ApologeticsApologética

General InformationInformación General

Apologetics is the branch of theology concerned with the intellectual defense of Christian truth.Apologética es la rama de la teología preocupada por la defensa intelectual de la verdad cristiana.The Greek word apologia means "defense" and was originally defined as a defendant's reply to the speech of the prosecution in a court of law.La apología de la palabra griega significa "defensa" y se definió originalmente como la respuesta del demandado a la intervención de la acusación en un tribunal de justicia.The title of apologist was initially applied to a series of early Christian writers who, in the first few centuries AD, addressed their "apologies" to the Roman emperor or to the educated public.El título del apologista se aplicó inicialmente a una serie de los primeros escritores cristianos que, en los primeros siglos dC, se dirigió a sus "disculpas" al emperador romano o al público en educación.These writers were attempting to show that Christianity was both philosophically and morally superior to paganism (the worship of nature).Estos escritores trataban de mostrar que el cristianismo era filosófica y moralmente superior al paganismo (la adoración de la naturaleza).These early apologists included Aristides, Athenagoras, Saint Justin Martyr, Minucius Felix, Tatian, and Tertullian.Estos principios incluyen apologistas Aristides, Atenágoras, San Justino Mártir, Minucio Félix, Taciano y Tertuliano.

History Historia

In later ages, apologists became most conspicuous when the Christian faith was under attack.En épocas posteriores, los apologistas se hizo más visible cuando la fe cristiana estaba bajo ataque.For instance, Saint Augustine wrote his City of God (413-426) partly in reply to the accusation that disaster had befallen Rome because the pagan gods were abandoned in favor of belief in the Christian God.Por ejemplo, San Agustín escribió su Ciudad de Dios (413-426), en parte en respuesta a la acusación de que el desastre había ocurrido en Roma, porque los dioses paganos fueron abandonados a favor de la creencia en el Dios cristiano.Similarly, 13th-century Italian theologian Saint Thomas Aquinas wrote his Summa contra gentiles (1261-1264; On the Truth of the Catholic Faith, 1956) as a defense against the theories proposed by ancient Greek philosopher Aristotle, which had been newly introduced into the West by Muslim philosophers.Del mismo modo, el 13 del siglo teólogo italiano Santo Tomás de Aquino escribió su Summa contra gentiles (1261-64; de la Verdad de la Fe Católica, 1956) como una defensa contra las teorías propuestas por el filósofo griego Aristóteles, que había sido recientemente introducido en el al oeste por los filósofos musulmanes.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
During periods when Christianity was supported by the state and unbelief was a crime, as was generally the case in Europe from the High Middle Ages to the end of the 17th century, there was little need for apologetic work.Durante los períodos en que el cristianismo fue apoyada por el Estado y la incredulidad es un delito, como fue el caso en general en Europa desde la Alta Edad Media hasta el final del siglo 17, había poca necesidad de obra apologética.During those times, the term apology was usually used in a secondary sense; apologetics were not as much a defense against non-Christian thought as they were a defense against rival Christian interpretations.En esos momentos, la disculpa término fue utilizado por lo general en un sentido secundario, la apologética no eran tanto una defensa contra el pensamiento no cristiano, ya que eran una defensa contra el rival de la interpretación cristiana.Examples are 16th-century German theologian Melanchthon's Apology for the Augsburg Confession (1531) and the apologetic works of Saint Robert Bellarmine, who wrote against what he referred to as Protestant heretics.Los ejemplos son del siglo 16 teólogo alemán Melanchthon Apología de la Confesión de Augsburgo (1531) y las obras apologéticas de San Roberto Belarmino, que escribió en contra de lo que se refiere como herejes protestantes.

With the breakup of the traditional Christian worldview in the 18th century (see Age of Enlightenment), the need for the defense of the Christian faith against the trend toward logic and rationalism became urgent, and a number of apologetic works appeared.Con la ruptura de la cosmovisión cristiana tradicional en el siglo 18 (ver Siglo de las Luces), la necesidad de la defensa de la fe cristiana en contra de la tendencia hacia la lógica y el racionalismo se hizo urgente, y apareció una serie de obras apologéticas.Of these works, among the most influential were English bishop Joseph Butler's Analogy of Religion (1736) and English theologian William Paley's Evidences of Christianity (1794).De estas obras, entre las más influyentes fueron Analogía Inglés obispo Joseph Butler de la Religión (1736) e Inglés teólogo William Paley Evidencias del cristianismo (1794).Throughout the 19th century and up to the present the stream of apologetic works has continued.A lo largo del siglo 19 y hasta el presente la corriente de las obras apologéticas ha continuado.

