Libro de los Salmos, Salterio

Información General

El Libro de los Salmos, en el Antiguo Testamento de la Biblia, es la colección más grande de la poesía religiosa hebrea y que consiste en 150 piezas divididas en 5 secciones. Originalmente hablado o cantado en diversos ajustes de culto, los salmos fueron compuestos individualmente, desde las 10 de la 4 ª siglo aC y compilado en su forma actual por lo menos en 200 AC. La tradición asigna a los salmos del Rey David, pero los títulos de propiedad a nombre de particulares salmos también Moisés, Salomón, Ethan, Asaph, y de los hijos de Coré como autores. Los salmos están numerados en las diversas versiones de la Biblia.

Como el resto de la poesía hebrea, los salmos están escritos en líneas paralelas que equilibrar las masas de palabra, las imágenes y los pensamientos y tener el efecto de nuancing y haciendo hincapié en el sentido de una mano de obra cualificada a través de la mezcla de repetición y variación. El pensamiento en líneas paralelas puede repetirse, contrastada, o ampliado y cualificado. Los mismos recursos literarios aparecen también en la poesía religiosa cananea de Ugarit en Siria. Es evidente que Israel se hizo cargo de estas formas y estilos, junto con la lengua cananea. Asiria, egipcia y las influencias también se observan en los salmos.

CREEN
Religiosos
Información
Origen
Web-site
Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail
Muchos salmos se pueden clasificar en los principales tipos de obras literarias:

Muchos temas y términos de valores, tales como el contraste entre impíos y piadoso, y entre sabios y tontos, indican que el salmo abierto a la forma didáctica y reflexiva piedad basada en la sabiduría y la Ley. Adicional salmos aparecen en la historia y los libros proféticos del Antiguo Testamento, haciendo hincapié además en que el Libro de los Salmos es una colección selectiva de un cuerpo mucho mayor de los materiales literarios.

Norman Gottwald K

Bibliografía
AL Ash, Salmos (1980); ME Chase, Los Salmos de la Common Reader (1962); L Dunlop, patrones de la Oración en los Salmos (1982); HH Guthrie, Israel's Sacred Songs (1984); R Knox, Los Salmos ( 1947); HJ Kraus, Teología de los Salmos (1986); WM Kroll, Salmos (1987); SO Mowinckel, Los Salmos en el culto de Israel (1962); WOE Oesterley, Los Salmos (1939); SL Terrien, Los Salmos y su Significado de Hoy (1952); C Westerman, Los Salmos (1980).


Libro de los Salmos

Breve Reseña

  1. Salmos 1-41
  2. Salmos 42-72
  3. Salmos 73-89
  4. Salmos 90-106
  5. Salmos 107-150


Salmos

Información Avanzada

Los salmos son la producción de diversos autores. "Sólo una parte de las reclamaciones Libro de los Salmos de David como su autor. Otros poetas inspirados en sucesivas generaciones añadido ahora una ahora otra contribución a la colección sagrada, y por lo tanto en la sabiduría de la Providencia se refleja más completamente cada fase de la emoción humana y de las circunstancias De lo que de otro modo podría ". Pero es especialmente a David y sus contemporáneos que tenemos este precioso libro. En los "títulos" de los salmos, la realidad de la que no hay razón suficiente para dudar, 73 se atribuyen a David. Pedro y Juan (Hechos 4:25) que se le atribuyen también el segundo salmo, que es uno de los 48 que son anónimas. Alrededor de dos tercios de toda la colección se le han atribuido a David. Salmos 39, 62, y 77 están dirigidas a Jeduthun, que será cantado después de su forma o en su coro.

Salmos 50 y 73-83 se dirigen a Asaph, como el maestro de su coro, que se canta en el culto de Dios. Los "hijos de Coré", que formó parte de una de las principales Kohathite los cantantes (2 Chr. 20: 19), se intrusted con la organización y el canto de Ps. 42, 44-49, 84, 85, 87, y 88. En Lucas 24:44 la palabra "salmos", la Hagiographa, es decir, los escritos sagrados, una de las secciones en que divide los Judios el Antiguo Testamento. (Véase la Biblia.) Ninguno de los salmos puede ser demostrado que ha sido de una fecha posterior a la época de Esdras y Nehemías, por lo tanto, toda la colección se extiende durante un período de alrededor de 1000 años.

Hay en el Nuevo Testamento 116 citas directas de los Salterio. El Salterio se divide, después de la analogía del Pentateuco, en cinco libros, cada uno con un cierre o doxology bendición:,

Ps. 136 es generalmente llamado "el gran hallel". Sin embargo, el Talmud también incluye Ps. 120-135.

Ps. 113-118, inclusive, constituyen el "hallel" recitado en las tres grandes fiestas, en la luna nueva, y en los ocho días de la fiesta de la dedicación. "

Se presume que estas varias colecciones se hicieron en momentos de gran vida religiosa: la primera, probablemente, cerca de la cerca de la vida de David y la segunda en los días de Salomón, la tercera por los cantantes de Jehoshaphat (2 Chr. 20:19 ), El cuarto de los hombres de Hezekiah (29, 30, 31), y el quinto en los días de Esdras. "Mosaico El ritual no prevé que el servicio de la canción en el culto de Dios.

David enseñó primero a la Iglesia para cantar las alabanzas del Señor. Se presentó por primera vez en el ritual del tabernáculo de la música y el canto. Divers nombres se dan a los salmos. (1.) Algunos llevan la designación hebreo shir (Gr. oda, una canción). Trece tienen este título. Esto significa que el flujo de palabra, por así decir, en línea recta o en una cepa ordinario. Este título incluye secular, así como la canción sagrada. (2.) Cincuenta y ocho salmos llevan la designación (Hebreos) mitsmor (Gr. psalmos, un salmo), una oda letra, de una canción o la música para una canción sagrada acompañada con un instrumento musical. (3.) Ps. 145, y muchos otros, tienen la designación (Hebreos) tehillah (Gr. hymnos, un himno), en el sentido de un canto de alabanza, una canción el pensamiento destacado de los cuales es la alabanza de Dios. (4.) Seis salmos (16, 56-60) tienen el título (Hebreos) michtam (qv). (5.) Ps. 7 y Hab. 3 llevará el título (Hebreos) shiggaion (qv).

(Diccionario Ilustrado Easton)


De: Inicio comentario estudio de la Biblia por James M. Gray

(Hemos incluido Salmos 1 - 37)

Sus Autores

El Libro de los Salmos veces se ha clasificado de acuerdo a los autores. Por ejemplo, los títulos indican que el setenta y tres fueron escritas por David; cincuenta son anónimos; doce tienen el nombre de Asaph, y diez de la de Coré, o los hijos de Coré, dos están relacionados con Salomón y uno cada uno de ellos con Moisés, Heman Y Ethan. Una comparación de los Hechos 4:25 y Hebreos 4:7 muestra que los Salmos 2 y 95, respectivamente, también fueron escritos por David, aunque no le atribuye a él en el libro, y se plantea la cuestión de si puede no haber sido el autor de un todavía Mayor número de los Salmos anónimo. Como algunos con el nombre de los hijos de Coré fueron escritas para ellos, evidentemente, puede haber sido él su autor también? La misma pregunta se plantea sobre el Salmo 72d, uno de los dos para que el nombre de Salomón se adjunta. Cabe añadir aquí que los títulos de los Salmos son consideradas por muchos como el de la igualdad de autoridad con el texto y, por lo tanto si podemos determinar lo que significa el título, es posible que la empresa de construir conclusiones sobre ella.

Sus Temas

El libro de nuevo, ha sido clasificado de acuerdo a los sujetos. Angus, en su Manual de la Biblia, tiene una cómoda clasificación, dando el tema, y en cada caso el número de ilustrar algunos Salmos. Hay, por ejemplo, los Salmos de Instrucción, como el 1, 19, 39. La alabanza, 8, 29, 93, 100. Día de Acción de Gracias, 30, 65, 103, 107, 116. Penitencia, 6, 32, 38, 51, 143. Fiduciario, 3, 27, 31, 46, 56, 62, 86. Angustia y tristeza, 4, 13, 55, 64, 88. Aspiración, 42, 63, 80, 84, 137. Historia, 78, 105, 106. Profecía (mesiánico), 2, 16, 22, 24, 40, 45, 68, 69, 72, 97, 110, 118.

Sus Libros

Puede parecer extraño hablar de "Libros" de los Salmos, pero que expresa otro tipo de clasificación. El libro se ha dividido en cinco libros, cada uno de ellos termina en el mismo doxology, de la siguiente manera: Libro I, Salmos 1-41. Libro II, Salmos 42-72. Libro III, Salmos 73-89. Libro IV, Salmo 90-106. Libro V, Salmo 107-150. Aviso de la clausura de cada uno de estos libros para la doxology. Hay quienes ponen en duda el valor de esta división, sin embargo, sobre el terreno, en primer lugar, que el título del libro en el hebreo, (Sepher Tehillim), es singular en lugar de plural. No se trata de los "libros", pero el libro de los Salmos. En segundo lugar, los números de los Salmos siguen ininterrumpida desde el principio hasta el final del libro. En tercer lugar, hay otros que los que doxologies especialmente a que se refiere, por ejemplo, los Salmos 117 y 134.

Su Unidad

La opinión de los demás, por lo tanto, es que los Salmos comprenden un libro, pero con un orden y la unidad en todo, la clave de que se encuentra en su última solicitud a la edad del milenio y el establecimiento del reino de Dios en la tierra. Según ellos, esto explica lo que se conoce como la imprecatory o maldiciendo a los Salmos. Estos han desconcertado a muchos, pero si tenemos en cuenta lo que concluirá el período en el que la era de la misericordia para con los gentiles naciones cierra, y el momento de su sentencia comienza, que aligera su problema mucho. En el mismo sentido hay que recordar que el autor está haciendo uso de la palabra profética en el espíritu, y que los enemigos son los enemigos de Dios, cuyo rechazo permanente de Él es implícita.

Este punto de vista, por otra parte, aquellos que como explica la 91a Salmo exención de los que prometen cosas como la guerra y la pestilencia. Este Salmo fue escrito, sin duda, con ocasión de la liberación de Israel de Egipto, pero su lenguaje parece indicar que se trata de un tipo de su liberación una mayor y permanente en el tiempo. Esto se refuerza si se conciben de la anterior Salmo como una imagen de Israel a día. El dictamen considera que la clave de los Salmos en su milenaria aplicación proporciona también una explicación de las frecuentes referencias a Cristo se encuentra en los Salmos. Urquhart, que se mantiene por encima de la opinión, respecto a todo el libro como formado por una combinación de doce secciones.

Cada una de estas contiene una recurrente historia de la creación del reino de Dios en la tierra, en la que los Salmos de la denuncia y escrito en la parte de Israel son seguidos de los de júbilo para la liberación. En algunos de estos jubliations toda la tierra se ve a unirse. Estos doce secciones se indican a él por los siguientes jubilosos Salmos: 10, 18, 24, 30, 48, 68, 76, 85, 100, 118, 136, 150. "En el primer ciclo de diez hay progreso desde el anuncio de la sentencia (1), y la manifestación de Cristo (2), a través de Su rechazo (3-7), el sufrimiento y la ascensión (8), la de espera y la persecución de su pueblo (9), a la consumación de todas las cosas (10). " Este análisis no a sí mismo a todos, pero es interesante y puede dar lugar a una mayor reflexión.

Salmo 1

La verdadera felicidad es el tema de este Salmo, cuyo autor es anónimo. El lado negativo de la verdadera felicidad se afirma (v. 1), y luego el positivo (v. 2). Su recompensa siguiente (v. 3). Su carácter y el valor se destacó por un fuerte contraste. Ese hombre es piadosa, su opuesto impíos (v. 4). La primera se caracteriza por la estabilidad, el segundo por la inestabilidad (v. 4). La primera ha interminable fruitfuless y bendición, el segundo no tiene nada y peor que nada (v. 5), porque él no puede ser absuelto en el día del juicio final. El secreto de todo esto se encuentra en Jehová (v. 6). El Salmo es un resumen de todo el libro, y se halla adecuadamente situada al principio como una especie de prólogo.

Salmo 2

Es profética y mesiánica en uno (ver lección introductoria). Tenía un cumplimiento parcial en el primer advenimiento de Cristo (Hechos 4:25, 13:33), pero uno es un completo a seguir en la segunda aparición, como se verá en el estudio de los profetas. Las naciones rabia y los reyes de la tierra de nuevo fijado en contra de Jehová y su Cristo bajo la dirección del Anticristo (vv. 1-3), pero se considera con desprecio y aterrados, por sentencias divina (vv. 4, 5). El propósito de Dios no será alterado, que es a su Hijo a establecer su reino en la tierra, en Jerusalén (v. 6). El Hijo habla a sí mismo en el verso siete, el último de la cláusula que se refiere a su toma de posesión como Mediatorial Rey, y no es en modo alguno impugnar Su Deidad. El Gentile naciones se han de Su en ese día (v. 8), y aunque será el día milenaria y, sin embargo, su paz y la justicia se garantizará a través de las sentencias y por la firmeza de su Santa Regla (v. 9). Reyes y príncipes se les advierte a prepararse para su venida (vv. 10-12). "Kiss el Hijo", presente a su autoridad ", no sea que Él se enoja y vosotros perecerá en el camino, de pronto Su ira se encendió" (RV).

Salmo 3

Como su título indica, debe leerse en conexión con 2 Samuel 15. En su angustia a la que hace un llamamiento David (v. 1)? No sólo los hombres han convertido a sus espaldas, pero él se encargó de que Dios lo ha hecho así. Recuerde que la posible razón de esta sospecha en el pecado de David con Betsabé, anterior a esta rebelión de Absalom. ¿David todavía mantienen su fe en las promesas de Dios a pesar de (v. 3)? ¿Cuál es el motivo de su confianza (v. 4)? Y su expresión (vv. 5, 6)? ¿Cuál es la naturaleza de su nueva apelación (v. 7)? "Cheek-hueso" y "dientes" representan sus enemigos como bestias salvajes dispuestos a devorar él. Por la fe que él ya ve a estos enemigos superar, y alaba a Dios como su libertador (v. 8). La palabra "Sela" en la clausura de dos verso es oscuro, y puede indicar una pausa o de descanso, en el canto, o el énfasis que se establezcan sobre el particular sentimiento expresado.

Salmo 4

Un grito de angustia es esta, compuesto por David, puede haber sido, en el mismo momento que la última. Él no es de confianza en su propia justicia, pero la justicia de Dios (v. 1). La doctrina de la justicia imputada fue detenida por la espiritualmente ilustrado en el Viejo Testamento, así como en los tiempos del Nuevo Testamento. Para una mayor ilustración de la presente en la apertura David comparar los versos del Salmo 32, con la solicitud de Pablo en Romanos 4. David se alienta a pronunciar este último grito de misericordias, "Tú me has ampliada", y confío en Ti de nuevo. El versículo 2 se indica la fuente de sus problemas. Su "gloria" puede referirse a su dignidad kingly ahora cancelado por el exilio. Pero los planes de sus enemigos eran "vanidad", y provocada por mentir "leasing"). Su confianza estaba en el propósito divino hacia él (v. 3), y son ellos los que están en contra de él advirtió a su vez que se arrepientan y el Señor (vv. 4, 5). En medio de sus aflicciones valores que el favor divino (v. 6), que trae más experimental alegría para él que el husbandman sabe en la época de la cosecha (vv. 7, 8). "Para el jefe de Neginoth músico", indica el fin para el que fue asignado como una composición musical "Neginoth" fueron los instrumentos de cuerda utilizados en el servicio de Levítico, y el "jefe músico" era el líder de la parte del coro .

Salmo 5

Es una oración de la mañana (v. 3). Las palabras, "consultar" son prestados "vigilar", en la versión revisada. El salmista se mantenga vigilancia sobre sí mismo, que su vida y su conducta podría ser, como para asegurar la respuesta a su oración (v. 4-7). La necesidad de la oración se indica en el versículo ocho. Los enemigos a que se hace referencia se describen a continuación (v. 9), y su fallo cometido en las manos de Dios que defiende a los justos (vv. 11, 12). "Nehiloth," meants flautas o instrumentos de viento.

