Libro del Éxodo, ספר שמות (hebreo)

Información General

Éxodo, el segundo libro de la Biblia, deriva su nombre del tema principal de la narración, el éxodo de Israel de Egipto. Recogiendo Génesis donde dejó, los primeros 15 capítulos del Éxodo describen dura política de Egipto hacia Israel y la huida de los israelitas de su esclavitud. La narración sigue la carrera de Moisés desde su nacimiento maravilloso a través de su exilio en Madián. Continúa con su concurso final victorioso con Faraón, en la que Moisés es el portavoz de Dios, y termina con la debacle de Egipto en el Reed (tradicionalmente rojo) mar. Los capítulos 16-40 describen la marcha de los israelitas por el desierto hasta el Monte Sinaí, donde Dios desciende en la montaña, le da la ley a Moisés, y establece un rompe fácilmente Pacto con Israel, que debe ser restablecido después de Aaron hace que el becerro de oro.

Muchos acontecimientos importantes se registran en Éxodo: la revelación del nombre de Dios como Yahvé en 3:11 - 15; la institución de la Pascua en 5:1 - 12:36, y la entrega de los Diez Mandamientos, directivas para la construcción de la Tabernáculo, y demás legislación religiosa y ceremonial en 19 - 40. La autoría del libro ha sido tradicionalmente atribuida a Moisés, pero en realidad es una obra compuesta de fecha muy posterior, que contiene los capítulos mismo literarias que se encuentran en el Génesis.

CREER
Religioso
Información
Fuente
página web
Nuestra lista de 2.300 Temas Religiosos
E-mail

JJM Roberts

Bibliografía
BS Childs, El Libro del Éxodo (1974). Cole CA, Estudios en Éxodo (1986).


Libro del Éxodo

Breve Reseña

  1. Israel en Egipto (1:01-doce y treinta y seis de la tarde)
  2. El viaje al Sinaí (12:37-19:02)
  3. Israel en el Sinaí (19:3-40:38)


Éxodo

Avanzadas de la información

El Éxodo es la gran liberación forjado para los hijos de Isreal cuando fueron traídos de la tierra de Egipto con "mano fuerte y con una extendida de 136), alrededor de 1490 aC, y cuatrocientos y ochenta años (1 Reyes 6:1 ) antes de la construcción del templo de Salomón. El momento de su residen en Egipto fue, de acuerdo con Ex. 12:40, el espacio de cuatrocientos treinta años. En la LXX., las palabras son: "El tiempo que los hijos de Israel, que vivió en Egipto y en la tierra de Canaán fue de cuatrocientos treinta años, "y la versión samaritana dice:" El tiempo que los hijos de Israel y de sus padres, que habitó en la tierra de Canaán y en la tierra de Egipto fue de cuatrocientos treinta años. "En Génesis 15:13-16, el plazo dado es proféticamente (en cifras redondas) como cuatrocientos años.

Este pasaje es citado por Stephen en su defensa ante el consejo (Hechos 7:6). La cronología de la "peregrinación" es estimado. Aquellos que adoptan el largo plazo, contar por lo tanto: - Años De la descendencia de Jacob en Egipto a la muerte de José 71 Desde la muerte de José al nacimiento de Moisés 278 Desde el nacimiento de Moisés en su huida a Madián 40 Desde el vuelo de Moisés a su regreso a Egipto 40 Desde el regreso de Moisés a los Éxodo 1 430 Otros afirman en el período más corto de doscientos quince años, al considerar que el período de años cuatrocientos treinta comprende los años de la entrada de Abraham en Canaán (véase la LXX. Samaritano y) a la descendencia de Jacob en Egipto.

Se calculan así: - Años. Desde la llegada de Abraham en Canaán hasta el nacimiento de Isaac 25 Desde el nacimiento de Isaac a la de su hermano gemelo Esaú hijos y Jacob 60 Desde el nacimiento de Jacob a la puesta a Egipto 130 215 Desde Jacob va a Egipto a la muerte de José, 71 desde la muerte de José, para el nacimiento de Moisés 64 Desde el nacimiento de Moisés al Éxodo 80 En todos los 430 Durante los cuarenta años de permanencia de Moisés en la tierra de Madián, los hebreos en Egipto estaban siendo gradualmente preparado para la gran crisis nacional que se acercaba.

Las plagas que cayeron sucesivamente sobre la tierra suelta de los bonos por el que Faraón les sometido a esclavitud, y al final estaba ansioso de que se fueran. Pero los hebreos ahora también tiene que estar listo para jugar. Eran pobres, para las generaciones que habían trabajado para los egipcios sin salarios. Pidieron a los regalos de sus vecinos en torno a ellos (Éxodo 12:35), y estos fueron otorgados con facilidad. Y entonces, como el primer paso hacia su organización nacional independiente, que observaron la fiesta de la Pascua, que se instituyó ahora como un monumento perpetuo. La sangre del cordero pascual fue debidamente rociado en los pobres de blogs y dinteles de todas sus casas, y todos estaban dentro, esperando el próximo movimiento en la elaboración del plan de Dios.

Por fin, el último golpe cayó sobre la tierra de Egipto. "Y sucedió que a la medianoche Jehová hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto". Faraón se levantó en la noche, y llamó a Moisés ya Aarón de noche, y dijo: "Levántate, y Salid de en medio de mi pueblo, vosotros y los hijos de Israel, e id a servir a Jehová, como habéis dicho . Tomad también vuestras ovejas y vuestras vacas, como habéis dicho, e idos; y también me los bendiga ". Así fue Faraón (qv) y humillado totalmente desglosadas. Estas palabras habló a Moisés y Aarón "parece que brillan a través de las lágrimas del rey humillado, ya que lamentó que su hijo le había arrebatado de una muerte tan repentina, y tiemblan con un sentido de la impotencia que su alma orgullosa, al fin sintió cuando la mano vengadora de Dios había visitado aún su palacio. " Los egipcios aterrorizados ahora instó a la inmediata salida de los hebreos.

En medio de la fiesta de la Pascua, antes del amanecer del día 15 del mes de Abib (cerca de nuestros abril), que iba a ser a partir de ahora el comienzo del año, ya que fue el comienzo de una nueva época en su historia , cada familia, con todo lo que pertenecía a ella, estaba listo para la marcha, que al instante comenzó bajo el liderazgo de los jefes de las tribus con sus diferentes sub-divisiones. Se movían en adelante, cada vez mayor a medida que avanzaban desde todos los distritos de Goshen, en el conjunto de los que fueron esparcidos, al centro común. Tres o cuatro días quizá transcurrido antes de que el cuerpo del pueblo se reunieron en Ramesés, y listo para establecer en el marco de su líder Moisés (Éxodo 12:37;. Num 33:3). Esta ciudad fue en ese momento la residencia de la corte egipcia, y aquí las entrevistas entre Moisés y el Faraón había tenido lugar. Desde Ramsés que viajó a Sucot (Éxodo 12:37), identificado con Tel-el-Maskhuta, a unos 12 kilómetros al oeste de Ismailia.

Su tercera estación fue Etam (qv), 13:20, "en el borde del desierto", y fue probablemente un poco al oeste de la moderna ciudad de Ismailia, en el Canal de Suez. Aquí se les ordenó "dar la vuelta y acampen delante de Pi-hahiroth, entre Migdol y el mar", es decir, cambiar la ruta de este a sur. El Señor ahora asume la dirección de su marcha en la columna de nube de día y de fuego de noche. Luego fueron llevados a lo largo de la costa oeste del Mar Rojo hasta llegar a un amplio camping-tierra "antes de Pi-hahiroth," cerca de 40 millas de Etam. Esta distancia de Etam puede haber tenido tres días para atravesar, por el número de lugares para acampar, de ninguna manera indica el número de días pasados ​​en el viaje: por ejemplo, se tuvo plenamente al mes para viajar de Ramsés al desierto de Sin (ex . 16:1), sin embargo, se hace referencia a sólo seis lugares de camping durante todo ese tiempo.

El lugar exacto de su campamento antes de cruzar el Mar Rojo no se puede determinar. Fue probablemente en algún lugar cerca del sitio actual de Suez. Bajo la dirección de Dios a los hijos de Israel fueron "hacia adelante" del campo ", antes de Pi-hahiroth", y el mar abierto una vía para ellos, así que cruzó a la otra orilla en la seguridad. El anfitrión Egipto perseguidos después de ellos, y, tratando de seguir a través del mar, se vieron desbordados en sus aguas regresan, y por lo tanto toda la fuerza militar de los egipcios perecieron. Ellos "se hundió como plomo en las aguas impetuosas" (Éxodo 15:1-9; Salmo 77:16-19 comp..). Al llegar a la costa oriental del mar, tal vez un poco más al norte de 'Ayun Musa ("los manantiales de Moisés"), y acamparon allí descansaron probablemente por un día. Aquí Miriam y las otras mujeres cantaron la canción triunfal registrada en el ejemplo. 15:1-21. Desde 'Ayun Musa que se prolongó durante tres días por parte de la estéril "desierto de Shur" (22), llamado también el "desierto de Etam" (Números 33:8;.. Borrador Ex 13:20), sin encontrar agua.

El último de estos días llegaron a Mara (qv), donde el "amargo" el agua era un milagro realizado potable. Su próximo lugar de camping-fue Elim (qv), donde había doce fuentes de agua y un bosque de "setenta" palmeras (Ex. 15:27). Después de un tiempo los hijos de Israel "tomó su viaje de Elim", y acamparon junto al Mar Rojo (Números 33:10), y desde allí trasladados a la "naturaleza de pecado" (que se distingue desde el desierto de Zin, 20 : 1), donde acamparon de nuevo. En este caso, probablemente la moderna el-Markha, el suministro de pan que habían traído con ellos de Egipto no. Comenzaron con "soplo" a falta de pan. Dios "escuchó sus quejas" y les dio codornices y el maná, "pan del cielo" (Éxodo 16:4-36). Moisés ordenó que un gomer de maná se debe dejar a un lado y preservado como un monumento perpetuo de la bondad de Dios. En la actualidad, se volvió hacia el interior, y después de tres campamentos llegaron al valle rico y fértil de Refidim, en el Feiran Wady. Aquí se encuentran sin agua, y otra vez-murmuró contra Moisés.

Dirigida por Dios, Moisés adquirió una fuente milagrosa de agua de la "roca de Horeb," una de las colinas del grupo Sinai (17:1-7), y poco después los hijos de Israel lucharon aquí su primera batalla con los amalecitas , a quien hirió a filo de espada. Desde el extremo oriental de la Feiran Wady la línea de marcha ahora probablemente condujo a través de la Wady esh-Sheikh y el Wady Solaf, reunidos en el Wady er-Rahah, "la llanura cerrada frente a los acantilados de Ras Sufsafeh magnífico." Allí acamparon durante más de un año (Números 01:01; 10:11) antes de Sinaí (qv). Los diferentes campamentos de los hijos de Israel, desde el momento de su salida de Egipto hasta que llegaron a la Tierra Prometida, se mencionan en el ejemplo. 12:37-19; Num. 10-21, 33; Deut. 1, 2, 10. Es digno de notar que existen evidencias inequívocas de que los egipcios tenían una tradición de un gran éxodo de su país, lo que podría ser otro que el éxodo de los hebreos.

(Diccionario Ilustrado)


Libro del Éxodo

Avanzadas de la información

Éxodo es el nombre dado en la LXX. para el segundo libro del Pentateuco (qv). Que significa "salida" o "saliente". Este nombre fue adoptado en la traducción latina, y de ahí pasó a otros idiomas. Los hebreos lo llamó por las primeras palabras, según su costumbre, shemoth Ve-ELEH (es decir, "y estos son los nombres"). Contiene, (1.) Una cuenta del aumento y el crecimiento de los israelitas en Egipto (cap. 1) (2.) Los preparativos para su salida de Egipto (2-12:36). (3.) Sus peregrinaciones desde Egipto hasta el Sinaí (12:37-19:02). (4.) La promulgación de la ley y el establecimiento de las instituciones mediante el cual se completó la organización del pueblo, la teocracia, "un reino de sacerdotes y una nación santa" (19:3-ch. 40). El tiempo comprendido en este libro, desde la muerte de José a la erección del tabernáculo en el desierto, es de unos ciento cuarenta y cinco años, en el supuesto de que los cuatrocientos treinta años (12:40) se computado desde el momento de las promesas hechas a Abraham (Gálatas 3:17). La autoría de este libro, así como de la de los demás libros del Pentateuco, se le atribuye a Moisés. La voz unánime de la tradición y todas las evidencias internas abundantemente apoyar esta opinión.

(Diccionario Ilustrado)


Éxodo

Información Católica

Después de la muerte de José, Israel se había convertido en un pueblo, y sus ofertas de la historia ya no con la mera genealogías, pero con el desarrollo de la población nacional y religiosa. Las diversas leyes que se dan y se promulgó la vez que las circunstancias les requiere, por lo que están íntimamente relacionados con la historia del pueblo, y los libros del Pentateuco en que se registran son justamente uno de los libros históricos de la Escritura. Sólo el tercer libro del Pentateuco no exhibe las características de un código legal. El libro del Éxodo se compone de una breve introducción y tres partes principales:

Introducción, i, 1-7 .- Un breve resumen de la historia de Jacob Génesis se conecta con el Éxodo, y sirve al mismo tiempo que la transición de la primera a la segunda.

(1) Primera parte, i, 8-xiii, 16 .- Se trata de los acontecimientos anteriores y la preparación de la salida de Israel de Egipto.

(A) ex, i, 8-ii, 25;. Los israelitas son oprimidos por el Faraón nuevo "que no conocía a José", pero Dios les prepara un libertador Moisés.

. (B) Ex, iii, 1-iv, 31.-Moisés es llamado para liberar a su pueblo, su hermano Aarón le dio como compañero, su recepción por los israelitas.

(C) v, 1-x, 29.-Faraón se niega a escuchar a Moisés y Aarón, Dios renueva sus promesas; genealogías de Moisés y Aarón, el corazón de Faraón no se mueve por los primeros nueve plagas.

(D) xi, 1-xiii, 16.-La décima plaga consiste en la muerte de los primogénitos, Faraón despide al pueblo, la ley de la celebración anual de la Pascua en memoria de la liberación de Egipto.

(2) Segunda Parte, xiii, 17-xviii, 27 .- Viaje de Israel al Monte. Sinaí y milagros preparar al pueblo para la Ley del Sinaí.

(A) xiii, 1-xv, 21.-Los israelitas, dirigida y protegida por una columna de nube y fuego, cruzar el Mar Rojo, pero la persecución de los egipcios perecen en las aguas.

(B) xv, 22-xvii, 16.-La ruta de Israel está pasando por Sur, Mara, Elim, Sin, Refidim. En Mara las aguas amargas se hacen dulces, en el desierto de Sin Dios envió codornices y maná a los hijos de Israel en Refidim Dios les dio agua forma la roca, y derrotó a Amalec a través de la oración de Moisés.

(C) xviii, 1-27.-Jethro visitas de sus parientes, y en Moisés, su sugerencia de los institutos de los jueces de la gente.

(3) Tercera Parte, xix, 1-xl, 38 .- Conclusión de la alianza del Sinaí y su renovación. Aquí Éxodo asume más el carácter de un código legal.

(A), xix, 1-xx, 21.-El viaje de las personas al Sinaí, a prepararse para la futura legislación, recibir el decálogo, y solicitar que la futura legislación promulgada por medio de Moisés.

(B) xx, 22-xxiv, 8.-Moisés promulga leyes junto con algunas promesas para su cumplimiento, y confirma la alianza entre Dios y el pueblo con un sacrificio. La porción xx, 1-xxiii, 33, es también llamado el Libro del Pacto.

(C) xxiv, 9-xxxi, 18.-Moisés solo se mantiene con Dios en la montaña durante cuarenta días, y recibe diversas instrucciones sobre el tabernáculo y otros puntos relacionados con el culto divino.

(D) xxxii, 1-xxxiv, 35.-La gente adora al becerro de oro, al ver esto, Moisés rompe las tablas divinamente dado de la ley, castiga a los idólatras, obtiene el perdón de Dios para los sobrevivientes, y, la renovación del pacto , recibe otras tablas de la ley.

(E) xxxv, 1-xl, 38.-El tabernáculo con sus dependencias está preparado, los sacerdotes son ungidos, y la nube del Señor cubre el sagrario, lo cual demuestra que Él había hecho Su propio pueblo.

III. AUTENTICIDAD

El contenido del Pentateuco proporcionar la base para la historia, la ley, el culto y la vida del pueblo elegido de Dios. Por lo tanto la autoría de la obra, el tiempo y manera de su origen, y su historicidad son de suma importancia. No se trata meramente literario problemas, pero las preguntas que pertenecen a los campos de la historia de la religión y la teología. La autoría mosaica del Pentateuco está inseparablemente conectada con la cuestión de si y en qué sentido Moisés fue el autor o intermediario de la legislación del Antiguo Testamento, y el portador de la tradición pre-Mosaico. De acuerdo con la tendencia de ambos Antiguo y Nuevo Testamento, y de acuerdo con la teología judía y cristiana, la labor del gran legislador Moisés es el origen de la historia de Israel y la base de su desarrollo hasta la época de Jesucristo, pero moderna la crítica ve en todo esto sólo el resultado, o el precipitado, de un desarrollo histórico puramente naturales. La cuestión de la autoría mosaica del Pentateuco nos lleva, por lo tanto, a la alternativa, revelación o evolución histórica, sino que toca el fundamento histórico y teológico de la judía y la dispensación cristiana. Vamos a considerar el primer tema a la luz de la Escritura, en segundo lugar, a la luz de la tradición judía y cristiana, en tercer lugar, a la luz de la evidencia interna, proporcionado por el Pentateuco, y por último, a la luz de las decisiones eclesiásticas.

A. TESTIMONIO DE LA SAGRADA ESCRITURA

Se encontró conveniente dividir la bíblica evidencia de la autoría mosaica del Pentateuco en tres partes: (1) Testimonio del Pentateuco;

(2) Testimonio de los otros libros del Antiguo Testamento, (3) El testimonio del Nuevo Testamento.

(1) Testigo del Pentateuco

El Pentateuco en su forma actual no se presenta como una completa producción literaria de Moisés. Incluye un relato de la muerte de Moisés, que cuenta la historia de su vida en tercera persona y en una forma indirecta, y los cuatro últimos libros que no presentan la forma literaria de memorias de la gran legislador, además, la expresión "Dios dijo a Moisés "muestra sólo el origen divino de las leyes mosaicas, pero no prueba que el propio Moisés en el Pentateuco codificado las diversas leyes promulgadas por él. Por otra parte, el Pentateuco a Moisés le atribuye la autoría literaria de al menos cuatro secciones, en parte histórica, en parte jurídica, en parte poética. (A) Después de la victoria de Israel sobre los amalecitas cerca de Refidim, el Señor dijo a Moisés (Éxodo 17:14): "Escribe esto para memoria en un libro, y entregarlo a los oídos de Josué". Esta orden es naturalmente limitada a la derrota de Amalec, un beneficio que Dios desea mantener viva en la memoria del pueblo (Deuteronomio 25:17-19). El presente señalando el texto hebreo dice "en el libro", pero la versión Septuaginta omite el artículo determinado. Incluso si suponemos que la Massoretic apuntando da el texto original, difícilmente podemos probar que el libro mencionado es el Pentateuco, aunque esto es muy probable (cf. von Hummelauer "Éxodo et Levítico", París, 1897, p. 182; Idem, "Deuteronomium", París, 1901, p. 152; Kley, "Pentateuchfrage Die", Munster, 1903, p. 217). (B) Una vez más, Ex., xxiv, 4. "Y Moisés escribió todas las palabras del Señor." El contexto no nos permite entender estas palabras en una forma indefinida, sino que hace referencia a las palabras del Señor inmediatamente anterior o el llamado "Libro del Pacto", Ej.., Xx-xxiii. (C) Ex, xxxiv, 27. "Y el Señor dijo a Moisés: Escribe estas palabras por ti que he hecho un pacto con los dos ti y con Israel." El siguiente versículo añade: "y escribió en tablas las diez palabras del pacto". Ex., XXXIV, 1, 4, muestra cómo Moisés había preparado los cuadros, y Ex., Xxxiv, 10-26, nos da el contenido de las diez palabras. (D) Num, xxxiii, 1-2:. "Estas son las mansiones de los hijos de Israel, que salieron de Egipto por sus tropas bajo la dirección de Moisés y Aarón, que escribió Moisés en función de sus lugares de acampar . " Aquí se nos informa que Moisés escribió la lista de los campamentos del pueblo en el desierto, pero en los que esta lista para ser encontrado? Lo más probable es que se da en Num., XXXIII, 3-49, o el contexto inmediato del pasaje revelador de la actividad literaria de Moisés;. Hay, sin embargo, los estudiosos que entienden este último paso se refiere a la historia de la salida de Israel de Egipto escrito en el orden de los campamentos de la gente, por lo que sería nuestro presente Libro del Éxodo. Pero este punto de vista es poco probable;. Por su hipótesis de que Num., XXXIII, 3-49, es un resumen del Éxodo no puede acogerse, como el capítulo de Números menciona varios campamentos no se producen en el Éxodo.

Además de estos cuatro pasajes hay ciertos indicios en el Deuteronomio que apuntan a la actividad literaria de Moisés. . Deuteronomio, i, 5: "Y Moisés comenzó a exponer la ley y al decir", incluso si la "ley" en este texto se refieren a la totalidad de la legislación del Pentateuco, que no es muy probable, que sólo demuestra que Moisés promulgó toda la ley, pero no necesariamente que él la escribió. Prácticamente todo el Libro de Deuteronomio afirma ser la legislación especial promulgada por Moisés en la tierra de Moab: iv, 10-40; 44-49, v, 1 ss; xii, 1 ss.. Pero hay una sugerencia de escribir demasiado: xvii, 18-9, que encarece los futuros reyes van a recibir una copia de esta ley a los sacerdotes para leer y observar; xxvii, 1-8, comandos que en el oeste lado del Jordán "todas las palabras de esta ley" se escribe sobre las piedras creado en el monte Hebal, xxviii, 58, habla de "todas las palabras de esta ley, que están escritas en este libro" después de enumerar las bendiciones y maldiciones que Llegarán a los observadores y los violadores de la ley, respectivamente, y que se volvió a referir a como está escrito en un libro en xxix, 20, 21, 27, y XXXII, 46, 47, y ahora, la ley en varias ocasiones que se refiere a lo escrito en un libro debe ser por lo menos la legislación deuteronómica. Por otra parte, xxxi, 9-13 de los estados ", y Moisés escribió esta ley", y XXXI, 26, añade, "tener este libro, y lo puso en el lado del arca... Que puede estar allí para un testimonio en contra te ", para explicar estos textos como ficción o como anacronismos es difícilmente compatible con la infalibilidad de la Sagrada Escritura. Por último, xxxi, 19, comandos de Moisés para escribir el cántico que figura en Deut., Xxxii, 1-43.

Erudito en las Escrituras no se quejan de que hay pocos indicios de expresar en el Pentateuco de Moisés actividad literaria; él y no ser sorprendido por su número. En cuanto a testimonio explícito de su propio, al menos parcial, la autoría se refiere, el Pentateuco y no se compara favorablemente con muchos otros libros del Antiguo Testamento.

(2) El testimonio de otros libros del Antiguo Testamento

(A) Josue.-La narración del Libro de Josue presupone no sólo los hechos esenciales y ordenanzas contenidas en el Pentateuco, sino también la ley dada por Moisés y por escrito en el libro de la ley de Moisés: Jos, i, 7 -8, viii, 31; xxii, 5; XXIII, 6. Josue sí mismo "escribió todas estas cosas en el volumen de la ley del Señor" (xxiv, 26). Prof. Hobverg sostiene que este "volumen de la ley del Señor" es el Pentateuco ("Über den Ursprung des Pentateuchs" en "Biblische Zeitschrift", 1906, IV, 340); Mangenot cree que se refiere al menos a Deuteronomio (Dict . de la Biblia, V, 66). En cualquier caso, Josué y sus contemporáneos se familiarizaron con un escrito legislación mosaica, que fue revelado por Dios.

(B) Los jueces, I, II Kings.-En el Libro de los Jueces y los dos primeros libros de los Reyes no hay ninguna referencia explícita a Moisés y el libro de la ley, sino una serie de incidentes y declaraciones presuponen la existencia de la Pentateuchal legislación y las instituciones. Así, los jueces, xv, 8-10, recuerda la entrega de Israel de Egipto y su conquista de la tierra prometida;. Jueces, xi, 12-28, los incidentes registrados en los estados Num., xx, 14; xxi, 13,24; xxii, 2 , Jueces, xiii, 4, establece una práctica fundada sobre el derecho de los nazaríes en Num., vi, 1-21;. Jueces, xviii, 31, habla del tabernáculo existentes en la época cuando no había rey en Israel; Jueces , Xx, 26-8 menciona el arca de la alianza, los diversos tipos de sacrificios, y el sacerdocio Aarónico. La historia y las leyes son igualmente presupone en 1 Samuel 10:18; 15:1-10; 10:25; 21:1-6; 22:06 ss;. 23:6-9, 2 Samuel 6.

(C) 1 y 2 Kings.-Los dos últimos libros de los Reyes en varias ocasiones hablar de la ley de Moisés. Para restringir el significado de este término a Deuteronomio es una arbitraria exégesis (cf. 1 Reyes 2:3; 10:31); Amasias mostró misericordia a los hijos de los asesinos ", de acuerdo a lo que está escrito en el libro de la ley de Moisés "(2 Reyes 14:6); los registros escritor sagrado de la Divina promesa de proteger a los israelitas" Sólo si se observara a hacer todo lo que yo he dado orden de acuerdo a la ley que mi siervo Moisés les mandó "(2 Reyes 21 : 8). En el decimoctavo año del reinado de Josías se encontró el libro de la ley (2 Reyes 22:8, 11), o el libro de la alianza (2 Reyes 23:2), según la cual se llevó a cabo su reforma religiosa (2 Reyes 23:10-24), y que se identifica con "la ley de Moisés" (2 Reyes 23:25). Católica comentaristas no están en una si esta ley-libro Deuteronomio (von Hummelauer, "Deuteronomium", París, 1901, p. 40-60, 83-7) o la totalidad del Pentateuco (Clair, "Les livres des Rois", París , 1884, II, p. 557 ss;. Hoberg, "Moses und der Pentateuco", Friburgo, 1905, p. 17 ss;. "über den Ursprung des Pentateuchs" en "Biblische Zeitschrift", 1906, IV, p. 338 -40).