Recent Schools of ThoughtEscuelas recientes del Pensamiento

Many of the more recent apologists aim to show that the Christian faith is not at odds with modern science and philosophy.Muchos de los apologistas más recientes están encaminadas a demostrar que la fe cristiana no está reñida con la ciencia moderna y la filosofía.They argue that that a true understanding of the development of modern thought, as well as the further progress of it, is actually dependent on Christian insights. Sostienen que que una verdadera comprensión del desarrollo del pensamiento moderno, así como los nuevos progresos de la misma, es en realidad depende de la visión cristiana.Current theological writing often has an apologetic overtone because Christian theologians are usually aware of the challenges presented to the faith by contemporary science, psychology, sociology, and philosophy.escritos teológicos actual a menudo tiene un matiz de disculpa por los teólogos cristianos suelen ser conscientes de los retos que plantea a la fe por la ciencia contemporánea, la psicología, la sociología y la filosofía.However, a recent school of theologians, led by Swiss Protestant Karl Barth, holds that apologetics is not the proper business of the theologian.Sin embargo, una reciente escuela de teólogos, liderado por el suizo protestante Karl Barth, sostiene que la apologética no es el negocio propio del teólogo.This school claims that apologetics is inherently defensive and therefore seems to allow nonbelievers to set the agenda in a dialogue about Christian beliefs.Esta escuela afirma que la apologética es intrínsecamente defensiva, por lo que parece permitir a los no creyentes para establecer la agenda en un diálogo acerca de las creencias cristianas.These philosophers argue that the best apologetic is simply a clear statement of belief.Estos filósofos argumentan que la mejor apologética es simplemente una declaración clara de la fe.


ApologeticsApologética

Advanced InformationAvanzadas de la información

The English word comes from a Greek root meaning "to defend, to make reply, to give an meaning "to defend, to make reply, to give an answer, to legally defend oneself." In NT times an apologia was a formal courtroom defense of something (II Tim. 4:16). As a subdivision of Christian theology apologetics is a systematic, argumentative discourse in defense of the divine origin and the authority of the Christian faith. Peter commanded Christians to be ready to give a reason for the hope they have (I Pet. 3:15). Broadly defined, apologetics has always been a part of evangelism.Inglés La palabra proviene de una raíz griega que significa "defender, para hacer la respuesta, para dar un significado" para defender, para hacer la respuesta, para dar una respuesta, para defenderse legalmente. "En tiempos del NT una apología era una defensa sala de audiencias formales de algo (II Tim. 4:16). Como una subdivisión de la apologética, la teología cristiana es un discurso sistemático y argumentativo en defensa del origen divino y la autoridad de la fe cristiana. Pedro mandó a los cristianos a estar preparados para dar razón de la esperanza que tienen (I Ped. 3:15). En términos generales, la apologética ha sido siempre una parte de la evangelización.

Christianity is a world view that asserts some very precise things, eg, that the cosmos is not eternal and self-explanatory, that a Creator exists, that he chose a people and revealed himself to them and worked miracles among them, and that he incarnated himself in a particular Jew at a precise time in history.El cristianismo es una visión del mundo que afirma algunas cosas muy precisas, por ejemplo, que el cosmos no es eterno y explica por sí mismo, que existe un Creador, que eligió un pueblo y se reveló a ellos e hizo milagros entre ellos, y que él encarnó a sí mismo en un Judio particular en un momento preciso de la historia.All of these claims need to be substantiated.Todas estas reclamaciones deben ser justificadas. This involves apologetics.Se trata de la apologética.The only way to get apologetics out of the faith is to drop its truth claims.La única manera de conseguir la apologética de la fe es para que abandone su pretensión de verdad.

Throughout Christian history apologetics has adopted various styles.A lo largo de la historia de la apologética cristiana ha adoptado varios estilos.One could divide them into two broad classes: the subjective and the objective.Se podría dividir en dos grandes clases: lo subjetivo y lo objetivo.