Salmo 6

David representa más profunda angustia en el alma de que lo hemos encontrado hasta ahora. Convicción del pecado es en él ". Los que han estudiado 2 Samuel no es necesario que se recuerde a las ocasiones de esta experiencia, aunque la relación con Betsabé sugerirá en primer lugar en sí. Se siente la justicia de la reprimenda divina (v. 1), pero aboga por la misericordia (v. 2). El tiempo de oscuridad espiritual se ha ampliado de largo (vv. 3, 4). ¿Va a terminar en la muerte (v. 5)? Él es heartbroken (vv. 6, 7). Los enemigos son alegría en su dolor, su alegría, pero es de corta vida (vv. 7, 8). La luz se rompe, la mañana del alba, se limpian las lágrimas de distancia, para el Señor ha escuchado él! Begone, mina enemigos, y se avergüenza a su vez de vuelta (vv. 9, 10)! Cinco verso no tiene por qué ser interpretada como una expresión de duda de un futuro estado, pero puede ser simplemente un contraste entre esta escena de la vida y el mundo invisible de los muertos, simbolizado por el "grave" (Hebreos "sheol"). "Sheminith", la "octava", y tal vez se trataba de un Salmo para la octava clave, o el bajo de los instrumentos de cuerda. 1. Memorizar Salmo 1. 2. ¿Qué es un tema apropiado para ella? 3. Estado de la doble aplicación del Salmo 2. 4. ¿El milenio representan sólo la paz y alegre obediencia a Dios ya su Hijo? 5. Puedes volver a leer 2 Samuel 15? 6. ¿Sobre qué terreno podría haber abandonado a Dios de acuerdo a David Salmo 3? 7. ¿Qué puede "Sela"? 8. ¿Qué gran Evangelio doctrina considera ilustración en los Salmos de David? 9. Definir "Neginoth" y "Nehiloth". 10. ¿Cuál es el hebreo de "grave"?

Salmos 7-10

La extensión de nuestra experiencia en este libro no están decididos arbitrariamente por la duración de los diferentes salmos, o de los puntos de interés se encuentran en ellos. Pensamos en clases semanales que desean estudiar toda la Biblia en una manera conectados, y, sin embargo, evitar en tediousness El proceso. Los seis salmos incluidos en la última lección podría fácilmente ser leído por la clase en una semana, y en el Día del Señor, el maestro, con la asistencia de las cuestiones, tendría pocas dificultades para fijar los hechos y su aplicación en sus Mentes de una manera interesante y rentable. Al mismo tiempo, el promedio de las personas, independiente de cualquier clase de preparación, la lectura de un Salmo de un día para la meditación privada, más probable es que los breves comentarios y preguntas sobre él tanto como él será capaz de Asimilar.

Salmo 7

Estamos comenzar esta nueva lección con este Salmo, ya que ofrece un punto de partida en el título. Esto, sin embargo, es más bien oscuro ya que no es claro quién puede entender por "Cush". El margen de la Versión King James identifica con él "Shimei", de 2 Samuel 16:5-14, que la historia sería bien a leer de nuevo, a pesar de que hay varios incidentes en la persecución de Saúl, David, que se adapte a unos también. La palabra "Shiggaion" en el título significa "un quejoso canción o elegía". David es perseguido (vv. 1, 2), y acusado de malas prácticas a uno en paz con él (vv. 3, 4). La acusación es tan falsa que puede ofrecer con seguridad el desafío en el versículo cinco. Se hizo un llamamiento a Jehová, y pide sentarse en la sentencia sobre este asunto: "Regresa, Tú lo alto" (v. 7). "Mi justicia" (vv. 8-10) significa su inocencia de este cargo. Una advertencia se pronunció en contra de los impíos (vv. 11-13), cuya locura se describe en serio el chiste (vv. 14-16). David ilustra la experiencia de estos versos de concluir más de una vez.

Salmo 8

Si el libro de los Salmos ser considerada una cordillera de la profecía poética, entonces este es uno de los picos más altos. Observar en el margen de la frecuencia con que es citado en el Nuevo Testamento, y aplicado a Jesucristo. Lea Hebreos 2:5-9 especialmente. "Jehová, nuestro Señor," gves mejor sentido como "Oh Jehová, Señor nuestro". Su gloria está en los Cielos, como vemos en el versículo tres, y, sin embargo, es "por encima de los cielos", tanto en tipo y en grado. Tan grande es su gloria que él utiliza "la debilidad de las cosas del mundo, para confundir las cosas que son poderosos". (V. 2 Comparar con Matt. 11:25, 21:15, 16, y 1 Cor. 1:27). Versículos 4-8 encontrar un cumplimiento parcial en el hombre como creado en el primer Adán, sino que su total cumplimiento se considera sólo en el hombre redimido y regenerado en el segundo Adán. El pasaje de Hebreos esta muestra, y en particular junto a de 1 Corintios 15:22-28. "Al Gittith" es "ajustado a la Gittith" (RV), que, algunos piensan, significa un ajuste de un carácter alegre.

Salmo 9

Es uno de los Salmos imprecatory maldiciendo o que, como se dice en la lección introductoria, encuentran su clave en el milenario de edad y de los acontecimientos de introducción al mismo. Se abre con alegría (vv. 1, 2). Esta alegría es para la victoria sobre los enemigos (v. 3), pero son los enemigos de Dios y no la del salmista. Es su venida (presencia) que ha superarlos. Además, están las naciones y no a los individuos. ( "Heathen", en el versículo cinco, es "naciones" en la RV) Sus ciudades son destruidos (v. 6). Al mismo tiempo, el Señor es visto sentado como rey (v. 7, RV), a juzgar al mundo en justicia, reconfortante a los oprimidos, que habitan en Sión (vv. 9-12). Todas estas cifras son milenarias. Israel se levantó de las puertas de la muerte (v. 13), y la gran tribulación es de más. Ella es alabar a Dios en Sión para la liberación de las naciones gentiles que se hundió en la fosa excavada para los que tenían su (vv. 13-16). Y así en el final del Salmo. "Muth-labben" puede referirse como "Gittith" al nombre o el carácter de la melodía.

Salmo 10

Parece aliado con que en el pensamiento anterior, y los dos pueden haber sido uno, originalmente. El salmista no se refiere a experiencias personales, sino a aquellos que son más generales. Parece como si los pobres y los oprimidos de la nación y el mundo entero se proferir su denuncia a través de él. Porque Dios parece que está muy lejos, están floreciendo los impíos (vv. 1, 2). No sería fuera de lugar de concebir a los impíos en este Salmo como personificado en el Anticristo al final de esta edad, cuando, como vamos a aprender más adelante, será perseguir a Israel como testigo de Dios en la tierra. Esto no quiere decir que, en ningún sentido, el salmo es aplicable a un período anterior en la historia de ese pueblo, sino que, en su sentido pleno, es por el tiempo por venir. El malo se describe como jactanciosos, codicioso, orgulloso, atea, opiniones libre, audaz, engañoso, opresivo, y la astucia (vv. 3-11, RV). El "pobre" significa, como es habitual en los Salmos, "los pobres en espíritu", descrito por Jesús en el Sermón de la Montaña. Son triste y doloroso para los que padecen la rectitud favor, incluso a través de ellos pueden ser ricos en este mundo de mercancías. "Meek" sería una palabra mejor para describirlo que "pobres". La descripción de los impíos es opresor seguido de la habitual apelación a Dios (vv. 12-15), que se representa como reina más de la milenaria tierra, el castigo de los impíos, el establecimiento de los mansos, y juzgar a los oprimidos en contra de "el hombre de la Tierra ", que, como se ha dicho, bien puede ser tomado por el Anticristo. I. ¿Cuál es el título o inscripción del Salmo 7? 2. ¿Cuál es el significado de "Shiggaion" y "Gittith"? 3. ¿Ha leído 1 Corintios 15:22-28 y Hebreos 2:5-9? 4. ¿Cuál es la clave de la imprecatory Salmos? 5. ¿Para qué período Salmo 10 parece aplicarse? 6. Que se entiende por lo general los "pobres" en estos Salmos? 7. ¿Cuál es el título dado a los impíos en el Salmo 10?

Salmo 11

Una canción de la confianza. La declaración de un verso, "En el Señor he puesto mi confianza", es apoyada por la razón en el versículo siete, mientras que entre todos es descriptivo de la condición en la que David se encuentra. Instó a huir de sus enemigos (v. 1), que demuestra la inutilidad de la tentativa (v. 2). Los fundamentos morales están siendo neutralizados (v. 3), y sólo Jehová es capaz de discriminar y juzgar (vv. 4-6).

Salmo 12

El mal orador. La estrecha relación entre este y el anterior Salmo es fácilmente descubierto. David's enemigo es el engaño adulador (vv. 1, 2). Pero su sentencia es del Señor (vv. 3-5), la sinceridad de cuyas expresiones se encuentran en contraste con los de los enemigos (vv. 6-8).

Salmo 13

Dolor. El Señor parece mucho en llegar a Su siervo de socorro de la slanderers en los Salmos anterior (vv. 1, 2). ¿Él nunca vienen (vv. 3, 4)? Sí, Él viene pronto, y la fe y la esperanza se regocijan (vv. 5, 6).

Salmo 14

Todo el mundo corrupto. Todos los pecadores son tontos (v. 1), ya que pensar y actuar contraria a la recta razón Primero, que ellos piensan mal ( "en su corazón", Gén. 6:12) y, a continuación, antes de actuar mal (Prov. 23:7) . Esto es cierto en el mundo en general (vv. 2-4). "Come hasta Mi Pueblo" es una frase que denota la "bestiales furia" de los gentiles enemigos de Israel. Versículos 5 y 6 muestran su indiferencia más que de su ignorancia de Dios. Si el cierre verso parece referirse al período de la cautividad babilónica y, por tanto, plantea una cuestión de la autoría davídico (véase el título), hay que recordar que la lengua es típico de cualquier gran mal, y que David puede hablar como en Otros casos, en el sentido profético. En ese caso, el Salmo adquiere un aspecto milenaria.

Salmo 15

Santidad y de su recompensa. Aquí la pregunta se le pide, un verso, que encuentra su respuesta en los siguientes versos, todo el diálogo que se resume en la última frase. Cumpla en el tabernáculo de Dios, etc, es de celebrar compañerismo con Dios y disfrutar de las bendiciones incidente de la misma. Estos son para el hombre cuya conducta es correcta, que es veraz, sincero, separado de los impíos, y uninfluenced por la codicia y el soborno.

Salmo 16

A veces se denomina "El Salmo de la Resurrección", es uno de los grandes Salmos mesiánicos (ver lección introductoria). Si bien es interesante considerar la posibilidad de David como proferir la oración, porque es una oración, ¿cuánto más a fin de pensar en Cristo! En algunas montaña, en la noche de tinieblas, Él puede haber derramado estas peticiones y alabanzas. (Para su aplicación mesiánicas comparar con versículos 8-11 Hechos 2:25-31, y 13:35). Respetar el espíritu de confianza (v. 1), la lealtad a Dios (v. 2), el amor hacia los santos (v. 3), la separación del mundo (v. 4), alegría (vv. 5, 6), la obediencia (Vv. 7, 8), la esperanza (vv. 9, 10), esperanza (v. 11). La versión revisada arroja luz sobre el texto. "Michtam": "Un Salmo de Oro" (véase el recuadro) y tal, es en su preciousness incluso por encima de los demás.

Salmo 17

Es una oración en la que se desea reivindicar. Hace tan gran reclamaciones que se piensa en ella como también mesiánico (vv. 1-4), y, sin embargo, como el Salmo 7, el escritor puede tener algunos transacción específica en la mente como a los que sus manos están limpias. Tenga en cuenta el testimonio del poder de la palabra de Dios (v. 4). Lo que se pide es la orientación (vv. 5, 6), y la preservación (vv. 7, 8). Este último es deseado de los impíos cuya descripción sigue como orgulloso (vv. 9, 10), traicionero (vv. 11, 12), próspero y, sin embargo, en cosas mundanas (v. 14). Esta prosperidad es transitoria, en comparación con su propia expectativa (v. 15). Han revisado la versión conveniente lectura en estos Salmos, de la interpretación que arroja sobre algunos pasajes oscuros. 1. ¿Cuál es el principal pensamiento del Salmo 11? 2. Contra lo que los enemigos de la clase son las palabras del salmista frecuencia? 3. ¿Por qué los pecadores se llama "necios"? 4. ¿Cuál de los Salmos de esta lección son milenarias y mesiánico? 5. ¿Ha comparado los pasajes en Hechos? 6. ¿Qué significa "Michtam"?

Salmo 18

Una canción de la victoria. Se abre con ejaculatory expresiones de triunfo para la liberación. Todos naturaleza que se describe como convulsionada cuando el Todopoderoso prensas al rescate. La siguiente división es la meditación sobre los principios en juego, todo el cierre con un nuevo estallido de triunfo y la confianza. 2 Samuel 22 es una copia de esta oda salvar algunas variaciones, y el alumno es derivado al tratamiento de la misma en ese lugar.

Salmo 19

Revelación de Dios en el mundo y en la Palabra. Tenemos un contraste entre estos dos en este Salmo. En los versos de uno a seis está la revelación general de los cielos ", sin palabras, pero la ampliación de su ámbito sobre toda la tierra", que luego se especializa al sol como principal figura de todo. Pero, en 7-14, la ley se celebra, cuya función es advertir contra el pecado, y por la conformidad a la que sólo puede nuestro pensamiento y conducta ser aceptable para Dios. Observe la belleza literaria, así como la enseñanza espiritual en la descripción de la ley, seis nombres, seis epítetos y seis efectos. La más clara nuestra aprehensión de la ley, por lo que el Salmo enseña, la más clara es nuestra visión del pecado, y la más evidente que la gracia sólo puede limpiar y nos mantienen de la misma.

Salmos 20 y 21

Se acoplan en el moderno lector de la Biblia, y la llamó "un himno Antiphonal guerra." La primera da a la oración del rey y el pueblo antes de la batalla, y el segundo el de gracias después de la victoria. En cuanto a la primera, que escuchamos al pueblo (vv. 1-5), el rey (v. 6), y luego el pueblo hasta el final. En cuanto a la segunda, el rey es primero (vv. 1-7), y luego el pueblo hasta el final. Si bien éste puede ser el marco histórico de estos Salmos, pero estamos en libertad de aplicar sus declaraciones en la escena espiritual a la experiencia de los creyentes en la Iglesia cristiana.

Salmo 22

El Salmo de la Cruz. Es uno de los grandes Salmo mesiánico? Cristo pronunció el primer verso en la cruz (Mateo 27:46), y hay razones para pensar las palabras de la última se escuchó también. "Él lo ha hecho" (RV), en el hebreo, que se corresponde estrechamente, "Consumado es" (Juan 19:30). Si esto fuera así, podemos suponer que todo el Salmo era la lengua divina de la que sufre, como él desnudo nuestros pecados en la cruz? Hay tres estrofas, o grandes divisiones poética, cada uno de ellos asociado con la frase, "Lejos de mí". La primera abarca los versículos 1 a 10, el segundo 11 a 18, el tercero 19 a 31. En la primera, tenemos un grito de angustia (vv. 1, 2), una expresión de confianza (vv. 3-5), una descripción de los enemigos (vv. 6-8), y una segunda expresión de la confianza ( VV. 9-10). En el segundo, tenemos dos descripciones, en torno a los enemigos (vv. 11-13), y el que la sufre experiencias (vv. 14-18). En la tercera todo el tono se cambia a una nota de la victoria (vv. 19-21), un testimonio de alabanza (vv. 22-26), y una profecía gloria de la resurrección (vv. 27-31). El Salmo presenta una gráfica imagen de la muerte por crucifixión con precisión las circunstancias cumplido en el Calvario. Como forma de que la pena de muerte era romana en lugar de judíos, estamos de acuerdo con la Biblia de Referencia Scofield de que la "prueba de la inspiración es irrestible." En el versículo 22 del Salmo pausas de la crucifixión a la resurrección (compare Juan 20:17).

Salmo 23

El Pastor Salmo es una favorita de todos como para hacer un intento de exposición de casi un delito. ¿David lo componen como la juventud tiende ovejas de su padre? Si no, debe haber sido cuando ocupados en reminiscencias de los primeros días. Nota el posesivo, "mi pastor", y el futuro, "no queremos." Porque el Señor es mi pastor me la Alimentación en la Palabra, "pastizales" Fellowshipping el Espíritu, "aguas" Ser renovado ", restoreth" Surrendered en voluntad, "leadeth" Confiando en las promesas ", sin temor del mal" Disfrutar de la seguridad, "un El cuadro "Hacer servicio", runneth más de "posesión de la esperanza," siempre ".