(D) Paralipomenon.-El escritor inspirado de Paralipomenon refiere a la ley y el libro de Moisés con mucha más frecuencia y claridad. El objetable nombres y números que se forman en estos libros son en su mayoría debido a transcriptores. La omisión de los incidentes que iría en detrimento de la gloria de los reyes o israelita no edificar al lector no es perjudicial para la credibilidad o veracidad de la obra. Lo que se debería tener lugar entre las obras de ficción de una serie biográfica patriótica o publicaciones destinadas a los jóvenes o para el lector común. Por su parte, los críticos modernos son demasiado ansiosos por desacreditar la autoridad de Paralipomena. "Después de sacar la cuenta de Paralipomena", escribe de Wette (Beitrage, I, 135), "toda la historia judía asume otra forma, y ​​las investigaciones Pentateuchal tome otro turno; una serie de pruebas fuerte, difícil de explicar, para la existencia a principios del Mosaico libros han desaparecido, los otros vestigios de su existencia se colocan bajo una luz diferente. " Un vistazo a los contenidos de Parlipomenon basta para explicar los esfuerzos de Witte de Wellhausen y de refutar la historicidad de los libros. No sólo son las genealogías (1 Crónicas 1-9) y las descripciones de culto después de localizar los datos y las leyes del Pentateuco, pero el escritor sagrado señala expresamente su conformidad con lo que está escrito en la ley del Señor (1 Crónicas 16 : 40), en la ley de Moisés (2 Crónicas 23:18, 31:3), identificando así la ley del Señor con la escrita por Moisés (cf. 2 Crónicas 25:4). El lector encontrará indicaciones similares de la existencia y el origen mosaico del Pentateuco en I Par, xxii, 12 ss;.. Par II, xvii, 9;. Xxxiii, 4, xxxiv, 14; xxv, 12. Mediante una interpretación artificial, de hecho, los Libros de Crónicas puede ser considerado como representativo del Pentateuco como un libro que contiene la ley promulgada por Moisés, pero el sentido natural de los pasajes anteriores se refiere al Pentateuco como un libro editado por Moisés.

(E) I, II Esdras.-Los libros de Esdras y Nehemías, también, tomado en su sentido natural y comúnmente aceptado, tenga en cuenta el Pentateuco como el libro de Moisés, no sólo como un libro que contiene la ley de Moisés. Esta afirmación se basa en el estudio de los siguientes textos: I Esd, iii, 2 ss; vi, 18; vii, 14; II Esd, i, 7 ss; viii, 1, 8, 14, ix,.... 3, x, 34, 36, xiii, 1-3. Graf y sus seguidores expresaron la opinión de que el libro de Moisés a que se refiere en estos textos no es el Pentateuco, pero sólo el Código Sacerdotal;. Pero cuando se tenga en cuenta que el libro en cuestión figuran las leyes de Lev, xxiii, y Deuteronomio ., vii, 2-4; xv, 2, que perciben a la vez que el libro de Moisés no puede limitarse a la Sacerdotal Código. Para el testimonio de los libros históricos, podemos añadir II Mach, ii, 4;. Vii, 6; Judith, viii, 23;. Eclesiástico, xxiv, 33; xlv, 1-6; xlv, 18, y especialmente el Prefacio de Eclesiástico.

(F) Profética referencia libros.-Express a la ley escrita de Moisés se encuentra sólo en los Profetas más tarde:... Bar, ii, 2, 28; Dan, ix, 11, 13; Mal, iv, 4. Entre estos, Baruch Moisés sabe que se ha mandado a escribir la ley, y aunque sus expresiones corren paralelas a las de Deut., XXVIII, 15, 53, 62-64, sus amenazas contienen alusiones a los que figuran en otras partes del Pentateuco . Los otros profetas a menudo se refieren a la ley del Señor custodiada por los sacerdotes (cf. Deuteronomio 31:9), y lo ponen al mismo nivel con la Divina Revelación y el pacto eterno del Señor. Exhortan a pacto de Dios, el sacrificio leyes el calendario de fiestas, y otras leyes del Pentateuco de tal manera que para que sea probable que una legislación escrita constituía la base de sus advertencias proféticas (cf. Oseas 8:12), y que estaban familiarizados con las expresiones verbales del libro de la ley. Así, en el reino del norte Amos (iv, 4-5;. V, 22 sqq) e Isaías en el sur (I, 11 ss.) Emplear expresiones que son prácticamente palabras técnicas de sacrificio que se forman en Lev, i-iii;. Vii , 12, 16;. y Deuteronomio, XII, 6.

(3) El testigo del Nuevo Testamento

No tenemos que mostrar que Jesús y los Apóstoles cita el conjunto del Pentateuco como escrito por Moisés. Si se atribuye a Moisés todos los pasajes que, por casualidad, a citar, si atribuir el Pentateuco a Moisés siempre que se trate de su autoría, incluso los más exigentes críticos debemos admitir que expresan su convicción de que el trabajo fue escrito por Moisés. Cuando los saduceos contra Jesús citar la ley de matrimonio de Deuteronomio, xxv, 5, según lo escrito por Moisés. (Mateo 22:24, Marcos 12:19 y Lucas 20:28), Jesús no niega la autoría del mosaico, pero hace un llamamiento a los Ex ., iii, 6, como también escritos por Moisés (Marcos 12:26, ​​Mateo 22:31 y Lucas 20:37). Una vez más, en la parábola del rico y Lázaro (Lucas 16:29), él habla de "Moisés y los profetas", mientras que en otras ocasiones habla de "la ley y los profetas" (Lucas 16:16), lo cual demuestra que Su mente en la ley, o el Pentateuco, y Moisés son idénticos. Las mismas expresiones reaparecer en el último discurso dirigido por Cristo a sus discípulos (Lucas 24:44-6; cf 27.) "Que están escritas en la ley de Moisés, y en los profetas y en los salmos acerca de mí". Por último, en Juan, v, 45-7, Jesús es más explícito en la afirmación de la autoría mosaica del Pentateuco: "Hay uno que os acusa, Moisés, porque él escribió de mí Pero si no creéis a sus escritos.... , ¿cómo creeréis a mis palabras? " Tampoco puede ser mantenido que sólo Cristo se acomodó a las creencias actuales de sus contemporáneos, que consideraban a Moisés como el autor del Pentateuco no sólo en una moral, sino también en el sentido literario de la autoría. Jesús no tenía necesidad de entrar en el estudio crítico de la naturaleza de la autoría del mosaico, pero Él no podía respaldar expresamente la creencia popular, si es errónea.

Los Apóstoles sintieron demasiado convencido de, y una prueba de la autoría del mosaico. Natanael, y le dijo: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley y los profetas escribieron. " San Pedro presenta una cita del Deuteronomio, xviii, 15, con las palabras:. "Porque Moisés dijo" (Hechos 3:22). Santiago y San Pablo relatan que se lee a Moisés en las sinagogas el día sábado (Hechos 15:21, 2 Corintios 3:15). El gran apóstol habla en otros pasajes de la ley de Moisés (Hechos 13:33, 1 Corintios 9:9), que predica a Jesús de acuerdo a la ley de Moisés y los profetas (Hechos 28:23), y cita pasajes del Pentateuco como las palabras escritas por Moisés (Romanos 10:5-8, 19). San Juan menciona el cántico de Moisés (Apocalipsis 15:3).

Testigo de la tradición

La voz de la tradición, tanto judía y cristiana, es tan unánime y constante en proclamar la autoría mosaica del Pentateuco que hasta el siglo XVII que no permitió el surgimiento de cualquier duda. Los párrafos siguientes son sólo un esbozo de esta escasa tradición viva.

(1) La tradición judía

Se ha visto que los libros del Antiguo Testamento, comenzando por los del Pentateuco, Moisés presente como autor de al menos partes del Pentateuco. El escritor de los libros de los Reyes cree que Moisés es el autor de al menos, Deuteronomio. Esdras, Nehemías, Malaquías, el autor de los Paralipómenos, y los autores griegos de la Septuaginta, versión considerar a Moisés como el autor de todo el Pentateuco. En la época de Jesús Cristo y los Apóstoles a amigos y enemigos tomar la autoría mosaica del Pentateuco por sentado, ni el Señor ni Sus enemigos hacen una excepción a esta suposición. En el primer siglo de la era cristiana, Josefo le atribuye a Moisés la autoría del Pentateuco entero, sin exceptuar la cuenta de la muerte del legislador (y IV, viii, 3-48 "Antiq Jud..", Cf me PROCEM,.. "Contra Apión.", I, 8), 4. El filósofo Philo Alejandría está convencido de que todo el Pentateuco es obra de Moisés, y que este último escribió una profética de su muerte bajo la influencia de una inspiración divina ("De vita Mosis", ll. II, III en "Opera ", Ginebra, 1613, pp 511, 538). El Talmud de Babilonia ("Baba-Bathra", II, col 140;. "Makkoth", fol IIa;. "Menachoth", fol 30 bis;.. Cf Vogue, "Hist de la Biblia y de l'jusqua Exegese Bíblica. un nep jours ", París, 1881, p. 21), el Talmud de Jerusalén (Sota, v, 5), los rabinos y los doctores de Israel (cf. Furst," Der Kanon des Alten Testamentos nach den Überlieferungen im Talmud und "Midrasch, Leipzig, 1868, pp 7-9) dan testimonio de la continuidad de esta tradición durante los primeros mil años. Isaac ben Jasus Aunque en el siglo XI y en la duodécima Abenesra admitió ciertas adiciones posteriores a Moisés en el Pentateuco, aún así, así como Maimónides Mosaico confirmó su autoría, y que no difieren sustancialmente en este punto de la enseñanza de la R. Becchai ( Decimotercera ciento), José Karo, y Abarbanel (decimoquinto ciento;... véase Richard Simon, ". Crítica de la Bibl des aut Eccles de E. Dupin..", París, 1730, III, pp 215-20). Sólo en el siglo XVII, Baruch Spinoza rechazó la autoría mosaica del Pentateuco, señalando la posibilidad de que la obra podría haber sido escrito por Esdras ("Tracto. Theol.-politicus", c. VIII, ed. Tauchnitz, III, p. . 125). Entre los escritores judíos más reciente varios han adoptado los resultados de los críticos, abandonando así la tradición de sus antepasados.

(2) La tradición cristiana

La tradición judía acerca de la autoría mosaica del Pentateuco fue traído a la Iglesia cristiana por Cristo mismo y de los Apóstoles. Nadie puede seriamente negar la existencia y la continuación de esa tradición de la patrística período en adelante, uno puede ser curioso sobre el intervalo entre el tiempo de los Apóstoles y el comienzo del siglo III. Para este período se puede apelar a la "Epístola de Bernabé" (x, 1-12; Funk ". Apostol Patres", 2 ª ed, Tubinga, 1901, I, p. 66-70;. Xii, 2-9k; . ibid, p. 74-6), a San Clemente de Roma (1 Corintios 41:1;. ibid, p. 152), San Justino ("I Apol.", 59, PG, VI, 416, yo , 32, 54, ibid, 377, 409;. "Marcar"., 29; ibid, 537), al autor de ". Cohorte Graec de anuncios.." (9, 28, 30, 33, 34;. Ibid, 257, 293, 296-7, 361), a San Teófilo ("Ad Autol.", III, 23; ibid, 1156;. 11, 30, ibid ., 1100), a San Ireneo (Cont. Haer, I, II, 6;. PG, VII, 715 a 6), a San Hipólito de Roma ("Comentario En Deut..", XXXI, 9, 31 , 35, cf Achelis, "Arabische Fragmente etc", Leipzig, 1897, I, 118;. "Philosophumena", VIII, 8, X, 33, PG, XVI, 3350, 3448), de Tertuliano de Cartago (Adv. Hermog, XIX;. PL, II, 214), Orígenes de Alejandría (Contra. Cels, III, 5-6;. PG, XI, 928, etc), a San Eusthatius de Antioquía (c. engastrimytha De Orig ., 21, PG, XVIII, 656), para todos estos escritores, y podrían agregarse otros, son testigos de la continuación de la tradición cristiana de que Moisés escribió el Pentateuco. Una lista de los Padres que más tarde son testigos de la misma verdad se puede encontrar en el artículo Mangenot en el "Dict. De la Biblia" (V, 74 ss.). Hoberg (Moses und der Pentateuco, 72 ss.) Ha recogido el testimonio de la existencia de la tradición durante la Edad Media y en tiempos más recientes.

Pero la tradición católica no necesariamente sostienen que Moisés escribió cada letra del Pentateuco como hoy, y que el trabajo ha llegado hasta nosotros en una forma absolutamente sin cambios. Este punto de vista rígido de la autoría del mosaico empezó a desarrollarse en el siglo XVIII, y prácticamente ganado la mano superior en el siglo XIX. El tratamiento arbitrario de la Escritura por parte de los protestantes, y la sucesión de los distintos sistemas avanzados destructiva por la crítica bíblica, a causa de este cambio de frente en el campo católico. En el siglo XVI,. Belarmino, que puede ser considerado como un exponente de la tradición católica, la opinión de que Esdras había reunido, y corrige el dispersas partes del Pentateuco, e incluso había añadido las piezas necesarias para la realización de la historia del Pentateuco (De verbo Dei, II, I, CF III, IV).. Las opiniones de Génebrard, Pereira, Bonfrere, un Lapide, Masius, Jansenio, y de otros biblistas notables de los siglos XVI y XVII son igualmente elástica con respecto a la autoría mosaica del Pentateuco. No es que están de acuerdo con los argumentos de nuestra crítica bíblica moderna, pero muestran los problemas del Pentateuco de hoy no son del todo desconocidas para los estudiosos católicos, y que la autoría del mosaico del Pentateuco según lo determinado por la Comisión Bíblica no es forzado sobre concesión de la Iglesia Biblia incrédulos estudiantes.

C. VOZ DE EVIDENCIA INTERNA

La posibilidad de una prueba escrita en la época de Moisés ya no es impugnada. El arte de la escritura se conocía mucho antes de la hora del gran legislador, y fue ampliamente practicado tanto en Egipto y Babilonia. En cuanto a los israelitas, Flinders Petrie deduce de ciertos semitas inscripciones encontradas en 1905 en la península de Sinaí, que se mantienen por escrito cuentas de su historia nacional, desde el momento de su cautiverio bajo Ramsés II. Las tabletas de Tell-el-Amarna mostrar la lengua de Babilonia fue en cierto modo el idioma oficial en la época de Moisés, conocido en Asia Occidental, Palestina, y Egipto, la considera de Taanek han confirmado este hecho. Pero no se puede deducir de ello que los egipcios y los israelitas empleado este sagrado o idioma oficial, entre ellos y en sus documentos religiosos (cf. Benzinger, "Hebraische Archäologie", 2 ª ed., Tubinga, 1907, p. 172 ss.). No es simplemente la posibilidad de escribir en la época de Moisés y la cuestión de la lengua que nos enfrenta aquí; existe el problema adicional del tipo de escrito signos utilizados en el mosaico de documentos. Los signos jeroglíficos y cuneiformes se emplean ampliamente en fecha próxima; las más antiguas inscripciones escritas en caracteres alfabéticos fecha sólo desde el siglo IX aC Pero difícilmente puede haber ninguna duda en cuanto a la mayor antigüedad de la escritura alfabética, y no parece haber nada que evitar que la ampliación de nuestro regreso a la época de Moisés. Por último, el Código de Hammurabi, descubierto en Susa en 1901 por la expedición francesa financiada por el Sr. Y la Sra. Dieulafoy, muestra que incluso en los tiempos pre-Mosaico de las disposiciones jurídicas que se cometieron, y conservado en, por escrito, por el Código anterior a Moisés unos cinco siglos, y contiene alrededor de 282 normas relativas a diversas contingencias en la vida cívica.

Hasta el momento se ha demostrado que una negativa histórica y jurídica documento que afirma ser escrita en la época de Moisés no implica antecedente improbabilidad de su autenticidad. Sin embargo, las características internas del Pentateuco muestran también positivamente que el trabajo es por lo menos, probablemente Mosaico. Es cierto que el Pentateuco no contiene ninguna declaración expresa de la totalidad de su autoría Mosaic, pero incluso el más exigente de los críticos que no merecen ese testimonio. Es prácticamente ausente en todos los demás libros, ya sea sagrada o profana. Por otra parte, ya se ha demostrado que los cuatro pasajes del Pentateuco están expresamente le atribuye a la autoría de Moisés. . Deuteronomio, XXXI, 24-9, es especialmente notable, porque sabe que Moisés escribió las "palabras de esta ley en un volumen" y mandó a ser colocado en el arca del pacto como testimonio en contra de las personas que han sido Tan rebelde durante la vida del legislador y la voluntad de "hacer maldad" después de su muerte. Una vez más, una serie de secciones jurídicas, aunque no explícitamente, adscrito a la escritura de Moisés, son claramente derivados de Moisés como legislador. Además, muchas de las leyes Pentateuchal soportar la prueba de su origen en el desierto, de ahí que también sentar una reclamación indirecta Mosaico origen. ¿Qué se ha dicho de una serie de leyes del Pentateuco es igualmente cierto de varias secciones históricas. Estos contienen en el Libro de los Números, por ejemplo, tantos nombres y números que deberán haber sido dictadas por escrito. A menos que los críticos pueden aportar pruebas irrefutables que muestran que en estas secciones sólo hemos ficción, tienen que conceder que estos detalles históricos fueron escritos en documentos contemporáneos, y no se transmite por tradición oral simple. Por otra parte, Hommel ("Die altisraelitische Überlieferung en inschriftlicher Beleuchtung", p. 302) ha demostrado que los nombres en las listas del Libro de Números de asumir el carácter de los nombres árabes del segundo milenio antes de Cristo, y pueden tener su origen en el tiempo de Moisés, aunque hay que admitir que el texto de ciertas partes, por ejemplo, Num., XIII, ha sufrido en su transmisión. No es necesario recordar al lector que las numerosas leyes del Pentateuco y de los datos implican las condiciones de una vida nómada de Israel. Por último, tanto el autor del Pentateuco y de sus primeros lectores deben haber sido más familiarizados con la topografía y las condiciones sociales de Egipto y con la península del Sinaí que con la tierra de Canaán. .. Véase, por ejemplo, Deuteronomio, viii, 70-10; xi, 10 ss. Estas características internas del Pentateuco se han desarrollado con mayor detenimiento por Smith, "El Libro de Moisés o el Pentateuco en su autoría, Credibilidad, y Civilización", Londres, 1868; Vigouroux, "La Biblia et les DECOUVERTES modernes", 6 ª ed ., París, 1896, I, 453-80; II, 1-213, 529-47, 586-91; Idem, "Les Livres et Santos rationaliste la crítica", París, 1902, III, 28-46, 79 - 99, 122-6; Heyes, "Bibel und Aegypten", Munster, 1904, p. 142; Cornely, "Introductio specialis en Histor Vet Test Libros...", I, París, 1887, pp 57-60; Poole, "Antiguo Egipto" en "Contemporary Review", de marzo de 1879, pp 757-9 .

D. ECLESIÁSTICO DECISIONES

De acuerdo con la voz de la triple tesis hasta ahora avanzadas de la autoría mosaica del Pentateuco, la Comisión Bíblica el 27 de junio de 1906, respondió a una serie de preguntas acerca de este tema de la siguiente manera:

(1) Los argumentos acumulados por los críticos para impugnar la autenticidad del mosaico de los libros sagrados designados por el nombre de Pentateuco no son de tal peso como para darnos el derecho, dejando a un lado después de numerosos pasajes de ambos Testamentos adoptadas colectivamente, el consenso continuo de el pueblo judío, la tradición constante de la Iglesia, y la interna derivada de indicaciones el texto mismo, sosteniendo que estos libros no tienen a Moisés como su autor, pero se elaboran a partir de fuentes de la mayor parte antes de la era mosaica.

(2) La autenticidad del mosaico del Pentateuco no requiere necesariamente una redacción de todo el trabajo como para que sea absolutamente imprescindible para mantener que Moisés escribió todas y todo con su propia mano o dictado a sus secretarios, la hipótesis de que puede Se admitió que creen que le encomendó la composición de la obra en sí, por él concebida bajo la influencia de la inspiración divina, a los demás, pero de tal manera que se les de expresar fielmente sus propias reflexiones, fueron a escribir nada en contra de su voluntad, Se omitir nada, y que finalmente, el trabajo producido por lo tanto debe ser aprobado por el mismo Moisés, su autor principal e inspirado, y publicada bajo su nombre.

(3) puede concederse sin perjuicio de la autenticidad mosaica del Pentateuco, que las fuentes empleadas en la producción de su obra, es decir, documentos escritos o tradiciones orales, de la que puede tener preparado una serie de cosas de acuerdo con la Finales que había a la vista y bajo la influencia de la inspiración divina, y se inserta en su obra, ya sea literalmente o de acuerdo a su sentido, en forma abreviada o amplificados.

(4) El Mosaico sustancial autenticidad y la integridad del Pentateuco sigue intacta si se le concede que en el largo curso de los siglos la obra ha sufrido varias modificaciones, como: post-Mosaico adiciones ya sea anexado por un inspirado autor o insertados en el texto Glosas y explicaciones, la traducción de determinadas palabras y formas de un lenguaje anticuado en la reciente forma de expresión y, por último, lecturas equivocadas debido a la falta de transcriptores, que se puede investigar y condenar de acuerdo a las leyes de la crítica.

El post-Mosaico adiciones y modificaciones permitidas por la Comisión Bíblica en el Pentateuco sin extraerla de la gama sustancial de la integridad y autenticidad del mosaico son interpretados de diversas maneras por los eruditos católicos.

(1) Tenemos que tienen que entender en un sentido bastante amplio, si tuviéramos que defender los puntos de vista de von Hummelauer o Vetter. Este último escritor admite legal y documentos históricos basados ​​en la tradición del mosaico, pero por escrito sólo en los tiempos de los Jueces, que coloca a la primera redacción del Pentateuco en el momento de la erección del templo de Salomón, y su última redacción en el tiempo de Esdras . Vetter murió en 1906, año en el que la Comisión Bíblica publicó el mencionado decreto, es una pregunta interesante, si y cómo el estudiante se ha modificado su teoría, si el tiempo se había concedido a hacerlo.

(2) Una interpretación menos liberal del Decreto está implícita en la hipótesis avanzada por Pentateuchal Hobert ("Moses und der Pentateuco; Muere Pentateuco Frage" en "Biblische Studien", X, 4, Friburgo, 1907; "Erklärung des Génesis", 1908, Friburgo, IL), Schöpfer (Geschichte des Alten Testamentes, 4 ª ed., 226 ss.), Hopfl ("Die Höhere Bibelkritik", 2 ª ed., Paderborn, 1906), Brucker ("L'Eglise et la crítica" , París, 1907, 103 ss.), y Selbst Schuster (y Holzammer de "Handbuch zur Geschichte biblischen", 7 ª ed., Friburgo, 1910, II, 94, 96). El último escritor cuyo nombre cree que Moisés dejó un derecho escrito el libro al que Josue y Samuel agregó secciones y los reglamentos complementarios, mientras que David y Salomón suministrado nuevos estatutos en relación con el culto y el sacerdocio, y otros reyes introducido ciertas reformas religiosas, hasta Esdras promulgó la totalidad la ley y la convirtió en la base de la restauración de Israel después del exilio. Nuestro presente Pentateuco es, por tanto, un Esdrine edición de la obra. Dr. Selbst se siente convencido de que su admisión de los cambios en el texto y material adiciones en el Pentateuco está de acuerdo con la ley del desarrollo histórico y con los resultados de la crítica literaria. Histórico adapta las leyes y reglamentos para el desarrollo de las condiciones religiosas, civiles y sociales de los siglos sucesivos, mientras que descubre la crítica literaria en nuestra actual Pentateuco peculiaridades de las palabras y frases que muy difícilmente puede haber sido original, y también histórico adiciones o notificaciones, modificaciones legales, y Las señales más recientes de la administración de justicia y de las posteriores formas de culto. Pero el Dr. Selbst cree que estas particularidades no ofrecen una base suficiente para una distinción de las diferentes fuentes en el Pentateuco.

(3) Una interpretación estricta de las palabras del Decreto es implícita en las opiniones de Kaulen (Einleitung, n. 193 ss.), Llave ("Die Pentateuchfrage, ihre Geschichte des ihre del sistema", Munster, 1903), Flunk (Kirchenlexicon , IX, 1782 ss), y Mangenot ("L'authenticite mosaique du Pentateuque", París, 1907.. Idem, ". Dict de la Biblia", V, 50-119 Con la excepción de las partes que pertenecen a la tiempo después de la muerte de Moisés, y de algunos cambios accidentales del texto debido a la transcripción, el conjunto del Pentateuco es obra de Moisés, que componen la obra en una de las formas sugeridas por la Comisión Bíblica. Por último, está la cuestión como la certeza teológica de la tesis de mantener la autenticidad mosaica del Pentateuco.

(1) Algunos eruditos católicos que escribió entre 1887 y 1906 expresaron su opinión de que la tesis de que se trata no es revelado en la Escritura ni enseñadas por la Iglesia, que expresa una verdad que no figura en el Apocalipsis, sino un principio que puede ser libremente impugnada y discutido. En ese momento, la autoridad eclesiástica ha emitido ningún pronunciamiento sobre la cuestión.

(2) Otros escritores de subvención que la autenticidad mosaica del Pentateuco no es revelado explícitamente, pero lo consideran como una verdad revelada oficialmente implícitamente, que se deriva de las fórmulas no revelado por un silogismo en el sentido estricto de la palabra, sino por un simple explicación de los términos. La negación de la autenticidad mosaica del Pentateuco es un error, y lo contradictorio de la tesis de mantener la autenticidad del mosaico del Pentateuco es considerada erronea en la fe (cf. Mechineau, "L'origine du mosaique Pentateuque", p. 34).

(3) Una tercera clase de estudiosos considera que la autenticidad del mosaico del Pentateuco ni como un discutible principio libremente, ni como una verdad revelada oficialmente implícitamente, que creen que ha puesto de manifiesto prácticamente, o que se infiere de la verdad revelada por deducción verdaderamente . Es, por tanto, una cierta verdad teológica, y su contradictorio es una erupción cutánea (temeraria) o incluso errónea proposición (cf. Brucker, "Authenticite des livres de Moise" en "Etudes", de marzo de 1888, p. 327; ibíd. de enero de 1897, p. 122-3; Mangenot, "L'authenticité mosaïque du Pentateuque", pp 267-310.