The Subjective SchoolLa Escuela Subjetiva

This includes such great thinkers as Luther, Pascal, Lessing, Kierkegaard, Brunner, and Barth.Esto incluye grandes pensadores tales como Lutero, Pascal, Lessing, Kierkegaard, Brunner y Barth.They usually express doubt that the unbeliever can be "argued into belief."Por lo general expresan dudas de que el creyente puede ser ", argumentó en la creencia."They stress instead the unique personal experience of grace, the inward, subjective encounter with God.Hacen hincapié en lugar de la experiencia personal única de la gracia, el encuentro hacia el interior, subjetiva con Dios. Such thinkers seldom stand in awe of human wisdom, but on the contrary usually reject traditional philosphy and classical logic, stressing the transrational and the paradoxical.Estos pensadores rara vez están en el temor de la sabiduría humana, sino por el contrario suelen rechazar filosofía tradicional y la lógica clásica, destacando la transracional y paradójico de la.They have little use for natural theology and theistic proofs, primarily because they feel that sin has blinded the eyes of man so that his reason cannot function properly.Tienen poco uso de la teología natural y pruebas teístas, sobre todo porque sienten que el pecado ha cegado los ojos del hombre para que su razón no puede funcionar correctamente.In Luther's famous metaphor, reason is a whore.En la famosa metáfora de Lutero, la razón es una puta.

Thinkers of the subjective school have a keen appreciation of the problem of verification.Los pensadores de la escuela subjetiva tiene una aguda apreciación del problema de la verificación.Lessing spoke for most of them when he pointed out that "accidental truths of history can never become the proof of necessary truths of reason."Lessing habló por la mayoría de ellos al señalar que "las verdades accidentales de la historia nunca puede convertirse en la prueba de verdades necesarias de la razón."The problem of going from contingent (ie, possibly false) facts of history to deep, inward, religious certainty has been called "Lessing's ditch."El problema de pasar de los contingentes (es decir, posiblemente falso) hechos de la historia a lo profundo, la seguridad interior, religiosa que se ha llamado "de Lessing zanja."

Kierkegaard complained that historical truth is incommensurable with an eternal, passionate decision.Kierkegaard se quejó de que la verdad histórica no puede medirse con una decisión eterna y apasionada.The passage from history to religious certainty is a "leap" from one dimension to another kind of reality.El pasaje de la historia a la seguridad religiosa es un "salto" de una dimensión a otra clase de realidad.He said that all apologetics has the intent of merely making Christianity plausible.Dijo que todos los apologética tiene la intención de limitarse a hacer plausible el cristianismo.But such proofs are vain because "to defend anything is always to discredit it."Sin embargo, tales pruebas son vanos porque "para defender cualquier cosa es siempre para desacreditar".

Yet, for all his anti-intellectualism, Kierkegaard still had a kind of apologetic for Christianity, a defense developed strangely out of the very absurdity of the Christian affirmation.Sin embargo, a pesar de su anti-intelectualismo, Kierkegaard todavía tenía una especie de disculpa para el cristianismo, una defensa desarrollado extrañamente fuera de lo absurdo de la afirmación muy cristiana.The very fact that some people have believed that God appeared on earth in the humble figure of a man is so astounding that in provides an occasion for others to share the faith.El hecho de que algunas personas han creído que Dios apareció en la tierra en la humilde figura de un hombre es tan asombroso que en brinda una ocasión para que los demás para compartir la fe.No other movement has ever suggested we base the eternal happiness of human beings on their relationship to an event occurring in history.Ningún otro movimiento ha sugerido que la base de la felicidad eterna de los seres humanos en su relación con un suceso ocurrido en la historia.Kierkegaard therefore feels that such an idea "did not arise in the heart of any man."Kierkegaard, por consiguiente, considera que esa idea "no se plantea en el corazón de cualquier hombre."

Even Pascal, who discounted the metaphysical proofs for God and preferred the "reasons of the heart," eventually came around with an interesting defense of the Christian faith.Incluso Pascal, quien descartó la pruebas metafísicas de Dios y prefiere las "razones del corazón", finalmente dio la vuelta con una interesante defensa de la fe cristiana.In his Pensees he recommended the biblical religion because it had a profound view of man's nature.En sus Pensamientos, recomendó la religión bíblica, ya que tenía una visión profunda de la naturaleza del hombre.Most religions and philosophies either ratify man's foolish pride or condemn him to despair.La mayoría de las religiones y filosofías o ratificar necio orgullo del hombre o condenarlo a la desesperación.Only Christianity establishes man's true greatness with the doctrine of the image of God, while at the same time accounting for his present evil tendencies with the doctrine of the fall.Sólo el cristianismo establece la verdadera grandeza del hombre con la doctrina de la imagen de Dios, mientras que al mismo tiempo la contabilidad de sus actuales tendencias al mal con la doctrina de la caída.

And we are told that, in spite of his energetic Nein!Y se nos dice que, a pesar de su enérgica Nein!there is an apologetic slumbering beneath the millions of words in Karl Barth's Church Dogmatics.hay una disculpa dormido debajo de los millones de palabras en la Iglesia de Karl Barth Dogmática.