Salmo 24

Con frecuencia se define como la Ascensión Salmo. Scofield La Biblia habla de estos tres últimos Salmos, sin embargo, 22 23 y 24, como una trilogía. En la primera, el buen pastor su vida da por las ovejas (Juan 10:11), en el segundo, el gran Pastor "traído de nuevo de entre los muertos por medio de la sangre de la alianza eterna", tiernamente cuida de Sus ovejas (Hebreos 13:20), y en el último, el jefe Pastor aparece como rey de la gloria y la recompensa a la propiedad de las ovejas (I Pet. 5:4). Desde este punto de vista la orden es: (a), la declaración de título, "La tierra es del Señor" (vv. I, 2), (b), el desafío (vv. 3-6), es un Cuestión de la muy noble y nadie es digno, pero el Cordero (compárese Dan. 7:13, 14; Rev 5:3-10), (c), el rey toma el trono (vv. 7-10), (Matt comparar . 25: 31). Preguntas 7. Cuando hemos reunido anteriormente con el contenido del Salmo 18? I. ¿Qué tema que asigne a Salmo 19? 2. Indique los nombres, epítetos y los efectos de la ley. 3. ¿Cuál es el marco histórico de los Salmos 20 y 21? 4. Juan 19:30 ¿Cómo sugerir el último verso del Salmo 22? 5. De lo que es este Salmo una imagen? 6. ¿Qué prueba de la inspiración ¿Acaso está? 7. Por lo que el nombre ha sido llamado el Salmo 24? 8. ¿Cómo pueden los tres últimos Salmos ser clasificados? 9. Amplificar esta última idea. 10. Desde este punto de vista, ¿cuál es el fin del Salmo 24? 11. Lo que pudo haber sido el origen histórico del Salmo última llamada?

Salmo 25

En el hebreo esta oración se organiza como un acróstico, es decir, la primera palabra de cada verso comienza con una letra en el orden alfabético de la Aa la Z. En adelante no vamos a dar la misma atención a cada Salmo como hemos hasta ahora, pero la confianza Al lector a hacer el análisis después de los ejemplos dados. El objetivo del comentario no es tanto explicación textual como estímulo para el estudio de la Biblia en un sentido más amplio, y se supone que el lector ha estado estudiando la Biblia al lado de la Comentario desde el principio. La más difícil Salmos, algunos de los más conocidos y populares, y los que claramente Mesiánico y milenaria puede ser tratado más extensamente, pero otros deben ser pasado. En el presente ejemplo, la oración es para la defensa (vv. 1-3), la orientación (vv. 4, 5), el perdón (vv. 6-11), etc, entremezclados con testimonio de la bondad divina (vv. 12 -- 15).

Salmo 26

Es otro recurso a Dios sobre la base declarada de la integridad y la inocencia de los cargos de los enemigos. Tenga en cuenta las características de los justos carácter de la que habla el salmista, así como la descripción de sus enemigos. El moderno lector de la Biblia los nombres de este Salmo, "Searchings de corazón antes de culto."

Salmo 27

Es llamado por el nombre del volumen por encima de "Un himno de Deliverance", y presenta en toda la confianza, la esperanza y la alegría, en el culto de Dios, con la oración para obtener ayuda y orientación en peligro. El secreto de la confianza del salmista se da en el versículo cuatro como su satisfacción en becas divina expresada en adorar a Dios en el tabernáculo. Dios le proteja y le entrega (vv. 5, 6). Él será más para él que los padres terrenales (v. 10). Todo lo que ansía es orientación (v. 11). Concluye con un abogado para que otros al igual que en un caso (vv. 13, 14).

Salmo 29

"La Canción de la tormenta eléctrica," alienta a la confianza en Dios por la celebración de su poder en su dominio sobre el mundo natural. "Discovereth los bosques" (v. 9) significa ", despojándolos desnudo". En medio de esta sublimidad grito adoradores de Dios ", Gloria!" (RV)

Salmo 30

Estados en la ocasión su título, la referencia será a David en la propia casa o palacio (compare Deut. 20:5), 2 Sam. 5:11; 7:2).

Salmo 31

Es un grito de uno en peligro, que algunos han denominado el período de la persecución de David por Saúl en Keilah. Lea 1 Samuel 23:1-15, y luego nota en el Salmo, versículos 4, 8, 10-15, 20-22.

Salmo 32

Se lee como "Biografía de David Espiritual". Se cree que se han escrito después de su pecado con Betsabé (2 Sam. 11, 12). Ha sido llevado al arrepentimiento por ese pecado y perdonado (Salmo 51), y ahora se alaba a Dios por lo que el perdón, y decir lo que llevó hasta él. La obra comienza con una declaración general de su bienaventuranza y por qué (vv. I, 2). Esto es seguido por su experiencia ante el perdón y cuando fue objeto de la condena del pecado (vv. 3, 4). La confesión ante el perdón (v. 5). Permitir que los demás actúen de manera similar en las mismas circunstancias (v. 6). Véase lo que Dios está ahora a él (v. 7). El Salmo adopta la forma de un diálogo en este momento, y Dios habla en los versículos ocho y nueve, que debe leerse en la versión revisada. Todo concluye con una advertencia y exhortación (vv. 10, 11).

Salmo 33

Es una de elogio. Se abre con un coro general (vv. 1-3). Esto es seguido por un coro semi-(vv. 4-11), un segundo semi-coro (vv. 12-19), y un coro final (vv. 20-22). Para seguir esta división sugerida por el Reader's Modern Biblia, es obtener una buena idea de los varios temas.

Salmo 34

Tiene su ocasión indica en el título que se refiere a I Samuel 21:13. El nombre Achish existe, pero algunos piensan Abimelec fue el nombre dado en general los soberanos de Gath en ese momento (Gén. 20:2). Este es también un acróstico, y desde un punto de vista musical consta de una introducción (vv. I, 2), solos y coros. Por un solo, versículos 3-6, y por otro 11-14.

Salmo 35

Puede ser leído en relación con I Samuel 24, que algunos consideran como su ocasión. Una comparación de ese capítulo será arrojar luz sobre el significado de varias de sus expresiones.

Salmo 37

Es uno de los más populares de los Salmos de confianza, cuyo contenido se ilustra en la historia personal de David. Es un acróstico, que requiere poco en el modo de explicación a cualquier corazón que realmente conoce a Dios a través de Jesucristo. El tema es la prosperidad de los impíos con un abogado en cuanto a la forma en que el hijo de Dios debe actuar en relación con él. I. ¿Qué es un acróstico Salmo? 2. Lo anterior Salmo ha sido propuesto por el tema del Salmo 26? 3. Destacar la poética descripción de una tempestad de truenos en el Salmo 29. 4. ¿Qué experiencia es el Salmo 31 para describir el pensamiento? 5. ¿Ha leído una vez más 1 Samuel 23:1-15? 6. Dé un título del Salmo 32, y una razón para ello. 7. ¿Qué idea se transmite por "semichorus"? 8. Memorizar Salmo 37:1-9.

(NOTA: Gray's Comentario continúa en todo el remaninder de los Salmos)


Salmos

Información Católica

El Salterio, o Libro de los Salmos, es el primer libro de los "Escritos" (Kethubhim o Hagiographa), es decir, de la tercera sección de la Biblia hebrea impresa de hoy. En esta sección de la Biblia hebrea el orden canónico de los libros ha sido muy variable, mientras que en la primera y segunda secciones, es decir, en la ley y los profetas, los libros siempre han estado en casi el mismo orden. La lista talmúdica (Baba Bathra 14 b) da precedencia a Ruth Salmos. San Jerónimo encabeza el "Escritos" con Salmos, en su "Epistola ad Paulinum" (PL, XXII, 547); con Job en su "Prologus Galeatus" (PL, XXVIII, 555). Muchos Masoreta manuscritos, en especial el español, iniciar los "Escritos" con Paralipomena o Crónicas. Alemán Massoretic manuscritos han dado lugar a la orden de Kethubhim en el libro de la Biblia hebrea moderna. La Septuaginta pone Salmo sapiencial primero de los Libros. Estos últimos libros, en "Cod. Alexandrinus", pertenecen a la tercera sección y siga los Profetas. La Vulgata Clementine ha Salmos y de la sapiencial Libros en la segunda sección, y después del trabajo. En este artículo trataremos el nombre del Salterio, su contenido, los autores de los Salmos, su canonicity, texto, versiones, la forma poética, la poética belleza, valor teológico, litúrgico y de uso.

I. DENOMINACIÓN

El Libro de los Salmos tiene varios nombres en hebreo, la Septuaginta, la Vulgata y los textos.

A. El nombre hebreo es ", alaba" (de "alabar"), o "libro de alabanzas". Este último nombre se conoce a Hipólito, que escribió Hebraioi periegrapsanten biblon Sephra theleim (ed. Lagarde, 188). Existen algunas dudas en cuanto a la autenticidad de este fragmento. No puede haber duda, sin embargo, en cuanto a la transliteración Spharthelleim por Orígenes (PG, XII, 1084), y "sephar tallim, y interpretatur volumen hymnorum" por San Jerónimo (PL, XXVIII, 1124). El nombre de "elogios" no se indica el contenido de todos los Salmos. Sólo Ps. Cxliv (cxlv) se titula "alabanza" (). Un nombre sinónimo hallel fue, más tarde en el ritual judío, que se asigna a cuatro grupos de canciones de alabanza, Pss. Civ-cvii, cxi-cxvii, cxxxv-cxxxvi, cxlvi-cl (Vulgata, ciii-cvi, cx-cxvi, cxxxvi-cxxxviii, cxlv-cl). No sólo estas canciones de alabanza, sino de toda la colección de salmos formada por un manual para el templo de servicios - principalmente un servicio de alabanza, de ahí el nombre de "alabanzas" se dio a sí mismo el manual.

B. Los manuscritos de la Septuaginta Libro de los Salmos leer bien psalmoi, salmos, o psalterion, psalter. La palabra psalmos es una traducción de, que se produce en los títulos de cincuenta y siete salmos. Psalmos en griego clásico significaba el twang de las cuerdas de un instrumento musical; su equivalente hebreo (de "recortar"), un poema de "recortado" y mide el formulario. Las dos palabras nos muestran que un salmo es un poema de estructura de conjunto que se canta para el acompañamiento de los instrumentos de cuerda. El Nuevo Testamento texto utiliza los nombres psalmoi (Lucas 24:44), biblos psalmon (Lucas 20:42; Hechos 1:20), y Daveid (Hebreos 4:7).

C. La Vulgata sigue el texto griego y se traduce psalmi, liber psalmorum.

El siriaco Biblia de igual manera los nombres de la colección Mazmore.

II. ÍNDICE

El Libro de los Salmos contiene 150 salmos, dividido en cinco libros, junto con cuatro doxologies y de los títulos de la mayoría de los salmos.

A. NÚMERO

La Biblia hebrea listas impresas 150 salmos. Menor número se dan por algunos Massoretic. Los manuscritos más antiguos manuscritos Septuaginta (Codd. Sinaiticus, Vaticanus, y Alexandrinus) dan 151, pero expresamente que el último salmo no es canónico: "Este salmo fue escrito por David con su propia mano y está fuera de la Número ", exothen tou arithmou. La Vulgata sigue la numeración de los Setenta, sin embargo, omite Ps. CLI. Las diferencias en el numerations de la Vulgata los textos hebreo y puede verse en el siguiente esquema:

1-8 = hebreo Septuaginta / Vulgata 1-8

9 = hebreo Septuaginta / Vulgata 9-10

= Septuaginta hebreo 10-112 / 11-113 Vulgata

113 = hebreo Septuaginta / Vulgata 114-115

114-115 = hebreo Septuaginta / Vulgata 116

= Septuaginta hebreo 116-145 / 117-146 Vulgata

146-147 = hebreo Septuaginta / Vulgata 147

= Septuaginta hebreo 148-150 / 148-150 Vulgata

En el curso de este artículo, seguiremos la numeración hebrea y que el brazo de la Septuaginta y la Vulgata. Cada numeración tiene sus defectos, ni es preferible a la otra. La diferencia entre Massorah Septuaginta y los textos de esta numeración es bastante probable debido a un abandono progresivo de la forma poética original de los Salmos; tal descuido fue ocasionado por usos litúrgicos y de la negligencia de los copistas. Es admitido por todos que Pss. Ix yx eran originalmente un solo poema acróstico, que han sido injustamente separados por Massorah, con razón, unidos por la Septuaginta y la Vulgata. Por otra parte Ps. Cxliv (cxlv) se compone de dos canciones - los versículos 1-11 y 12-15. Pss. Xlii y xliii (xli y xlii) se muestran por identidad de objeto (anhelo de la casa de Jahweh), de la estructura y la métrica de abstenerse (cf. Heb. Ps. Xlii, 6, 12; xliii, 5), a ser de tres Estrofas de un mismo poema. El texto hebreo es correcta en contar como uno Ps. Cxvi (cxiv + cxv) y Ps. Cxlvii (cxlvi + cxlviii). Más tarde el uso litúrgico parece haber dividido estas y no pocos otros salmos. Zenner ( "Die Chorgesange im Buche der Psalmen", II, Freiburg im Br., 1896) combina ingeniosamente en lo que él considera fueron las odas corales original: Pss. I, ii, iii, iv; xiii + vi (vi + xii); ix + x (ix); xix, xx, xxi (xx, xxi, xxii); xlvi + xlvii (xlvii + xlviii); lxix + lxx ( Lxx + lxxi); cxiv + cxv (cxiii); cxlviii, cxlix, cl. Una oda coral parecen haber sido la forma original de Pss. Xiv + lxx (xiii + lxix). Las dos estrofas y la epode se Ps. Xiv; antistrophes son las dos Ps. Lxx (cf. Zenner-Wiesmann, "Die Psalmen nach dem Urtext", Munster, 1906, 305). Cabe señalar que, sobre la ruptura de la original oda, cada porción deslizado dos veces en el Salterio: Ps. Xiv = liii, Ps. Lxxx = xl, 14-18. Otros salmos son tales duplicados Ps. Cviii, 2-6 (cvii) = $. Lvii, 8-12 (lvi); Ps. Cviii, 7-14 (cvii) = $. Lx, 7-14 (lix); Ps. Lxxi, 1-3 (lxx) = $. Xxxi, 2-4 (xxx). Esta pérdida de la forma original de algunos de los salmos es permitido por la Comisión Bíblica (1 de mayo, 1910) que se han debido a los usos litúrgicos, el abandono de los copistas, o de otras causas.

DIVISIÓN B.

El Salterio se divide en cinco libros. Cada uno de los libros, salvo el último, termina con un doxology. Estas formas litúrgicas difieren ligeramente. Todos están de acuerdo en que la doxologies al final de los tres primeros libros no tienen nada que ver con las canciones originales en los que han sido adjuntos. Algunos consideran que el cuarto doxology fue siempre una parte de Ps. Cvi (cv) (véase Kirkpatrick, "Salmos", IV y V, p. 6343). Preferimos, con Zenner-Wiesmann (op. cit., 76) para calificar como un doxology pura y simple. El quinto libro no tiene necesidad de un doxology adjunta. Ps. Cl, ya sea integrado o no como tal, sirve a los fines de una gran doxology que oportunamente trae todo a su estrecha Salterio.

Los cinco libros del Salterio se componen de la siguiente manera:

Bk. I: Pss. I-xli (i-xl); doxology, Ps. XLI, 14.

Bk. II: Pss. Xlii-lxxii (xli-lxxi); doxology, Ps. Lxxii, 18-20.

Bk. III: Pss. Lxxiii-lxxxix (lxxii-lxxxviii); doxology, Ps. Lxxxix, 53.

Bk. IV: Pss. Xc-cvi (lxxxix-cv); doxology, Ps. CVI, 48.

Bk. V: Pss. Cvii-cl (cvi-cl); no doxology.

En el Massoretic texto, el doxology es seguida inmediatamente por un adjetivo ordinal que indica el número del libro de éxito; no así en la Septuaginta y la Vulgata. Esta división del Salterio en cinco partes pertenece a principios de la tradición judía. El Midrash en Ps. I nos dice que David le dio a los Judios cinco libros de salmos que corresponden a los cinco libros de la Ley dada por Moisés. Esta tradición fue aceptado por los primeros Padres. Hipólito, en el fragmento dudoso ya mencionados, pide el Salterio sus cinco libros y un segundo Pentateuco (ed. Lagarde, 193). San Jerónimo defiende la división en su importante "Prologus Galeatus" (PL, XXVIII, 553) y en el Ep. Cxl (PL, XXII, 11, 68). Escrito a Marcella (PL, XXIII, 431), dice: "En cinco siquidem volumina psalterium apud Hebraeos divisum est". Él, sin embargo, contradice esta declaración en su carta a Sophronius (PL, XXVIII, 1123): "Nos Hebraeorum auctoritatem secute et maxime apostolorum, qui sempter en Novo Testamento psalmorum librum nominant, unum volumen asserimus".