Cualquiera que sea efecto de la decisión eclesiástica relativa a la autenticidad mosaica del Pentateuco pueden haber tenido, o tendrán, en la opinión de los estudiantes de la Pentateuchal cuestión, no puede decirse que han ocasionado la actitud conservadora de los estudiosos que escribió antes de la promulgación del Decreto . La siguiente lista contiene los nombres de los principales defensores de los últimos de la autenticidad del mosaico: Hengstenberg, "Die Bucher Moisés und Aegypten", Berlín, 1841; Smith, "El Libro de Moisés o el Pentateuco en su autoría, Credibilidad, y Civilización", Londres , 1868; C. Schobel, "Demostración de l'authenticite du Deuteronome", París, 1868; Idem, "Demostración de l'authenticite mosaique de l'Exode", París, 1871; Idem, "Demostración de l'authenticite mosaique du Lévitique et des Nombres ", París, 1869; Idem," Demostración de l'authenticite de la Genese ", París, 1872; Idem," Le Moise historique et la redacción mosaique du Pentateuque ", París, 1875; Knabenbauer," Der Pentateuco und die unglaubige Bibelkritik "en" Stimmen aus Maria-Laach ", 1873, IV; Bredenkamp," und Gesetz Propheten ", Erlangen, 1881; Green," Moisés y los profetas ", Nueva York, 1883; Idem," Las Fiestas hebreas ", Nueva York, 1885; Idem," La Cuestión del Pentateuco "en" Hebraica ", 1889-1892; Idem," La alta crítica del Pentateuco ", Nueva York, 1895; Idem," La unidad del Libro del Génesis " , Nueva York, 1895; Elliot C., "Vindicación de la autoría mosaica del Pentateuco", Cincinnati, 1884; Bissel, "El Pentateuco, su origen y estructura", Nueva York, 1885; Ubaldi, "Introductio in Sacram Scripturam" , 2 ª ed, Roma, 1882, I, 452 a 509;. Cornely, "Introductio specialis en Libros Históricos VT", París, 1887, pp 19-160;

Vos, "Mosaico Origen de los códigos del Pentateuco", Londres, 1886; Bohl, "Zum und Gesetz zum Zeugniss", Viena, 1883; Zah ", Erneste Blicke en el foso de Wahn der Kritik des modernen AT", Gütersloh, 1893; Idem, "Das Deuteronomium", 1890; Idem, "Jüdische Geschichte und Israelitische", 1895; Rupprecht, "Die Schule Anschauung der kritischen Wellhausens vom Pentateuco", Leipzig, 1893; Idem, "und Das Rathsel des Funfbuches Mose Sena falsche Losung", Gütersloh , 1894; Idem, "Des Rathsels Losung para Beiträge zur richtigen Losung des Pentateuchrathsels", 1897; Idem, "Die Kritik nach ihrem Recht uknd Unrecht", 1897; "Lex Mosaica, o la Ley de Moisés y la alta crítica" (por Sayce, Rawlinson, trinchera, Lias, Wace, etc), Londres, 1894; tarjeta. Meignan, "De L'Eden un Moise", París, 1895, 1-88; Baxter, "Santuario y Sacrificio", Londres, 1896; Abbé de Broglie, "bibliques preguntas", París, 1897, pp 89-169; Pelt, "Histoire de l'A", 3 ª ed, París, 1901, I, pp 291-326;. Vigouroux, "Les Livres et Santos ratioinaliste la crítica", París, 1902, III, 1-226; IV, 239-53, 405-15; Idem, "Manuel Biblique", 12 ª ed, París, 1906, I, 397-478;. Kley, "Die Pentateuchfrage, ihre Geschichte und ihre Systeme", Munster, 1903; Hopfl, "Die Höhere Bibelkritik ", Paderborn, 1902; Thomas," La Unidad Orgánica del Pentateuco ", Londres, 1904; Wiener," Estudios en la Ley Bíblica ", Londres, 1904; Rouse," El Testamento en el Nuevo Testamento Antiguo Luz ", de Londres, 1905; Redpath, "La crítica moderna y el Libro del Génesis", Londres, 1905; Hoberg, "Moses und der Pentateuco", Freiburg, 1905; Orr, "El Problema del Antiguo Testamento considera con referencia a recientes críticas", Londres, 1906.

E. opositores de la autoría mosaica del Pentateuco

Una cuenta detallada de la oposición a la autoría mosaica del Pentateuco no es ni conveniente ni necesario en este artículo. En sí misma es una historia única forma destructora de los errores humanos, y cada pequeño sistema ha tenido su día, y sus sucesores han hecho todo lo posible para enterrar en el olvido silenciado. Las dificultades reales que tenemos que considerar son las presentadas por nuestros oponentes reales de hoy, que sólo el hecho de los sistemas del pasado nos muestran el carácter transitorio y fugaz de la realidad las teorías en boga ahora puede inducirnos a enumerar brevemente los sucesivos puntos de vista mantenido por los opositores de la autoría del mosaico.

(1) Teorías Abandonado

Los puntos de vista presentados por el Valentiniano Ptolomeo, nazaríes, Abenesra, Carlstadt, Peyrerius Isaac, Baruch Spinoza, Jean Leclerc son fenómenos esporádicos. No todos ellos eran totalmente incompatibles con la autoría del mosaico como ahora se entiende, y los otros han encontrado su respuesta en su propio tiempo.-Con el trabajo de John Astrue, publicado en 1753, se inició la llamada Hipótesis de los documentos de la que fue más desarrollado por Eichhorn y Ilgen. Pero las obras de la suspensión de sacerdote, Alexander Geddes, publicados en 1792 y 1800, presentó la hipótesis de los fragmentos, que en su día fue elaborado y defendido por Vater, de Wette (al menos temporalmente), Berthold, Hartmann, y von Bohlen. Esta teoría hubo de enfrentarse a, y tuvo que ceder el paso a la hipótesis de que Interpolations Complementos o numeradas entre sus patronos Kelle, Ewald, Stahelin, Bleek, Tuch, de Wette, von Lengerke, y por un breve período también Franz Delitzsch. La teoría de las interpolaciones de nuevo apenas había encontrado ninguna adeptos antes de Gramberg (1828), Stahelin (1830), y Bleek (1831) regresó a la Hipótesis de los documentos, propone que en una forma algo modificada. Posteriormente, Ewald, Knobel, Hupfeld, Noldeke, Schrader y avanzado cada una explicación diferente de la hipótesis documental. Pero todos estos son en la actualidad sólo de un interés histórico.

(2) La hipótesis actual de los documentos

Un curso del desarrollo religioso en Israel había sido propuesta por Reuss en 1830 y 1834, por Vatke en 1835, por George y en el mismo año. En 1865-66 Graf tomó esta idea y la aplicaron a la crítica literaria de la Hexateuch, porque los críticos han comenzado a examinar el Libro de Josué como pertenecientes a los cinco libros anteriores, de modo que la colección formó un Hexateuch en lugar de una Pentateuco . La misma solicitud fue hecha por Merx en 1869. Así modificada la teoría documental continuó su desarrollo hasta alcanzar la situación descrita en la traducción de la Biblia por Kautzsch (3 ª ed., Con introducción y anotaciones, Tübingen, 1908 sqq.). En sí no hay nada en contra de la hipótesis de los documentos escritos por Moisés, pero no podemos atribuir con certeza nada de nuestra literatura sigue siendo a manos del legislador hebreo. El comienzo de las cuentas por escrito debe ser colocado hacia el final de la época de los jueces y sólo después que se hayan cumplido las condiciones que debe preceder el origen de una literatura propiamente dicha, es decir, un conocimiento general con el arte de la escritura y la lectura, la solución estacionaria de la gente, y la prosperidad nacional. ¿Cuáles son entonces los más antiguos restos literarios de los hebreos? Son las colecciones de las canciones que datan de la época heroica de la nación, por ejemplo, el Libro de las Guerras del Señor (Números 21:14), el Libro de los Justos (Josué 10:12 sqq.), El Libro de Canciones (1 Reyes 8:53, cf Budde, "althebr der Geschichte Literatura.", Leipzig, 1906, 17.). El Libro del Pacto (Éxodo 20:24-once y diecinueve minutos de la noche) también debe haber existido antes de las otras fuentes del Pentateuco. La obra histórica más antigua es probablemente el libro de la yahvista, designado por J, y adscrito al sacerdocio de Juda, que pertenecen muy probablemente al siglo IX antes de Cristo

Semejante a este documento es el Elohim, designados por E, y por escrito probablemente en el reino del norte (Ephraim) alrededor de un siglo después de la presentación del documento Yahvé. Estas dos fuentes se combinaron por un redactor en una sola obra poco después de mediados del siglo VI. A continuación sigue la ley del libro, casi enteramente consagrado en nuestra actual Libro de Deuteronomio, descubierto en el templo 621 aC, y que contiene el precipitado de la enseñanza profética que propugna la abolición de los sacrificios en los lugares altos llamada y la centralización de culto en el templo de Jerusalén. Durante el exilio se originó el Código Sacerdotal, P, sobre la base de la llamada ley de la santidad, Lev, xvii-xxvi, y el programa de Ezequiel, xl-xlviii;. De la sustancia P se leyó ante la comunidad post-exilio por Esdras aproximadamente 444 aC (Nehemías 8-10), y fue aceptado por la multitud. La historia no nos dice cuándo y cómo esos buzos fuentes históricas y jurídicas se combinaron en nuestro actual Pentateuco, pero en general se supone que no era una llamada urgente de una recopilación de la tradición y la historia pre-exilio de la gente. La única indicación de tiempo se pueden encontrar en el hecho de que los samaritanos aceptado el Pentateuco como libro sagrado probablemente en el siglo IV aC En su odio a los Judios, uno debe concluir que no se han dado este paso, a menos que se había sentido algunas de las Mosaico origen del Pentateuco. Por lo tanto un tiempo considerable, debe haber intervenido entre la compilación del Pentateuco y de su aceptación por los samaritanos, de modo que el trabajo de la combinación debe ser colocado en el siglo quinto. Es muy de acuerdo en que el último redactor del Pentateuco completó su tarea con gran habilidad. Sin modificar el texto de las fuentes antiguas, que hizo todo dentro de el poder del hombre para fusionar los elementos heterogéneos en una aparente (?) Todo, con tal éxito que no sólo los Judios después del cuarto siglo antes de Cristo, sino también a los cristianos durante muchos siglos podría mantener su convicción de que todo el Pentateuco fue escrito por Moisés.

(3) Las deficiencias de la Hipótesis de la crítica

Dado que varios críticos del Pentateuco han tratado de asignar la última redacción del Pentateuco a fechas más recientes, su colocación en el siglo V puede considerarse más bien favorable a la opinión conservadora. Pero es difícil entender por qué los patrocinadores de esta opinión no deberían ponerse de acuerdo en considerar Esdras como el último editor. Una vez más, es muy cierto que el último redactor del Pentateuco debe tener especialmente precedido su aceptación por parte de los samaritanos como un libro sagrado, que es poco probable que los samaritanos que han aceptado el Pentateuco como tal en el siglo IV aC, Cuando la oposición nacional y religiosa entre ellos y Judios fue bien desarrollada? ¿No es más probable que la nación mixta de Samaria recibieron el Pentateuco a través del sacerdote que se les envió desde Asiria? Cf. 2 Reyes 17:27. O de nuevo, ya que este sacerdote samaritano instrucciones a la población en la ley del dios del país, ¿no es razonable suponer que él les enseñó la ley del Pentateuco que las diez tribus llevaron con ellos cuando separados de Juda? En cualquier caso, el hecho de que los samaritanos aceptados como sagrados sólo el Pentateuco, pero no los Profetas, nos lleva a inferir que el Pentateuco existía entre los Judios antes de una colección de los escritos proféticos se hizo, y Samaria que escogió su libro sagrado antes Juda incluso colocan la obra de los profetas en el mismo nivel con la obra de Moisés. Pero esta inferencia natural favor no encuentra entre los críticos, porque implica que las tradiciones históricas y jurídicas codificadas en el Pentateuco, se describe el comienzo y no el fin, del desarrollo religioso de Israel. El punto de vista del desarrollo religioso de Israel frecuente entre los críticos implica que el Pentateuco es posterior a los profetas y los salmos que son posteriores a los dos. Después de estas consideraciones generales, vamos a examinar brevemente los principios fundamentales, los métodos, los resultados, y los argumentos de la teoría crítica.

(A) Principios de la Crítica

Sin pretender revisar todos los principios en juego en las teorías de los críticos, llamamos la atención a dos: el desarrollo histórico de la religión, y el valor comparativo de las pruebas internas y la tradición.

(I) La teoría de la evolución histórica de las religiones nos lleva Israelitic de mosaico Yahwehism al monoteísmo ético de los profetas, de este a la concepción universalista de Dios desarrollados durante el exilio, y desde ésta a la Fariseísmo osificado de días más tarde. Esta religión de los Judios está codificado en nuestra actual Pentateuco, pero ha sido ficticia proyectada hacia atrás en los libros históricos en el mosaico y los tiempos pre-profética. La idea de desarrollo no es un mero descubrimiento moderno. Meyer ("Der Entwicklungsgedanke bei Aristoteles", Bonn, 1909) muestra que Aristóteles era familiarizarse con él; Gunkel ("Weiterbildung der Religión", Munich, 1905, 64) sostiene que su aplicación a la religión es tan antigua como el cristianismo, y que San . Paul ha enunciado este principio; Diestel ("Geschichte des AT en chrislichen der Kirche", Jena, 1869, 56 ss.), Willmann ("Geschichte des Idealismus", 2 ª ed, II, 23 ss..), y Schanz ( "Apologie des Christentums", 3 ª ed. II, 4 ss., 376) encontrar la misma aplicación en los escritos de los Padres, aunque Hoberg ("Die bibl Forschritte der. Wissenschaften", Freiburg, 1902, 10) que otorga la patrística escritores suelen descuidar la forma externa que influyó en las ideas del pueblo escogido. Los Padres no fueron plenamente familiarizados con la historia profana, y estaban más preocupados por el contenido de la Revelación que sobre su desarrollo histórico. Pesch ("Glaube, guerreros und Thatsachen geschichtliche" en "Theol. Zeitfragen", IV, Friburgo, 1908, 183) descubre que Santo Tomás, también, admite el principio de desarrollo en su "Summa" (II-II, Q. i, a. 9, 10, ii P., a. 3, etc). Pero la concepción católica de este principio evita dos extremos:

la teoría de la degeneración, sobre la base de la enseñanza de los primeros teólogos luteranos (cf. Giesebrecht, "Die Degradationshypothese altl morir und Geschichte.", Leipzig, 1905; Steude, "und Entwicklung Offenbarung", Stuttgart, 1905, 18 ss.);

la teoría de la evolución que se disuelve toda la verdad y la historia en el desarrollo puramente natural a la exclusión de todo lo sobrenatural.

Es este último extremo que es promovida por la crítica bíblica. Su descripción de los principios de la religión de Israel se contradice con el testimonio de los más antiguos profetas cuya autoridad no es cuestionada por ellas. Estos inspirado videntes saben de la caída de Adán (Oseas 6:7), la llamada de Abraham (Isaías 29:23; Miqueas 7:20), la destrucción de Sodoma y Gomorra (Oseas 11:8; Isaías 1:9; Amos 4:11), la historia de Jacob y su lucha con el ángel (Oseas 12:2 ss), el éxodo de Israel de Egipto y la vivienda en el desierto (Oseas 2:14;. 7:16, 11:1, 12:9 , 13; 13:4, 5; Amós 2:10; 3:1, 9:7), la actividad de Moisés (Oseas 12:13; Miqueas 6:4; Isaías 63:11-12), una ley escrita ( Oseas 8:12), y una serie de estatutos particulares (cf. Kley, "Die Pentateuchfrage", Munster, 1903, 223 ss.). Una vez más, la teoría del desarrollo es cada vez más en contradicción con los resultados de la investigación histórica. Weber ("Theologie und Assyriologie im Streit um Bibel und Babel", Leipzig, 1904, 17) señala que los recientes resultados históricos en lugar de la decadencia implica el desarrollo en el arte antiguo oriental, la ciencia y la religión; Winckler ("Religionsgeschichtler und geschichtl Oriente. ", Leipzig, 1906, 33) considera que el punto de vista evolutivo del estado primitivo del hombre como falsa, y cree que la teoría del desarrollo tiene, por lo menos, mal sido sacudido, si no realmente destruido por recientes investigaciones orientales (cf. Bantsch" Altorientalischer und Monothesismus israelitischer ", Tübingen, 1906). Köberle ("Die Theologie der Gegenwart", Leipzig, 1907, I, 2) dice que la teoría del desarrollo se ha agotado, sólo la reproducción de los pensamientos de Wellhausen, y decidir cuestiones particulares no a la luz de los hechos, pero de acuerdo a los postulados de la teoría. Por último, incluso el pensamiento racionalista escritores han obligado a sustituir la teoría del desarrollo por otro más acorde con los hechos históricos. Por lo tanto Winckler ("Ex Oriente lux", Leipzig, 1905 - 6; Idem, "Der Alte Orient", III, 2-3; Idem, "Die Geisteskultur Babylonische en Ihren zur Beziehungen Kulturentwicklung Menschheit der" en "Wissenschaft und Bildung", Leipzig, 1907;. cf Landersdorfer en "Historisch-Politische Blatter", 1909, 144) ha dado origen a la teoría de la pan-Babelism según la cual la religión bíblica es concebido como una reacción consciente y expresar en contra de la politeísta religión babilónica. No era la propiedad común de Israel, sino de una secta religiosa que contó con el apoyo de Babilonia por ciertos círculos monoteístas independientemente de su nacionalidad. Esta teoría ha encontrado poderosos oponentes en Budde, Stade, Bezold, Köberle, Kugler, Wilke, y otros, pero tiene también un número de adherentes. Aunque totalmente insostenible desde un punto de vista cristiano, que muestra al menos la debilidad de la teoría del desarrollo histórico.

(Ii) Otro principio que participan en la teoría crítica del Pentateuco supone que las pruebas internas de la crítica literaria es mayor al valor de la evidencia de la tradición. Pero hasta ahora los resultados de las excavaciones y la investigación histórica han sido favorables a la tradición y no a las pruebas internas. Que el lector sólo recordar el caso de Troya, Tirinto, Micenas, y Orcómeno (en Grecia), la excavación del Inglés explorador Evans en Creta han demostrado el carácter histórico del rey Minos y su laberinto; inscripciones asirias han restablecido la histórica de crédito del rey Midas de Frigia, del mismo modo, Menes de Tebas y Sargon de Agade se ha demostrado que pertenecen a la historia, en general, la más precisa han sido las investigaciones científicas, más claramente han demostrado la fiabilidad, incluso de las tradiciones más delgado . En el campo de la crítica del Nuevo Testamento-la llamada "vuelta a la tradición" ha comenzado a ser atendido, y ha sido aprobado por las autoridades, tales como Harnack y Deissmann. En el estudio del Antiguo Testamento también hay signos inequívocos de un cambio próximo. Hommel ("Die altisrealitische Überlieferung en inschriftlicher Beleuchtung", Munich, 1897) sostiene que la tradición del Antiguo Testamento, tanto en su conjunto y en sus detalles, ha demostrado ser fiable, incluso en la luz de la investigación crítica. Meyer ("Die Entstehung des Judentums", Halle, 1896) llega a la conclusión de que los fundamentos de la teoría crítica del Pentateuco son destruidos, si puede ser demostrado que incluso parte de la tradición hebreo impugnada es fiable; el mismo escritor demuestra la credibilidad de las fuentes de los libros de Esdras (véase "Grundriss der Géographie und Geschichte des alten Orientes", Munich, 1904, 167 ss.). SA Fries ha sido dirigido por sus estudios críticos, y sin dejarse influir por los prejuicios dogmáticos, de aceptar el punto de vista tradicional de toda la historia de Israel. Y Oettli expresar la convicción de que las tradiciones de Israel incluso en relación con su temprana historia son fiables y resistan los ataques más amargos de la crítica; Dawson (cf. Fonck, "im Kritik und Tradition A" en "Zeitschrift pieles Katholische Theologie", 1899, 262 - 81) y otros se aplican a la tradición del viejo principio que ha sido tan a menudo mal aplicado, "veritas est magna, y otros praevalebit"; Gunkel ("Religionsgeschichtliche Volksbucher", II, Tubinga, 1906, 8) que concede la crítica del Antiguo Testamento ha ido demasiado lejos, y que muchas de las tradiciones bíblicas ahora rechazada se restableció.

(B) El método crítico

La falsedad del método crítico no consiste en el uso de la crítica como tal, sino en su uso ilegítimo. Las críticas se hicieron más comunes en los siglos XVI y XVII, al final de la decimoctava que se aplicó a la antigüedad clásica. Bernheim ("Lehrbuch der historischen Methode", Leipzig, 1903, 296) cree que por este medio solo la historia por primera vez una ciencia. En la aplicación de la crítica a la Biblia se están limitadas, de hecho, por la inspiración y la canonicidad de los libros, pero hay un amplio campo a la izquierda de nuestras investigaciones críticas (Pesch, "Theol Zeitfragen.", III, 48).

Algunos de los principales pecados de los críticos en su tratamiento de la Sagrada Escritura son los siguientes:

Ellos niegan todo lo sobrenatural, de modo que no sólo rechazan la inspiración y la canonicidad, sino también la profecía y el milagro a priori (cf. Metzler, "Das Wunder vor dem der modernen Foro Geschichtswissenschaft" en "Katholik", 1908, II, 241 ss.) .

Ellos parecen estar convencidos a priori de la credibilidad de los documentos históricos no bíblicos, mientras que están prejuicios en contra de la veracidad de los relatos bíblicos. (Cf. Stade, "Geschichte de Israel", I, 86 ss., 88, 101.) Depreciación de la evidencia externa casi en su totalidad, consideran las preguntas sobre el origen, la integridad y la autenticidad de los libros sagrados a la luz de interior pruebas (Prov. Encycl.. Deus, 52).

Ellos sobreestimar el análisis crítico de las fuentes, sin tener en cuenta el punto principal, es decir, la credibilidad de las fuentes (Lorenz, "Die Geschichtswissenschaft en Ihren Hauptrichtungen und Aufgaben", II, 329 ss.). Los últimos documentos pueden contener informes fidedignos de la historia antigua. Algunos de los críticos empiezan a reconocer que la credibilidad histórica de las fuentes es mucho más importante que su división y de citas (Stark, "Die Entstehung des AT", Leipzig, 1905, 29;. Cf Vetter, "Tübinger Theologische Quartalschrift" de 1899 , 552).

La división de crítica de las fuentes se basa en el texto hebreo, aunque no es seguro en qué medida la actual Massoretic texto difiere de la que, por ejemplo, seguida de la Septuaginta traductores, y hasta qué punto difiere esta última forma el texto hebreo antes de su redacción en el siglo V a. ("Textkritische Bedenken gegen den Ausgangspunkt der heutigen Pentateuchkritik" en "Archiv für Religionsgeschichte", VI, 1903, 305 ss.) muestra que los nombres divinos en la traducción griega del Pentateuco difieren en unos 180 casos de los del texto hebreo (cf. Hoberg, "Die Génesis", 2 ª ed, p. xxii ss..), en otras palabras y frases que los cambios pueden ser menos, pero no sería razonable negar la existencia de todo. Una vez más, es probable que el antecedente de texto Septuaginta difiere menos de la Massoretic que del texto ante Esdrine, que debe haber estado más cerca de la original. El punto de partida de la crítica literaria es incierto. No es un fallo inherente de la crítica literaria que se aplicaba a los Pentateuco después se había convertido prácticamente anticuado en el estudio de Homero y el Cantar de los Nibelungos (cf. Katholik, 1896, I, 303, 306 ss.), Ni considera que Reuss como más productiva de la diferencia de opinión que de los resultados (véase el Katholik, 1896, I, 304 ss.), ni tampoco que Wellhausen piensa que ha degenerado en juego infantil. Entre los estudiantes de la Biblia, Klostermann ("Der Pentateuco", Leipzig, 1893), Konig ("Falsche extrema im Gebiete der Kritik des neueren AT", Leipzig, 1885; "Neueste alt Kritik der Prinzipien.", Berlín, 1902, "Im Kampfe um das AT ", Berlín, 1903), Bugge (" Die Hauptparabeln Jesu ", Giessen, 1903) se muestran escépticos en cuanto a los resultados de la crítica literaria, mientras que Orellana (" Der profeta Jesaja ", 1904, V), Jeremías (" Das Alte Testamento im Lichte des Alten Orienta ", 1906, VIII), y Oettli (" Geschichte de Israel ", V), deseo insistir más en la exégesis del texto en el que atraviesan los caminos de cruz de la crítica. G. Jacob ("Der Pentateuco", Göttingen, 1905) piensa que la crítica del Pentateuco últimos necesita una revisión a fondo; Eerdmans ("Die Komposition der Génesis", Giessen, 1908) se siente convencido de que la crítica ha sido inducido a caminos equivocados por Astrue. Expresa la opinión de que la próxima generación tendrá que revisar hacia atrás muchos de los actuales puntos de vista histórico-literaria del Antiguo Testamento ("Volksbucher Religionsgeschichtliche", II, 1907, 3, 132 ss.).

(C) Resultados de la crítica

Aquí hay que distinguir entre los principios de la crítica y sus resultados, los principios del desarrollo histórico de la religión, por ejemplo, y de la inferioridad de la tradición a la evidencia interna, no son el resultado del análisis literario, sino que son su fundamento parcial. Una vez más, hay que distinguir entre los resultados de la crítica literaria que sean compatibles con la autenticidad mosaica del Pentateuco y de los que la contradicen. Los patronos de la autoría mosaica del Pentateuco, e incluso el decreto eclesiástico relativas a este tema, simplemente admitir que Moisés o sus secretarios pueden tener fuentes o documentos utilizados en la composición del Pentateuco; tanto admitir también que el texto sagrado ha sufrido en su transmisión y puede haber recibido adiciones, en forma de apéndices o inspirada o glosa exegética. Si los críticos, por lo tanto, puede tener éxito en la determinación del número y los límites de las fuentes documentales, y del Mosaico adiciones posteriores, ya sea inspirado o profano, que prestan un servicio importante a la doctrina tradicional de la autenticidad del Pentateuco. Lo mismo debe decirse en relación con las sucesivas leyes establecidas por Moisés, y la progresiva fidelidad del pueblo judío a la ley mosaica. Una vez más los resultados probable o incluso algunos de la crítica sana literario e histórico que ayuda enormemente el comentarista conservador del Pentateuco. Nosotros no pelea con las legítimas conclusiones de los críticos, los críticos si no se pelea entre sí. Pero sí que pelea con los demás. Según Merx (. Loc. cit) no hay nada cierto en el campo de la crítica, excepto su incertidumbre; cada crítico proclama sus opiniones con la mayor autonomía, pero sin tener en cuenta la coherencia del conjunto. Ex opiniones son simplemente asesinados por el silencio, incluso Reuss y Dillmann se chatarra de hierro, y hay una notable falta de criterio en cuanto a lo que puede o no puede ser conocido. De ahí la crítica de resultados, en la medida en que consisten simplemente en la distinción de fuentes documentales, en la determinación de los materiales post-mosaico, por ejemplo, cambios en el texto, y profano o adiciones inspirado en la descripción de los diversos códigos jurídicos, no están en desacuerdo con la autenticidad mosaica del Pentateuco. Tampoco puede un carácter anti-Mosaico se señala en los hechos o fenómenos de las críticas que legítimamente lo anterior deduce conclusiones; tales hechos o fenómenos son, por ejemplo, el cambio de nombres de la Divinidad en el texto, el uso de ciertas palabras, el diferencia de estilo, el doble de las cuentas denominadas de verdad, no sólo en apariencia, idénticos hechos, la verdad de la falsedad de estos y otros detalles no afecta directamente a la autoría mosaica del Pentateuco. En los resultados que luego no entrar en conflicto con la tradición crítica? La crítica y la tradición son incompatibles en sus puntos de vista en cuanto a la edad y la secuencia de las fuentes documentales, en cuanto al origen de los diversos códigos jurídicos, y en cuanto al tiempo y la forma de la redacción del Pentateuco.

