudiosos modernos de la nota de considerar la narrativa de Esther para descansar sobre un fundamento histórico. Los nombres más importantes entre los defensores más reciente de la historicidad del libro son tal vez Hävernick, Keil, Oppert, y Orellana. La gran mayoría de los expositores modernos han llegado a la conclusionthat el libro es una obra de ficción pura, aunque algunos autores califican sus críticas por el intento de tratarlo como un romance histórico. Los siguientes son los principales argumentos que muestran la imposibilidad de la historia de Ester:

Improbabilidades de la historia.

1. Hoy en día se reconoce que el Asuero (), que se menciona en Esther, en el IV Esdras. 6, y en Dan. ix. 1, es idéntica a la del rey persa Jerjes, conocido como (Ξέρζης, "Khshayarha"), que reinó desde 485 hasta 464 a. C., pero es imposible encontrar un paralelo en la historia de un consorte judía a este rey. Algunos críticos anteriormente identificadas con Esther Amastris (jónico, "Amestris"), que es mencionado por Heródoto (viii. 114, ix 110;. Comparar Ctesias, 20) como la reina de Jerjes en el momento en que Esther, de acuerdo a Esth. ii. 6, se convirtió en la esposa de Asuero. Amastris, sin embargo, fue la hija de un general persa y, por tanto, no, una judía. Por otra parte, los hechos del reinado de Amastris 'no está de acuerdo con la historia bíblica de Ester. Además de todo esto, es imposible conectar los dos nombres etimológicamente. M'Clymont (Hastings, "Dict. Biblia," i. 772) piensa que es posible que Esther y Vasti puede haber sido simplemente el jefe de los favoritos del harén, y, en consecuencia, no se menciona en los relatos históricos paralelos.

Es muy dudoso que la altiva aristocracia persa, siempre de gran influencia con el monarca, habría tolerado la elección de una reina judía y un primer ministro judío (Mardoqueo), con exclusión de su propia clase-por no hablar de la improbabilidad de el primer ministerio de la Agagite Amán, que precedió a Mardoqueo. "Agageo" sólo puede interpretarse aquí como sinónimo de "amalecita" (comparar "Agag," rey de los amalecitas, el enemigo de Saúl, que Sam xv 8, 20, 32,.... Xxiv Num 7; ver Agag) . Oppert intento de conectar el término "Agageo" con "Agaz", una tribu mediana mencionados por Sargón, no puede ser tomado en serio. El término, aplicado a Amán, es un anacronismo bruto, y el autor de Esther no hay duda que se utilizan intencionalmente como un nombre apropiado para un enemigo de Israel. En la versión griega de Ester, Amán se llama Macedonia.

2. Quizás el punto más llamativo con respecto al valor histórico del Libro de Ester es el decreto extraordinario que permite a los Judios masacre de sus enemigos y compañeros de los sujetos durante un período de dos días. Si un acontecimiento tan extraordinario se había realizado, no una confirmación del relato bíblico se han encontrado en otros registros? Una vez más, el rey podría haber resistido la actitud de los nobles indígenas, que apenas se han mirado como un hecho sin ofrecer resistencia armada a su débil y caprichoso soberano? Algo similar se puede hacer en contra de la probabilidad de que el primer edicto permitiendo Amán amalecita a masacrar a todos los Judios. ¿No habría alguna confirmación de que en los registros paralelos? Toda esta sección lleva el sello de la invención libre.

3. Extraordinaria es también la afirmación de que Ester no reveló su origen judío cuando fue elegida reina (ii 10), aunque se sabía que ella provenía de la casa de Mardoqueo, que era un profesan Judio (iii 4), y que mantuvo una comunicación constante con él desde el harén (iv. 4-17).

4. No menos sorprendente es la descripción de los Judios por Amán como "dividido entre los pueblos en todas las provincias de tu reino", y como desobediente "a las leyes del rey" (iii 8). Esto ciertamente se aplica más a los griegos que a el período persa, en los que la diáspora no había empezado todavía y durante el cual no hay ningún registro de las tendencias rebeldes por parte de los Judios en contra de la autoridad real.

5. Por último, en este sentido, el conocimiento del autor de las costumbres persas no está de acuerdo con los registros contemporáneos. Los puntos de conflicto principales son las siguientes:

(A) Mardoqueo se permitió el libre acceso a su primo en el harén, un estado de cosas totalmente en desacuerdo con el uso oriental, tanto antiguos como modernos.

(B) La reina no pudo enviar un mensaje a su propio marido (!).

(C) La división del imperio en 127 provincias contrasta extrañamente con las veinte satrapías persas histórico.