C. TÍTULOS

En el Salterio hebreo, todos los salmos, guardar treinta y cuatro, tienen ya sea simple o compleja y no títulos. La Septuaginta y la Vulgata suministro a la mayoría de los títulos de los treinta y cuatro salmos que carecen de títulos hebreo. Estos últimos, llamados "huérfanos salmos" de la tradición judía, por lo tanto, son distribuidos en los cinco libros del Salterio:

Bk. Me tiene 4 - Pss. I, iii, x, xxxiii [i, iii, ix (b), xxxii]. De ellos, Ps. X se rompe de Ps. IX; Ps. Xxxiii tiene un título en la Septuaginta y la Vulgata.

Bk. II 2 - Pss. Xliii, lxxi (xlii, lxx). De ellos, Ps. Xliii se rompe de Ps. XLII.

Bk. III tiene ninguno.

Bk. IV cuenta con 10 - Pss. Xci, xciii-xcvii, xcix, xiv-cvi (xc, xcii-xcvi, xcviii, ciii-cv). De ellos, todos tienen títulos de la Septuaginta y la Vulgata.

Bk. V tiene 18 - Pss. Cvii, cxi-cxix, cxxxv-cxxxvii, cxlvi-cl (cvi, cx-cxviii, cxxxiv, cxlv-cl). De ellos, Ps. Cxii tiene un título en la Vulgata, Ps. Cxxxvii en la Septuaginta y la Vulgata, la cuasi título hallelu yah precede a nueve (cxi-cxiii, cxxxv, cxlvi-cl), el equivalente griego Allelouia precede a otras siete personas (cvii, cxiv, cxvi-cxix, cxxxvi). Sólo Ps. Cxv [cxiii (b)] no tiene título, ya sea en hebreo o la Septuaginta.

(1) Significado de los títulos

Estos títulos nos dicen una o más de cinco cosas acerca de los salmos: (a) el autor, o, tal vez, la reunión, (b) la oportunidad histórica de la canción, (c) características de su poética, (d) el establecimiento de su musical; (E) su uso litúrgico.

(A) Títulos indicando el autor

Bk. I tiene cuatro salmos anónimos fuera de los cuarenta y un (Pss. i, ii, x, xxxiii). Los otros treinta y siete se davídico. Ps. X es parte de ix; Ps. Xxxiii es davídico en la Septuaginta, y Pss. Iy ii se preparatoria para la de toda la colección. -- Bk. II tiene tres salmos anónimos fuera de los treinta y un (Pss. xliii, lxvi, lxxi). De ellos, ocho Pss., Xlii-xlix (xli-xlviii) son "de los hijos de Coré" (libne qorah); Ps. 1 es "de Asaph"; Pss. Li-lxxii "del Director" (lamenaççeah) y Ps. Lxxii "de Salomón". Ps. Xliii (xlii) es parte de xlii (xli); Pss. Lxvi y lxvii (lxv y lxvi) y davídico en la Septuaginta y la Vulgata. -- Bk. III tiene un salmo davídico, lxxxvi (lxxxv); once "de Asaph", lxxiii-lxxxiii (lxxii-lxxxii); cuatro "de los hijos de Coré", lxxxiv, lxxxv, lxxxvii, lxxxviii (lxxxiii, lxxxiv, lxxxvi, lxxxvii ), Y uno "de Ethan", lxxxix (lxxxviii). Ps. Lxxxviii está también asignado a la Heman Ezrahite. -- Bk. IV tiene dos davídico salmos, y ci ciii (c y cii), y uno "de Moisés". Por otra parte, la Septuaginta David asigna a otras ocho personas, Pss. Xci, xciii-xcvii, xciv, civ (xc, xcii-xcvi, xcviii, ciii). El resto son anónimos. -- Bk. V ha vigésimo siete salmos anónimos fuera de cuarenta y cuatro. Pss. Cviii-cx, cxxii, cxxiv, cxxxi, cxxxiii, cxxxviii-cxlv (cvii-cix, cxxi, cxxiii, cxxx, cxxxii, cxxxvii-cxlv) son davídico. Ps. Cxxvii es "de Salomón". La Septuaginta y la Vulgata asignar Ps. Cxxxvii (cxxxvi) David, Pss. Cxlvi-cxlviii (cxlv-cxlviii) a Aggeus y Zacharias. Además de estos títulos-nombres de los autores y colecciones que son claras, hay varios de esos nombres que son dudosas. -- Lamenaççeah (; Septuaginta, eis a telos; Vulg., En finem; Douai, "hasta el fin"; Aquila, a nikopoio ", para el vencedor", de San Jerónimo, victori; Symmachus, epinikios ", una canción de Victoria "; Theodotion, eis a nikos", de la victoria "), ahora interpretado en general" del Director ". El Pi'el medio de la raíz, en I Par., Xv, 22, "ser líder" más bajos en el servicio litúrgico de la canción (véase el Diccionario Oxford hebreo, 664). El título de "Director de la" es probablemente análogo a la "de David", "de Asaph", etc, y se indica un "Director de la Colección" de los Salmos. Esta colección parece haber contenido 55 de nuestra salmos canónicos, lo cual 39 fueron davídico, 9 Korahite, 5 Asaphic, y 2 anónimos. Al-Yeduthun, en Pss. Lxii y lxxvii (lxi y lxxvi), donde la preposición al podrían llevar a interpretar Yeduthun como un instrumento musical o una canción. En el título a Ps. Xxxix (xxxviii) ", de la Directora, de Yeduthun, una canción de David", es sin Yeduthun y al parece ser el Director (Menaççeah) sólo habla de. Que David había dicho director se desprende de I Par., Xvi, 41.

(B) Títulos que indica la histórica ocasión de la canción

Trece davídico salmos tienen tales títulos. Pss. Vii, xviii, xxxiv, lii, liv, lvi, lvii, lix, cxlii (vii, xvii, xxxiii, li, liii, lv, lvi, lviii, cxli) se hace referencia a la época de la persecución de David por Saúl; Ps. Lx (lix) a la de las victorias en Mesopotamia y Siria; Ps. Li (l) a su pecado; Pss. Y iii lxiii (lxii) para su vuelo de Absalom.

(C) Títulos que indican las características de la poética salmo

Mizmor (; Septuaginta, psalmos; Vulg., Psalmus; un salmo), una palabra técnica no se utiliza fuera de los títulos del Salterio; el sentido de establecer una canción para acompañamiento de cuerda. Hay 57 salmos, la mayoría de ellos davídico, con el título Mizmor.

Shir (; Septuaginta, oda; Vulg., Canticum; una canción), un término genérico utilizado 30 veces en los títulos (12 veces junto con Mizmor), y, a menudo, en el texto de los Salmos y de otros libros. En los Salmos (xlii, 9; lxix, 31; xxviii, 7), la canción es sagrado en general, en otros lugares es una letra laicos (Génesis 31:27, Isaías 30:29), un poema de amor (Cant., i, 1,1 ), O una balada bacchanalian (Isaías 24:9; Eclesiastés 7:5).

Maskil (; Septuaginta, synedeos, eis o synesin; Vulgata o intellectus ad intellectum), una oscura forma se encuentran en los títulos de los salmos 13 (xxxii, xlii, xliv, xlv, lii, lv, lxxiv, lxxviii, lxxxviii, lxxxix, cxliv ). (A) y otros Gesenius explicar "un poema didáctico", de las de Hiph'il (cf. Salmo 32:8, 1 Crónicas 28:19), pero sólo Pss. Xxxii y lxxviii son Maskilim didáctico. (B) Ewald, Riehm y otros sugieren "una habilidad artística canción", de otros usos de los verbos afines (cf. 2 Crónicas 30:22; Salmo 47:7); Kirkpatrick cosas "un astuto salmo" lo hará. Es difícil ver que la Maskil es tanto más artística o más astuto que el Mizmor. (C) Delitzch y otros interpretar "un poema contemplativo"; Briggs, "una meditación". Esta interpretación se justifica por el uso del verbo afines (cf. Isaías 41:20; Job 34:27), y es la única que se adapte a todos los Maskilim.

Tephillah (); Septuaginta, proseuche; Vulg., Oratio; una oración), el título a cinco salmos, xvii, lxxxvi, xc, cii, cxlii (xvi, lxxv, lxxxix, ci, cxli). La misma palabra se produce en la conclusión de Bk. II (cf. Sal. Lxxii, 20), "Las oraciones de David, hijo de Yishai se han terminado". Aquí la Septuaginta hymnoi (Vulgata, laudes) puntos para una mejor lectura, "elogio".

Tehillah (; Septuaginta, ainesis; Vulg., Laudatio; "un canto de alabanza"), es sólo el título del Salmo 145.

Mikhtam (; Septuaginta, stelographia o eis stelographian; Vulg., Títula inscriptio o en títula inscriptionem), un oscuro término en el título de seis salmos, xvi, lvi-lux (xv, lv-lix), siempre que "de David" . Briggs ( "Salmos", I, lx, Nueva York, 1906) con los rabinos se deriva de este título, "oro". El Mikhtamim canciones son de oro ", en forma artística y la elección de contenidos". Shiggayon (; Septuaginta simplemente psalmos; Vulg., Psalmus; Aquila, agnonma; Symmachus y Theodotion, hiper agnoias; San Jerónimo, ignoratio o pro ignoratione), se produce sólo en el título a Ps. VII. La raíz de la palabra significa "a errar", "a tambor", por lo tanto, de acuerdo con Ewald, Delitzch, y otros, el título significa un salvaje con una oda dithyrambic tambalea, vagando ritmo.

(D) Títulos musical que indica la fijación de un salmo (un conjunto especialmente oscuro)

Ocho títulos pueden indicar la melodía del salmo citando las palabras iniciales de algunas conocidas canciones:

Nehiloth (; Septuaginta y Theodotion, hiper Alfredo kleronomouses; Aquila, apo klerodosion; Symmachus, hiper klerouchion; San Jerónimo, super haereditatibus; Vulg., Pro ea quae haereditatem consequitur), se produce sólo en Ps. C. Las antiguas versiones con razón, de obtener el título, "a la herencia"; Baethgen (. 1904) piensa Nehiloth fue la primera palabra de algunas antiguas canciones; traducir la mayoría de los críticos "con el viento Instrumentos "erróneo supuesto de que los medios Nehiloth flautas (, cf. Is. Xxx, 29).

Al-tashheth [; Septuaginta, Aquila, Symmachus, peri aphtharsias, excepto Ps. Lxxv, Symmachus, peri aphtharsias; San Jerónimo, ut no disperdas (David humilem et simplicem); Vulg., Disperdas o ne ne corrumpas], en Pss. Lvii-lix, lxxv (lvi-lviii, lxxiv), en el sentido de "no destruir", puede ser el comienzo de una canción de época a que se refiere el Is., Lxv, 8. Symmachus da, en el título a Ps. Lvii, peri tou diaphtheires mí, y en este sabio sugiere que originalmente precedido. Al-Muth-Labben (; Septuaginta, hiper tonelada kyphion tou yiou; Vulg., Pro occultis filii ", en relación con el secreto pecados del hijo"; Aquila, hyper akmes tou hiou ", de la juventud del hijo"; Theodotion, Akmes tou hyiou hiper ", en relación con la madurez del hijo") en Ps. Ix, probablemente significa "conjunto de la melodía 'Muerte Whitens'".

Al-ayyeleth hasshahar (; Septuaginta, hiper Alfredo antilepseos Alfredo heothines; Vulg., Pro susceptione matutina ", que ofrece para la mañana"; Aquila, hyper Alfredo elaphou Alfredo orthines; Symmachus, hiper Alfredo boetheias Alfredo orthines, "la ayuda de la mañana ", De San Jerónimo, pro cervo matutino), en Ps. Xxii (xxi, muy probablemente significa "conjunto de la melodía 'El Hind de la Mañana'". Al Shoshannim en Pss. Xlv y lxix (xliv y lxviii), Shushan-eduth en Ps. Lx (lix), en Shoshannim-eduth Ps. Lxxx (lxxix) parecen referirse a la apertura de la misma canción, "Lirios" o "lirios del testimonio". La preposición es al o el. La Septuaginta traduce las consonantes hiper Alloiothesomenon tonelada; Vulg., Pro iis qui commutabuntur ", Para los que se cambiará". Yonath Al rehoqim elem, en Ps. Lvi (lv) significa "conjunto de" La paloma de los lejanos terebinth ' ", o, de acuerdo con las vocales de Massorah," esta en' La Silenciosa paloma de ellos que son lejos' ". La Septuaginta hace hyper tou tou laou apo ton hagion memakrymmenou; Vulg., Qui pro populo un sanctis longe factus est", para el que están lejos folk del santuario ". Baethgen (op . Cit., P. xli) explica que la Septuaginta Israel entiende que se la paloma; dice elimina de elem, e interpreta la palabra en el sentido de dioses o santuario. 'Al Mahalath (Sl liii), Mahalath leannoth (Sl lxxxviii) Es transcribirse por la Septuaginta Maeleth; por Vulg., Pro Maeleth. Aquila hace choreia epi ", de la danza", la misma idea se transmite por Symmachus, Theodotion, Quinta, y San Jerónimo (pro choro). La palabra 'Al Es la prueba de que las siguientes palabras indican algunas conocidas canciones de la melodía de la que Pss. Liii y lxxxviii (lii y lxxxvii) fueron cantadas.

'Al-Haggittith, en los títulos de Pss. Viii, lxxxi, lxxxiv (vii, lxxx, lxxxiii). La Septuaginta y Symmachus, hiper lenon tonelada; Vulg., Y San Jerónimo, pro torcularibus, "para el vino de prensas". Ellos leer gittoth, pl. De Gath. El título puede significar que estos salmos que se cantaban a algunos clásicos de la melodía. Massoretic El título puede significar un instrumento Gittite (Targ. ", el arpa traída por David de Gath"), o una melodía Gittite. Aquila y Theodotion seguir la lectura de Masorah y, en Ps. Viii, traducir el título hiper Alfredo getthitidos, pero esta misma lectura que se dice por Bellarmine ( "Explanatio en Psalmos", París, 1889), I, 43) que carecería de sentido.

Un título probablemente significa el tipo de instrumento musical que se utilizará. Neginoth (; Septuaginta, en psalmois, en Ps. Iv, en hymnois en otros lugares; Vulg., En carminibus; Symmachus, dia psalterion; San Jerónimo, en psalmis) ocurre en Pss. Iv, vi, liv, lxvii, lxxvi (iv, vi, liii, liv, lxvi, lxxv). La raíz de la palabra significa "juego de instrumentos de cuerda" (1 Samuel 16:16-18, 23). El título probablemente significa que estos salmos debían ser acompañados en cantilation exclusivamente "con instrumentos de cuerda". Ps. Lxi (lx) ha Al Neginath en su título, y es tal vez que se canta con un instrumento de cuerda.

Dos títulos parecería referirse a la brea. Al-Alamoth (Salmo 46), "conjunto de doncellas", es decir, que se canta con una voz de soprano o de falsete. La Septuaginta renders hiper kryphion tonelada; Vulg., Pro occultis ", de la escondida"; Symmachus, hiper tonelada aionion ", de la eterna"; Aquila, epi neanioteton; San Jerónimo, pro juventutibus, "para los jóvenes".

Al-Hassheminith (Pss. vi y xii), "conjunto de la octava"; Septuaginta, hiper Alfredo ogdoes; Vulg., Pro octava. Se ha conjectured que "la octava", una octava más bajo, el registro más bajo o bajo, en contraste con la parte superior o registro de soprano. En I Pr., Xv, 20-21, Levitas se asignan algunos "con psalteries Marcado 'Alamoth'" (el registro agudo), los demás "con el conjunto de arpas Sheminith" (el registro más bajo).