(I) del Pentateuco Documents.-En cuanto a la edad y la secuencia de los diversos documentos, los críticos no se ponen de acuerdo. Dillmann, Kittel, Konig, y el lugar de la Elohista Winckler, que se subdivide por varios escritores en la Elohista primero, segundo y tercero, antes de que el yahvista, que también se divide en las yahvista primera y segunda, pero Wellhausen y la mayoría de los críticos creen que la Elohista es alrededor de un siglo más joven que el yahvista. En cualquier caso, ambos son asignados a cerca de la novena y ocho siglos aC, ambos también incorporar las tradiciones anteriores o incluso documentos.

Todos los críticos parecen estar de acuerdo en cuanto al carácter compuesto del Deuteronomio, sino que más bien admitir una escuela deuteronomista que solo los escritores. Sin embargo, las sucesivas capas que componen el libro son brevemente designado por D1, D2, D3, etc En cuanto al carácter de estas capas, los críticos no se ponen de acuerdo: Montet y conductor, por ejemplo, asignado a la primera Deuteronomist cc. i-xxi; Kuenen, Konig, Reuss, Renan, Westphal atribuyen a DN, iv, 45-9, y XXVI v-, una tercera clase de los críticos a reducir D1 xii, 1-xxvi, 19, lo que le permite una doble edición: Según Wellhausen, la primera edición figura i, 1-iv, 44; xii-xxvi, xxvii, mientras que el segundo compuesto iv, 45-xi, 39; xii-xxvi, xxvii-xxx; ambas ediciones se combinaron por el redactor que Deuteronomio inserta en la Hexateuch. Cornill organiza las dos ediciones algo diferente. Horst considera incluso cc. xii-xxvi como una recopilación de elementos preexistentes, reunidos sin orden y muchas veces por casualidad. Y sus seguidores no desean asignar a D1 una mayor edad que en 621 aC, Cornill y Bertholet considerar el documento como un resumen de la enseñanza profética, y Colenso Renan le atribuyen a Jeremias, otros su lugar de origen en el reinado de Ezequías o Manasés, Klostermann identifica el documento con el libro antes de leer a la gente en el momento de Josaphat, en tanto que Kleinert se refiere de nuevo a la final de la época de los Jueces. El deuteronomista depende de los dos documentos anteriores, J y E, tanto en su tierra la historia de su legislación, los detalles históricos que no se encuentra en estos pueden haber sido derivados de otras fuentes no conocidas por nosotros, y las leyes no figura en la legislación y Sinaitic el decálogo son pura ficción o de una cristalización de la enseñanza profética.

Por último, el Código Sacerdotal, P, es también una recopilación: el primer estrato del libro, tanto históricos y jurídicos en su carácter, es designado por P1 o P2, el segundo estrato es la ley de la santidad, o H Lev, xvii. -xxvi, y es obra de un contemporáneo de Ezequiel, o quizás del propio Profeta (H, P2, Ph), además, hay elementos adicionales que salte más bien de una escuela que de un solo escritor, y designado por Kunen como P3 , P4, P5, sino por otros críticos como Sal y Px. Y Bantsch hablar de otras dos colecciones de leyes: la ley de sacrificios, Lev, i-vii, designado como Po, y la ley de pureza, Lev, xi-xv, designado como Pr... La hipótesis documental PN examinó por primera vez como la parte más antigua del Pentateuco; Duston y Dillmann lugar antes de la Deuteronomic código, pero lo que se refiere críticos más recientes como más reciente que los otros documentos del Pentateuco, e incluso más tarde de Ezech, xliv. 10-xlvi, 15 (573-2 aC), los seguidores de Wellhausen fecha el Código Sacerdotal tras el regreso de la cautividad babilónica, mientras que Wildeboer lugares, ya sea después de o hacia el final del cautiverio. El histórico partes del Código Sacerdotal dependerá de la yahvista y los documentos Elohistic, pero Wellhausen seguidores creen que el material de estos documentos ha sido manipulado con el fin de ajustarlo a los efectos especiales del Código Sacerdotal, Dillmann y mantener Drive hechos que han no se han inventado o falsificado por P, pero que este último tuvo a la mano de otros documentos históricos, además de J y E. En cuanto a la parte legal de P, Wellhausen considera como un programa a priori para el sacerdocio judío después del regreso de la cautividad, Proyectado hacia atrás en el pasado, y atribuido a Moisés, pero otros críticos creen que P ha sistematizado las costumbres pre-exilio de la adoración, a continuación, en desarrollo, y su adaptación a las nuevas circunstancias.

¿Qué se ha dicho se desprende claramente que los críticos están en desacuerdo en muchos aspectos, pero coinciden en mantener el origen post-mosaico de los documentos del Pentateuco. ¿Cuál es el peso de las razones en que basan su opinión?

Las condiciones fijadas por los críticos como requisitos previos a la literatura no demuestran que las fuentes del Pentateuco debe ser posterior a la del mosaico. El pueblo hebreo ha vivido durante, al menos, 200 años en Egipto, además, la mayoría de los cuarenta años pasados ​​en el desierto se aprobaron en el barrio de Cades, a fin de que los israelitas no eran ya un pueblo nómada. Lo que se dice de su prosperidad material, o de su habilidad en la escritura y la lectura, las mencionadas investigaciones de Flinders Petrie demostrar que se mantienen los registros de sus tradiciones nacionales en la época de Moisés.

Si el hebreo contemporáneos de Moisés mantenido registros escritos, ¿por qué no las fuentes Pentateuchal entre estos documentos? Es cierto que en nuestra actual Pentateuco encontramos indicaciones no Mosaico Mosaico y post-, pero, entonces, la falta de Mosaic, el estilo impersonal puede deberse a un artefacto literario, o de la pluma de secretarios; el post-Mosaico geográfica y las indicaciones históricas puede haber deslizado en el texto a modo de glosas, o errores de los transcriptores, o incluso inspirado adiciones. Los críticos no pueden rechazar estas sugerencias como meros subterfugios, porque ellos deben tener la concesión de un milagro en la preservación del texto del Pentateuco, si se niegan a la certeza moral de la presencia de tales cambios en el texto.

Pero el Pentateuco no han sido conocidos por los Profetas anteriores, si se han dictado desde la época de Moisés? Esta crítica excepción es realmente un argumento e silentio que es muy apto para ser falaz, a menos que sea más cuidadoso tratamiento. Además, si tenemos en cuenta el trabajo relacionado con la multiplicación de las copias del Pentateuco, no podemos estar equivocados en suponer que eran muy raros en el intervalo entre Moisés y los profetas, de modo que pocos eran capaces de leer el texto. Una vez más, se ha señalado que al menos uno de los profetas anteriores llamamientos a un mosaico de la ley escrita, y que todos llamamiento a la conciencia nacional tal como presupone la historia y las leyes. Por último, algunos de los críticos mantener la J opiniones de la historia del hombre y de Israel por los religiosos y las ideas morales de los Profetas; si hay un acuerdo, ¿por qué no decir que los Profetas de escritura de acuerdo con las ideas religiosas y morales del Pentateuco?

Instamos a los críticos el hecho de que las leyes relativas a la Pentateuchal santuario, los sacrificios, las fiestas y el sacerdocio de acuerdo con las diferentes etapas del desarrollo histórico posterior a la del mosaico, que la segunda etapa de acuerdo con la reforma de Josías, y el tercero con la leyes forzada después de la época del exilio babilónico. Pero hay que tener en cuenta que la ley estaba destinada Mosaico de Israel como la cristiana ley está destinado a todo el mundo, y si entonces 1900 años después de Cristo la mayor parte del mundo es todavía un cristiano, no es sorprendente que la Mosaico ley requería siglos antes de que penetraron en toda la nación. Además, hubo, sin duda, muchos violaciónes de la ley, igual que los Diez Mandamientos son violados hoy sin perjuicio de su promulgación legal. Una vez más hubo momentos de las reformas religiosas y los desastres, ya que hay períodos de fervor religioso y frialdad en la historia de la Iglesia cristiana, pero esas debilidades humanas no implican la inexistencia de la ley, ya sea cristiana o cristiano. En cuanto a las leyes en cuestión, se encontró más satisfactoria para examinar más en detalle.

(Ii) del Pentateuco Codes.-Los críticos de tratar de establecer un código de triples del Pentateuco: el Libro del Pacto, Deuteronomio, y el Código Sacerdotal. En vez de considerar esta legislación se aplica a las diferentes fases en los cuarenta años vagando en el desierto, lo consideren como de acuerdo con tres etapas históricas en la historia nacional. Como se indicó anteriormente, los principales objetivos de esta legislación son el triple santuario, la fiesta, y el sacerdocio.

(A) El Santuario

Al principio, por lo que dicen los críticos, los sacrificios se permitió que se ofrecen en cualquier lugar donde el Señor ha manifestado su nombre (Éxodo 20:24-6); luego el santuario se limitaba a un lugar escogido por Dios (Deuteronomio 12:5 ), en tercer lugar, el Código Sacerdotal supone la unidad del santuario, y prescribe los ritos religiosos que observan. Por otra parte, los críticos señalan hechos históricos que muestran que antes de la aplicación de la ley Deuteronomic sacrificios eran ofrecidos en varios lugares muy distintos del lugar de descanso del arca. ¿Qué hacen los defensores de la autoría del mosaico del Pentateuco? En primer lugar, en cuanto a la triple ley, que apunta a tres diferentes etapas en la vida en el desierto de Israel: antes de la erección del tabernáculo en el pie de monte. Sinaí, el pueblo se les permitió erigir altares y ofrecer sacrificios en todas partes siempre y cuando el nombre del Señor se había manifestado y, seguidamente, después de que el pueblo había adorado el becerro de oro, y el tabernáculo se había erigido, el sacrificio se podía ofrecer sólo ante el tabernáculo , y hasta el ganado muerto para el consumo tuvo que ser sacrificado en el mismo lugar, con el fin de prevenir una recaída en la idolatría y, por último, cuando la gente estaba a punto de entrar en la tierra prometida, la última ley fue abolida, siendo entonces bastante imposible, pero la unidad del santuario se mantuvo en el lugar que Dios elegiría. En segundo lugar, en cuanto a los hechos históricos instó a los críticos, algunos de ellos son causados ​​por la directa intervención divina, milagro o inspiración profética, y como tales son plenamente legítimos, otros son evidentemente violaciónes de la ley, y no son sancionados por los escritores inspirados ; una tercera clase de hechos se pueden explicar en una de tres maneras:

Poels ("Le Sanctuaire de Quiriat Jeraim", Lovaina, 1894; "Examen Critique de l'histoire du Sanctuaire de l'arche", Louvain, 1897) se esfuerza por demostrar que Gabaón, Mizpa, y Quiriat Jarim-denotan el mismo lugar, por lo que la multiplicidad de santuarios es sólo aparente, no real.

Van Hoonacker ("Le Lieu du culte dans la legislación rituelle des Hebreux" en "Musceeon", de abril a octubre de 1894, XIII, 195 a 204, 299 - 320, quinientas treinta y tres-cuarenta y uno;. XIV, 17-38) distingue entre lo privado y altares públicos, el culto público y nacional es jurídicamente centralizada en una santuario y alrededor de un altar, mientras que los altares privados se puede tener para el culto interno.

Pero más comúnmente se admite que, antes de que Dios había elegido el sitio del santuario nacional, que no está prohibido por ley a sacrificar en cualquier parte, incluso fuera del lugar del arca. Después de la construcción del templo de la ley no se consideró tan estricto en virtud de obligar a todas las circunstancias. Hasta ahora el argumento de los críticos no es concluyente.

(B) Los Sacrificios

Según los críticos, el Libro del Pacto sólo exhorta a la ofrenda de las primicias y el primogénito de los animales, la redención de los primogénitos de los hombres, y una oferta de libre albedrío en visitar el santuario (Ex. , xxii, 28-9, xxiii, 15, [Hb, xxiii, 19.]); Deuteronomio define más claramente algunas de estas leyes (xv, 19-23; xxvi, 1-11), e impone la ley de los diezmos de en beneficio de los pobres, las viudas, los huérfanos, y los levitas (xxvi, 12-5), el Código Sacerdotal distingue diferentes tipos de sacrificios, determina sus ritos, y también introduce ofreciendo. Pero la historia no confirma este punto de vista: como existía una permanente sacerdocio en Silo, y más tarde en Jerusalén, podemos inferir con seguridad que existía un permanente sacrificio. Los primeros profetas están familiarizados con un exceso de atención otorgado a los ritos de sacrificio (cf. Amós 4:4, 5; 5:21-22, 25; Oseas passim). Las expresiones de Jeremias (vii, 21-3) puede explicarse en el mismo sentido. ofrenda por el pecado era conocido mucho antes de que los críticos introducir su Código Sacerdotal (Osee, iv, 8; Michigan, VI, 7;. Sal, xxxix [xl], 7, 1 Reyes, iii, 14). sacrificio por la culpa es formalmente distinguirse de expiación en 2 Reyes 13:16 (cf. 1 Samuel 6:3-15; Isaías 53:10). De ahí la distinción entre los diferentes tipos de sacrificio se debe ni a Ezequiel 45:22-5, ni al Código Sacerdotal.

(C) Las Fiestas

El Libro de la Alianza, por lo que nos dicen los críticos, sabe sólo tres fiestas: la fiesta de siete días de la azymes en la memoria de la forma de éxodo de Egipto, la fiesta de la cosecha, y el de la final de la cosecha (Éxodo 23 :14-7); Deuteronomio ordena el mantenimiento de las fiestas en el santuario central añade a la Pascua a la fiesta de los ázimos, coloca la segunda fiesta siete semanas después de la primera, y pide la tercera, "fiesta de los tabernáculos", extendiendo su duración de siete días (Deuteronomio 16:1-17), el Código Sacerdotal el ritual exacto de cinco fiestas, añadiendo la fiesta de las trompetas y de expiación, todo lo cual debe mantenerse en el santuario central. Por otra parte, la historia parece hacer suya la afirmación de los críticos: los jueces, xxi, 19 sabe de sólo una fiesta anual en Silo, 1 Samuel 1:3, 7, 21 es prueba de que los padres de Samuel iba todos los años a Silo al santuario; Jeroboam I estableció su reino en una fiesta anual similar a la que celebró en Jerusalén (1 Reyes 12:32-3); los primeros Profetas no mencionan los nombres de las fiestas religiosas, la Pascua se celebra por primera vez después del descubrimiento de Deuteronomio (2 Reyes 23:21-3); Ezechiel sabe sólo tres fiestas y una ofrenda por el pecado en el primer día del primer y el séptimo mes. Pero una vez más, los críticos utilizan el argumento e silentio, que no es concluyente en este caso. La fiesta de la expiación, por ejemplo, no se menciona en el Antiguo Testamento fuera del Pentateuco; sólo Josefo se refiere a su celebración en el tiempo de Juan Hircano y Herodes. ¿Los críticos inferir de esto, que la fiesta no se mantienen durante todo el Antiguo Testamento? La historia no registra hechos de conocimiento general. En cuanto a la fiesta anual mencionado en los primeros registros, peso son los comentaristas de opinión después de que el asentamiento de la población de la tierra prometida, la costumbre de manera gradual de ir al santuario central una vez al año. Esta costumbre prevaleció antes de permitir que los críticos de la existencia de la Deuteronomic ley (1 Reyes 12:26-31), por lo que este último no puede han introducido. Isaías (xxix, 1, xxx, 29) habla de un ciclo de fiestas, pero Osee, xii, 9 alude ya a la fiesta de los tabernáculos, por lo que su creación no puede ser debido al Código Sacerdotal como los críticos lo describen. Ezequiel (xlv, 18-25) sólo habla de las tres fiestas que han tenido que mantenerse en el santuario central.

(D) El Sacerdocio

Los críticos sostienen que el Libro del Pacto no sabe nada de un Aaronitic sacerdocio (Éxodo 24:5); Deuteronomio menciona que los sacerdotes y levitas, sin distinción jerárquica y sin ningún tipo de sumo sacerdote, determina sus derechos, y sólo distingue entre el levita que viven en el país y el levita adjunto a la central santuario y, por último, que el Código Sacerdotal representa el sacerdocio como una institución social y jerárquica, con determinada legalmente deberes, derechos e ingresos. Esta teoría se dice que es corroborada por la evidencia de la historia. Pero el testimonio de los puntos de la historia en la dirección opuesta. En el momento de Josué y de los primeros magistrados, Eleazar y Pinjás, hijo y nieto de Aarón, fueron sacerdotes (Números 26:1, Deuteronomio 10:06, Josué 14:01 ss;. 22:13, 21; 24:33 ; Jueces 20:28). Desde el final de la época de los jueces a Salomón, el sacerdocio estaba en manos de Heli y sus descendientes (1 Samuel 01:03 ss;. 14:3; 21:01; 22:1) que surgió de Ithamar, hijo menor de Aarón (1 Crónicas 24:3;. cf. 1 Samuel 22:29; 02:07 ss; 14:3.). Salomón planteó Sadoc, hijo de Achitob, a la dignidad del sumo sacerdocio, y sus descendientes, celebrada el cargo hasta el momento de la cautividad de Babilonia (2 Samuel 8:17; 15:24 ss;. 20:25, 1 Reyes 2:26, ​​27, 35, Ezequiel 44:15); Sadoc que también fue de descendencia Aarónico es sancionada por I Par, VI, 8.. Además de los libros de Josué y Paralipomenon reconocer la distinción entre sacerdotes y levitas, de acuerdo con 1 Samuel 6:15, los levitas manejado el arca, pero la Bethsamites, los habitantes de una ciudad sacerdotal (Joshua 21:13-6), el sacrificio ofrecido . Una distinción similar se hace en 2 Samuel 15:24, 1 Reyes 08:03 sq; Isaías 66:21. Van Hoonacker ("Les Pretres et les levitas dans le livre d'Ezequiel" en "Revue Biblique", 1899, VIII, 180-189, 192-194) muestra que Ezequiel no creó la distinción entre sacerdotes y levitas, pero suponiendo que La distinción tradicional en existencia, propuso una a estas divisiones en clases de acuerdo al mérito, y no en función del nacimiento (xliv, 15-xlv, 5). A menos que los críticos simplemente dejar de lado toda esta evidencia histórica, que debe conceder la existencia de un Aaronitic sacerdocio en Israel, y su división en los sacerdotes y levitas, mucho antes de los códigos de D y P se promulgaron de acuerdo a la teoría crítica. Es cierto que en varios pasajes de las personas se dice que ofrecen el sacrificio que no son de ascendencia Aaronitic:. Jueces, vi, 25 ss; xiii, 9, 1 Samuel 07:09, 10:08, 13:09, 2 Samuel 06:17, 24:25, 1 Reyes 8:5, 62, etc, pero en primer lugar, la frase "ofrecer sacrificios", ya sea para proporcionar a la víctima (Levítico 1:2, 5) o para realizar el sacrificio rito, la víctima podría ser suministrado por cualquier devoto laico, en segundo lugar, sería difícil probar que Dios cometió el oficio sacerdotal de tal manera a Aarón ya sus hijos que no se reserva para sí la libertad de delegar en casos extraordinarios no -aaronita para llevar a cabo las funciones sacerdotales.

(Iii) del Pentateuco Redaction.-Las cuatro fuentes documentales del Pentateuco hasta el momento divisó fueron combinados por un solo individuo; críticos exigen más bien tres diferentes etapas de la combinación: en primer lugar, un redactor yahvista RXX o RX combinado J y E con el fin de armonizarlos y adaptarlos a las ideas Deuteronomic; esto sucedió antes o después de la redacción de D. En segundo lugar, después de que D se había completado en el siglo VI aC, un redactor, o tal vez una escuela de redactores, imbuidos del espíritu de D combinada en los documentos JE JED, no obstante la introducción de las modificaciones necesarias para asegurar la coherencia. En tercer lugar, un último redactor RX impregnada de la letra y el espíritu de P, junto con JED este documento, al presentar de nuevo los cambios necesarios. La tabla de las naciones en general, xiv según Kunen fue añadido por este último redactor.

A primera vista, llama la atención por la complejidad de esta teoría, por lo general, la verdad es de una textura más simple. En segundo lugar, uno está impresionado por la naturaleza única de la hipótesis, la antigüedad no tiene nada que se le iguale. En tercer lugar, si uno lee o estudia el Pentateuco, a la luz de esta teoría, uno está impresionado por el carácter caprichoso del redactor, que han mantenido lo que debería haber sido omitido, y omite lo que debería haber sido conservado. Los críticos mismos han tenido que refugiarse, una y otra vez, en la labor del redactor, para salvar sus propios puntos de vista del Pentateuco. Un reciente escritor no duda en llamar a la compleja redactor ein genialer Esel. En cuarto lugar, un amante de la verdad, simple lector es, naturalmente, conmovido por la ficción literaria y falsificaciones, los cambios editoriales y subterfugios implícita en la teoría crítica de los documentos del Pentateuco y la redacción. Los críticos más moderados tratar de escapar de este inconveniente: algunos apelación a la diferencia entre el antiguo y el moderno estándar de la propiedad literaria y editorial de precisión, otros prácticamente santificar los medios por el fin. Considera el dilema ", ya sea el trabajo de Moisés o el trabajo de un engañador" como expresión de mera imprudencia; Kautzsch puntos a la profundidad de la sabiduría y el conocimiento de Dios, cuyas formas no podemos imaginar, pero debemos admirar. El ala izquierda de la crítica reconoce abiertamente que no hay uso en acallar las cuestiones, que en realidad es el resultado de la investigación científica que tanto la forma y el contenido de una gran parte del Antiguo Testamento se basan en la ficción y consciente falsificación.

IV. ESTILO del Pentateuco

En algunas introducciones generales al Pentateuco sus profecías mesiánicas son especialmente consideradas, es decir, el proto llamada-Evangelio, el general, iii, 15; la bendición de Sem, Gen, ix, 26-7; las promesas patriarcales, Gen ., XII, 2, xiii, 16; xv, 5, xvii, 4-6, 16; xviii, 10-15, xxii, 17; XXVI, 4, XXVIII, 14; la bendición de la muerte de Jacob, el general, xlix, 8-10;. la profecía de Balaam, Números, xxiv, 15 sqq;. Y el gran profeta anunciado por Moisés, Deut, xviii, 15-19.. Pero estas profecías no pertenecen a la provincia de la exégesis de introducción. Una vez más, el texto del Pentateuco ha sido considerado en algunas introducciones generales a la obra. Hemos visto ya que, además del texto masorético que tenemos que tener en cuenta el texto anterior seguida de la Septuaginta traductores, y las lecturas aún más antiguo del Pentateuco Samaritano, una investigación detallada de este tema pertenece al ámbito de la crítica textual o inferior. Pero el estilo del Pentateuco difícilmente puede ser referido a cualquier otro departamento de estudios del Pentateuco.

Como Moisés empleadas sin duda los documentos pre-existente en la composición de su obra, y como él debe haber hecho uso también de la ayuda de los secretarios, esperamos antecedente una variedad de estilo en el Pentateuco. Es sin duda debido a la presencia de este fenómeno literario que los críticos han encontrado tantos puntos de apoyo en el análisis de sus minutos. Pero, en general, el estilo de la obra está de acuerdo con su contenido. Hay tres tipos de material en el Pentateuco: en primer lugar, hay estadísticas, genealogías, formularios legales y, en segundo lugar, hay parte expositiva, en tercer lugar, hay secciones entre paréntesis.

Ningún lector encontrará errores en estilo seco y simple del escritor en su etnográfico listas genealógicas y, en su mesa de los campamentos en el desierto, o de sus leyes. Cualquier otra expresión literaria estaría fuera de lugar en los registros de este tipo. El estilo narrativo del Pentateuco es simple y natural, pero también animado y pintoresco. Abunda en simples bocetos de caracteres, los diálogos y anécdotas. Las cuentas de la compra de Abraham de un cementerio, de la historia de José, y de las plagas de Egipto son también dramáticas. Deuteronomio tiene su peculiar estilo de la cuenta de las exhortaciones que contiene. Moisés explica las leyes que promulga, pero insta también, y sobre todo, su práctica. Como orador, que muestra una gran cantidad de unción y de persuasión, pero no es la miseria de la seriedad de los Profetas. Sus largas penas siguen siendo a veces incompleto, lo que da lugar a anacolutos llamados (cf. Deuteronomio 6:10-12; 8:11-17; 9:9-11; 11:2-7; 24:1-4) . Al ser necesariamente un predicador popular, que no carece de repeticiones. Pero su seriedad, de persuasión, la unción y no interferir con la claridad de sus declaraciones. Él no es simplemente un rígido legislador, pero él muestra su amor por el pueblo, ya su vez ha sufrido su amor y confianza.

Las decisiones de la Comisión Bíblica

. Algunas decisiones de la Comisión Bíblica en cuanto al tema principal de este artículo, a saber, el Génesis, son los siguientes: Los diferentes sistemas de exegética que excluyen el sentido literal e histórico de los tres primeros capítulos del libro del Génesis no se basan en base sólida. No debería ser enseñado que estos tres capítulos no contienen narraciones verdad de los hechos, pero sólo fábulas derivadas de las mitologías y cosmogonías de los pueblos anteriores, purgados de los errores y politeísta cabida a monoteísmo, o alegorías y símbolos, sin realidad objetiva, establecidos en el disfraz de la historia para inculcar verdades religiosas y filosóficas, o, por último, las leyendas, en parte histórica y en parte ficticia juntos para la instrucción y edificación. En particular, la duda no se debe emitir en el sentido literal e histórico de los pasajes que sobre los cimientos de la religión cristiana, como, por ejemplo, la creación del Universo por Dios al principio de los tiempos, la creación especial del hombre; la formación de la primera mujer del primer hombre, la unidad de la raza humana, la felicidad original, la integridad y la inmortalidad de nuestros primeros padres en el estado de la justicia, el precepto dado por Dios al hombre para probar su obediencia, la transgresión De la Divina precepto, por sugerencia del diablo, bajo la forma de una serpiente, la caída de nuestros primeros padres, desde su estado original de la justicia, la promesa de un futuro Redentor.

Al explicar esos pasajes en estos capítulos como los Padres y Doctores interpretarse de otra manera, uno puede seguir y defender la opinión que se encuentra con su aprobación. No toda palabra o frase en estos capítulos es siempre necesariamente que deban tomarse en su sentido literal de manera que nunca puede tener otro, como cuando se utiliza metafóricamente o manifiestamente antropomórfica. El significado literal e histórico de algunos pasajes en estos capítulos supone, un sentido alegórico y profético con sabiduría y ser empleado con provecho. Como escrito en el primer capítulo del Génesis el propósito del autor sagrado no era para exponer de manera científica la constitución del universo o el completo orden de la creación, sino más bien dar a la gente la información popular en el lenguaje ordinario del día , adaptados a la inteligencia de todos, a la estricta corrección del lenguaje científico no es siempre que se buscó en su terminología. La expresión seis días y su división puede tomarse en el sentido ordinario de un día natural, o por un período de tiempo determinado, y los exégetas Mayo controversia sobre esta cuestión.