(D) El hecho de que Amán tolerado durante mucho tiempo la negativa de Mardoqueo para rendir homenaje no es de conformidad con las costumbres de Oriente. Cualquier nativo de aventurarse a estar en la presencia de un gran visir turco sin duda se vería gravemente juzgados sin demora.

(E) Esta muy negativa de Mardoqueo a postrarse pertenece más bien a los griegos que con el período anterior Oriental, cuando tal acto habría supuesto ninguna degradación personal (comparar xxiii general 7, xxxiii 3;.. Heródoto, VII, 136. ).

(F) La mayoría de los nombres propios de Esther que se dan como Pérsico parecen ser más bien de semitas que de origen iraní, a pesar del intento de Oppert para explicar muchos de ellos de los persas (comparar, sin embargo, Scheftelowitz, "Arisches im Alten Testamento ", 1901, i.).

Fecha probable.

En vista de todas las pruebas a la autoridad del Libro de Ester como un registro histórico debe ser definitivamente rechazada. Su posición en el canon entre los Hagiographa o "Ketubim" es lo único que ha inducido a los estudiosos ortodoxos para defender su carácter histórico a todos. Incluso los Judios de los siglos I y II de la era común en duda su derecho a ser incluidos entre los libros canónicos de la Biblia (compárese con Meg. 7a). El autor no hace mención alguna de Dios, a quien, en todos los otros libros del Antiguo Testamento, se atribuye la liberación de Israel. La única alusión a Esther a la religión es la mención de ayuno (iv. 16, ix. 31). Todo esto está de acuerdo con la teoría de un origen tardío para el libro, como se sabe, por ejemplo, del Eclesiastés, de que el espíritu religioso ha degenerado incluso en Judea en la época griega, a la que Esther, al igual que Daniel, con toda probabilidad pertenece .

Esther no podía haber sido escrito por un contemporáneo del imperio persa, porque (1) de la manera exagerada en la que no sólo el esplendor de la corte, pero todos los hechos descriptos, son tratados (compárese con los doce meses pasados ​​por las doncellas en adornarse para el rey, las fiestas de 187 días, etc, todo lo cual el punto más al pasado que a un estado actual de cosas), (2) los detalles poco halagüeño dado sobre un gran rey persa, que se menciona por su nombre , no han aparecido durante su dinastía.

Es difícil ir tan lejos como Grätz, que assignsEsther a un adherente del partido macabeos en el reinado de Antíoco Epífanes. La gran diferencia en el tono moral y religiosa entre Esther y Daniel, este último un auténtico producto del reinado de Antíoco, parece tener una teoría imposible. Tampoco es la opinión de Jensen, seguido por Nöldeke, más convincente a la mente libre de prejuicios. Él se esfuerza por demostrar que el origen de toda la historia se encuentra en un mito babilónico, elamita. Esther se identifica con la diosa babilónica Istar (Afrodita), Mardoqueo con Marduk, el dios tutelar de Babilonia, y Amán con Hamman o Humman, el dios principal de los elamitas, en cuya capital, Susa, la escena se sentó, mientras que Vasti es También supone que es una deidad elamita. Jensen considera que la fiesta de Purim, que es el clímax del libro, puede haber sido una adaptación de un festival similar de Babilonia por los Judios, que Hebraized el original leyenda babilónica sobre el origen de las ceremonias. La gran objeción a esta teoría es que ningún festival de Babilonia que corresponde con la luna llena del duodécimo mes se conoce.

El objeto de Esther es, sin duda, para dar una explicación de y para exaltar la fiesta de Purim, de cuyo verdadero origen poco o nada se sabe. Ver Meguilá; Purim.

Emil G. Hirsch, el príncipe Dyneley Juan, Salomón Schechter

Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.

Bibliografía:

Driver, Introducción a la literatura del Antiguo Testamento pp 449 y ss;. Cheyne, Esther, en Encyc. Brit. 1878; fundadores de la crítica del Antiguo Testamento, pp 359 y ss;. Kuenen, Onderzoek, iii. 551 y siguientes;. Lagarde, Purim, en Abhandlungen, Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu der Göttingen, Göttingen, 1887; Wildeboer, Esther, en el Testamento Nowack Handkommentar zum Alten, juguetes, Esther como una diosa babilónica, en el Nuevo Mundo, vi. 130-145; Nöldeke, Esther, en Cheyne y Negro, Encyc. Bibl. ii. 1400-1407; M'Clymont, en Hastings, Dict. Biblia, pp 772-776; Frazer, The Golden Bough, 2d ed, iii.. 153, 157, 158.EGHJDP



Este tema presentación en el original idioma Inglés


Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros: E-mail

La web principal de CREER página (y el índice a los temas) está en
http://mb-soft.com/believe/beliespm.html'