(E) Títulos que indican el uso litúrgico de un salmo

Hamma'aloth, en el título de Pss. Cxx-cxxxiv (cxix-cxxxiii); Septuaginta, oda anabathmon tonelada; San Jerónimo, canticum graduum ", la canción de los pasos". La palabra se usa en Ex., Xx, 26 para indicar los pasos que condujeron a la mujer a los hombres del corte del Templo parcela. Hubo quince de esos pasos. Algunos comentaristas judíos y Padres de la Iglesia han tenido que, en cada uno de los quince pasos, uno de estos quince gradual Salmos se cantaron. Esa teoría no encaja con el contenido de estos salmos; no son templo de salmos. Otra teoría, propuesta por Gesenius, Delitzsch, y otros, se refiere "las medidas" a la escalera-como paralelismo de los Salmos graduales. Esta escalera-al igual que el paralelismo no se encuentra en todos los Salmos graduales; ni es distintivo de cualquiera de ellos. Una tercera teoría es la más probable. Aquila y Symmachus eis del anabaseis leer ", por lo que para arriba"; Theodotion ha asma a nanabaseon. Estos son un Salterio Peregrino, una colección de canciones de los peregrinos de los "subir a Jerusalén para las fiestas" (1 Samuel 1:3). Issias nos dice los peregrinos subieron a cantar (xxx, 29). Los salmos en cuestión sería muy adecuado para el peregrino-canción. La frase "subir" a Jerusalén (anabainein) parece referirse especialmente a la peregrinación hasta lo que los (Marcos 10:33 y Lucas 2:42, etc.) Esta teoría es ahora comúnmente recibida. Una explicación menos probable es que la gradual Salmos fueron cantadas por los "subir" desde el exilio de Babilonia (Esdras 7:9).

Otros títulos litúrgicos son: "Por la gracias de ofrecer", en Ps. C (xcix), "Para que el recuerdo", en Pss. Xxxviii y lxx (xxxvii y lxix), "Enseñar", en Ps. Xl (xxxix); "Para el último día o la Fiesta de los Tabernáculos", en la Septuaginta de Ps. Xxix (xxviii), exodiou skenes; Vulg., En consummatione tabernaculi. Salmo xxx (xxix) se titula "Una Canción en la Dedicación de la Cámara". El salmo se hayan podido utilizar en la Fiesta de la Dedicación del Templo, la Encaenia (Juan 10:22). Esta fiesta fue instituida por Judas Machabeus (1 Maccabees 4:59) para conmemorar la rededicación del templo después de su profanación por Antíoco. Su título nos muestra que Ps. Xcii (xci) iba a ser cantado en el Sábado. La Septuaginta da derecho Ps. Xxiv (xxiii) Alfredo mias sabbaton ", para el primer día de la semana"; Ps. Xlviii (xlvii) deutera sabbatou ", para el segundo día de la semana"; Ps. Xciv (xciii), tetradi sabbaton ", para el cuarto día de la semana"; Ps. Xciii (xcii) eis hemeran diez ", para el día antes del día de reposo". El Antiguo Latina da derecho Ps. Lxxxi (lxxx) Quinta sabbati ", el quinto día de la semana". La Mishna (Tamid, VII, 13) asigna la misma salmos para el servicio diario del Templo y nos dice que Ps. Lxxxii (lxxxi) fue el sacrificio de la mañana del tercer día (cf. James Wm. Thirtle, "Los títulos de los Salmos, Su Naturaleza y Significado Explicación", Nueva York, 1905).

(2) El valor de los títulos

Muchos de los críticos han de marca de estos títulos como falsas y las rechazó como no relacionados con el Escrito Sagrado; tales son los críticos de Wette, Cheyne, Olshausen, y Vogel. Más recientes críticas estudiosos protestantes, como Briggs, Baethgen, Kirkpatrick, y Fullerton, han seguido las líneas de Ewald, Delitzsch, Gesenius, y Koster, y han hecho gran parte de los títulos, con lo que a fin de aprender más y más sobre el Autores, colecciones, ocasiones, la configuración musical, litúrgica y efectos de los Salmos.

Católica académicos, si bien no insisten en que el autor de los Salmos superscribed los títulos, siempre han considerado estos títulos como parte integrante del Escrito Sagrado. Santo Tomás (en Ps. Vi) asigna los títulos a Esdras: "Sciendum est títula y del ab Esdra facti sunt partim secundum ea quae tune agebantur, et secundum ea quae partim contigerunt". Así que una declaración completa de la causa es apenas el punto a la mayoría de los estudiosos modernos dan a los títulos más variada historia. Casi todos, sin embargo, coinciden en considerar como canónicos estos a veces oscurecida direcciones. En este católicos unanimidad llevar a cabo la tradición judía. Pre-Massoretic conservas de la tradición títulos como la Escritura, pero perdió gran parte del sentido litúrgico y musical, muy probablemente debido a los cambios en la cantilation litúrgica de los Salmos. Massoretic tradición ha mantenido cuidadosamente alguno de los títulos que recibió. Tiene los títulos a ser parte de la Sagrada Escritura, la preservación de sus consonantes, las vocales de los puntos, los acentos y con el mismo cuidado que se da al resto de los judíos de Canon. Los Padres dan a los títulos que el respeto y la autoridad que dan al resto de la Escritura. Es cierto, la oscuridad de los títulos que a menudo conduce a los Padres de fantasía mística y altamente interpretaciones. San Juan Crisóstomo ( "De Compunctione", II, 4; PG, XLVII, 415) interpreta hiper ogdoes Alfredo ", para el octavo día", "el día de descanso", "el día de la eternidad". San Ambrosio (En Lucam, V, 6) ve en este título, el mismo número místico que él observa en las ocho bienaventuranzas de San Mateo, en el octavo día en el cumplimiento de nuestra esperanza, y en ocho como una suma de todas las Virtudes: "pro octava enim multi inscribuntur psalmi". En este asunto de la interpretación mística de los títulos, es San Agustín antes de la literal y la materia en general-de hecho-St. Ambrosio y Juan Crisóstomo. Sin embargo, al tratar el valor de las genuinas y de los títulos, no es más el Padre decidió, y señaló que es el gran obispo de Hipona. Para él, los títulos son Escritura inspirada. Al comentar sobre el título a Ps. Li ", de David, cuando el profeta Nathan vino a él, lo que el tiempo que había pasado a la Bethsabee", San Agustín (PL, XXXVI, 586) dice que es un inspirado como es la historia de la caída de David, le dijo en la Segunda Libro de los Reyes (xi, 1-6); "Utraque Scriptura canonica est, utrique sine ulla dubitatione un Christianis fides adhibenda est". Algunos de los últimos eruditos católicos que son de la mente de San Agustín en esta materia son: Cornely, "Introducción Specialis en libros VT", II, 85; Zschokke, "Hist. Sacr. VT", 206; Thalhofer, "Erklärung der Psalmen", 7 ª ed., 1904, 8; Patrizi, "Cento Salmi", Roma, 1875, 32; Danko, "Historia VT", 276; Hoberg, "Die Psalmen der Vulgata", 1892, p. XII. Sólo un número muy reducido de estudiosos católicos han negado que los títulos son un arte de la Escrito Sagrado. Gigot, en "Especial Introducciones al Antiguo Testamento" (Nueva York, 1906), II, 75, cita con aprobación de esa negación por Lesêtre, "Le Livre des Psaumes" (París, 1883), p. 1. Barry, en "La tradición de la Escritura" (Nueva York, 1906), 102, dice: "Es plausible mantener que las inscripciones a las que la Massorah, LXX, y Vulgata dar testimonio no puede ser rechazada. Pero a buscar en ellos, en virtud de todos Circunstancias, como porciones de la Escritura sería la de la cepa Decretos Tridentino ". Debido al peligro de que, sin motivo grave, de larga data estas partes de la Biblia puede ser calificado como extra-canónica, la Comisión Bíblica ha recientemente (1 º de mayo, 1910) sentó especial hincapié en el valor de los títulos. Desde el acuerdo que hemos observado entre los títulos de Massorah y las de los Setenta, la Vulgata, Aquila, Symmachus, Theodotion, San Jerónimo, etc, la Comisión ha decidido que los títulos son mayores de los Setenta y han llegado hasta nosotros , Si no de los autores de los Salmos, al menos desde la antigua tradición judía, y que, en esta cuenta, puede que no se pone en duda, a menos que haya algún motivo grave en contra de su autenticidad. De hecho, la propia desacuerdos que hemos observado nos llevó a la misma conclusión. En el momento en que la Septuaginta fue escrita, el título debe haber sido muy viejo; de la tradición de su vocalización ya estaba muy oscurecida.

III. Autores de los salmos

A. testigo de la tradición

(1) tradición judía es incierto en cuanto a los autores de los Salmos. Baba Bathra (14 f) menciona diez; Pesachim (10) todos los atributos de los Salmos de David.

(2) la tradición cristiana es igual incierto. San Ambrosio, "En Ps. Xliii y xlvii" (PL, XIV, 923), David hace ser el único autor. San Agustín, en "De Civitate Dei", XVII, 14 (PL, XLI, 547), piensa que todos los Salmos son davídico y que los nombres de Aggeus y Zacharias se superscribed por el poeta en el espíritu profético. San Philastrius, Haer. 130 (PL, XII, 1259), marcas de la opinión como herética. Por otra parte, la pluralidad de la autoría fue defendida por Orígenes, "Ps." (PG, XII, 1066); St Hilary, "En Ps. Procem. 2) (PL, IX, 233); Eusebio," En Ps. Procem. En Pss. 41, 72 "(PG, XXIII, 74, 368), y muchos otros. San Jerónimo," ad Cyprianum, Epist. 140, 4 (PL, XXII, 1169), dice que "errar que consideren todos los salmos son de David, y no la labor de las personas cuyos nombres se superscribed".

(3) Este desacuerdo, en cuestión de la autoría de los Salmos, está a cargo de los Padres a los teólogos. Davídico autoría es defendida por Santo Tomás, el Arzobispo Paul convertidos Judio de Burgos, Bellarmine, Salmeron, S, Mariana; autoría múltiple es defendido por Nicolás de Lyra, Cajetan, Sixto Senensis, Bonfrere, y Menochio.

(4) La Iglesia ha llegado a ninguna decisión en este asunto. El Concilio de Trento (Sess. IV, el 8 de abril, 1546), en sus decretos sobre la Sagrada Escritura, incluye "Salterio Davidicum, 150 Psalmorum" entre los Canónica Libros. Esta frase no define davídico autoría no más que el número 150 (1591. 1853, I , 376). En el anteproyecto vota, quince fueron Padres de la denominación "Psalmi David", seis de "Salterio Davidicum", nueve para "Libri Psalmorum", dos para "Libri 150 Psalmorum"; dieciséis para el nombre adoptado, "Salterio Davidicum 150 Psalmorum" , Y dos no tenía preocupación de que se ha elegido estos nombres (cf. Theiner, "Acta Authentica Councilii Tridentini", I, 72 sq). De las diversas vota es evidente que el Consejo no tiene intención de definir la autoría davídico.

(5) El reciente decreto de la Comisión Bíblica (1 de mayo, 1910) se pronuncie en los siguientes puntos:

Ni la redacción de los decretos de los consejos ni las opiniones de algunos padres tienen el peso para determinar que David es el único autor de todo el Salterio.

No se puede negar que David prudencia es el principal autor de las canciones del Salterio.

Especialmente ésta no se puede negar que David es el autor de los salmos que, ya sea en el Antiguo o en el Nuevo Testamento, son claramente citada bajo el nombre de David, por ejemplo, ii, xvi, xviii, xxxii, lxix, cx (ii , Xv, xvii, xxxi, lxviii, cix).

B. testigo del Antiguo Testamento

En la mencionada decisión de la Comisión Bíblica ha seguido no sólo la tradición judía y cristiana, judía y cristiana, pero la Escritura también. El Antiguo Testamento prueba de la autoría de los Salmos es principalmente de los títulos. Estos parecen atribuir diversos salmos, en especial de los Libros I-III, a David, Asaph, los hijos de Coré, Salomón, Moisés, y otros.

David (1)

Los títulos de setenta y tres salmos en el Massoretic Texto y de muchos más en la Septuaginta parecen señalar como autor David: cf. Pss. Iii-xli (iii-xl), es decir, de todos los Bk. Yo sólo salvar x y xxxiii; Pss. Li-lxx (l-lxix), excepto lxvi y lxvii, en Bk. II; Ps. Lxxxvi (lxxxv), de Bk. III; Ps. Ciii (cii) en Bk. IV; Pss. Cviii-cx, cxxii, cxxiv, cxxxi, cxxxiii, cxxxv-cxlv (cvii-cix, cxxi, cxxiii, cxxx, cxxxiv-cxliv), de Bk. V. El título es hebreo. En general, ahora se sostuvo que, en este hebreo, la preposición le tiene la fuerza de un genitivo, y que la Septuaginta tou David "de David", es una mejor traducción de la Vulgata ipsi David, "hasta el propio David". ¿Esta preposición significa autoría? No en cada título; otro tanto David y el Director son los autores de Ps. Xix (xviii), y todos los hijos de Coré, junto con el Director, son coautores de los salmos que se les atribuyen. En el caso de compuestos tales como los títulos "de la Directora, un salmo de David" (Sl xix), o "del Director, de los hijos de Coré, un salmo" (Sl xlviii), que probablemente no tienen indicaciones De la autoría, sino de las diversas colecciones de salmos - las colecciones titulado "David", "el Director", "los hijos de Coré". Así como el Nuevo Testamento, el Concilio de Trento, y muchos Padres de la Iglesia hablan de "David", "el Salterio de David", "los Salmos de David", no en la verdad a inferir que todos los salmos son de David, pero Porque él era el salmista por excelencia, de modo que los títulos de muchos salmos asignarlos no tanto a sus autores como a sus coleccionistas o al jefe de autores de la colección a que se refieren. Por otra parte, algunos de los títulos ya van a demostrar que "de David" puede significa autoría. Tomar un ejemplo: "Por el Director, a la melodía" no Destroy ', de David, una pieza elegida (Mikhtam), cuando huyó de la faz de Saúl en la cueva "(Sl lvii). La ocasión histórica de la davídico composición de la canción, la calidad lírica de la canción, su inclusión en la colección "de David" y luego en la del Director hymnbook, la melodía a la que el salmo fue escrito por David, bien o conjunto de la Director - todas estas cosas parecen ser indicada por el título muy compuestos en estudio. De una especie con la davídico títulos es el final suscrito a los dos primeros libros de los Salmos: "Amén, Amén; terminado son las frases de David, hijo de Yishai" (Sl lxxii, 20). Esta cotización es más antigua que la Septuaginta, sino que sería totalmente fuera de lugar no eran el principal autor David de los salmos de los dos libros whereto que se adjunta. Más Antiguo Testamento-davídico pruebas de la autoría de los Salmos, como sugirió la Comisión Bíblica del reciente Decreto, son David naturales del talento poético, que se muestra en su canción y dirges de 2 Samuel y 1 Crónicas, junto con el hecho de que fue él quien instituyó La solemne levitical cantilation de salmos, en presencia del Arca de la Alianza (1 Crónicas 16:23-25). Las canciones y dirges atribuidos a David son muy semejantes a los salmos davídico en el espíritu y el estilo y la redacción. Veamos ahora la línea de apertura de 2 Samuel 22:

"Y David habló con Jahweh las palabras de esta canción en el día en que le salvó de Jahweh al alcance de sus enemigos ya la salida de las manos de Saúl, y dijo: 2. Jahweh es mi acantilado, mi fortaleza, mi Camino de Escape , 3. Mi Dios, mi Rock a quién me betake mí, mi escudo, el cuerno de mi salvación, mi torre. Mi Refugio, mi Salvador, de mal dost Tú me salvará. 4. Grito de alabanza, grito a Jahweh, Y De mi enemigo me la salvación ".

Las dos canciones están claramente idénticos, la ligera diferencia que se debe probablemente en el principal a las diferentes exposiciones litúrgica de la Salterio. Al final, el escritor, de 2 Samuel da "las últimas palabras de David" (xxiii, 1) - a saber, un breve salmo davídico en el estilo en que David habla de sí mismo como "dulce cantor de Israel de las canciones", "egregius psaltes Israel "(2 Samuel 23:2). De igual manera el cronista (1 Crónicas 16:8-36) cita como davídico una canción compuesta por Ps. Cv, 1-13, Ps. Xcvi, y una pequeña parte de Ps. CVI. Por último, el profeta Amós se refiere a la Samarians: "Ye que cantar con el sonido de las salterio; que han pensado para tener instrumentos de la música como David" (vi, 5). El poder poético de David se destaca como una característica de los Rey Pastor. Su elegíaca denuncias por la muerte de Saúl y Jonathan (2 Samuel 1:19-27) revelan algunas poder, pero no la de los salmos davídico. Las razones de la autoría davídico se impugnan por muchos de los que insisten en la redacción tardía de 2 Samuel y 21-24 a las discrepancias entre los pasajes que hemos paralelo. La cuestión de los retrasos en la redacción de davídico canciones en 2 Samuel no está dentro de nuestro alcance; ni tales fines redacción destruir la fuerza de nuestro llamamiento a la del Antiguo Testamento, ya que es un llamamiento a la Palabra de Dios. En cuanto a las discrepancias, que ya hemos dicho que son explicables por la admisión de que nuestro Salterio es el resultado de diversas exposiciones litúrgica, y no presenta todos los salmos en la forma precisa en que se procedió de sus escritores originales.