Publicación de información escrita por AJ Moss. Transcrito por Thomas M. Barrett y Michael T. Barrett. Dedicado a las pobres almas del Purgatorio La Enciclopedia Católica, Volumen XI. Publicado 1911. Nueva York: La empresa Robert Appleton. Nihil obstat, 1 de febrero de 1911. Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliografía

Muchas obras refiriéndose a la Pentateuco han sido citados a lo largo de este artículo. Estamos aquí, se agrega una lista de obras principalmente exegética, tanto antigua como moderna, sin tratar de dar un catálogo completo.

Escritores patrísticos "la Iglesia Oriental: -.. ORIGEN, Selecta, en general, PG, XII, 91 - 145; IDEM, Homil en general, ibid, 145-62; IDEM, Selecta y otros Homil, en el ejemplo, Lev.. ..., Números, Deuteronomio, ibid, 263-818;. IDEM, Fragmenta en PG, XVII, 11-36;. San Basilio, en Homil Hexaemer en PG, XXIX, 3-208;... San Gregorio de Nisa , En Hexaemer en PG, XLIV, 61-124;... IDEM, homin De Opific, ibid, 124-297;.. IDEM, De vita Moysis, ibid, 297-430;. SAN JUAN CHRYS, Homil en.. El general en PG, LIII, LIV, 23 - 580;..... IDEM, Serm En general en PG, LIV, 581-630; ST EPHR, el comentario en Pentat en Oper Syr, I, 1 a 115;. . San Cirilo de ALEX, en adoratione De Spiritu en PG, LXVIII, 133-1125;. Glaphyra en PG, LXIX, 13-677; Teodoreto, Quaest en general, Ex, Lev, Num, Dt en..... PG, LXXX, 76-456; Procopio de Gaza, el comentario en Octateuch en PG, LXXXVII, 21-992;.. Nicéforo, Catena en Octateuch et Libros Reg. (Leipzig, 1772)...

Iglesia occidental: ST. Ambrosio, en Hexaemer. en PL, XIV, 123-274; IDEM, De terrestri Paradiso, ibid, 275-314;.. IDEM, De Caín, Abel y otros, ibid, 315-60; IDEM, De arca Noe y otros, ibid, 361-416.; IDEM, De Abraham, ibid, 419-500; IDEM, De Isaac et anima, ibid, 501-34; IDEM, De Patriarcha Joseph, ibid, 641-72; IDEM, patriarcharum De benedictionibus, ibid, 673 -.... 94; ST. JEROME, Quaest Liber. hebraica. en general en PL, XXIII, 935-1010; ST. Agustín, el general De c. Manich. ll. debido en PL, XXXIV, 173-220; IDEM, De Alemania. anuncio iluminado, ibid, 219-46;.. IDEM, De Alemania. anuncios iluminados. ll. Duodecim, ibid, 245-486;.. IDEM, Quaest en Heptateuco, ibid, 547-776;. Rufino, patriarcharum De benedictionibus en PL, XXI, 295-336; ST. VEN. BEDE, Hexaemeron en PL, XCI, 9-190; IDEM, En el Pentateuco. Commentarii, ibid, 189-394;. IDEM, De Tabernáculo et ejus vasibus, ibid, 393-498;. RHABANUS Mauro, Com. en general, en Polonia, CVII, 443-670; IDEM, el comentario. en Ez., Lev., Num., Deut. en PL, CVIII, 9-998; Walafrid Estrabón, Glossa ordinaria en PL, CXIII, 67-506.

EDAD MEDIA: ST. BRUNO DE ASTI, Expositio en el Pentateuco. en PL, Ruperto de Deutz, SS De. Trinitate et operib. Ejus en PL, CLXVII, 197-1000; Hugo de San. VICTOR, elucidatoriae Adnotationes en el Pent. en PL, CLXXV, 29-86; Honorio de Autun, Hexameron en PL, CLXXII, 253-66; IDEM, plagis De decem aegypti, ibid, 265-70;. Abelardo, Expositio in Hexaemeron en PL, CLXXVII, 731-84 , Hugo de San. Cher, Postilla (Venecia, 1588), Nicolás de Lyra, Postilla (Roma, 1471); Tostatus, Opera, I-IV (Venecia, 1728); Cartuja Dionisio LA, el comentario. en el Pentateuco. en Opera omnia, I, II (Montreuil, 1.896-7).

MÁS RECIENTES obras.-Escritores judíos:-Los comentarios de RASHI (1040-1150), ABENASRA (1092-1167), y DAVID KIMCHI, (1160-1235) figuran en el rabínico Biblias; Comentar Abarbanel,. (Venecia, 5539 AM, 1579 aC); tr CAHEN, francés. de Pent. (París, 1831); KALISCH, históricos y críticos comentarios a la antigua Prueba. (Londres), el general (1885), Lev. (1867, 1872); Ez. (1855); HIRSCH, Der Pent. ubersetzt und erklärt (2 ª ed, Frankfurt, 1893, 1895.); HOFFMANN, Das Buch Lev. ubersetz und erklärt (Berlín, 1906).

Escritores protestantes:-Las obras de LUTERO, MELANCHTHON, Calvino, Gerhart, Calovius, Drusius, de Dieu, CAPPEL, Cocceius, Michaelis, LE CLERC, ROSENMULLER, e incluso de TUCH y BAUMGARTEN, son de menor importancia en nuestros días; KNOBEL, El general (6 ª ed, por Dillmann, 1892;.. tr, Edimburgo, 1897); Ryssel, Ez. y Lev. (3 ª ed, 1897.);. DILLMANN, Números, Deuteronomio, Jos (2 ª ed, 1886.); LANGE, Theologisch-homiletisches Bibelwerk (Bielefeld y Leipzig); IDEM, el general (2 ª ed, 1877.) IDEM Lev, Ez, y Números de Internet (1874);.. Stosch, Deut. (2 ª ed, 1902.); DELITZSCH Keil y Franz, el comentario Biblischer. das uber AT; KEIL, el general y ex. (3 ª ed, Leipzig, 1878.) IDEM, Levítico, Números, Deuteronomio.. (2 ª ed, 1870;. Tr, Edimburgo, 1881, 1885.); Kurzgefasster Strack y Zockler, KommEnt. zu den h. NT Schriften und A. (Munich); Strack, el general (2 ª ed, 1905.) IDEM, Ez, Levítico, Números (1894);.. Oettli, Deut. (1893); Nowack, Handkomment. zum AT (Gotinga), Gunkel, el general (1901);.. BANTSCH, Ez, Levítico, Números (1903); Deut. por Steuernagel (1900); Handommentar MARTI, Kurtzer z. AT (Friburgo): Holzinger, el general (1898), Ez. (1900), Números (1903); Bertholet, Lev. (1901), Deut. (1899); Böhmer, Das erste Buch Mose (Stuttgart, 1905); COOK, La Santa Biblia de acuerdo a la versión autorizada, I-II (Londres, 1877); SPENCE y Exell, El Comentario del Púlpito (Londres): Whitelaw, Gen Meyrick, Lev;;; Rawlinson, ex Winterbotham, números, Alexander, Deuteronomio; Biblia El Expositor (Londres):.... DODS, el general (1887); Chadwick, Éx. (1890), Lev KELLOGG,. (1891); WATSON, Números (1889); HARPER, Deut. (1895), El Comentario Crítico Internacional (Edimburgo): GRAY, Números (1903); CONDUCTOR, Deut. (1895); Spurrell, Notas sobre el texto hebreo del Génesis (2 ª ed, Oxford, 1896.) Ginsburg, El Tercer Libro de Moisés (Londres, 1904);.. Lev MACLAREN, Los Libros de ex, y números (Londres, 1906); IDEM, Deut. (Londres, 1906), Reus, L'histoire et la loi Sainte (París, 1879); Kuenen, HOSYKAAS, y de Oort, Het Oude Testamento (Leiden, 1900-1).

Católica de Obras:-Las obras de Cayetano, Oleaster, EUGUBINUS STEUCHUS, SANTE PAGINO, LIPPOMANNUS, HAMMER, B. POREIRA, ASORIUS MARTINENGUS, LORINUS, TIRINUS, un Lapide, MAÍZ, Jansenio, Bonfrere, Frassen, CALMET, Brentano, DERESER, y SCHOLZ son o demasiado conocido o demasiado poca importancia a la necesidad de previo aviso. La Sainte Bible (París); CHELIER, La Genese (1889); IDEM, l'Exode et la Lévitique (1886); Trochón, Les Nombres et le Deuteronome (1887-8); Sacrae Scripturae Cursus (París); Hummelauer VON, El general (1895), Ex, Lev.. (1897); Num. (1899); Deut. (1901); Comentar Schrank,. literal. en general (1835); Comentar LAMY, en l. El general (Mechelen, 1.883-4); TAPPEHORN, Erklärung der general (Paderborn, 1888); Hoberg, Die nach dem general Literalsinn erklärt (Friburgo, 1899); Fillion, La Sainte Bible, I (París, 1888); Neteler, Das Buch der Génesis Vulgata und des hebraischen erklärt ubersetzt und Textes (Munster, 1905); GIGOT, Especial Introducción al Estudio del Antiguo Testamento, I (Nueva York, 1901). Comisión Bíblica: Acta Apostolicoe Sedis (15 de julio, 1908), Roma (17 de julio de 1909).


Libro del Éxodo

Información perspectiva judía

ARTÍCULO RUBROS:

Datos bíblicos:

Nombre y Contenidos.

Ch. i.-iv.: El llamado de Moisés.

Ch. v., vi. La Preparación.

Ch. vii.-x.: Las plagas:

Ch. xi-xiii. 16: La salida.

Ch. xiii. 17-xv. 21: La muerte del faraón.

Ch. xv. 22-XVIII. La Marcha al Sinaí.

Ch. xix.-xx.: Israel's Call:

Ch. xxi.-XXIV. La Ley y el Pacto.

Ch. xxv.-xxxi. El Santuario y los sacerdotes.

Ch. XXXII, XXXIV:. El pecado de la gente con el becerro de oro.

Ch. xxxv.-xl.: El Santuario y las vestiduras de los sacerdotes

Religión.

Las revelaciones de Dios.

Dios Absolutamente Sublime.

Israel.

La Ley Moral.

Culto.

-Ver crítica I.:

Características de JE.

Características de P.

Representación P de la Unhistorical Tabernáculo.

Crítica II Vista.:

Redacción.

Los errores de la Escuela Crítica.

Datos bíblicos:

El segundo libro de la Torá o el Pentateuco es llamado por los Judios, de las palabras de apertura, o brevemente. El nombre griego es ξοδος (en Filón también ξαγωγή), es decir, "salida", del latín, "[Liber] Éxodo". Contiene, de acuerdo con la Masorah, 1209 (?) Versos en 164 secciones ("parashiyyot"), de 69 años que termina en el centro de la línea ("petuḥot" = "open"), y 95 con un espacio en el centro de la línea ("setumot" = "cerrado"), en 29 capítulos ("sedarim"), y los artículos 14 ("pisḳot"), para leer en el día de reposo, en 11 lecciones. La división común en 40 capítulos está tomada de la Vulgata.

Nombre y Contenidos.

El segundo libro de la Torá es la continuación orgánica del primer libro. Narra la salida de los descendientes de los Patriarcas, aumentó a un pueblo, de la servidumbre en Egipto, su viaje al Sinaí, y las revelaciones y las leyes que recibió allí. Es una obra bien planeada y bien organizada, mostrando habilidad literaria tanto en el control sobre las grandes masas de material, así como en el cálculo de referencias de los hechos. Es homogénea en su punto de vista, y no es gravado por repeticiones innecesarias, aunque la secuela que se encuentra sólo en los libros siguientes. Se divide en dos secciones principales: (1) ch. i-xviii, recordando la liberación de Israel de Egipto;. (2), cap. xix.-xl., la promulgación de la ley. Éstos a su vez puede dividirse en subsecciones.

Ch. i.-iv.: El llamado de Moisés.

Los israelitas que vivían en Egipto son oprimidos por el trabajo forzoso, impuesto sobre ellos por un nuevo faraón que desea destruirlos (i.). El niño expuesto varón de una familia levítico (cuyo nombre, a fin de no desviar el interés por la historia principal, no se da aquí), es encontrado por la hija del Faraón, que lo llama "Moisés" y adopta él. Moisés, convertido en bienes hombre, simpatiza con sus hermanos el sufrimiento, y huye el país porque ha muerto un capataz egipcio. Él va a Madián, se convierte en pastor para el sacerdote Jetro, y se casa con Séfora, la hija de este último (ii). A medida que se alimenta a las ovejas en el monte Horeb, él tiene una experiencia maravillosa. Dios se le aparece a partir de una zarza que, a pesar de la quema, no se consume. Él se revela como el Dios de los Padres de Israel, y Moisés la orden de ir ante el Faraón y exigir la liberación de sus hermanos. Dios vence la renuencia de Moisés por sus promesas de ayuda suprema, y ​​nombra a su hermano Aarón para ser su asistente. Moisés vuelve a Egipto.

Ch. v., vi. La Preparación.

Como el faraón no sólo rechaza la petición de Moisés, sino que oprime a la gente aún más, Moisés se queja a Dios, que con eso le anuncia que él ahora mostrará su poder y seguramente liberará a Israel. En este punto, la genealogía de Moisés y su familia se inserta, a fin de que no puede más tarde interrumpir o debilitar de ninguna manera la historia que sigue.

Ch. vii.-x.: Las plagas:

las pruebas del poder de Dios. Después de que Dios ha asignado a sus tareas a Moisés y Aarón, y predijo obstinación de Faraón, y después de haber acreditado la comisión de trabajo por un milagro ante el Faraón (vii. 1-13), Dios envía nueve plagas sobre el Faraón y su tierra: (1 ) el cambio de las aguas del Nilo en sangre (y VII 14-25), (2). ranas (, 28-vii viii 11).. (3), bichos (y VIII 12-15);. (4 ) animales dañinos (y VIII 16-28);. (5) la muerte del ganado (, ix 1-7);. (6) se reduce a los hombres y las bestias (, ix 9-12);. (7), las tormentas, matando a los hombres y las bestias (, ix 13-35.), (8) langostas que devoran toda la vegetación (, x. 1-20), (9) una profunda oscuridad durante tres días (, x. 21-29). Estas plagas, que dan evidencia del poder de Dios sobre la naturaleza, son cada vez más molestos y peligrosos, y están dispuestos de modo que cada tercera plaga (de ahí narrado más brevemente) confirma las dos anteriores (narrado con más detalle), y cada grupo sigue, naturalmente, a la anterior. La historia muestra a un clímax hábil, el ritmo y variedad. Faraón, sin embargo, al margen de la primera plaga, que puede imitar a sus magos, después de la segunda plaga, que se reproducen se puede, pero no de verificación, que comienza a suplicar, después de la tercera plaga que permite a sus magos para consolarlo; de la tercera que hace promesas dulce después de cada plaga, pero recuerda que cuando el peligro ha pasado, y sigue siendo inflexible.

Ch. xi-xiii. 16: La salida.

El último golpe, decisivo, a saber, la muerte de todos los primogénitos de los egipcios (), y la salida se anunció. Para la protección de sus hogares de los israelitas se les ordena matar a un cordero () y para comer rápido con pan sin levadura () y hierbas amargas (), el día 14 del primer mes, y estar preparados para la salida inmediata. Los primogénitos de todos los egipcios mueren. Faraón destituye a los israelitas. Para el número de 600.000 hombres, sin contar las mujeres y los niños, que abandonen el país, después de una estancia de 430 años, llevando con ellos los regalos ricos de los egipcios benevolente. Ellos van primero desde Ramesés a Sucot. Cap. xii. 43 xiii. 16 contienen normas complementarias sobre el cumplimiento futuro de la Pascua.

Ch. xiii. 17-xv. 21: La muerte del faraón.

Arrepentirse su clemencia, el Faraón, con carros y jinetes, persigue a los israelitas, que han llegado a las costas del Mar Rojo (), divinamente guiada por día por una columna de nube y de noche por una columna de fuego. Los israelitas pasar sin mojarse los pies a través de las aguas, que maravillosamente ceder ante ellos, mientras que envuelve a Faraón ya su ejército. Moisés y su gente canta una canción de alabanza a Dios.

Ch. xv. 22-XVIII. La Marcha al Sinaí.

El viaje de los israelitas en el desierto de Shur, con Mara. La gente, quejándose de la falta de agua, están satisfechos. Llegan a Elim. En el desierto de Sin se quejan de la falta de alimentos. Dios los envía codornices, y desde este momento, salvo en el día de reposo, los envía una ducha diaria de maná. Al llegar a Refidim la gente otra vez se quejan de la falta de agua. Dios les da agua de una roca ("Masá y Meribá" = "lugar de la tentación y querellas"; xvii 7.). Amalec los ataques de Israel y es vencido por Josué. Dios manda a la guerra eterna contra Amalec. suegro de Moisés en la ley, Jetro, después de haber oído hablar de la liberación de Israel, Moisés visitas, con lo que él a su esposa Séfora y sus dos hijos, a quienes Moisés había dejado en casa. El consejo de Jetro a Moisés nombra jueces subordinados.

Ch. xix.-xx.: Israel's Call:

la promulgación de los Diez Mandamientos en el Monte Sinaí. En el tercer mes llegar a los israelitas en el desierto de Sinaí y acampar en la montaña. Dios anuncia por medio de Moisés que, una vez con su poder los liberó, él ahora constituyen su pueblo, convirtiéndose en una nación de sacerdotes y una nación santa. Los israelitas aceptan esta convocatoria con un acuerdo, y después de que se han preparado dignamente, Dios, por mediación de Moisés, y con truenos y relámpagos, nubes de humo y el ruido de las trompetas, se revela a ellos en el Monte Sinaí y pronuncia las diez fundamentales comandos de la religión y la moral, que son seguidos por un comando sobre el altar.

Ch. xxi.-XXIV. La Ley y el Pacto.

Los Diez Mandamientos, oficialmente se declara la voluntad divina con respecto a la actitud del hombre con Dios y con todas sus criaturas, son seguidos por leyes relacionadas con el derecho civil: (1) indemnizaciones por daños causados ​​a un prójimo, (2) Los derechos hacia las personas que han ninguna demanda real, aunque dependen de la buena voluntad de los demás. En conclusión, hay la promesa de la tierra de Canaán como la recompensa de la obediencia, y la advertencia contra los habitantes paganos. Dios entra en un pacto solemne con el pueblo, por medio de Moisés. Él llama a Moisés en la montaña para recibir las tablas de piedra de la Ley y otras instrucciones.

Ch. xxv.-xxxi. El Santuario y los sacerdotes.

Para que Dios pueda habitar permanentemente entre los israelitas, que se dan instrucciones para erigir un santuario. Las instrucciones para proporcionar: (1) un arca de madera, dorados en el interior andoutside, de las Tablas de la Alianza, con una cubierta similar dorado como "asiento de la misericordia" para la Divina Presencia, (2) un cuadro dorado de la llamada " panes de la proposición "(), (3) un candelabro de oro de una luz que nunca se extingue; (4) la vivienda, incluyendo las cortinas para el techo, las paredes de tablas de descanso en los pies y de plata unidas por tornillos de madera, la púrpura cortina velo del Santo de los Santos, la mesa y el candelabro, y la cortina exterior; (5) un altar de sacrificios de bronceados juntas; (6) el tribunal exterior formada por pilares descansan sobre pedestales de bronce y ganchos conectados por barras cruzadas y de plata, con cortinas bordadas; (7) la preparación del aceite para el candelabro. A continuación, siga las instrucciones para la ropa de los sacerdotes: (1) un hombro-banda (efod) con dos piedras de ónice, en cada uno de los cuales están grabados los nombres de seis de las tribus de Israel, también las cadenas de oro para la celebración de la coraza (" Hoshen "), creado con doce piedras preciosas, en cuatro filas, (2) un manto para el efod, con campanas y granadas alrededor de la costura, (3) una placa de mitra de oro con la inscripción" Santidad al Señor ", (4) una capa, (5) una mitra; (6) una faja. Todas estas cosas son para Aaron. Para sus hijos, abrigos, sombreros, fajas, y pantalones de lino se hará. A continuación, siga las instrucciones para ordenar a los sacerdotes, incluyendo Robing, unción (de Aarón), y un sacrificio de siete días, la institución de la mañana del día y de la tarde; instrucciones para hacer un altar de oro del incienso, que se creará en frente de la cortina interior, frente a la Arca de la Alianza, y en el que la reconciliación se efectuarán una vez al año con la sangre de la ofrenda por el pecado; instrucciones de un impuesto anual de medio shekel a pagar por cada israelita enumerados en el censo a los gastos de este servicio; instrucciones para hacer una fuente y soporte de latón, que se establecerá entre el Tabernáculo y el altar del sacrificio, la preparación de los santos óleos para la unción y el incienso de la santa, el nombramiento del maestro obreros Bezaleel y Aboliab para dirigir el trabajo, la observancia del sábado.

El punto más llamativo de esta enumeración es el lugar dado a las instrucciones sobre el altar de incienso, que, de acuerdo con la disposición tal como se describe en los capítulos. xxxv.-xl., debe seguir las instrucciones para hacer el candelabro de oro (xxv. 31-40). Este ha sido un rompecabezas para los críticos, que han hecho que la base de las hipótesis de mayor alcance. El pasaje no se supone que sólo para ser una interpolación posterior, pero se suponía que originalmente no había altar del incienso, ni siquiera en el templo de Herodes! El enigma puede ser resuelto de la siguiente manera: En xxxv.-xl. los artículos que se enumeran en el orden en que se crearon, mientras que aquí se enumeran de acuerdo a sus usos. El altar de oro del incienso más tarde estaba en el Tabernáculo, entre la mesa y el candelabro, un hecho que conduce a la suposición de que, como ellos, que pertenecían al Tabernáculo. Pero como en toda la literatura antigua, las ofrendas de sacrificio y el incienso son dos actos independientes coordinados de culto, por lo que el altar del incienso era, a todos los efectos, un requisito independiente de culto tan importante como el resto del aparato. Por esta razón, todo aquello que es necesario para la morada de Dios y los sacrificios que garanticen su presencia se describió por primera vez, y el altar del incienso después (comp. Lev especialmente xvi 16-17:.. En primer lugar, la expiación para el Santo de los Santos y el "tabernáculo que está entre ellos en medio de sus inmundicias..." y, a continuación, la limpieza y la santificación del altar del incienso "de las inmundicias de los hijos de Israel"). El sacrificio que supone la presencia de Dios, si bien es el objeto del incienso para asegurar la continuación de su presencia. Las cosas, de nuevo, que debe ser renovado en varias ocasiones se colocan a saber, pasado, el aceite para el alumbrado, el impuesto anual, la fuente de bronce con el soporte, que consiste en espejos, que fueron separados de nuevo tras el lavatorio se había utilizado, y por lo tanto , no enumerados en el Num. iv. 14, el aceite para la unción y el incienso. En conclusión, hay las instrucciones para el taller, el nombramiento de la maestra obrero, y el arreglo de la obra. Estas direcciones son admirablemente pensado, hasta el más mínimo detalle.

Ch. XXXII, XXXIV:. El pecado de la gente con el becerro de oro.

Mientras Moisés está en la montaña la gente se impaciente y Aaron instar a hacer un becerro de oro, que culto idólatra con alegría. Dios informa a Moisés y amenaza con abandonar Israel. Moisés intercede en la primera para el pueblo, pero cuando se viene abajo y ve a su locura, que rompe con enojo los dos comprimidos que contienen la escritura divina. Después de pronunciar sentencia sobre Aarón y la gente que sube de nuevo a Dios para implorar el perdón para ellos, como Dios está a punto de retirarse de ellos su presencia bendita y dejarlos sin guía en el desierto. intercesión de Moisés prevalece. Cuando las peticiones a Dios para decirle que las acompañan, lo que pretende hacer, y cómo se manifestará su esplendor, Dios le comandos para hacer nuevos comprimidos, y se revela a Moisés como un Dios de amor y misericordia inagotable. Moisés asegura que, a pesar de su atraso manera en que Él va a conducir a Israel a la Tierra Prometida, Moisés dar razón de los mandamientos de su nueva aplicables únicamente a esa tierra. Él ordena a los israelitas a no tener relaciones sexuales con los nativos paganos, que se abstengan de toda idolatría, y para comparecer ante él en las tres fiestas de peregrinación. Moisés entonces vuelve a la gente, que le escuchan en respetuoso silencio.

Ch. xxxv.-xl.: El Santuario y las vestiduras de los sacerdotes

(Casi las mismas palabras que en el cap. Xxv.-xxxi.). Moisés reúne la congregación, que les impone la observancia del sábado, y los regalos de las solicitudes para el santuario. El pueblo entero, hombres y mujeres, altos y bajos, responden de buena gana y con rapidez, y bajo la dirección del superintendente que hacer: (1) la vivienda, incluyendo las cortinas, las paredes, y el velo, (2) y el Arca cubierta, (3) el cuadro, (4) el candelabro de oro, (5) el altar de oro del incienso; (6) el altar de los holocaustos; (7) el lavatorio; (8), el patio exterior. Una estimación del coste de la materia siguiente. Después viene la preparación de las prendas de los sacerdotes, entre ellos: (1) el efod con las piedras de ónice, junto con la coraza y sus doce piedras preciosas y sus cadenas de oro, (2) el manto del efod, (3) la abrigos para Aarón y sus hijos, (4) la mitra y capós; (5) los pantalones; (6) de la cintura; (7) la placa de oro de la corona. Moisés inspecciona el trabajo cuando esté terminado y alaban, y el santuario se configura en la primera del segundo mes. En relación con esta sección (xxxv.-xl.) surgen las preguntas: ¿Por qué el largo de repetición de ch. xxv.-XXXI, en el cap. xxxv.-xl.? y ¿Por qué la diferencia en el orden en que los distintos objetos se describen? A la primera pregunta la respuesta es: Cuando el pueblo cayó y Dios los renunciado, las tablas de la alianza parece haberse convertido en Moisés inútil, por lo cual ellos se rompió. Pero después que el pueblo había sido perdonado nuevas tabletas fueron hechas y las promesas relacionadas con el país tuvo que ser repetido. Por otra parte, la promesa dada por Dios que Él morará entre Israel, en un santuario erigido por ellos y en el que se adoran, no se debe permitir que siguen sin cumplirse, y por lo tanto la construcción del santuario que se había previsto se lleve a cabo de nuevo, pero de acuerdo con la idea original. Por lo tanto, cap. xxxii.-xxxiv. pertenecer necesariamente entre ch. xxv.-xxxi. y xxxv.-xl. A la segunda pregunta la respuesta es, que en xxv.-xxxi., Que contienen el plan, las piezas se enumeran en función de los usos a los que se ponen, mientras que en xxxv.-xl. (Como también en los planes de trabajo-dado a los supervisores en el XXXI. 7 y ss.), Que narra la marcha de la obra, que se enumeran según su disposición.

Religión.

Éxodo contiene la más fundamental anct sublimes revelaciones de Dios con respecto a su naturaleza y voluntad, y describe los inicios de la constitución teocrática del pueblo israelita y las bases de su ética, el derecho, las costumbres, y la adoración. Dios, como se revela en Éxodo, no es nuevo, hasta ahora desconocido Dios: Él es el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, los Padres de la gente que los ha protegido y ha sido adorado por ellos (Éxodo II . 24; III 6, 13-18;. iv 5;. vi 3, 8;. xv 2;. xxxii 13).. Él se designa el nombre por el que se va a tratar: "[Yahvé], el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob" (III, 15). El libro, sin embargo, expresa los propósitos de revelar, total o desarrollar, por primera vez ciertos aspectos de la naturaleza divina que hasta ahora no han tomado nota. Cuando Dios se aparece a Moisés en la zarza ardiente, y las comisiones de él, para anunciar a los israelitas de su inminente liberación, Moisés le pregunta incrédulo (iii 13): "He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y diles: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros, y él dirá a mí, ¿Cómo se llama lo voy a decir a ellos "? Moisés quiere saber, no el nombre de Dios, pero lo que el nombre de Dios, que sabe está lleno de significado, expresa en este caso en particular. Moisés es consciente de que el nombre "Yhwh" significa "el Todopoderoso", y que la salvación reside en Dios, pero en su ansiedad, por un importe de hecho a la falta de fe, desea saber a la vez cómo Dios le guarde.

Las revelaciones de Dios.

Dios, sin embargo, no se dará a conocer que ahora, simplemente lo reconfortante diciendo (iii 14) ("Yo estaré allí [ayuda cuando sea necesario] de tal manera que yo estime conveniente" AV "YO SOY EL QUE SOY" ). "Voy a demostrar mi valía como el Todopoderoso, el salvador infalible." En este pasaje, si se interpreta correctamente, se basa la vi pasaje. 2, donde Dios alienta a Moisés-que está decepcionado porque la referencia a este nombre se ha aprovechado él nada por decir "Yo soy Yhwh! Me he revelado como un fiel de Dios [" El Shaddai "] a Abraham, Isaac y Jacob, sin los que me conocen de acuerdo a mi nombre Yhwh. " Y ahora Dios obra sus milagros, todo ello con la intención expresa de que el pueblo "sabe que yo soy Yahvé" (vi 7; vii 5, 17;. Viii 6, 18;. Ix 14, 25, 29;. X. 2: xiv 18; xvi 12)... Por lo tanto, Dios es, como su nombre implica Yhwh, el todopoderoso Salvador, con sujeción únicamente a su voluntad propia, independiente, sobre la naturaleza y el mando de ella, el Dios de los milagros, la ayuda de Dios, que utiliza su poder para fines morales a fin de establecer la ley y la libertad en el mundo, mediante la destrucción de los impíos y de ahorro de los oprimidos (iii 8; vi 6;. vii 5;. xv 2, 3, 11.), en cuyas manos están iv pronunciado y la salvación (iii, ., vi. 1-8). En el cap. xxxii. y siguientes. se revela otro aspecto de la naturaleza de Dios. Israel ha merecido su ira destructiva a causa de su pecado con el becerro de oro. Pero Dios no sólo se abstiene de destrucción y de recordar su palabra con respecto a la tierra prometida; Él aún escucha las oraciones de Moisés, la concesión de su presencia de nuevo a la gente. Cuando Moisés pide una vez más, "Muéstrame tu gloria," Dios contesta, "Yo haré pasar todo mi bien delante de ti, y voy a proclamar el nombre de Yhwh antes de ti, y tendrá piedad del que tendré misericordia, y tendré mostrar misericordia a quien voy a mostrar misericordia "(xxxiii. 18-19). Y de nuevo, "No podrás ver mi rostro: porque el hombre no me veréis y vivir; verás mi espalda, pero mi rostro no se ve..." (Ib. 20, 23, RV). Cuando Dios se aparece a Moisés se revela como "Yahvé, Yahvé Dios, misericordioso y clemente sufrimiento, largo y grande en misericordia y verdad. Guarda misericordia a millares, que perdona la iniquidad, la rebeldía y el pecado, y que de ningún modo la culpable, que visito la maldad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y la cuarta generación "(xxxiv. 6-7). En estas palabras de Dios se ha revelado como un ser lleno de santo celo contra la maldad, un celo, sin embargo, que es contrarrestado por el poder infinitamente mayor de su amor, misericordia y perdón, porque éstas son inagotables. Pero incluso esto no constituye toda su naturaleza, que en toda su profundidad y la claridad está más allá de la comprensión del hombre. Estas dos revelaciones contener la penetración más alta y más bendito de la naturaleza de Dios jamás alcanzado, y en torno a ellos se pueden agrupar las demás declaraciones con respecto a Dios que el libro del Éxodo contiene.

Dios Absolutamente Sublime.

Dios es el absoluto Exaltado, que no se puede comparar con otros dioses, e incluso la madianita Jethro admite que Yhwh es mayor que todos los dioses (xv 1, 11; xviii 11.). El mundo entero le pertenece a Dios: Él ha creado el cielo y la tierra y todo lo que hay en ella; Él gobierna para siempre; Él realiza maravillas, nada como Él ha sido, por lo que Él es un objeto de veneración (xv 11, 18; xix. 5; xx 11;. xxxiv 10).. Él givesspeech al hombre, o lo deja sordo y mudo, le da la vista, o lo convierte en ciego (iv. 11). Él tiene poder sobre los corazones de los hombres, o animarlos a hacer el bien (iii 21, xi. 3, xii. 36), o, más grande que tiene fines, no les impide hacer el mal iv ("endurecimiento del corazón". 21; vii 3;. x 1, 20; xiv 4, 17).. Dios es omnisciente: Él sabe lo lejano, el futuro, lo que el hombre se puede esperar de hacer conforme a su naturaleza (vi 4-13, 29; viii 11, 15, ix 12, 35; xxiv 20, xxxiv.... 10-12). Proceder de Dios la inspiración artística, la sabiduría, visión, conocimiento y habilidad (xxxi. 3; xxxv 31, 34;. Xxxvi 1, 2.).

Dios es la Providencia (ii 25); es galardonador de buenas obras, ya se trate de hacer desde el miedo o de amor por Él (i. 21, xx 6.). Él no es indiferente a la miseria humana, Él ve y escucha e interviene en el momento oportuno (iii 7;. Iv 31; vi 5;. Xxii 22, 26.) Él hace promesas que Él cumple (ii 24, iii . 16, iv. 31 vi. 5, xxxii. 13). Dios es celoso y no deja nada impune (xx. 7, xxxiv 7.), Pero Él siempre castiga al pecador mismo, sin admitir la muerte vicaria, incluso si se ofrece (xxxii. 33). Su gran indignación moral ("ira") contra el pecado sería destructiva (xxxii. 10, 33) no eran su amor que perdona aún mayor (xx. 5, xxxii. 14, xxxiii. 19). Él es misericordioso y lleno de misericordia (xv 13, xxxiv. 6). Su presencia significa la gracia, se santifica, porque él mismo "es glorioso en santidad" (xv 11, xxix 43.).

El hombre no puede percibir a Dios en toda su naturaleza, sólo puede mirar a Dios cuando Él ha pasado por él e imaginar (Dillmann a Ex xxxiii 22..).

Sin embargo, Dios se revela al hombre, es decir, le informa el hombre visible y audible de su presencia y voluntad. Dios, que ya ha aparecido a los Padres, aparece en la zarza ardiente, en la columna de nube y de fuego sobre la marcha, en las nubes en el que bajó en el Sinaí, en el fuego en la montaña, en las nubes el desierto, en la columna de nube sobre la tienda de Moisés, en la nube de la que Él llama a Moisés sus atributos de la gracia, en la nube y el fuego que sirven como señales a los israelitas para empezar o para acampar (vi tres , xiii 21;. xiv 19;. xix 11;. xx;. xxiv 15, 17;. xxxiii 9;. xxxiv 5;. xl 34-36).. Esta aparición divina se llama el mensaje de Dios (xiv. 19; XXIII 20, 23;. Xxxii 34;.. Xxxiii 2) o su gloria (xvi. 7, 10; xxiv 16-17;. Xxxiii 22;.. Xl 34) .

Dios aparece con el fin de darse a conocer, a dar órdenes, y para impartir la reverencia que lleva a la obediencia (xix xvi. 10. 9, xx. 20). Dios habla principalmente a Moisés, Él pone las palabras en la boca de Moisés, y le dice qué decir; Él habla con él cara a cara, como un hombre con su prójimo, y le da un equipo como muestra de su oficina (iii . 15; iv 17;. vii 2, 17, 20;. ix 23;. x 13; xxxiii 11).. Pero Dios también habla del cielo a todo el pueblo (xx. 22), y las órdenes para sí una vivienda permanente a cabo entre ellos en el tabernáculo establecido de acuerdo con sus instrucciones (xx. 22, xxv 8, xxix 45..); Él desciende allí para hablar con Moisés, su lugar especial que la cubierta del Arca de la Alianza, entre los dos querubines (xxv. 22, xxix. 43, xxx. 6).

Israel.

Dios ha hecho un pacto con los Padres de la gente, Abraham, Isaac y Jacob, que Él les multiplican como las estrellas del cielo, que pronto les hará recordar, guardarlos, y dar a ellos ya sus descendientes la tierra de Canaán -una tierra "que mana leche y miel", y que, se alcance "desde el Mar Rojo hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el río" (ii 24, iii 8, 17;. vi. 4-8; xiii 5;. xxiii 31;. xxxii 13;. xxxiii 3).. Dios recuerda este pacto y lo mantiene a pesar de todo, como se ejemplifica en la liberación de Israel y la destrucción de Faraón (i. 7, 12, iii 7;. VI 1;. Xxiii 20.) No lo olvides, en A pesar del abatimiento y las murmuraciones de la gente (vi 9; xiv 10;. xv 24;. xvi 2, 27;.. XVII 3), su adoración del becerro de oro y su obstinación (xxxii. 9; xxxiii. 3, 5, xxxiv 9).. Él conduce, lucha por, sana, y educa a Israel y destruye a los enemigos de Israel (xiii. 17; xiv 14, 25,.. Xv 3, 26; xvi 4;. Xx 20;. Xxiii 22, 23, 27;. Xxxiii. 2, xxxiv. 11, 24). Los israelitas son pueblo de Dios, Su anfitrión, su hijo primogénito (vi 7, vii 4, 41 XII, XV 16, xxxii 11 y siguientes;..... Xxxiii 13, 16.). Yahvé será el Dios de Israel (vi 7, xxix. 5). Israel es su propiedad ("segullah"). Por encima de todas las personas que Israel será su pueblo, "un reino de sacerdotes y una nación santa", si Israel va a escuchar la voz de Dios y guardan su pacto (xix. 5, 6). Por lo tanto le da a los mandamientos israelitas, desciende a ellos en su gloria, las mantiene digna de las revelaciones renovado, y órdenes de servicio divino (xxiv. 8, xxxiv. 27).

La Ley Moral.

En Éxodo se encuentran por primera vez las características prominentes de la ley israelita: su origen y relación pragmática con la historia. Se da cuenta de las leyes en relación con los hechos que llamó sucesivamente. Así, por un lado, la historia explica y justifica la Ley, mientras que por el otro la Ley mantiene viva y conmemora los acontecimientos y las enseñanzas de la historia. Como, además, Dios es el sujeto de la historia, así como el legislador, la religión de Israel asume aquí la característica fundamental que determina su desarrollo futuro entero: es un derecho fundado en Dios según se revela en la historia. La base es el Decálogo, los Diez Mandamientos (Éxodo xx. 1-17), en el que todos los derechos son designados como deberes hacia el Dios que liberó a Israel de la esclavitud de Egipto. Israel no debe reconocer ningún otro Dios, la idolatría y la fabricación y la adoración de las imágenes están prohibidos (xx. 2-5, 23; XXIII 13, 24, 33;. Xxxii;. Xxxiv 12-14, 17.), Israel deberá tener cuidado de las relaciones seductora con los cananeos idólatras; sacrificar a los ídolos, y la magia, son punibles con la muerte. Tampoco puede el nombre del verdadero Dios se aplica a los ídolos vanos (esta es la única explicación correcta de xx. 7). xxxi Dios es reconocido como Creador del mundo por la santificación del sábado, en la que el hombre y la bestia descansarán de todos los trabajos (xvi. 23 y ss., xx. 7 y ss., xxiii. 12. 12-17, xxxv. 1-3), y también por la observancia del año sabático (xxiii. 10). Es reconocido como el salvador de Israel de la opresión egipcia por la celebración de la Pascua (véase más adelante).

"Honra a tu padre ya tu madre para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da" (xx. 12, quinto mandamiento). El que golpea o insulta a su padre oa su madre será castigado con la muerte (xxi. 15, 17). Honor también debe concederse a los que tienen autoridad (xxii. 27 [AV 28]). "No matarás" (xx. 13). El asesinato es punible con la muerte (xxi. 12), no hay lugar de refugio para el asesino, como lo hay para el homicidio accidental, incluso en el altar (xxi. 13-14). Para las lesiones corporales no es una multa (xxi. 18-19, 22-25, 28-31).

"No cometerás adulterio" (xx. 14). Lujuria y las relaciones sexuales con animales son punibles con la muerte (xxii. 17), el seductor de una virgen o bien debe casarse con ella o compensar su padre (xxii. 15 y ss.). "No robarás" (xx. 15). se castiga con la muerte (xxi. 16). Secuestros asesinato de un ladrón es justificable;. El que roba ganado, el sacrificio y la venta de ella, tiene que pagar cuatro o cinco veces su valor si se encuentra con vida, el doble, si el ladrón no puede a pagar es vendido como esclavo (xxii xxi. 37. 3). Propiedad lesionado o destruido debe ser reparado (xxi. 33-36, xxii. 4-14).

"No darás falso testimonio contra tu prójimo" (xx. 16). La justicia, veracidad, imparcialidad, honestidad en los tribunales, están obligados (xxiii. 1, 2, 6-8). Un juramento que se exige que exista sospecha de un defecto (xxii. 7 y ss.).

"No codiciarás la casa de tu prójimo, no serás la esposa de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su culo, ni cosa alguna de tu prójimo (xx. 17). Los deberes para con el prójimo incluyen tanto las obras con bondad y amabilidad de pensamientos El pobre hombre debe ser cuidado:. la justicia se hace para él, los préstamos se harán a él, y él no se presiona para el pago, ni los elementos necesarios de la vida se toma en prenda ( ... xxii 24 y siguientes), las viudas y los huérfanos no serán oprimidos, porque Dios es su defensor (xxii. 21) Los extraños no se lesiona o oprimidos;. "porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto" (20 xxii. , xxiii 9);. también recaerá en el Sábado (xx. 10) Un bono hebreo-siervo no podrán ser más de seis años, a menos que él mismo decide permanecer Él no puede ganar ningún salario por sí mismo al mismo tiempo de servir... El capitán de una chica que se ha vendido en la servidumbre deberá casarse con ella o darle una dote agentes deben ser puestos en libertad de recibir lesiones corporales;. y la muerte causada por un animal es correspondido (xxi. 1-11, 20, 21, 26, 27, 32). Siervos también recaerá en el Sábado (xx. 10, xxiii. 12). Los animales deberán ser tratados con cuidado (xxiii. 4, 5, 19), y se les permite descansar en el Sábado (xx. 10;.. xxiii 12) Examen de un enemigo es impedida (xxiii. 4, 5) Para hacer estos mandamientos es obedecer a Dios (xv 26, xvi 28, xx 6, xxiii, 13) Israel confianza.... en él (.. iii.-vi., xiv 31, XVI, XVII, 7, 9 xix..), y en un pasaje significativo (xx. 6), el amor a Dios se acentúa.

Culto.

En Éxodo los inicios del culto nacional se ven. Queda terminantemente prohibido hacer o adorar ídolos (xx. 3, 23;. Xxiii 24; xxxii;. Xxxiv 13, 17.). El símbolo de la Presencia Divina es el Tabernáculo construido de acuerdo a las instrucciones de Dios, sobre todo la cubierta del Arca de la Alianza y el espacio entre los querubines al respecto (véase el Tabernáculo). La adoración de los sacerdotes especialmente santificado se observó en este santuario (ver Levítico). Las fiestas incluyen el día de reposo, para lo cual se menciona ningún ritual, y tres "fiestas de peregrinación", en la que todos los hombres han de comparecer ante Dios (xxiii. 14-17, xxxiv. 18-23).

La Pascua se discute en detalle, una gran parte del libro está dedicada a su institución (xii. 1-28, 43-50; xiii 1-16;. Xxiii 15;. Xxxiv 18-20.), Y su origen histórico se trajo a casa a todas las generaciones futuras (xii. 2, 14, 17, 24-27, 42;. xiii 50-10, 16; ver maẓẓah; Pesah; Seder). Hacia el atardecer del día 14 del primer mes un cordero de un año o niño sin defecto serán sacrificados, tostado por el fuego, y se come en la cena familiar, junto con el pan sin levadura y hierbas amargas. Debe ser asado entero, con las piernas y las entrañas, y no los huesos deben ser rotos, pero ninguno de la carne debe ser transportada desde la casa, pero lo que queda hasta la mañana debe ser quemado. En relación con esto hay una fiesta de siete días (), la Fiesta de maẓẓot (pan sin levadura). Este pan se puede comer durante siete días, del 14 al 21 del primer mes (el mes de Abib, en la que Israel salió de Egipto, XXIII 15, xxxiv 18..). Queda terminantemente prohibido participar de cualquier cosa con levadura, sino que debe ser removido de la casa el primer día. El primero y el séptimo día son estrictamente los días de descanso, en la que puede ser necesaria la alimentación preparada. La santificación de los primogénitos que pertenecen a Dios también está conectado con la Pascua. El hijo primogénito, y el de el culo, que no puede ser sacrificado, deberán ser canjeados por un cordero (xiii. 1 y ss., Xxii. 28, xxxiv. 19 y ss.). Otros festivales son (1) el corte de los primeros frutos de la cosecha ("ha HAG-Ḳaẓir") o la Fiesta de las Semanas ("Ḥag Shabu'ot"), y (2) la cosecha de la casa ("Ḥag ha -Asif ") al final del año, después de la cosecha ha sido recogida en un (xxiii. 16, xxxiv. 22). En estas fiestas la gente no debe aparecer con las manos vacías ante Dios, sino que no debe mezclar la sangre del sacrificio de la Pascua con pan leudado, ni dejar el sacrificio hasta la mañana, sino que deben tener las primicias del campo a la casa de Dios, y no debe hervir el cabrito en la leche de su madre (xxiii. 18, 19, 25 xxxiv, 26.). Los diezmos de la granja y el viñedo no debe demorarse. Animales desgarrada en el campo ("ṭerefah") no debe ser comido, sino que deben ser arrojados a los perros, para "seréis hombres santos" (xxii. 28-30; AV 29-31). EGHBJ

-Ver crítica I.:

El libro del Éxodo, al igual que los otros libros de la Hexateuch, es de origen compuesto, que están siendo recopilados de los documentos originalmente distintas, que se han extraído y combinado por un redactor (véase el Pentateuco). Las dos principales fuentes utilizadas en el Éxodo es el que ahora se conoce generalmente como "JE", los componentes principales de los cuales datan probablemente del siglo VII o VIII aC, y el indicado por "P", que generalmente se considera que han sido escrito durante o poco después de la cautividad babilónica. La primera de estas fuentes es en el tono y el carácter semejante a los escritos de los grandes profetas, esta última es, evidentemente, el trabajo de un sacerdote, cuyo principal interés era para localizar a su origen, y describir con toda particularidad necesario, las instituciones ceremoniales de su pueblo. Es imposible, dentro de los límites del presente artículo, para indicar los detalles del análisis, al menos en lo que se refiere a la línea de demarcación entre J y E, o para discutir los difíciles problemas que se plantean inconnection con la cuenta de la legislación que figura en el JE (xix.-xxiv y xxxii.-xxxiv..), pero la línea de amplia e importante de demarcación entre P y JE puede estar indicado, y las características principales de las principales fuentes puede ser esbozado brevemente.

Las partes del Éxodo que pertenecen a la categoría P son: i. 1-5, 7, 13-14, ii. 23b-25 (la opresión); vi. 2-VII. 13 (comisión de Moisés, con la genealogía, vi 14-27.) Vii. 19-20a, 21b-22, viii. 1-3, 11b-15 (AV 5-7, 15b-19), ix. 8-12, xi. 9-10 (las plagas); xii. 20.1, 28, 37 bis, 40, 41, 43 a 51, xiii. 1-2, 20 (Pascua, maẓẓot, la dedicación de los primogénitos); xiv. 1-4, 8-9, 15-18, 21 bis, c, 22-23, 26-27a, 28a-29 (paso del Mar Rojo); xvi. 1-3, 6-24, 31-36 (el maná); xvii. 1a, xix. 1-2a (viaje al Sinaí); xxiv. 15-18a, xxv. 1-xxxi. 18 bis (respetando las instrucciones del Tabernáculo), xxxiv. 29-35, xxxv.-xl. (La construcción y la erección del Tabernáculo). El resto del libro consta de J y E, que (antes de que se combinaron con P) se unieron en su conjunto por un redactor, y al mismo tiempo, al parecer, se expandió en las partes (especialmente en la parte jurídica) por la exhortación o complementos didácticos, la aproximación en el estilo de Deuteronomio.

Características de JE.

En la narrativa de JE, particularmente en las partes que pertenecen a J, el estilo es gráfico y pintoresco, las descripciones son vivos, y abundan en detalles y coloquio, y tanto la emoción y el sentimiento religioso se expresó con cariño y simpatía. En las relaciones entre J y E, a veces hay diferencias en la representación. En el relato de las plagas, por ejemplo, los israelitas están representados por J como viven separadas en Goshen (viii. 18 [AV 22], IX 26;. Xlv comparar Génesis 10, 28 xlvi, etc.. También J ), y las plagas son enviados por Yhwh en un momento determinado de antemano anunció a Faraón por Moisés. E los israelitas están representados, no como ocupante de un distrito aparte, sino como viviendo lado a lado con los egipcios (xi iii 22, 2, XII 85 y siguientes...), Y la plaga se lleva a pasar en el acto por medio de Moisés con su vara (vii. 20 ter; ix 23;. x 12, 13 bis; comparar iv 2, 17, 20b;. xvii, 5; también E) o la mano (x. 22). Un interesante capítulo perteneciente a E es xviii., Que presenta un cuadro de legislar Moisés. Que se produzcan diferencias entre las personas, sino que es presentada antes de que Moisés para la liquidación, y sus decisiones se denominan "los estatutos y las direcciones [" torot "] de Dios". Fue la oficina de los sacerdotes después de dar la dirección () a los casos que les sean presentados, tanto en asuntos de derecho civil y de la observancia ceremonial (Ib. xxiv 8 (Deut. xvii 17.).. Ii Hag 11-13. ), y es difícil no pensar que en Éxodo xviii. hay una genuina tradición histórica de la manera en que se creó el núcleo de la ley hebrea por el propio Moisés.

JE cuenta de la legislación del Sinaí se encuentra en el xix. 3-xxiv. 14, 18b; xxxi. 18b-xxxiv. 28. Esta narración, cuando se examina con atención, revela marcas manifiesto de estructura compuesta. La mayor parte de ella pertenece a E bastante clara, a saber:. Xix. 03.19; xx.-xxiii. 33 (ampliado en partes por el compilador); xxiv. 3-8, 12-14, 18b; xxxi. 18b; xxxii. 1-8 (9-14, probablemente compilador), 15-35; xxxiii. 5-11. Para J pertenecen xix. 20-25, xxiv. 1-2, 9-11 (fragmentos de un relato de la teofanía del Sinaí), y XXXIII. 1-4, xxxiii. 12 xxxiv. 28 Asimismo, parece basarse en J, pero amplificado por el compilador. Un pasaje particularmente notable en la narrativa E es xxxiii. 7-11, que conserva la más antigua representación de la "Tienda de Reunión", que estaba fuera del campamento (comparar Num. xi 16, 17, 24-30;.. Xii 4;. También E, y el contraste de la representación de P en . Num II y siguientes);.. El joven Josué era su guardián, y Moisés de vez en cuando se dirigió a él con el fin de estar en comunión con Yhwh. Evidentemente, el tabernáculo de reunión, como muestra la imagen por correo, era una estructura mucho más simple de lo que es en la representación de P (xxvi.-xxxi., Etc), así como el altar (xx. 24-26), fiestas, etc . (xxiii. 10-19), presentado por E, reflejan el uso de un simple, la edad más primitiva que hacer la reglamentación correspondiente en P.

Las leyes de la JE figuran en xii. 21 27 (Pascua); xiii. 3-16 (maẓẓot y la consagración de los primogénitos); xx. 17/01 (el Decálogo); xx. 22-xxiii. 33 (el "Libro del Pacto", ver xxiv 7.), Y la repetición (. Con ligeras diferencias verbales, y la adición de 12 a 17 xxxiv de más advertencias contra la idolatría), de xiii. 12-13, y de la sección teocrático del Libro del Pacto (xxiii. 10-19) en la XXXIV. 26.10 (a veces llamado el "Pequeño Libro del Pacto"). El Decálogo y el Libro del Pacto, en particular, ambos pertenecen a E.

Estas leyes han tenido en muchos lugares parenetic adiciones introducidas por el compilador (por ejemplo, gran parte de xiii 16.03;. Los comentarios explicativos en xx 4-6, 9-11, 12b, 17;. Xxii 21 ter, 22.; xxiii. 23-25a). Las leyes en xxxiv. 10/26 se introducen ostensiblemente como la encarnación de las condiciones para la renovación del Pacto después de haber sido roto por el pecado del becerro de oro, pero que se supone en general que originalmente formaban una recogida selectiva, que fue presentado de forma independiente, en algo diferente recensiones, en E en xxiii. 10-19, y en J aquí, y que probablemente, cuando J se completa, se presentó como parte de la secuela directa de J a xxiv. 1-2, 9-11. Además, aunque por el autor de xxxiv. 1.28 en su forma actual (véase el versículo 1b), los "diez mandamientos" (Hebreos "diez palabras") del versículo 28 ter son, evidentemente, la intención de ser el Decálogo de xx. 1-17, sin embargo, el sujeto natural de "Y él escribió" en el versículo 28 es "Moisés" (compárese con el versículo 27), por lo que se infiere también por muchos críticos que, en el contexto original del versículo 28, el "diez palabras" fueron el grupo anterior de las leyes (versículos 10-26), que, si bien ahora ampliado por el compilador, en este caso, compuesta originalmente diez mandamientos en particular (el "Decálogo ritual" de J, en contraposición a la "moral decálogo" de E en el xx. 1-17). Cualquiera que sea la verdadera explicación de la doble aparición de este pequeño grupo de leyes puede ser, es en cualquier caso, la primera formulación actual de lo que se considera en el momento en que las observancias rituales esenciales de la religión de Yahvé.

Características de P.