(2) Asaph

Asaph está acreditado, por los títulos, con doce salmos, l, lxxiii-lxxxiii (xlix, lxxii-lxxxii). Estos salmos son todos de carácter nacional y se refieren a muy separados por períodos de la historia judía. Ps. Lxxxiii (lxxxii), aunque asignadas por Briggs ( "Salmos", Nueva York, 1906, p. lxvii) a la pronta período persa, parece haber sido escrito en el momento de los estragos provocados por la invasión asiria de Tiglath-pileser III En el 737 aC Ps. Lxxiv (lxxiii) fue probablemente escrita, como Briggs conjeturas, durante el exilio de Babilonia, 586 aC después de Asaph era un levita, el hijo de Barachias (1 Crónicas 6:39), y uno de los tres jefes de la Levítico coro (1 Crónicas 15:17). Los "hijos de Asaph" se dejaron de lado "a profetizar con arpas y con psalteries y con platillos" (1 Crónicas 25:1). Es probable que los miembros de esta familia compuesta de salmos, que más tarde fueron recogidos en una Asaph psalter. Las características de estos Asaph salmos son uniformes: frecuentes alusiones a la historia de Israel con un propósito didáctico, la sublimidad y la vehemencia de estilo; vívida descripción, un exaltado concepción de la deidad.

(3) Los Hijos de Coré

Los Hijos de Coré se nombran en los títulos de once salmos - xlii-xlix, lxxxiv, lxxxv, lxxxvii, lxxxviii (xli-xlviii, lxxxiii, lxxxiv, lxxxvi, lxxxvii). El Korahim eran una familia de cantantes templo (2 Crónicas 20:19). Puede ser que apenas cada salmo de este grupo fue integrado conjuntamente por todos los hijos de Coré, y cada vez fue compuesto por algunos miembros del gremio de Coré, o, tal vez, todos fueron recabados de las distintas fuentes en un solo litúrgica por la hymnal Gremio de los hijos de Coré. En todo caso, hay una unidad de estilo a esos himnos que es indicativo de la unidad de la Levítico espíritu. Las características de los salmos son Korahite; un gran amor por la Ciudad Santa, un anhelo para el culto público de Israel, una suprema confianza en Jahweh, y una forma poética que es simple, elegante, artística, y bien equilibrado. De sus ideas mesiánicas y de las alusiones históricas, estos salmos parecen haber sido compuestas entre los días de Isaias y el retorno del exilio.

(4) Moisés

Moisés es en el título de Ps. XC (lxxxix). San Agustín (PL, XXXVII, 1141) no admite la autoría del mosaico; San Jerónimo (PL, XXII, 1167) hace. El autor imita las canciones de Moisés en Deut., Y xxxii xxxiii; esta imitación puede ser la razón del título.

Salomón (5)

Salomón se encuentra en los títulos de Pss. Lxxii y cxxvii (lxxi y cxxvi), probablemente por una razón similar.

Ethan (6)

Ethan, en el título del Salmo 89, probablemente debería Idithun. El Salterio de Idithun, de Yeduthun, figuran también los Salmos 39, 62 y 77.

C. testigo del nuevo testamento

Para los católicos, como lo hacen creer plenamente en la divinidad de Cristo y la infalibilidad de la Escrito Sagrado, el Nuevo Testamento hacen citas Pss. Ii, xvi, xxxii, xxxv, lxix, cix, cx (ii, xv, xxxi, xxxiv, lxviii, cviii, cix) davídico sin la sombra de una duda. Cuando los fariseos dice que el Cristo era el Hijo de David, Jesús ponerlos a la pregunta: "¿Cómo entonces doth David, en espíritu le llaman Señor, diciendo: El Señor dijo a mi Señor" (cf. Mateo 22:43-45; Mark 12:36-37; Lucas 20:42-44; Salmo 110:1). No puede haber ninguna duda de aquí el nombre de una colección "de David". Tampoco existe la pregunta de una colección de San Pedro cuando, en el primer Pentecostés en Jerusalén, dice: "A David no subió al cielo, pero él mismo dice: El Señor dijo a mi Señor, etc" (Hechos 2:34). Davídico autoría que se entiende por Pedro, cuando cita Pss. Lxix (lxviii), 26, cix (cviii), 8, y ii, 1-2 como "de la boca de David" (Hechos 1:16, 4:25). Y cuando el jefe Apóstol ha citado Ps. Xvi (xv), 8-11, según las palabras de David, él explica cómo estas palabras fueron destinados por el patriarca muerto como una profecía de los siglos por venir (Hechos 2:25-32). St. Paul's testimonio es concluyente, cuando él (Romanos 4:6, 11:9) asigna a David partes de Pss. Xxxii, xxxv, y lxix (xxxi, xxxiv, lxviii). Un católico no puede St. Paul objeto que se refiere a una colección llamada "David", en especial una colección como tal parece claramente significado de la expresión "en David", en Daveid de Heb., Iv, 7. Respondemos, que se trata de una evasión: St. Paul había significado una colección, se habría dictado en Daveid en la carta a los Romanos.

D. La inclinación a la Crítica de acabar con todas davídico cuestión de la autoría. Briggs dice: "Es evidente del carácter interno de estos salmos, con algunas posibles excepciones, que David no podría haber escrito" (Salmos, p. lxi). Ewald permite que esta prueba demuestra que han escrito David Pss. Iii, iv, vii, xi, xv, xviii, xix de la primera parte, xxiv, xxix, xxxii, ci (iii, iv, vii, xi, xiv, xvii, xxiii, xxviii, xxxi, c).

IV. CANONICITY

Christian Canon

A. El cristiano Canon de los Salmos no presenta ninguna dificultad; admitir a todos los cristianos en su canon de los 150 salmos de la Canon de Trento; rechazar todos los Ps. Cli de la Septuaginta, probablemente un Machabean Además de los canon.

Canon judío

B. Los judíos Canon presenta un problema irritante. ¿Cómo ha evolucionado el Salterio sido? La opinión tradicional judía, en general, defendido por estudiosos católicos, es que no sólo los judíos Canon de los Salmos palestinos sino a todo el Canon del Antiguo Testamento estaba prácticamente cerrado durante el tiempo de Esdras (véase CANON). Esta opinión tradicional que es probable; de los argumentos en su favor, cf. Cornely, "Introductio Generalis en NT Libros", (París, 1894), 42.

(1) Ver El Crítico

Estos argumentos no son admitidos por todos los críticos. Driver dice: "A la opinión de que el Canon del Antiguo Testamento se cerró por Esdras, o sus colaboradores, no hay fundamento en la antigüedad cualquiera que sea" (1892, p. X). En cuanto a los Salmos Wellhausen dice: "Desde el Salterio es el himno-libro de la congregación del Segundo Templo, la cuestión no es si contiene alguna exilic después de los salmos, pero si contiene cualquier pre-exilic salmos" (del Bleek "Introducción", ed. 1876, 507). Hitzig ( "Begriff der Kritik", 1831) considera que los Libros III-V son totalmente Machabean (168-135 aC). Olshausen ( "Die Psalmen", 1853) trae algunos de estos salmos a la Hasmonaean dinastía, y el reinado de Juan Hyrcanus (135-105 aC). Duhm ( "Die Psalmen", 1899, p. xxi) permite muy pocas pre-Machabean salmos, y asigna Pss. Ii, xx, xxi, lxi, lxiii, lxxii, lxxxiv (b), cxxxii [ii, xix, lx, lxii, lxxi, lxxxiii (b), cxxxi] a la reina de Aristobulus I (105-104 aC) y su Jannaus hermano Alexander (104-79 aC), de forma que la Canon de la Salterio no fue cerrado hasta el 70 aC (p. xxiii). Tales puntos de vista extremos no se deben a los argumentos de valor. Mientras uno se niega a aceptar la fuerza del argumento tradicional en favor de la Canon Esdras, se debe admitir en cualquier caso que el Canon judío de los salmos es, sin duda, cerrada antes de la fecha de la traducción de los Setenta. Esta fecha es 285 aC, si aceptamos la autoridad de la Carta de Aristeas (véase SEPTUAGINT), o, a más tardar 132 aC, el período en el que escribió Sir Ben, en el prólogo a Ecclesiasticus, que "la propia ley y Los profetas y el resto de los libros [es decir, el Hagiograha, de los cuales se los Salmos] se ha traducido al griego ". Esta es la opinión de Briggs (p. xii), que establece la redacción final del Salterio, en la mitad del segundo siglo aC

La evolución gradual del Libro de los Salmos es ahora bastante general adoptadas por los críticos como una cuestión de curso. Su aplicación de los principios de mayor crítica no da lugar a ninguna uniformidad de opinión en cuanto a los diversos estratos de la Salterio. Vamos a presentar estos estratos en que se indica por el profesor Briggs, probablemente la erupción menos de los que se han publicado últimamente lo que se llama "ediciones críticas" de los Salmos. Su método de la crítica es la habitual, y no por una norma subjetiva de las pruebas internas, que hasta algunos salmos talla, parches de otros, lanza fuera parte de los demás, y "modificaciones". Él asigna siete salmos a principios de la monarquía hebrea; siete a la media monarquía; trece a finales de la monarquía; trece a la hora de exilio; treinta y tres a las primeras período persa; dieciséis a medio período persa (los tiempos de Nehemias) ; Once a fines del período persa, "la gran llegada salmo real" (Salmos 93, 96-100), junto con otras ocho personas a principios de la griega período (a partir de la conquista de Alexander), cuarenta y dos a fines del período griego, y que Machabean el período Pss. Xxxiii, cii (b), (b) cix, cxviii, cxxxix (c), cxxix del Salterio Peregrino y cxlvii, cxlix de la Hallels. De estos salmos y partes de salmos, según Briggs, treinta y uno son "salmos aparte", es decir, nunca se incorporaron en un Salterio canónico antes de la presente redacción se publicó. El resto fueron editados en dos o más de los doce Psalters que marca la evolución del Libro de los Salmos. Los primeros colección de salmos se componía de siete Mikhtamim, "piezas de oro", del período persa medio. A fines del período persa trece Maskilim, hubo que preparar una colección de meditaciones. Al mismo tiempo, los setenta y dos salmos fueron editadas, como una oración-libro para su uso en la sinagoga, bajo el nombre de "David"; de estos trece tienen en sus títulos referencias a la vida de David, y se cree que han formado una Anterior colección por sí mismos. En los primeros griego período en Palestina, once salmos fueron reunidos en el menor psalter titulado "Hijos de Coré".

Aproximadamente a la misma hora en Babilonia, doce salmos se hicieron en un Salterio titulado "Asaph". No mucho después, en el mismo período, el exilic Ps. Lxxxviii, junto con dos huérfanos Pss. Lxvi y lxvii, se editó junto con las selecciones de "David", "Hijos de Coré", y "Asaph", para el culto público de la canción en la sinagoga; el nombre de esta psalter fue "Mizmorim". Una de las principales psalter, la Elohist, Pss. Xlii-lxxxiii (xli-lxxxii), se supone que se han hecho, en Babilonia, durante el período que media griega, de las selecciones de "David", "Coré", "Asaph" y "Mizmorim", el nombre se debe a El uso de Elohim y prevención de Jahweh en estos salmos. Casi al mismo tiempo, en Palestina, un libro dedicado a la oración-se componía de 54 de "Mizmorim, 16 salmos de" David ", 4 de" Coré ", y 1 de" Asaph "; este gran psalter llevaba el nombre de la" Director ". El Hallels, o Alleluiatic canciones de alabanza, se componían en un templo para psalter servicio en el período griego. Estos salmos han halleluyah (Elogie ye Yah), ya sea al comienzo (Pss. cxi, cxii), o en el Estrecha (Pss. civ, cv, cxv, cxvii), o tanto en el inicio y cierre (Pss. cvi, cxiii, cxxxv, cxlvi-cl). Allelouia La Septuaginta da también el comienzo de Pss. Cv, cvii, cxiv, Cxvi, cxix, cxxxvi. Briggs incluye como Hallels todos estos excepto cxviii y cxix ", la ex triunfal Machabean ser una canción, este último la gran alabanza alfabética de la ley". Un menor de edad como psalter griego de la época fue el "Salterio Peregrino "(Pss. cxx-cxxxiv), una colección de" canciones de Peregrinación ", el" Canciones de Ascensiones ", o" gradual Salmos ", que cantaron mientras los peregrinos que suben a Jerusalén para las tres grandes fiestas.

(2) Ver La Católica

Por lo tanto, una aplicación amplia de la crítica a la división Salterio no cumple con la aprobación de los exégetas católicos. Los sucesivos redacción de los Salmos que admitir, a condición de la doctrina de la inspiración del Escrito Sagrado no ser impugnada. La doctrina de la inspiración tiene respecto a los Salmos, ya que ahora están en el canon, y no se opone a un católico de la admisión de las diversas exposiciones del Salterio anteriores a la actual redacción, de hecho, incluso sin inspiración litúrgica inspirado la redacción de los Salmos no sería Contrariamente a lo que la Iglesia enseña en la cuestión de inspiración, en tanto que el redactor había conservado intacta y sin alterar absolutamente el sentido de la inspiración del texto sagrado. La Comisión Bíblica (1 de mayo, 1910) no permitirá que nuestra redacción actual contiene muchos Machabean salmos, ni Drive, Delitzsch, Perowne, Renan, y de muchos otros estudiosos críticos. "De haber tantos salmos fecha a partir de esta edad, es difícil no pensar que se han dado más destacado de las marcas que en su dicción y el estilo" (1892 , 365). Pss. Xliv, lxxiv, lxxix, y lxxxiii, que Delitzsch y Perowne en motivos históricos admitir que se Machabean, ocasión para Davison (Hastings, "Dict. De la Biblia", IV, 152) "indudables dificultades derivadas de su lugar en la segunda y Tercero libros ". No hay pruebas ciertas de que estos o cualquier salmos son Machabean. La Comisión Bíblica no, en esta cuenta, negar cualquiera de los salmos son Machabean, sino que deja esta cuestión sigue abierta. En materia de redacción, que permite que "para litúrgicas o musicales o de otro tipo razones que se desconocen, salmos pueden haber sido dividido o unido" en el curso del tiempo, y que "hay otros salmos, como el Miserere mei, Deus [Ps . Li], que, a fin de que sean más adaptadas a las circunstancias históricas y las solemnidades del pueblo judío, fueron ligeramente re-editado y modificado por la omisión o la adición de un verso o dos, siempre y cuando la inspiración de La totalidad del texto permanece intacto ". Eso es lo importante, la doctrina de la inspiración del Escrito Sagrado no debe sufrir en lo más mínimo. ¿Cómo, entonces, es la doctrina de la inspiración de todo el texto permanece intacto? ¿Se inspiró el anterior redactores? Nada se ha determinado por parte de cualquier autoridad de la Iglesia en estos asuntos. Estamos inclinación a la opinión de que Dios inspiró a los significados de los Salmos, como originalmente escrito, y de igual manera cada redactor inspirado que se reunieron estas canciones y editado de Israel hasta el último redactor inspirado conjunto juntos en su forma actual.