Las características literarias y de otro tipo P son, mutatis mutandis, lo mismo en el Éxodo como en otras partes de la Hexateuch. Las fórmulas estereotipadas iguales o similares aparecen, y (como una referencia a la sinopsis anterior muestra) hay la misma disposición para reducir la cuenta corriente de los acontecimientos a un desnudo resumen, pero para ampliar a todo lo relacionado con las instituciones ceremoniales. En i.-xi. la narración de P es paralela a la de JE, y el compilador ha conservado a veces divergentes versiones de los mismos hechos. Por lo tanto, si vi. 2-VII. 13 compararse cuidadosamente con iii. 1-vi. 1, se verá no para describir la secuela de la misma, pero al contener un paralelo y cuenta parcialmente divergentes de la comisión de Moisés y de las medidas preliminares adoptadas por él para lograr la liberación del pueblo. En la narración de las plagas hay diferencias entre aresystematic y JE: así en P Aaron coopera con Moisés, no hay demanda para la liberación de Israel es jamás se ha hecho en Faraón, las plagas que se considera no sólo como signos o pruebas del poder, la descripción es breve , el éxito o el fracaso de los magos egipcios (que se mencionan sólo en esta narración) se observa, y el endurecimiento del corazón de Faraón se expresa por el verbo "ḥhazaḳ", "ḥizzaḳ" (este verbo es utilizado también por correo, pero J tiene regularmente "kabed", "hikbid"), En xii.-xiii. El doble capítulo es particularmente evidente: la Pascua, maẓẓot, la narrativa, y la dedicación de los primogénitos son todos por duplicado (en P, xii 13.1 [43-50 complementaria], 14-20, 28, 37 bis, 40. -41, 51, xiii 1-2:. (. cuidadosa comparación que se mostrará a no ser realmente la secuela de xii 1-13) en la JE, xii, 21-27, 29-36, 37b-39, 42 bis; xiii . 3-10, 11-16).

La parte más característica de P es, sin embargo, la cuenta de las instrucciones dadas a Moisés en el Monte (xxiv. 15-18a) para la construcción del Tabernáculo y el nombramiento de un sacerdocio (xxv.-xxxi.). Estas instrucciones se dividen en dos partes: (1) xxv.-XXIX, (2) xxx.-xxxi.. En xxv.-xxix. los temas se tratan los siguientes: el Arca, la tabla de show-pan, y el candelabro (xxv.), el Tabernáculo (Mishkan "), sus cortinas, paneles, y el velo (xxvi.), el altar del holocausto, y la corte (xxvii.), la vestimenta de los sacerdotes (xxviii.), el ritual de su consagración, y el ofrecimiento diario quemado, que es un deber primordial del sacerdocio de mantener (xxix. 1-42), y finalmente, lo que aparentemente es el cierre formal de todo el cuerpo de instrucciones, la promesa de Yahvé para tomar su morada en el santuario así establecido (xxix. 43-46). Capítulos xxx.-xxxi. contienen indicaciones respetando el altar del incienso, el mantenimiento del culto público, la fuente de bronce, el aceite de la unción, el incienso (xxx.); la designación de Bezaleel y Aholiab, y la observancia del sábado (xxxi.). Mientras que ahora no dudaba de que xxv.-xxix., Con excepciones poco importantes, forman parte de la legislación original de P, por lo general en manos de los críticos que xxx.-xxxi. pertenecen a un estrato secundario y posterior de la misma, lo que refleja una etapa posterior de uso ceremonial. La principal razón de esta conclusión es la manera en que se presentó el altar del incienso (xxxi. 1-10). Si ese altar había sido contemplado por el autor de xxv.-xxix., Que debe, se dice, lo han hecho en xxv., Junto con los otros muebles del Lugar Santo, y también lo mencionó en xxvi. 33-35 y, además, que naturalmente, en tal caso, se han distinguido en el altar descrito xxvii. 1-8 desde el altar del incienso, y no he hablado de ella simplemente como el altar.

Esta conclusión respetando el carácter secundario del altar del incienso, parece ser confirmada por el hecho de que en las demás leyes de P hay un estrato en el que dicho altar no se reconoce (por ejemplo, Lev, xvi.). También hay otros indicios que tienden a demostrar que xxx.-xxxi. pertenecen a un estrato posterior de P, en comparación con xxv.-xxix. Capítulos XXXV-XL. describir, en gran parte en las mismas palabras que xxv.-xxxi. (Los tiempos solo ser modificada), pero con varias diferencias de orden, ¿cómo las instrucciones dadas a Moisés allí se llevaron a cabo. En estos capítulos el altar del incienso y la fuente de bronce (xxx. 17-21) se introducen en los lugares que naturalmente se espera que ocupan, es decir, en las descripciones de la Santa Sede y la corte, respectivamente (xxxvii. 25 - 28, xxxviii. 8). De ello se deduce que si xxx.-xxxi. pertenecen a un estrato secundario de P, el mismo debe ser cierto de xxxv.-xl. El origen más tarde de xxxv.-xl. parece estar respaldada por el hecho de que la versión de los Setenta de estos capítulos no es por la misma mano que el resto del libro, de modo que, presumiblemente, no estaban en el manuscrito utilizado por los traductores originales. Los capítulos, si esta opinión es correcta, han tomado el lugar de una cuenta mucho más breve de la manera en que se realizó la construcción del Tabernáculo a cabo.

Dios es la Providencia (ii 25); es galardonador de buenas obras, ya se trate de hacer desde el miedo o de amor por Él (i. 21, xx 6.). Él no es indiferente a la miseria humana, Él ve y escucha e interviene en el momento oportuno (iii 7;. Iv 31; vi 5;. Xxii 22, 26.) Él hace promesas que Él cumple (ii 24, iii . 16, iv. 31 vi. 5, xxxii. 13). Dios es celoso y no deja nada impune (xx. 7, xxxiv 7.), Pero Él siempre castiga al pecador mismo, sin admitir la muerte vicaria, incluso si se ofrece (xxxii. 33). Su gran indignación moral ("ira") contra el pecado sería destructiva (xxxii. 10, 33) no eran su amor que perdona aún mayor (xx. 5, xxxii. 14, xxxiii. 19). Él es misericordioso y lleno de misericordia (xv 13, xxxiv. 6). Su presencia significa la gracia, se santifica, porque él mismo "es glorioso en santidad" (xv 11, xxix 43.).

El hombre no puede percibir a Dios en toda su naturaleza, sólo puede mirar a Dios cuando Él ha pasado por él e imaginar (Dillmann a Ex xxxiii 22..).

Sin embargo, Dios se revela al hombre, es decir, le informa el hombre visible y audible de su presencia y voluntad. Dios, que ya ha aparecido a los Padres, aparece en la zarza ardiente, en la columna de nube y de fuego sobre la marcha, en las nubes en el que bajó en el Sinaí, en el fuego en la montaña, en las nubes el desierto, en la columna de nube sobre la tienda de Moisés, en la nube de la que Él llama a Moisés sus atributos de la gracia, en la nube y el fuego que sirven como señales a los israelitas para empezar o para acampar (vi tres , xiii 21;. xiv 19;. xix 11;. xx;. xxiv 15, 17;. xxxiii 9;. xxxiv 5;. xl 34-36).. Esta aparición divina se llama el mensaje de Dios (xiv. 19; XXIII 20, 23;. Xxxii 34;.. Xxxiii 2) o su gloria (xvi. 7, 10; xxiv 16-17;. Xxxiii 22;.. Xl 34) .

Dios aparece con el fin de darse a conocer, a dar órdenes, y para impartir la reverencia que lleva a la obediencia (xix xvi. 10. 9, xx. 20). Dios habla principalmente a Moisés, Él pone las palabras en la boca de Moisés, y le dice qué decir; Él habla con él cara a cara, como un hombre con su prójimo, y le da un equipo como muestra de su oficina (iii . 15; iv 17;. vii 2, 17, 20;. ix 23;. x 13; xxxiii 11).. Pero Dios también habla del cielo a todo el pueblo (xx. 22), y las órdenes para sí una vivienda permanente a cabo entre ellos en el tabernáculo establecido de acuerdo con sus instrucciones (xx. 22, xxv 8, xxix 45..); Él desciende allí para hablar con Moisés, su lugar especial que la cubierta del Arca de la Alianza, entre los dos querubines (xxv. 22, xxix. 43, xxx. 6).

Israel.

Dios ha hecho un pacto con los Padres de la gente, Abraham, Isaac y Jacob, que Él les multiplican como las estrellas del cielo, que pronto les hará recordar, guardarlos, y dar a ellos ya sus descendientes la tierra de Canaán -una tierra "que mana leche y miel", y que, se alcance "desde el Mar Rojo hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el río" (ii 24, iii 8, 17;. vi. 4-8; xiii 5;. xxiii 31;. xxxii 13;. xxxiii 3).. Dios recuerda este pacto y lo mantiene a pesar de todo, como se ejemplifica en la liberación de Israel y la destrucción de Faraón (i. 7, 12, iii 7;. VI 1;. Xxiii 20.) No lo olvides, en A pesar del abatimiento y las murmuraciones de la gente (vi 9; xiv 10;. xv 24;. xvi 2, 27;.. XVII 3), su adoración del becerro de oro y su obstinación (xxxii. 9; xxxiii. 3, 5, xxxiv 9).. Él conduce, lucha por, sana, y educa a Israel y destruye a los enemigos de Israel (xiii. 17; xiv 14, 25,.. Xv 3, 26; xvi 4;. Xx 20;. Xxiii 22, 23, 27;. Xxxiii. 2, xxxiv. 11, 24). Los israelitas son pueblo de Dios, Su anfitrión, su hijo primogénito (vi 7, vii 4, 41 XII, XV 16, xxxii 11 y siguientes;..... Xxxiii 13, 16.). Yahvé será el Dios de Israel (vi 7, xxix. 5). Israel es su propiedad ("segullah"). Por encima de todas las personas que Israel será su pueblo, "un reino de sacerdotes y una nación santa", si Israel va a escuchar la voz de Dios y guardan su pacto (xix. 5, 6). Por lo tanto le da a los mandamientos israelitas, desciende a ellos en su gloria, las mantiene digna de las revelaciones renovado, y órdenes de servicio divino (xxiv. 8, xxxiv. 27).

La Ley Moral.

En Éxodo se encuentran por primera vez las características prominentes de la ley israelita: su origen y relación pragmática con la historia. Se da cuenta de las leyes en relación con los hechos que llamó sucesivamente. Así, por un lado, la historia explica y justifica la Ley, mientras que por el otro la Ley mantiene viva y conmemora los acontecimientos y las enseñanzas de la historia. Como, además, Dios es el sujeto de la historia, así como el legislador, la religión de Israel asume aquí la característica fundamental que determina su desarrollo futuro entero: es un derecho fundado en Dios según se revela en la historia. La base es el Decálogo, los Diez Mandamientos (Éxodo xx. 1-17), en el que todos los derechos son designados como deberes hacia el Dios que liberó a Israel de la esclavitud de Egipto. Israel no debe reconocer ningún otro Dios, la idolatría y la fabricación y la adoración de las imágenes están prohibidos (xx. 2-5, 23; XXIII 13, 24, 33;. Xxxii;. Xxxiv 12-14, 17.), Israel deberá tener cuidado de las relaciones seductora con los cananeos idólatras; sacrificar a los ídolos, y la magia, son punibles con la muerte. Tampoco puede el nombre del verdadero Dios se aplica a los ídolos vanos (esta es la única explicación correcta de xx. 7). xxxi Dios es reconocido como Creador del mundo por la santificación del sábado, en la que el hombre y la bestia descansarán de todos los trabajos (xvi. 23 y ss., xx. 7 y ss., xxiii. 12. 12-17, xxxv. 1-3), y también por la observancia del año sabático (xxiii. 10). Es reconocido como el salvador de Israel de la opresión egipcia por la celebración de la Pascua (véase más adelante).

"Honra a tu padre ya tu madre para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da" (xx. 12, quinto mandamiento). El que golpea o insulta a su padre oa su madre será castigado con la muerte (xxi. 15, 17). Honor también debe concederse a los que tienen autoridad (xxii. 27 [AV 28]). "No matarás" (xx. 13). El asesinato es punible con la muerte (xxi. 12), no hay lugar de refugio para el asesino, como lo hay para el homicidio accidental, incluso en el altar (xxi. 13-14). Para las lesiones corporales no es una multa (xxi. 18-19, 22-25, 28-31).

"No cometerás adulterio" (xx. 14). Lujuria y las relaciones sexuales con animales son punibles con la muerte (xxii. 17), el seductor de una virgen o bien debe casarse con ella o compensar su padre (xxii. 15 y ss.). "No robarás" (xx. 15). se castiga con la muerte (xxi. 16). Secuestros asesinato de un ladrón es justificable;. El que roba ganado, el sacrificio y la venta de ella, tiene que pagar cuatro o cinco veces su valor si se encuentra con vida, el doble, si el ladrón no puede a pagar es vendido como esclavo (xxii xxi. 37. 3). Propiedad lesionado o destruido debe ser reparado (xxi. 33-36, xxii. 4-14).

"No darás falso testimonio contra tu prójimo" (xx. 16). La justicia, veracidad, imparcialidad, honestidad en los tribunales, están obligados (xxiii. 1, 2, 6-8). Un juramento que se exige que exista sospecha de un defecto (xxii. 7 y ss.).

"No codiciarás la casa de tu prójimo, no serás la esposa de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su culo, ni cosa alguna de tu prójimo (xx. 17). Los deberes para con el prójimo incluyen tanto las obras con bondad y amabilidad de pensamientos El pobre hombre debe ser cuidado:. la justicia se hace para él, los préstamos se harán a él, y él no se presiona para el pago, ni los elementos necesarios de la vida se toma en prenda ( ... xxii 24 y siguientes), las viudas y los huérfanos no serán oprimidos, porque Dios es su defensor (xxii. 21) Los extraños no se lesiona o oprimidos;. "porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto" (20 xxii. , xxiii 9);. también recaerá en el Sábado (xx. 10) Un bono hebreo-siervo no podrán ser más de seis años, a menos que él mismo decide permanecer Él no puede ganar ningún salario por sí mismo al mismo tiempo de servir... El capitán de una chica que se ha vendido en la servidumbre deberá casarse con ella o darle una dote agentes deben ser puestos en libertad de recibir lesiones corporales;. y la muerte causada por un animal es correspondido (xxi. 1-11, 20, 21, 26, 27, 32). Siervos también recaerá en el Sábado (xx. 10, xxiii. 12). Los animales deberán ser tratados con cuidado (xxiii. 4, 5, 19), y se les permite descansar en el Sábado (xx. 10;.. xxiii 12) Examen de un enemigo es impedida (xxiii. 4, 5) Para hacer estos mandamientos es obedecer a Dios (xv 26, xvi 28, xx 6, xxiii, 13) Israel confianza.... en él (.. iii.-vi., xiv 31, XVI, XVII, 7, 9 xix..), y en un pasaje significativo (xx. 6), el amor a Dios se acentúa.

Culto.

En Éxodo los inicios del culto nacional se ven. Queda terminantemente prohibido hacer o adorar ídolos (xx. 3, 23;. Xxiii 24; xxxii;. Xxxiv 13, 17.). El símbolo de la Presencia Divina es el Tabernáculo construido de acuerdo a las instrucciones de Dios, sobre todo la cubierta del Arca de la Alianza y el espacio entre los querubines al respecto (véase el Tabernáculo). La adoración de los sacerdotes especialmente santificado se observó en este santuario (ver Levítico). Las fiestas incluyen el día de reposo, para lo cual se menciona ningún ritual, y tres "fiestas de peregrinación", en la que todos los hombres han de comparecer ante Dios (xxiii. 14-17, xxxiv. 18-23).

La Pascua se discute en detalle, una gran parte del libro está dedicada a su institución (xii. 1-28, 43-50; xiii 1-16;. Xxiii 15;. Xxxiv 18-20.), Y su origen histórico se trajo a casa a todas las generaciones futuras (xii. 2, 14, 17, 24-27, 42;. xiii 50-10, 16; ver maẓẓah; Pesah; Seder). Hacia el atardecer del día 14 del primer mes un cordero de un año o niño sin defecto serán sacrificados, tostado por el fuego, y se come en la cena familiar, junto con el pan sin levadura y hierbas amargas. Debe ser asado entero, con las piernas y las entrañas, y no los huesos deben ser rotos, pero ninguno de la carne debe ser transportada desde la casa, pero lo que queda hasta la mañana debe ser quemado. En relación con esto hay una fiesta de siete días (), la Fiesta de maẓẓot (pan sin levadura). Este pan se puede comer durante siete días, del 14 al 21 del primer mes (el mes de Abib, en la que Israel salió de Egipto, XXIII 15, xxxiv 18..). Queda terminantemente prohibido participar de cualquier cosa con levadura, sino que debe ser removido de la casa el primer día. El primero y el séptimo día son estrictamente los días de descanso, en la que puede ser necesaria la alimentación preparada. La santificación de los primogénitos que pertenecen a Dios también está conectado con la Pascua. El hijo primogénito, y el de el culo, que no puede ser sacrificado, deberán ser canjeados por un cordero (xiii. 1 y ss., Xxii. 28, xxxiv. 19 y ss.). Otros festivales son (1) el corte de los primeros frutos de la cosecha ("ha HAG-Ḳaẓir") o la Fiesta de las Semanas ("Ḥag Shabu'ot"), y (2) la cosecha de la casa ("Ḥag ha -Asif ") al final del año, después de la cosecha ha sido recogida en un (xxiii. 16, xxxiv. 22). En estas fiestas la gente no debe aparecer con las manos vacías ante Dios, sino que no debe mezclar la sangre del sacrificio de la Pascua con pan leudado, ni dejar el sacrificio hasta la mañana, sino que deben tener las primicias del campo a la casa de Dios, y no debe hervir el cabrito en la leche de su madre (xxiii. 18, 19, 25 xxxiv, 26.). Los diezmos de la granja y el viñedo no debe demorarse. Animales desgarrada en el campo ("ṭerefah") no debe ser comido, sino que deben ser arrojados a los perros, para "seréis hombres santos" (xxii. 28-30; AV 29-31). EGHBJ

-Ver crítica I.:

El libro del Éxodo, al igual que los otros libros de la Hexateuch, es de origen compuesto, que están siendo recopilados de los documentos originalmente distintas, que se han extraído y combinado por un redactor (véase el Pentateuco). Las dos principales fuentes utilizadas en el Éxodo es el que ahora se conoce generalmente como "JE", los componentes principales de los cuales datan probablemente del siglo VII o VIII aC, y el indicado por "P", que generalmente se considera que han sido escrito durante o poco después de la cautividad babilónica. La primera de estas fuentes es en el tono y el carácter semejante a los escritos de los grandes profetas, esta última es, evidentemente, el trabajo de un sacerdote, cuyo principal interés era para localizar a su origen, y describir con toda particularidad necesario, las instituciones ceremoniales de su pueblo. Es imposible, dentro de los límites del presente artículo, para indicar los detalles del análisis, al menos en lo que se refiere a la línea de demarcación entre J y E, o para discutir los difíciles problemas que se plantean inconnection con la cuenta de la legislación que figura en el JE (xix.-xxiv y xxxii.-xxxiv..), pero la línea de amplia e importante de demarcación entre P y JE puede estar indicado, y las características principales de las principales fuentes puede ser esbozado brevemente.

Las partes del Éxodo que pertenecen a la categoría P son: i. 1-5, 7, 13-14, ii. 23b-25 (la opresión); vi. 2-VII. 13 (comisión de Moisés, con la genealogía, vi 14-27.) Vii. 19-20a, 21b-22, viii. 1-3, 11b-15 (AV 5-7, 15b-19), ix. 8-12, xi. 9-10 (las plagas); xii. 20.1, 28, 37 bis, 40, 41, 43 a 51, xiii. 1-2, 20 (Pascua, maẓẓot, la dedicación de los primogénitos); xiv. 1-4, 8-9, 15-18, 21 bis, c, 22-23, 26-27a, 28a-29 (paso del Mar Rojo); xvi. 1-3, 6-24, 31-36 (el maná); xvii. 1a, xix. 1-2a (viaje al Sinaí); xxiv. 15-18a, xxv. 1-xxxi. 18 bis (respetando las instrucciones del Tabernáculo), xxxiv. 29-35, xxxv.-xl. (La construcción y la erección del Tabernáculo). El resto del libro consta de J y E, que (antes de que se combinaron con P) se unieron en su conjunto por un redactor, y al mismo tiempo, al parecer, se expandió en las partes (especialmente en la parte jurídica) por la exhortación o complementos didácticos, la aproximación en el estilo de Deuteronomio.

Características de JE.

En la narrativa de JE, particularmente en las partes que pertenecen a J, el estilo es gráfico y pintoresco, las descripciones son vivos, y abundan en detalles y coloquio, y tanto la emoción y el sentimiento religioso se expresó con cariño y simpatía. En las relaciones entre J y E, a veces hay diferencias en la representación. En el relato de las plagas, por ejemplo, los israelitas están representados por J como viven separadas en Goshen (viii. 18 [AV 22], IX 26;. Xlv comparar Génesis 10, 28 xlvi, etc.. También J ), y las plagas son enviados por Yhwh en un momento determinado de antemano anunció a Faraón por Moisés. E los israelitas están representados, no como ocupante de un distrito aparte, sino como viviendo lado a lado con los egipcios (xi iii 22, 2, XII 85 y siguientes...), Y la plaga se lleva a pasar en el acto por medio de Moisés con su vara (vii. 20 ter; ix 23;. x 12, 13 bis; comparar iv 2, 17, 20b;. xvii, 5; también E) o la mano (x. 22). Un interesante capítulo perteneciente a E es xviii., Que presenta un cuadro de legislar Moisés. Que se produzcan diferencias entre las personas, sino que es presentada antes de que Moisés para la liquidación, y sus decisiones se denominan "los estatutos y las direcciones [" torot "] de Dios". Fue la oficina de los sacerdotes después de dar la dirección () a los casos que les sean presentados, tanto en asuntos de derecho civil y de la observancia ceremonial (Ib. xxiv 8 (Deut. xvii 17.).. Ii Hag 11-13. ), y es difícil no pensar que en Éxodo xviii. hay una genuina tradición histórica de la manera en que se creó el núcleo de la ley hebrea por el propio Moisés.

JE cuenta de la legislación del Sinaí se encuentra en el xix. 3-xxiv. 14, 18b; xxxi. 18b-xxxiv. 28. Esta narración, cuando se examina con atención, revela marcas manifiesto de estructura compuesta. La mayor parte de ella pertenece a E bastante clara, a saber:. Xix. 03.19; xx.-xxiii. 33 (ampliado en partes por el compilador); xxiv. 3-8, 12-14, 18b; xxxi. 18b; xxxii. 1-8 (9-14, probablemente compilador), 15-35; xxxiii. 5-11. Para J pertenecen xix. 20-25, xxiv. 1-2, 9-11 (fragmentos de un relato de la teofanía del Sinaí), y XXXIII. 1-4, xxxiii. 12 xxxiv. 28 Asimismo, parece basarse en J, pero amplificado por el compilador. Un pasaje particularmente notable en la narrativa E es xxxiii. 7-11, que conserva la más antigua representación de la "Tienda de Reunión", que estaba fuera del campamento (comparar Num. xi 16, 17, 24-30;.. Xii 4;. También E, y el contraste de la representación de P en . Num II y siguientes);.. El joven Josué era su guardián, y Moisés de vez en cuando se dirigió a él con el fin de estar en comunión con Yhwh. Evidentemente, el tabernáculo de reunión, como muestra la imagen por correo, era una estructura mucho más simple de lo que es en la representación de P (xxvi.-xxxi., Etc), así como el altar (xx. 24-26), fiestas, etc . (xxiii. 10-19), presentado por E, reflejan el uso de un simple, la edad más primitiva que hacer la reglamentación correspondiente en P.

Las leyes de la JE figuran en xii. 21 27 (Pascua); xiii. 3-16 (maẓẓot y la consagración de los primogénitos); xx. 17/01 (el Decálogo); xx. 22-xxiii. 33 (el "Libro del Pacto", ver xxiv 7.), Y la repetición (. Con ligeras diferencias verbales, y la adición de 12 a 17 xxxiv de más advertencias contra la idolatría), de xiii. 12-13, y de la sección teocrático del Libro del Pacto (xxiii. 10-19) en la XXXIV. 26.10 (a veces llamado el "Pequeño Libro del Pacto"). El Decálogo y el Libro del Pacto, en particular, ambos pertenecen a E.

Estas leyes han tenido en muchos lugares parenetic adiciones introducidas por el compilador (por ejemplo, gran parte de xiii 16.03;. Los comentarios explicativos en xx 4-6, 9-11, 12b, 17;. Xxii 21 ter, 22.; xxiii. 23-25a). Las leyes en xxxiv. 10/26 se introducen ostensiblemente como la encarnación de las condiciones para la renovación del Pacto después de haber sido roto por el pecado del becerro de oro, pero que se supone en general que originalmente formaban una recogida selectiva, que fue presentado de forma independiente, en algo diferente recensiones, en E en xxiii. 10-19, y en J aquí, y que probablemente, cuando J se completa, se presentó como parte de la secuela directa de J a xxiv. 1-2, 9-11. Además, aunque por el autor de xxxiv. 1.28 en su forma actual (véase el versículo 1b), los "diez mandamientos" (Hebreos "diez palabras") del versículo 28 ter son, evidentemente, la intención de ser el Decálogo de xx. 1-17, sin embargo, el sujeto natural de "Y él escribió" en el versículo 28 es "Moisés" (compárese con el versículo 27), por lo que se infiere también por muchos críticos que, en el contexto original del versículo 28, el "diez palabras" fueron el grupo anterior de las leyes (versículos 10-26), que, si bien ahora ampliado por el compilador, en este caso, compuesta originalmente diez mandamientos en particular (el "Decálogo ritual" de J, en contraposición a la "moral decálogo" de E en el xx. 1-17). Cualquiera que sea la verdadera explicación de la doble aparición de este pequeño grupo de leyes puede ser, es en cualquier caso, la primera formulación actual de lo que se considera en el momento en que las observancias rituales esenciales de la religión de Yahvé.

Características de P.