V. TEXTO

Los Salmos fueron escritos originalmente en hebreo las letras, como los que vemos sólo en las monedas y en algunas inscripciones lapidario; el texto ha llegado a nosotros en la plaza arameo letras. Sólo las versiones nos dan alguna idea de la pre-Massoretic texto. Hasta el momento no pre-Massoretic manuscrito de los Salmos ha sido descubierto. Massoretic El texto se ha conservado en más de 3400 manuscritos, de los que ninguno es anterior a la del siglo IX y sólo nueve o diez son anteriores a la duodécima (véase MANUSCRIPTS DE LA BIBLIA). Estas representan dos manuscritos Massoretic variante ligeramente una tradición de las familias - los textos de Ben Asher y de Ben Naftali. Sus variaciones son de poco momento en la interpretación de los Salmos. El estudio de la estructura rítmica de los Salmos, junto con las diferencias entre las versiones y Massorah, han dejado claro que nuestro texto hebreo está lejos de ser perfecto, y que sus puntos son a menudo mal. Los esfuerzos de los críticos para perfeccionar el texto son, en ocasiones debido a no más de un sagaz suponer. El molde es elegido métricas; entonces el salmo es la fuerza adaptado a la misma. Se estaban mejor dejar el texto en su condición imperfecta que, para que sea peor supongo-por el trabajo. El decreto de la Comisión Bíblica se dirige a aquellas personas a las imperfecciones en el texto Massoretic son una ocasión, aunque no excusa, para innumerables enmiendas en conjeturas, a veces salvaje y de fantasía, que en la actualidad pasa el actual como la exégesis crítica de los Salmos.

VI. VERSIONES

A. GRIEGO

El jefe de la versión de los Salmos es la Septuaginta. Se conserva para nosotros en Cod. U, Brit. Mus. Pap. 37, siglo VII, que contiene Pss. X-xxxiii; Leipzig Pap., Siglo IV, que contiene Pss. Xxix-liv;, Cod. Sinaiticus, el cuarto siglo, completo; B. Cod. Vaticanus, el cuarto siglo, completo, excepto, Pss. Cv, 27-cxxxvii, 6; A, Cod. Alexandrinus, quinto siglo, completo excepto Pss. Xlix, 19-lxxvi, 10; I, Cod. Bodleianus, siglo IX, completo, y en muchos otros manuscritos más tarde La Versión Septuaginta es de gran valor en la exégesis de los Salmos. Ofrece pre-Massoretic lecturas que son claramente preferible a los de la Massoretes. Se nos lleva a un texto, al menos, del siglo II aC A pesar de un aparente servilismo a las palabras y al hebreo construcciones, un servilismo que probablemente existía en el griego de Alejandría los Judios de la época, traductor de la Septuaginta salmos muestra un Excelente conocimiento del hebreo, y los temores de no apartarse de la letra y de dar el sentido de su original. El segundo siglo dC griego versiones de Aquila, Symmachus, y Theodotion están vigentes en sólo unos fragmentos, estos fragmentos son testigos de un texto prácticamente el mismo que el nuestro Massoretic.

B. LATINA

Acerca de la mitad del segundo siglo, la Septuaginta Salterio fue traducido al latín. De este viejo latín, o Itala, la versión que tenemos sólo unos pocos manuscritos y las citas de los primeros Padres Latina. A petición del papa San Dámaso I, AD 383, San Jerónimo revisó el Itala y la llevaron de nuevo más cerca de la Septuaginta. Su revisión tan pronto fue distorsionada que se quejó, "y más antiquum errorem cómo novam emendationem valere" (PL, XXIX, 117). Se trata de San Jerónimo del "Salterio romano", es utilizado en la recitación de la Oficina en San Pedro, Roma, y en el Missal. La corrupción de su primera traducción de San Jerónimo llevó a emprender una nueva traducción de la edición Hexapla de la Septuaginta. Trabajó con mucho cuidado, en Belén, algún tiempo antes de AD 392. Se indican con un asterisco las partes del texto hebreo que había sido omitido por la Septuaginta y fueron prestadas por él de Theodotion; él marcado con el obelus () las partes de la Septuaginta, que no se encontraban en el hebreo. Estas críticas las marcas de vino en curso de tiempo para ser totalmente descuidado. Esta es la traducción "Gallican Salterio", es parte de la Vulgata. Un tercer Latina traducción de los Salmos, desde el texto hebreo, con la Hexapla de Orígenes y las demás versiones antiguas en el juicio, fue completada por San Jerónimo a finales del siglo IV en Belén. Esta versión es de gran valor en el estudio del Salterio. Dr Briggs dice: "En caso de que se diferencia de H. y G., su evidencia es especialmente valioso como el de dar la opinión de los mejores Bíblica estudioso de la antigüedad como en el texto original, basado en la utilización de una gran cantidad de material muy crítico , Mayor que el de la posesión de cualquier otro crítico, más temprano o más tarde "(p. xxxii).

OTRAS VERSIONES

Para otras traducciones, ver VERSIONES DE LA BIBLIA; RHYMED BIBLES.

VII. POETIC FORMA

A. PARALLELISM

Paralelismo (qv) es el principio de equilibrio que es admitido por todos como el más característico y esencial de la forma poética de los Salmos. Por sinónimo, de síntesis, la antítesis, emblemáticas, como la escalera-, o introvertido paralelismo, de pensamiento es equilibrado con pensamiento, de acuerdo con la línea, con pareado pareado, strophe con antistrophe, en la letra upbuilding poética de la imagen o imprecation o exhortación.

B. metro

¿Hay metro en los Salmos? Los Judios del primer siglo dC pensamiento. Flavio Josefo habla de la hexameters de Moisés (Antiq., II, xvi, 4, IV, viii, 44) y el trimeters y tetrámetros y múltiples metros de las odas e himnos de David (Antiq., VII, xii, 3). Philo dice que Moisés había aprendido la "teoría de la armonía y el ritmo" (De vita Mosis, I, 5). Los primeros escritores cristianos de voz la misma opinión. Orígenes († 254) se dice en los Salmos y trimeters tetrámetros (En Ps. Cxviii; cf. Card. Pitra, "Analecta Sacra", II, 341), y Eusebio (m. 340), en su "De Praeparatione evangelica ", XI, 5 (PG, XXI, 852), habla de la misma metros de David. San Jerónimo (420), en "Praef. Eusebii anuncio chronicon" (PL, XXVII, 36), encuentra iambics, Alcaics, y Sapphics en el psalter y, por escrito a Paula (PL, XXII, 442), explica que El acróstico Pss. Cxi y cxii (cx y cxi) se componen de iambic trimeters, mientras que el acróstico Pss. Cxix y cxlv (cxviii y cxliv) son iambic tetrámetros. Moderno exégetas no se ponen de acuerdo en este asunto. Por un tiempo muchos metros no admitir en absoluto en los Salmos. Davison (Hast., "Dict. De la Biblia", sv) escribe: "a pesar de metro no es discernible en los Salmos, de ello no se deduce que el ritmo está excluida". Este ritmo, sin embargo ", desafía el análisis y la sistematización". Driver ( "Introd. A Lit. De OT", Nueva York, 1892, 339) admite la poesía en hebreo "no metro en el sentido estricto del término". Exégetas metro que se encuentran en los Salmos son de cuatro escuelas, ya que según explican metro hebreo por la cantidad, por el número de sílabas, por el acento, o tanto por la cantidad y acento.

(1) Los defensores del latín y el griego métricas estándar de la cantidad aplicada a la poesía hebrea son Francis Gomarus, en "Davidis lyra", II (Lyon, 1637), 313; Mark Meibom, en "Davidis psalmi X" (Amsterdam, 1690 ) Y en otras dos obras, que afirman haber aprendido su sistema de metro hebreo por revelación Divina; William Jones, "Poeseos Asiaticae commentariorum" (Leipzig, 1777), que trataron a la fuerza las palabras en árabe hebreo metros.

(2) El número de sílabas se tomó como el nivel de metro de Hare, "liber Psalmorum en versiculos metrice divisus" (Londres, 1736), que hizo todos los pies dissyllabic, el metro trochaic en una línea de un número par de sílabas, Iambic en una línea de un número impar de sílabas. El Massoretic sistema fue rechazado, el siriaco poner en su lugar. En el dictamen se encuentra jefe de la defensa en los escritos del profesor Gustav aprendido Innsbruck, y en la Bickell "Metrices biblicae" (Innsbruck, 1879), "Suplementum anuncio Metr. Bibl." (Innsbruck), "Carimina veteris testamenti metrice" (1882), "Dichtungen der Hebraer" (1882-84). Gerard Gietmann, SJ, "De re mentrica Hebraeorum" (Freiburg im Br., 1880); A. Rohling, "Das Solomonische Spruchbuch" (Mainz, 1879); Lesetre H., "Le livre des psaumes" (París, 1883) ; J. Knabenbauer, SJ, en "Empleo" (1885), p. 18; F. Vigouroux, "Manuel biblique", II, 203, han seguido todos los pasos en Bickell más o menos de cerca. En contra de este sistema de patentes algunos hechos. La cantidad de una palabra se hace a variar arbitrariamente. Hebreo se trata como siriaco, un dialecto del arameo tarde - que no es, de hecho, incluso siriaco principios de la poesía no midió sus líneas por el número de sílabas. Por último señaló la Massorah métricas estructura de los acentos, al menos soph pasuk y athnah indicar comlete o dos líneas hemistichs.

(3) Accent es el principio de la determinación de metro hebreo según Anton CA ", Conjectura de metro Hebraeorum" (Leipzig, 1770), "Vindiciae de disputa. De metr. Hebr." (Leipzig, 1771), "Specimen editionis psalmorum" (Vitebsk, 1780); Leutwein, "Versuch einer richtigen Theorie von der biblischen Verkunst" (1775); Ernst Meier, "Die Form der hebraischen Poesie nachgewiesen" (Tübingen, 1853); Julius Ley, "Die Metrischen Formen der hebraischen Poesie" (Leipzig, 1886); "Ueber die im Hebraischen Aliteración", en "Zeitsch. D. Deutsch. Morgenlandisch. Ges.", XX, 180; JK Zenner, SJ, "Die Chorgesange Im Buche der Psalmen "(Freiburg im Br., 1896), y, en muchas contribuciones a la" Zeitsch. Pieles kathol. Theol. ", 1891, 690, 1895, 373, 1896, 168, 369, 378, 571, 754; Hontheim , SJ, en "Zeitsch. Pieles kathol. Theol.", 1897, 338, 560, 738, 1898, 172, 404, 749, 1899, 167; Dr CA Briggs, en "El Libro de los Salmos", en "International Comentario Crítico "(1906), p. Xxxix, y en muchas otras publicaciones en él se enumeran; Francis Brown, "Medidas de Poesía hebreo: en el" Diario de la literatura bíblica ", IX, 91; CH Toy," Proverbios "en" Internat. Crit. Com. "(1899); WR Harper," Amos y Oseas "en" Internat. Crit. Com. "(1905); Cheyne," Salmos "(Nueva York), 1892; Duhm," Die Psalmen "(Freiburg im Br., 1899), p. xxx. Esta teoría es la mejor hipótesis de trabajo junto con la de todos Esencial principio de paralelismo, lo hace mucho menos a la violencia Massoretic Texto que en cualquiera de las anteriores teorías. No vigor el Massoretic sílabas en ranuras que están latín, griego, árabe, o arameo. Es independiente de los cambios de acento; Y postula una sola cosa, un número fijo y armonioso de los acentos a la línea, con independencia del número de sílabas en él. Esta teoría de un tónico y no un metro silábica tiene esta, también, en favor de que su acento es el principio en la determinación de Antiguas de Egipto, Babilonia, Asiria y de la poesía.

(4) De los últimos años, el péndulo de las teorías métricas hebreo ha oscilado de vuelta a la cantidad; el silábica no debe ser totalmente descuidado. Hubert Grimme, en "Grundzuge der Hebraischen Akzent und Volkallehre", Freiburg, 1896, y "Psalmenprobleme" (1902), construye el metro principalmente a la tónica principio, al mismo tiempo, teniendo en cuenta la morae o pausas debido a la cantidad. Schlogl, "De re metrica veterum Hebraeorum" (Viena, 1899), defiende la teoría de Grimme. Sievers, "Metrische Studien" (1901), también toma en el unaccented sílabas métricas para el examen; lo hace Baethgen, "Die Psalmen" (Gottingen, 1904), p. XXVII.

C. otras características

Aliteración y assonance son frecuentes. Acróstico o alfabético salmos son ix-x, xxv, xxxiv, xxxvii, cxi, cxii, cxix, cxlv (ix, xxiv, xxxiii, xxxvi, cx, cxi, cxviii, cxliv). Las letras del alfabeto comenzar sucesivas líneas, pareados, o estrofas. En Ps. Cxix (cxviii) la misma carta comienza ocho líneas sucesivas en cada uno de los veintidós estrofas alfabético. En Pss. Xiii, xxix, lxii, cxlviii, cl y (xii, xxviii, lxi, cxlvii, y cxlix) la misma palabra o palabras que se repiten muchas veces. Rimas, de la repetición de un mismo sufijo, se encuentran en Pss. Ii, xiii, xxvii, xxx, liv, lv, cxlii, etc (ii, xii, xxvi, xxix, liii, liv, cxli, etc); estas rimas se producen en los extremos de las líneas y en caesural pausas. Las líneas se agrupan en estrofas y antistrophes, comúnmente en pares y trillizos, rara vez en mayor múltiplos, a veces independiente strophe, al igual que el de la epode coro griego, fue utilizado entre una o más estrofas y de los correspondientes antistrophes. La palabra Sela () casi siempre marca el fin de una strophe. El significado de esta palabra y su propósito es todavía una cuestión discutible. Pensamos que fue originalmente (de, "tirar"), y significa "un tirar abajo", "una postración". Durante el cantilation antifonal de los Salmos, los sacerdotes hicieron explotar sus trompetas para marcar el final de una strophe, y en la señal de los dos coros o las personas o los dos coros y el pueblo postrado a sí mismos (cf. Haupt, "expositivo Times", de mayo, 1911). El principio de paralelismo determinado stophic estos arreglos de las líneas. Koster, en "morir Psalmen nach ihrer strophischen Anordnung" (1837), distingue varios tipos de paralelismo de las líneas y la mitad de las líneas, sinónimo, antítesis, síntesis, idénticos, introvertido. Zenner, SJ, en su "Chorgesange im Buche der Psalmen" (Freiburg im Br., 1896) ha organizado muy atractivos, muchos de los salmos como odas corales, cantaron por dos o tres coros. Hermann Wiesmann, SJ, en "Die Psalmen nach dem Urtext" (Munster, 1906), ha aplicado los principios de métricas Zenner, y revisado y publicado traducciones de éste y los estudios de los Salmos. Este trabajo tiene también una gran libertad en el Texto Sagrado, y últimamente ha sido (1911) puesto en el Índice.

VIII. POETIC BELLEZA

El extravagante palabras de Lamartine en "Voyage en Orient" son los clásicos: "Lisez de l'Horace ou du Pindare apres Psaume! Pour moi, je ne peux le plus". Uno se pregunta si Lamartine nunca leyó un salmo en el original. Para criticar a los Salmos, como la literatura es muy difícil. Su texto ha llegado a nosotros con muchas pérdidas en el asunto de forma poética. Los autores varían mucho en el estilo. Su belleza literaria no deben ser juzgados por comparación con la poesía de Horacio y Pindar. Es con los himnos del antiguo Egipto, Babilonia, Asiria y que debemos comparar las canciones de Israel. Estos son antiguos himnos crudo y grosero por parte de los Salmos. Incluso el imprecatory Pss. Xviii, xxxv, lii, lix, lxix, cix, cxxxvii (xvii, xxxiv, li, lviii, lxviii, cviii, cxxxvi), los himnos nacionales tan lleno de amor de Israel y casi sorprendente en su odio de los enemigos y de Jahweh De Israel, si se lee desde el punto de vista de los escritores, son sublimes, vivo, brillante, entusiasta, aunque exageradas, poética estallidos, los casos de una "mayor seriedad y una mayor veracidad", como Aristóteles nunca hubiera encontrado enuna canción de Babilonia O de Sumeria. Si sus tonos son los de la alabanza o la culpa, de dolor o de alegría, de humillación o de exaltación, de profunda meditación, o de dogmatismo didáctico, siempre y en todas partes los escritores de los Salmos son dignas y grandes, fiel a los ideales de Jahweh escogidas Folk, espirituales y devocionales. La gama de pensamiento es inmenso. Se tarda en Jahweh, Su templo, el culto, los sacerdotes, la creación de los hombres, amigos y enemigos; bestias, las aves; todos naturaleza, animada e inanimada. La gama de emociones es completa, todas las emociones del hombre que es puro y noble se ha establecido en palabras de los Salmos. Como un ejemplo de la belleza poética, la famosa subjoin Ps. Xxiii (xxii), traducida del hebreo. El poeta habla primero en su propia persona, y luego con el pretexto de las ovejas. La repetición de la primera pareado envoi como es sugerido por Zenner y muchos comentaristas, para completar la dotación de la forma de poema, o el introvertido strophic paralelismo de la estructura:

El Poeta:

1. Jahweh es mi Pastor;

No me quieren,

La oveja:

2. En los pastos de hierba tierna que setteth mí;

Unto aguas que todavía leadeth me;

3. Él me turneth de nuevo;

Él me guía a lo largo de los caminos de su derecho

Propio nombre en sí.

4. Aunque ande a través del vale de

La sombra de la muerte,

Me temo ningún daño;

Por eres conmigo;

Tu porra, y el personal, se quedan conmigo.

5. Tú settest alimentos antes que yo,

En presencia de mis enemigos;

Tú ha ungido mi cabeza con aceite;

Mi valle runneth más.

El Poeta:

6. Ah, la bondad y la misericordia me han seguido

Todos los días de mi vida,

Me voy a la casa de Jahweh

Incluso en el caso de la longitud de mis días.

Jahweh es mi Pastor;

No me quieren!

IX. VALOR TEOLÓGICO

Las ideas teológicas de los Salmos son amplias, la existencia y atributos de Dios, el alma del anhelo de la inmortalidad, la economía de la gracia y las virtudes, muerte, juicio, cielo, infierno, la esperanza de la resurrección y de gloria, el temor del castigo -- Todas las principales verdades dogmáticas de la fe de Israel aparecen una y otra vez en su Salterio. Estas verdades no se establecen en forma dogmática, pero ahora en el simple anhelo lírico infantil y de la ingenua alma, de nuevo en los más elevados y más vehemente estallidos de la naturaleza que el hombre es capaz. Los Salmos son a la vez más humanos y más superhombre, que se hunden en las más bajas profundidades del corazón humano y han ascendido a la máxima altura de la contemplación divina. De modo muy humano son los imprecatory salmos como hacer algunos a preguntarse cómo pueden haber sido inspirada de Dios. Seguramente no puede Jahweh han inspirado a la cantante que oraba:

"En cuanto a que el plan para destruir mi alma, Abajo a la profundidad de la tierra se van; Que al alcance de la espada que deberá ser entregado; Una presa de los chacales se de que se conviertan". -- Salmo 83:10-11 (82:10-11)

Esta objeción se basa en un malentendido. La perfección de los consejos de Cristo es una cosa, el objetivo de la buena levita es otra cosa. Los ideales del Sermón de la Montaña son de mayor espiritualidad que son los ideales de la imprecatory salmo. Sin embargo, los ideales de la imprecatory salmo no son malas - no, son buenos, son Divino en su origen y autoridad. El imprecatory salmos son himnos nacionales, que expresa la ira de una nación, no de una persona. La humildad y la mansedumbre y el perdón de los enemigos son virtudes en una persona, no necesariamente de manera de una nación, de ninguna manera de forma de la Nación Elegido de Jahweh, el pueblo que supo por revelación que Jahweh voluntad que debería ser una gran nación y debe apagar Sus enemigos de la tierra que él les dio. Su gran amor por los nacionales de su propio pueblo postula un gran amor por Jahweh nacional. El amor por Jahweh postula un odio de los enemigos de Jahweh, y, en la economía de la teocrático judío popular, los enemigos de Jahweh fueron los enemigos de Israel. Si tenemos esto en cuenta propósito nacional, y no olvidar que todos los poemas, y en especial la poesía semítica, y es de color muy exagerado, que no se conmovió por la falta de misericordia en los escritores de la imprecatory salmos.

El jefe de las ideas teológicas de los Salmos son los que tienen respecto a la Encarnación. ¿Hay salmos mesiánico? Sin ayuda de la interpretación de auténtico poder de la Iglesia y el descuido del consenso de los Padres, los protestantes han llegado bastante general, de mirar a los Salmos, como no sea en Mesiánico literal o en sentido típico, el de más edad mesiánica interpretación se descarta como desgastado a cabo Y threadbare. Delitzsch admite sólo Ps. Cx (cix) para ser mesiánico, en su sentido literal. Cheyne niega tanto literal y típicos significado mesiánico a los Salmos ( "Origen de Ps.", 339). Davison (Hast., loc. Cit.) Dice, "es muy posible que el Salterio contiene apenas una sola instancia de la profecía mesiánica directa". Los católicos han declarado que algunos de los Salmos son en el sentido mesiánico, ya sea literal o típico. (Cf. artículos ENCARNACIÓN; JESUCRISTO; MESSIAS.) El Nuevo Testamento se refiere claramente determinados salmos a la Messias. Los Padres están de acuerdo en la interpretación de muchos salmos como profecías de la venida, reino, sacerdocio, pasión, muerte y resurrección de los Messias. La venida del Messias se prevé en Pss. Xviii, l, lxviii, xcvi-xcviii (xvii, xlix, lxvii, xcv-xcvii). St. Paul (Efesios 4:8) interpreta la subida de Cristo al cielo las palabras de Ps. Lxviii, 18, la descripción de Jahweh del ascenso después de la conquista del mundo. El reino de la Messias se prevé en Pss. Ii, xviii, xx, xxi, xlv, lxi, lxxii, lxxxix, cx, cxxxii (ii, xvii, xix, xx, xliv, lx, lxxi, lxxxviii, cix, cxxxi), el sacerdocio en Ps. CX. La pasión y muerte de la Messias son claras en el sufrimiento del Siervo de Jahweh de Pss. Xxii, xl, lxix (xxi, xxxix, lxviii). Ps. Xxii fue utilizado en parte, tal vez del todo, por Cristo en la Cruz, el salmista describe como su propia las emociones y sufrimientos de la Messias. Por ello, es que la Comisión Bíblica (1 de mayo, 1910) rechaza la opinión de los que acabar con el carácter mesiánico y profético de los Salmos y se refieren únicamente a la futura suerte de los pueblo elegido esas palabras que son profecías acerca de Cristo. Cf. Maas, "Cristo en Tipo y Profecía" (Nueva York, 1893).

X. uso litúrgico

A. liturgia judía

El uso de los Salmos en la liturgia judía se ha hablado de. Cf. Así como de los artículos SINAGOGA; TEMPLO. --

B. liturgia cristiana

El uso litúrgico cristiano del Salterio data de la época de Cristo y sus apóstoles. Él recitó la Hallels en la última Pascua, Pss. Cxiii-cxiv antes de la Última Cena, Pss. Cxv-cxviii después; Ps. Su morir se xxii palabras; auténticas citas de otros salmos aparecen en sus discursos y los de sus apóstoles (cf. Lucas 20:42; 24:44; Hechos 1:20). Los Apóstoles utilizado los Salmos en el culto (cf. Hechos 16:25; James 5:14, 1 Corintios 14:26). El primer servicio litúrgico fue tomado del Salterio. St. Paul Ephesian representa a los cristianos, a todos aparente, psalmodizing, un coro de responder a la otra; "Haciendo uso de la palabra el uno al otro en salmos e himnos y canciones espirituales, cantando y psalmodizing [psallontes] en su corazón al Señor, dando gracias [eucharistountes ] Para siempre todas las cosas "(Efesios 5:19). Probablemente el ágape eucarístico se refiere. Una referencia es al igual que en Coronel, iii, 16. San Basilio (PG, XXXII, 764) habla de esta psalmodizing en dos coros - antipsallein allelois. La costumbre de salmodia, o canto antifonal, se dice que se han introducido en la Iglesia de San Ignacio de Antioquía (Sócrates, "Hist. Eccl.", VI, viii). Desde Siria, esta costumbre de la sinagoga parece han pasado a lo largo de Palestina y Egipto, a Asia Menor, Constantinopla, y Occidente. San Ambrosio fue el primero en inaugurar en Occidente el canto de los Salmos por dos coros (cf. Batiffol, "Histoire du breviaire romain", 1893). En el Proprium de tempore del rito romano, todos los Salmos se cantaron por lo menos una vez a la semana, unas dos veces y oftener. En Matins y Laudes, de acuerdo con la numeración de la Vulgata, son Pss. I-cx, a excepción de unos pocos que se fijan para el Primer y otras horas, en vísperas son Pss. Cxi-cxlvii, a excepción de unos pocos fijos para otras horas. La gran alabanza alfabética de la Ley, Ps. Cxviii, se distribuye entre el Primer, Terce, Sext, y Ninguno. Los benedictinos, franciscanos, carmelitas, y los dominicanos, que tienen su propio rito, todos cantan el Salterio una vez a la semana; los jesuitas siguen el ritual romano.

En el rito latino, Pss. Vi, xxxi, xxxvii, l, ci, cxxix, cxlii (Douai) han sido durante mucho tiempo recitó, en la citada orden, como las oraciones de lamentación por el pecado, son gritos de la letra sorrowing alma y, por lo tanto, han sido llamados el "Salmo penitencial ". Su recitación durante la Cuaresma fue ordenada por Inocencio III (1198-1216). Pío V (1566-72) estableció la costumbre, ahora ya no de obligación general, en virtud del cual estos salmos se convirtió en una parte de los viernes de Cuaresma ferial Oficina.

El rito Ambrosiano, aún utilizado en la catedral de Milán, distribuye los Salmos más de dos semanas. Los ritos orientales en comunión con Roma (Melchite, maronita, siriaco, caldeo, copto, Æthiopic, etc), junto con la herética Iglesias Orientales, todos mantener la recitación del Salterio como su Oficio Divino.

Publicación de información escrito por Walter Drum. Transcritas por Thomas M. Barrett. Dedicado a la memoria del Rev AJ Maas, SJ La Enciclopedia Católica, Volumen XII. Publicado 1911. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1 de junio de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliografía

La bibliografía de los Salmos es enorme y, naturalmente, se puede dar sólo en pequeña parte.

Padres Griegos: ORIGEN, Selecta en Psalmos en PG, XII. 1043; IDEM, Homiliae en Psalmos en PG, XII, 1319; IDEM, Originis Hexaplorum quae supersunt, ed. CAMPO; EUSEBIO DI, Com. En Psalmos en PG, XXIII, 65; XXIV, 9; ST. ATHANASIUS, Epist. Ad Marcellinum en PG, XXVII, 11; IDEM, Exegeses en Psalmos en PG, XXVII, 55; IDEM, De Titulis Psalmorum en PG, XXVII, 645; ST. LA, Homiliae en Pss. En PG, XXIX, 209; ST. DIDYMUS DE ALEXANDRIA en PG, XXIX, 1155; ST. GREGORY DE NYSSA en PG, XLIV, 431, 608; ST. JOHN CHRYSOSTOM en PG, LV, 35, 527; ST. CYRIL DE ALEXANDRIA en PG, LXIX, 699; THEODORETUS en PG, LXXX, 857. Padres Latina: ST. AMBROSE, Enarrationes en Psalmos en PL XII, XIV, 921; ST. JEROME, Liber Psalmorum yuxtaóseo hebraicam veritatem en PL, XXVIII, 1123; IDEM, Excerpta de Psalterio (Maredsous, 1895); IDEM, Epistolae en PL, XXII, 433, 441, 837; IDEM, Breviarium en Psalmos en PL, XXVI, 821 ; ST. AUGUSTINE, Enarrationes en Pss. En PL, XXXVII, 67; IDEM, Expositio in Pss. C-CL en PL, LI, 277; CASSIODORIUS en PL, LXX, 9.

Los comentaristas de la Edad Media: BEDE, PETER LOMBARD, ST. THOMAS, ST. BONAVENTURE y otros de la Edad Media depende principalmente a los Padres para sus interpretaciones. NICOLÁS DE LYRA, en su Postilla, y la convierten Judio, PAUL, ARZOBISPO DE BURGOS, en su Adiciones a la Postilla, nos da mucho rabínicos de interpretación.

Modernos: BELLARMINE, Explanatio en Psalmos (1611), fue, con mucho, el mejor comentarista de los Salmos hasta los últimos tiempos, ya que utiliza métodos científicos en la crítica textual; SCHEGG, Die Psalmen (Munich, 1845); ROHLING (1871); THALHOFER ( Ratisbon, 1904); WOLTER, Psallite Sapienter (Freiburg im Br., 1904); BICKELL, Der Salterio (1884); VAN STEENKISTE (1870); PATRIZI, Cento Salmi tradotti e commentati (1875); MINOCHI, I Salmi tradotti del testo Ebreo (1895); LE HIR, Les Psaumes traduits de l'hebreu avec en latín en la Vulgata respecto (París, 1876); LESETRE (París, 1883); FILLION, Les Psaumes commentes selon la Vulgata et l'Hebreu (París, 1893); CRAMPTON (1889); PANNIER (1908); ZENNER-WIESMANN, Die Psalmen nach dem Urtext (Munster, 1906); NIGLUTSCH (Trent, 1905); EATON, Sing vosotros al Señor (Londres, 1909); HOBERG, Die Psalmen nach der Vulgata (Freiburg, 1892); M'SWINEY, Salmos y Cantares (St. Louis, 1901).

Protestantes: los comentarios de DE WETTE (1811-56); HITZIG (1863-65); OLSHAUSEN (1853); HUPFELD (1855-88); EWALD (1839-66); DELITZSCH (1895); DUHM (Freiburg im Br. , 1899); BAETHGEN (Gottingen, 1904); CHEYNE (Nueva York, 1892); Internacional de Críticos de Comentario, ed. BRIGGS (Nueva York, 1907), el mejor de los no católicos comentaristas de los Salmos; KIRKPATRICK Biblia en Cambridge (1893-95).


Salmos

Información perspectiva judía

ARTÍCULO RUBROS:

- Bíblica de datos:

Himnos de Alabanza:

Elegies:

Didácticos de los Salmos:

Forma literaria.

Religiosas y éticas de contenido.

- En Rabínico Literatura:

Composición del Salterio.

Las canciones litúrgicas.

Himno-Libro de Segundo Templo.

Crítica Ver:

Didácticos de los Salmos.

El "Lamed Auctoris."

Fecha de Salterio.

Reflexión de la Historia.

Reflex de Política.

Canciones peregrino.

Acompañamiento musical.

Nombre derivado del griego ψαλμός (plural ψαλμοί), que significa principalmente jugando en un instrumento de cuerda, y en segundo lugar la composición desempeñado o la canción acompañada de un instrumento de este tipo. En la Septuaginta (Codex Alexandrinus) ψαλτήριον se utiliza, lo que denota un gran instrumento de cuerda, también una colección de canciones destinadas a ser cantadas al acompañamiento de cuerdas (arpa). Estos términos son empleados para traducir el hebreo «mizmor" y "tehillim". La derivación y el significado exacto de la antigua son inciertas. Parece que, etimológicamente denota "el párrafo", que debe su significación de "salmo", "canción", o "himno" a la circunstancia de que se encuentra a la superscriptions prefijo de un número de salmos. La palabra "tehillim" es un plural, no se producen en hebreo bíblico, de la singular "tehillah" = "canto de alabanza." Por tanto, es un título apropiado para la recopilación de las canciones se encuentran en la "Ketubim" o Hagiographa (principal de la tercera división de la canon hebreo), y más a fondo descrito como "Sefer Tehillim", o el "Libro de los Salmos." "Tehillim" también es contratado para "tillim" (arameo, "tillin").

- Bíblica de datos:

En la Biblia impresa hebreo el Libro de los Salmos es el primero de los Ketubim, pero no siempre ocupar esta posición, después de haber sido precedida de Ruth. (BB 14b; Tos.. BB lc). Jerome, sin embargo ( "Prologus Galeatus"), tiene otro fin, en el que es primero del Empleo y los Salmos, en segundo lugar, mientras que los manuscritos sefardí Crónicas asignar a la primera a los Salmos y el segundo lugar (comp. 'Ab. Zarah 19 bis). El Libro de los Salmos es uno de los tres libros poéticos denota como (EMaT = Empleo [Iyyob], Proverbios [Mishle], y los Salmos [Tehillim]) y con una acentuación (véase Acentos en hebreo), de su propia cuenta.

El Sefer Tehillim consta de 150 salmos divididos en cinco libros, de la siguiente manera: i. libro = Ps. I.-XLI. II. = Ps. Xlii.-lxxii. Iii. = Ps. Lxxiii.-lxxxix.; Iv. = Ps. Xc.-cvi. V. = Ps. Cvii.-cl., las divisiones entre estos libros a la indicada por doxologies (Sl xli. 14 [AV 13]; lxxii. 19 [18-19]; lxxxix. 53 [52]; cvi. 48). La conclusión del libro ii. Es aún más marcado