Las características literarias y de otro tipo P son, mutatis mutandis, lo mismo en el Éxodo como en otras partes de la Hexateuch. Las fórmulas estereotipadas iguales o similares aparecen, y (como una referencia a la sinopsis anterior muestra) hay la misma disposición para reducir la cuenta corriente de los acontecimientos a un desnudo resumen, pero para ampliar a todo lo relacionado con las instituciones ceremoniales. En i.-xi. la narración de P es paralela a la de JE, y el compilador ha conservado a veces divergentes versiones de los mismos hechos. Por lo tanto, si vi. 2-VII. 13 compararse cuidadosamente con iii. 1-vi. 1, se verá no para describir la secuela de la misma, pero al contener un paralelo y cuenta parcialmente divergentes de la comisión de Moisés y de las medidas preliminares adoptadas por él para lograr la liberación del pueblo. En la narración de las plagas hay diferencias entre aresystematic y JE: así en P Aaron coopera con Moisés, no hay demanda para la liberación de Israel es jamás se ha hecho en Faraón, las plagas que se considera no sólo como signos o pruebas del poder, la descripción es breve , el éxito o el fracaso de los magos egipcios (que se mencionan sólo en esta narración) se observa, y el endurecimiento del corazón de Faraón se expresa por el verbo "ḥhazaḳ", "ḥizzaḳ" (este verbo es utilizado también por correo, pero J tiene regularmente "kabed", "hikbid"), En xii.-xiii. El doble capítulo es particularmente evidente: la Pascua, maẓẓot, la narrativa, y la dedicación de los primogénitos son todos por duplicado (en P, xii 13.1 [43-50 complementaria], 14-20, 28, 37 bis, 40. -41, 51, xiii 1-2:. (. cuidadosa comparación que se mostrará a no ser realmente la secuela de xii 1-13) en la JE, xii, 21-27, 29-36, 37b-39, 42 bis; xiii . 3-10, 11-16).

La parte más característica de P es, sin embargo, la cuenta de las instrucciones dadas a Moisés en el Monte (xxiv. 15-18a) para la construcción del Tabernáculo y el nombramiento de un sacerdocio (xxv.-xxxi.). Estas instrucciones se dividen en dos partes: (1) xxv.-XXIX, (2) xxx.-xxxi.. En xxv.-xxix. los temas se tratan los siguientes: el Arca, la tabla de show-pan, y el candelabro (xxv.), el Tabernáculo (Mishkan "), sus cortinas, paneles, y el velo (xxvi.), el altar del holocausto, y la corte (xxvii.), la vestimenta de los sacerdotes (xxviii.), el ritual de su consagración, y el ofrecimiento diario quemado, que es un deber primordial del sacerdocio de mantener (xxix. 1-42), y finalmente, lo que aparentemente es el cierre formal de todo el cuerpo de instrucciones, la promesa de Yahvé para tomar su morada en el santuario así establecido (xxix. 43-46). Capítulos xxx.-xxxi. contienen indicaciones respetando el altar del incienso, el mantenimiento del culto público, la fuente de bronce, el aceite de la unción, el incienso (xxx.); la designación de Bezaleel y Aholiab, y la observancia del sábado (xxxi.). Mientras que ahora no dudaba de que xxv.-xxix., Con excepciones poco importantes, forman parte de la legislación original de P, por lo general en manos de los críticos que xxx.-xxxi. pertenecen a un estrato secundario y posterior de la misma, lo que refleja una etapa posterior de uso ceremonial. La principal razón de esta conclusión es la manera en que se presentó el altar del incienso (xxxi. 1-10). Si ese altar había sido contemplado por el autor de xxv.-xxix., Que debe, se dice, lo han hecho en xxv., Junto con los otros muebles del Lugar Santo, y también lo mencionó en xxvi. 33-35 y, además, que naturalmente, en tal caso, se han distinguido en el altar descrito xxvii. 1-8 desde el altar del incienso, y no he hablado de ella simplemente como el altar.

Esta conclusión respetando el carácter secundario del altar del incienso, parece ser confirmada por el hecho de que en las demás leyes de P hay un estrato en el que dicho altar no se reconoce (por ejemplo, Lev, xvi.). También hay otros indicios que tienden a demostrar que xxx.-xxxi. pertenecen a un estrato posterior de P, en comparación con xxv.-xxix. Capítulos XXXV-XL. describir, en gran parte en las mismas palabras que xxv.-xxxi. (Los tiempos solo ser modificada), pero con varias diferencias de orden, ¿cómo las instrucciones dadas a Moisés allí se llevaron a cabo. En estos capítulos el altar del incienso y la fuente de bronce (xxx. 17-21) se introducen en los lugares que naturalmente se espera que ocupan, es decir, en las descripciones de la Santa Sede y la corte, respectivamente (xxxvii. 25 - 28, xxxviii. 8). De ello se deduce que si xxx.-xxxi. pertenecen a un estrato secundario de P, el mismo debe ser cierto de xxxv.-xl. El origen más tarde de xxxv.-xl. parece estar respaldada por el hecho de que la versión de los Setenta de estos capítulos no es por la misma mano que el resto del libro, de modo que, presumiblemente, no estaban en el manuscrito utilizado por los traductores originales. Los capítulos, si esta opinión es correcta, han tomado el lugar de una cuenta mucho más breve de la manera en que se realizó la construcción del Tabernáculo a cabo.

Representación P de la Unhistorical Tabernáculo.

P representación del Tabernáculo y sus nombramientos no puede ser histórica. El lsraelites en el desierto, sin duda, había una "ohel mo'ed", pero fue el sencillo "ohel mo'ed" de E (Éxodo xxxiii 11.07;... Num XI, XII.), No la costosa y elaborada estructura descrita por la representación P. P es la encarnación de un ideal, es un "producto del idealismo religioso," la construcción de la época de Moisés, sobre la base de tradiciones o reminiscencias del Templo de Salomón, un santuario, como podría ser adecuada a la majestad de Yahvé, y dignamente simbolizan Su presencia en medio de su pueblo (comparar Ottley, "Aspectos del Antiguo Testamento", p. 226).

Bibliografía:

Las introducciones a la OT por Kuenen, Conductor, Holzinger, König, Cornill, Baudissin; los comentarios de Dillmann, Baentsch (1900), Holzinger (1900), y ARS Kennedy (de próxima publicación); CA Briggs, La Alta Crítica de la Hexateuch, 1897; Carpenter y Harford Battersby, El Hexateuch, Oxford, 1900, especialmente ii. 79-143 (texto del Éxodo, con las fuentes distinción tipográfica, y las notas críticas), GF Moore, Éxodo, en Cheyne y Negro, Encyc. Bibl. ii. (Donde la literatura más se conoce). EGHSRD

Crítica II Vista.:

Los problemas críticos y las hipótesis que Éxodo comparte con los otros libros, tales como el valor histórico de las cuentas; autoría; relación con los últimos libros, edad, origen y carácter de las presuntas fuentes, no se pueden discutir aquí y ahora, el análisis de las fuentes de Éxodo el único que puede ser tratada. Según los críticos del Pentateuco, Éxodo, como todos los otros libros de la Torá, no posee la unidad, después de haber sido recopilada de distintas fuentes en diferentes momentos, las diferentes partes que luego finalmente revisado por un redactor (R), las mismas fuentes como los de Génesis suministrar el material, es decir, J (Jahvist), E (elohista), y P (Código Sacerdotal), en el que de nuevo varios estratos debe distinguirse, como P2, P3, P4, J1, J2, E1, E2 , etc No es necesario hacer referencia a todas las sugerencias que se han hecho, el análisis de las fuentes de Kuenen y Cornill principalmente son tratados aquí (Kuenen: Introducción, § 5, § 6, 2-15; § 8, 10 - 13, § 13, 12 y siguientes, § 16, 12; Cornill:.. Introducción, § 7, § 11, 4, § 12, § 13, 2, 8, § 14, 1, 2, 3 Para P2 se asigna , de acuerdo con Kuenen:. i. 1-7, 13, 14, ii 23-25; vi 2-12 (13-28 interrumpir el curso de la historia y son, por un revisor más tarde, son, según Wellhausen,. torpemente inserta y amplificada), vii 13.1, 19, 20 bis (21c), 22;.? viii 1-3, 11b, 12-15;. ix 12/08 (35);.? xi 9-10.; xii 20.1, 28, 40revision, 41revision, 43-51 (xiii. 20?);.. xiv 1-4, 8, 9, 10 (inpart), 15-18, 21 (en parte), 22, 23 , 26, 27 (en parte), 28, 29; (; xix 2a xvii. 1.?), XVI ("este capítulo ha sido revisado y completado"). xxiv 15-18a;. xxv.-xxix ". siga en el orden natural y ordinario, y pueden haber sido dispuestas de esta manera por el propio autor, "pero (§ 16, 12) contienen muchas interpolaciones de R.

Ch. xxx., xxxi. 1-17, en el que "la conexión es más flojo, o que falta por completo, y en el que se encuentran los reglamentos que no armonizan con lo que ha precedido, y que no se presuponen más tarde en el que, naturalmente, se menciona probablemente contienen... adiciones posteriores, la armonización con estilo con xxiv.-xxix., pero no compuesta por el mismo autor. " Para P4 se asignan cap. xxxv.-xl. (Y también Lev. Viii.), Que "dependen totalmente de xxv.-xxxi., Que el autor debe haber tenido antes que él." Ellos formaron ", originalmente un relato muy breve de la observancia de las normas establecidas en el XXV y siguientes;... Parece que se han ido elaborando, y entonces se hace similares a los reglamentos de lo posible las variaciones que se encuentran en huelga en el griego traducción de xxxv.-xl. llevar a la suposición de que la redacción final de estos capítulos fue apenas terminado-si es que se terminó, cuando que la traducción se hizo, es decir, alrededor de 250 aC "Esta teoría completa sobre xxv.-xxxi., xxxv.-xl. se basa en el trabajo de Popper, que los otros críticos también seguir.

Cornill, que incluye las partes posteriores de P2 bajo la denominación general Px, asigna al Código Sacerdotal las siguientes partes: i. 1-5, 7revision, 13, 14 revisión, ii. 23revision, 24-25; vi. esencialmente (13-30 = Px): vii. 13.1, 19, 20 bis revisión, 21b-22; viii. 1-3, 11 bis, b-15; ix. 08.12; xi. 9-10; xii. 1-20, 28, 37 revisión, 40-41, 43-51 (15-20 y 43-50 = Px); xiii. 1-2; xiv. 1-4, 8, 9 ter, 10 bis, ter, 15 de revisión, 16-18, 21-23essentially, 26-28aa, 28 de revisión, 29; xvi. 1-3, 6-7, 9-18 de revisión, 20, 22 bis, B-24, 32-35a; xvii. 1a; xix. Una revisión, 2a; xxiv. 15-18aa; xxv. 1-xxxi. 18 bis (41 xxviii. pertenece sin duda a Px, así como quizás también otras adiciones más corto para xxv.-xxix;. Xxx. y-xxxi entero.); Xxxiv. 29-35 (?); Xxxv.-xl. (Totalmente Px).

Es mucho más difícil en lo que queda de distinguir entre la estrecha relación J y Pasajes E. relativamente completos en sí mismos son los siguientes: (1) ch. xxi.-XXIII, el llamado "Libro del Pacto";. pertenece a E, a pesar de que data de una época anterior, y fue encontrado por él e incorporado en su trabajo, (2) la historia del becerro de oro ( xxxii.-xxxiv), J y E compartir por igual en la cuenta;. (3) el Decálogo y los preparativos para ello (xix., xx), sobre todo E, J, pero también tiene una tradición Decálogo, sus Diez Mandamientos ser. que se encuentran en xxxiv. 14-26 (Wellhausen). E1, compuesto originalmente en el Reino del Norte, debe distinguirse de E2, el último fue compilado alrededor de 100 años después de Judá, y se trabajó más con J para formar pasajes JE, muchos de los cuales ya no pueden ser analizados. E: Kuenen: Huellas de E se encuentran en la i. (15-21, 8.12 y aparentemente también ", se incluye generalmente en E"), en la ii. "Hay una gran diferencia de opinión" sobre el origen de los versos 1-23 (de acuerdo con Jülicher versículos 1-22 se han tomado de E, de acuerdo con Dillmann de E 1-14 y 15-23a de J. Wellhausen toma la historia en el todo para ser una combinación de J y E.) Este documento aparece especialmente claro, aunque no sin mezcla, en iii. 1-15, una sección que, como complemento a vi. 2 y siguientes. (P), también explica el uso de "Elohim" en la cuenta de la época pre-Mosaico tomado de E. En la siguiente "las huellas sólo se distinguen con dificultad. Iii en 16-XII sólo aquí y allá con alguna. certeza. " (Dillmann incluye en E: la mayor parte de 16-22 iii, iv 17, 20 ter, 18, 21, la mayor parte del v., vii 15, 16, 17b, 20b, 21a, 23, en parte, 24... ; viii 16 bis, 21-24a, 25b;. ix 22, 23 bis, 24 bis, 25 ter, 31, 32, 35. (?); x 8-13a, 14, en parte, 15 en parte, 20, 21-27; xi 1-3; xii 31-33, 37 ter, 38 Jülicher incluye:. iv 17, 18, 20 ter: v. 1, 2, 5, 17, en parte, vii, 18, 20, en parte, y 21,.... 24, 25 bis;. viii 21 ter, 22, 23, ix 22, 23 bis, 24 y 28, en parte, de 35 años;. x 7, 11.8, 12, 13 bis, 14 bis, 15 bis, 20, 21-27, 28, ... 29; xi 1-7; xii 32, 35-38) E se encuentra de nuevo en: xiii. 17-19, 21, 22; xiv. 19 bis (19 ter?); Xv. 22-26; xvii. 1b-7, 8-16; xviii. También xix. 9, 10-17; xx. 18-21, 1-17 (en este orden), lo que-el llamado "primer", el Decálogo, con la cuestión histórica relacionada con ella en xix.-xxiv, pertenece a E2.. Desde el Libro de la XXIV Pacto. 1, 2, 14.9, 18 bis, y varios otros pasajes, pertenecen a la E, así como también la historia de la apostasía de Israel en el Sinaí, que aparece ampliada y conectada con otras historias en xxxii.-xxxiv., Perteneciente originalmente a E2.

Cornill: i. 11-12, 15-22, esencialmente, ii. 01.10 esencialmente, iii. 1-15essentially, 21-22; iv. 17, 18, 20b; vii. 15b, 17b-18, 20b-21a, 24, ix. 22-23a, 24brevision, 25b, 31-32, 35; x. 12-13aa, 14aa, b, 15b, 20-23, 25 (?); Xi. 1-3; xii. 35-36, 37revision; xiii. 17-19; xiv. 7-9a, β, 10 bis, β, 19 bis, 20 (?); Xv. 20 26essentially; xvii-xxiv.essentially; xxxi. 18b; xxxii.essentially; xxxiii. 1-11revision; xxxiv. 1 bis, 4 de revisión, 28 ter de revisión (?). En xix.-xxxiv. sólo xix. 13b (tal vez); xxiv. 1-2, 9-11, y XXXIII. 10.7 pertenecen a E1.

J, de acuerdo con Kuenen, está representado en i.-xv. las cuentas paralelas con las de E, pero que ahora no se pueden distinguir-, pero es dudoso que J aportado nada a la cuenta de las leyes promulgadas en el Monte Sinaí y de la defección de Israel, xix.-xxiv y xxxii.. -xxxiv. " (J Wellhausen encuentra en:.. Xix 20-25; xx 23-26; xxi.-xxiii, xxiv 3-8; Dillmann, en:.. Xix 9, 20-25 xx [1.17, tal vez bajo.. a] forma diferente; xxiv 1, 2;. xxxiv 10-27;. fragmentos en xxiv 3-8, 9-11, 12 en parte, 18b;. xxxii 1-14, 19b-24, 30-34;. también en xxxiii 1-6, 12, 13, 18-23;. xxxiii 14-17;. xxxiv 1-9)..

Cornill: i. 6, 7a, b, 10.8, 14 bis, β, 20 ter, 22 (?), Ii. 11-23aa, iii. 16-20; iv. 12.1, 19, 20 bis, 24-26, 30revision 29revision, 31; v.essentially; vi. 1; vii. 14-15a, 16, 17 bis, 23, 25, 29; viii. 4revision, 5-7, 8revision, 9-11aa, 16-20, revisión 21, 22-28; ix. 1-7, 13-21, 23 ter, 24 revisiones, 25 bis, 26, 27 revisión, 28-30, 33; x.essentially; xi. 4-8; xii. 21 27essentially, de 29 39essentially, 42 bis; xiii. 3 16essentially, 21-22; xiv. 5-6, 9 bis bis, 10BA, 11-14, 19 ter, 21 bis, β, 24-25, revisión 27, 28b, 30-31; xvi. 4-5, 16 bis, β, 18 ter, 21-22aa; 25 31essentially, 35b; xvii. 1a, b, 2, 7; xix. 2b, 7, 9-11, 18, 20-21, 22 ter, 25 bis; xxxiii. 12 23essentially (?); Xxxiv. 1a revisión, 2-3, 4 de revisión, 5, 6 bis, 8, 10 28essentially.

Redacción.

Ediciones (según Cornill): En primer lugar J y E se combinaron en un solo libro (JE) por un redactor (RJE). También manifestó su gran revisado iii., Y puede haber agregado la xv canción de marcha. 19.1 ("es del todo improbable que se compone en el momento del evento se llevó a cabo"). También hizo la edición de gran parte de la perícopa se ocupan de la legislación (xix.-xxxiv.). Solía ​​E2 todo como fundamento, completándola con J; omitió por completo el Decálogo segundo J, que incorpora lo que él pensaba valiosa en el Libro de la XXIII Pacto. 15-19, y la reducción de xxxii.-xxxiii., En general, a su forma actual. Un segundo redactor entonces combinado (la posterior) Deuteronomio con JE (JE = + D). Añadió iv. 21-23, en la historia de las plagas de Egipto (x. 2) "hay por lo menos un toque deuteronomista", sino que también agregó viii. 18 ter y IX. 29 ter, y probablemente revisado ix. 14-16. También manifestó su gran revisado xii. 21-27, xiii. 3-16, xv. 26, xvi. Y xviii. 20 ter. Fue transferido, de acuerdo con Kuenen, el Libro del Pacto al Monte Sinaí con el fin de obtener espacio para Deuteronomio, siendo responsable, por lo tanto, para toda la confusión causada por lo tanto, por ejemplo, la transferencia de xx. 18-21 de su posición original antes, después a su posición actual, xx. 01.17; la transición a la Reserva del Pacto tal como se encuentra en xx. 22, 23, y la peculiar forma de xxiv. 1-15a. Ch. xix. 3b-8 es también específicamente Deuteronomic, así como las revisiones del libro de la alianza con las admoniciones final xxiii. 22b-25a, 27, 31b-33, y la revisión del segundo Decálogo, que transfirió a la RJE Libro del Pacto.

Un redactor tercero, que combinado con JED P, por lo que prácticamente la producción del Pentateuco (RP), agregó iv. 13-16 y 27-28, revisado 29-30, y en v.-x. agregó en todas partes el nombre de Aarón (que no fue originalmente includedat todos!). Él o Px (ver ante) agregó vi. 13-30. Es más difícil determinar el método de su revisión de xii. 40-42. Para xvi. se trasladó (en el examen de JE) un pasaje de P en el maná, que originalmente fue colocado después de la revelación en el Sinaí (la razón asignado para este supuesto por parte de los críticos es que el versículo 34 presupone el Tabernáculo, pero es este verso como mucho más que un comentario como anticipación es de 35). Añadió a XVII. el fragmento de la historia Jahvistic milagrosas de la primavera con el fin de hacer espacio para P en Num. xx. Añadió finalmente la reiterada frase "las tablas del testimonio," xxxi. 18, xxxiv. 29, y en la XXXIII. omitió la cuenta Elohistic de la realización de la Arca de la Alianza. A menudo es dudoso si la revisión fue hecha por la AD o P-3, 4, 5-RP es él mismo un redactor sacerdotal.

Los errores de la Escuela Crítica.

Todos estos y otros análisis de las fuentes de Éxodo y las conclusiones basadas en ella son totalmente equivocadas. Sin embargo rico y con muchos matices puede haber sido la tradición de la que el autor sacó su material, el libro de principio a fin es compuesta y arreglada de acuerdo a un plan predeterminado. Los errores fundamentales de los puntos de vista críticos son los siguientes: (1) La distinción entre J y E es errónea, descansando como lo hace en el uso variable de los nombres divinos "Yhwh" y "Elohim", este uso no indica una diferencia en la autoría, pero se debe a los diferentes significados de los dos nombres, la elección de la que es considerado cuidadosamente en cada caso. La afirmación de que E utiliza en iii. 15, el nombre "Yhwh" por primera vez, se debe a una interpretación errónea, sino que se basa en la superstición de Alejandría-esenio-cristiano-gnósticos común de poder de los nombres y las meras palabras, que se remonta a la antigüedad egipcia, es fuertemente marcado en el Nuevo Testamento-y por lo tanto, naturalmente, influye en los eruditos modernos, pero es totalmente ajena al Antiguo Testamento. Los versos vi. 2 y siguientes. Asimismo, se interpreta erróneamente. (2) El argumento es totalmente insuficiente las variaciones alegó, además de la lengua, porque supone el punto de que deben probarse. Este argumento se convierte en un círculo: los críticos tratan de probar distintas fuentes por las variaciones del lenguaje, y viceversa. Por otra parte, el vocabulario es demasiado limitado para tales afirmaciones. (3) Las diferencias de estilo y el tratamiento no indican diferentes autores, pero son llamados por los diferentes temas. La cuenta del Tabernáculo exigió detalles técnicos, mientras que las historias de la liberación de Egipto y de la revelación en el Sinaí le pide un estilo fuerte, enérgico y pensativo. Una separación en JE P, y no es admisible. (4) Todas las sugerencias de reduplicaciones, diferencias, contradicciones y muestran una falta de visión en el espíritu y las intenciones del autor. Ch. i.-vi., por ejemplo, aparecen, en una estrecha investigación, de ser un paso indisolublemente unidos, de la cual puede ser ni una palabra omitida. Lo mismo puede decirse de la historia de los milagros de Egipto (vii.-xi.), la disposición de que los críticos han entendido bien del todo. Los críticos han refutado su propio argumento, haciendo como criterio de la división de esta narrativa en J y E la muy falta de plan definitivo que, según ellos, típico de J y E.

El Libro del Pacto (xix.-xxiv.) Es una pieza de trabajo unificado, con conexiones lógicas que son admirablemente establecidos. El presunto doble tradición de la revelación, y en especial Decálogo segundo Wellhausen llamada en el cap. xxxiv., son meras ficciones del cerebro. La insuficiencia de estas críticas es más notable en la revisión de la cuenta del Tabernáculo, en la secuencia de los pasajes xxv. xxxi. y xxxv.-xl. y su relación con xxxii.-xxxiv. (5) La teoría de que el libro fue compilado a partir de trabajos previos, no está suficientemente apoyado, y el intento de analizar en sus dos componentes es un desesperado uno, para todos los elementos del libro están estrechamente soldados entre sí en un todo armonioso. nullCompare Deuteronomio.

Emil G. Hirsch, Benno Jacob, SR Driver

Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.

Bibliografía:

Los comentarios: M. Kalisch, 1855; A. Knobel, 1857 (. 2d ed Dillmann por A., ​​1880, 3 ª ed Ryssel por V., 1897.); JP Lange, 1874; Rawlinson, ed 2d, 1882; HL. Strack, 1894; Baentsch B., 1899.

Crítica: Ju. Nöldeke, Untersuchungen zur Kritik des Alten Testamento, 1869; Colenso, El Pentateuco y el Libro de Josué, vi, 1872;. Kayser A., ​​Vorexilische Das Buch der Urgesch. Israel und Erweiterungen Sena, 1874; Composición Wellhausen, Die-des-Hexateuch und der Bücher Historischen des Alten Testamento, 1876-1877, 2a ed. 1889; Jülicher A., ​​Die von Quellen Éxodo, i-vii. 7, 1880, idem, Die von Quellen Éxodo, vii. 8-xxiv. 11, en Jahrb. für Theologie Protestantische de 1882, viii. 79-177, 272-315; A. Kuenen, en Tijdschrift Theologische de 1880, xiv. 281 a 302 (Éxodo xvi.), Ib. 1881, xv. 164-223, (Israel en el Sinaí, ex xix.-xxiv, xxxii.-xxxiv...); Cornill, en Zeitschrift, 1881, Stade de xi. (. Sobre la relación del ex xvii 01.07 a 13.01 Num xx...); E. Bertheau, Die Sieben Gruppen Mosaischer Gesetze, etc, 1840; Bruston, Les Quatre Fuentes des Lois de l'Exode, en Revue de Théologie et de Philosophie, 1883, xvi. 329-369, idem, Des Cinq Documentos de la Loi Mosaïque de 1892; Rothstein JW, Das Bundesbuch und die Religionsgesch. Entwickelung Israel, 1888 (.. Ex designa xxi y siguientes como un comentario al Decálogo.); Budde, Die Gesetzgebung Mittleren der Bücher des Pentateuco, der Insbesondere Quellen J und E, en Zeitschrift, 1891, Stade de xi. 193-234, idem, Bemerkungen zum Bundesbuch, en ib. pp 99 y ss;. Bacon PN, JE en los libros del Pentateuco Medio, en Jour. Babero. Liras. 1890, IX A, 161-200 (Ex. vii.-xii.); Ib. 1891, xb, 107-130 (Ex. i-vii.), Ib. xi b. 1892, 177-200 (Ex. 37 xii-xvii 16..); Ib. 1893, XII A, 23-46 (Ex. xviii.-xxxiv.) Idem, La Tradición de la Triple Éxodo, Hartford, 1894; B. Baentsch, Das Bundesbuch, 1892 (.. Xx Ex. 23 xxiii 33) ; LB Paton, La Forma Original del Libro de la Alianza, en Jour. Babero. Liras. 1893, b xii, 79-93; Briggs, la Alta Crítica de la vi Hexateuch de 1893, anexo,;. Idem, El Gran Libro del Pacto, etc, pp 211-232; R. Kraetzschmar, Die Bundesvorstellung im AT 1896, pp 70-99; Steuernagel, Jehovistische Der Bericht über den Bundesschluss am Sinaí (Éxodo xix.-xxiv, XXXI 18, xxxiv 28...), en Studien und Kritiken, 1899, p. 319. En el Decálogo, en particular: Franz Delitzsch, Dekalog Der und Deuteronomium en el Éxodo, en Zeitschrift für Wissenschaft Kirchliche de 1882, iii. Naumann O., Der Dekalog Bundesbuch Sinaitische und das, ib, 281-299. 1888, pp 551-571; CG Monteflore, recientes críticas sobre Moisés y los relatos del Pentateuco del Decálogo, en JQR 1891, xi. 251-291; Briggs, La Alta Crítica, Apéndice, iii. O. Meissner, Dekalog Der, 1893; 181-187. Sobre la cuestión de la división de los Diez Mandamientos: Dillmann, lcp 221. En el Tabernáculo: J. Popper, Der Biblische Bericht über die Stiftshütte de 1862; Delitzsch, en Zeitschrift für Wissenschaft und Kirchliche Kirchliches Leben, 1880, i. 57-66, 622; Verde, en Presbiteriana Reformada y revisión, v. 69-88; A. Klostermann, en la Neue Kirchliche Zeitscrift, 1897, pp 48-77, 228-253, 289-328, 353-383; introducciones por Kuenen, Cornill, Strack, de conductor, König, Baudissin, y especialmente Holzinger, Einleitung in den Hexateuch, 1893.BJ



Este tema presentación en el original idioma Inglés


Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros: E-mail

La web principal de CREER página (y el índice a los temas) está en
http://mb-soft.com/believe/beliespm.html'