The Objective SchoolLa Escuela Objetivo

This places the problem of verification clearly in the realm of objective fact.Esto coloca el problema de la verificación claramente en el ámbito de la realidad objetiva.It emphasizes external realities, theistic proofs, miracles, prophecies, the Bible, and the person of Jesus Christ.Se hace hincapié en las realidades externas, pruebas teístas, los milagros, las profecías, la Biblia, y la persona de Jesucristo.However, a crucial distinction exists between two schools within the objectivist camp.Sin embargo, existe una distinción crucial entre dos escuelas en el campo de objetivista.

The Natural Theology SchoolLa Escuela de Teología Natural

Of all the groups this takes the most cheerful view of human reason.De todos los grupos de esta considera más alegre de la razón humana.It includes such thinkers as Thomas Aquinas, Joseph Butler, FR Tennant, and William Pelye.Incluye pensadores como Tomás de Aquino, Joseph Butler, FR Tennant y Pelye William.Behind all these thinkers is an empirical tradition in philosophy that can be traced back to Aristotle. Detrás de todos estos pensadores es una tradición empírica en la filosofía que se remonta a Aristóteles.Such thinkers believe in original sin, but they seldom question the basic competency of reason in philosophy. Estos pensadores creen en el pecado original, pero rara vez se trate de la competencia básica de la razón en la filosofía.Perhaps reason was weakened by the fall but certainly not severely crippled.Tal vez la razón fue debilitada por la caída, pero ciertamente no gravemente mutilados.

Aquinas sought for a common ground between philosophy and religion by insisting that God's existence could be demonstrated by reason but was also revealed in the Scriptures.Aquino buscó un terreno común entre la filosofía y la religión al insistir en que la existencia de Dios puede ser demostrada por la razón, pero también fue revelado en las Escrituras.He employed three versions of the cosmological argument and the teleological argument in his proofs for God.Empleó tres versiones del argumento cosmológico y el argumento teleológico en sus pruebas de Dios.

In his Analogy of Religion (1736), Butler used the basic Thomistic approach but toned it down a bit with his emphasis on probability, "the very guide of life."En su Analogía de la Religión (1736), Butler utiliza el enfoque de base tomista, pero en tonos un poco hacia abajo con su énfasis en la probabilidad, "la guía de la vida."He thus developed an epistemology very close to the pragmatic attitude of the scientist.Se desarrolló así una epistemología muy cerca de la actitud pragmática de los científicos.Butler argued that geometrical clarity has little place in the moral and religious spheres.Butler sostuvo que la claridad geométrica tiene poca cabida en el ámbito moral y religioso.If a person is offended by an emphasis on probability, let him simply reflect on the fact that most of life is based on it.Si una persona es ofendida por un énfasis en la probabilidad, que él simplemente reflejan en el hecho de que la mayor parte de la vida se basa en él.Man seldom deals with absolute, demonstrative truths.El hombre rara vez se trata de verdades absolutas, demostrativo.

Apologists of this school often have a naive, simplistic approach to the evidence for Christianity.Los apologistas de esta escuela a menudo tienen un enfoque ingenuo, simplista a las pruebas para el cristianismo.They feel that a simple, straightforward presentation of the facts (miracles, prophecies) will suffice to persuade the unbeliever.Ellos sienten que una presentación sencilla y directa de los hechos (milagros, profecías) será suficiente para persuadir a los no creyentes.

The Revelation SchoolLa Escuela de Apocalipsis

This includes such giants of the faith as Augustine, Calvin, Abraham Kuyper, and EJ Carnell.Esto incluye los gigantes de la fe como Agustín, Calvino, Abraham Kuyper, y EJ Carnell. These thinkers usually admit that objective evidence (mircales, proofs of God, prophecies) is important in the apologetic task, but they insist that unregenerate man cannot be converted by mere exposure to proofs because sin has seriously weakened human reason. Estos pensadores suelen admitir que las pruebas objetivas (mircales, pruebas de Dios, profecías) es importante en la tarea de disculpa, pero insisten en que el hombre no regenerado no puede ser convertido por la mera exposición a las pruebas porque el pecado ha debilitado seriamente la razón humana.It will take a special act of the Holy Spirit to allow the evidence to be effective.Se tendrá un acto especial del Espíritu Santo para que las pruebas para ser eficaz.

One should not conclude from this that the revelation school considers the external evidence worthless.No hay que concluir de ello que la escuela considera que la revelación de pruebas sin valor externo.On the contrary, the work of the Spirit presupposes the external Bible and the historical Jesus Christ.Por el contrario, la obra del Espíritu presupone la externa Biblia y la historia de Cristo Jesús.If faith is largely a creation of the Holy Spirit, it still remains true that you could not have the faith apart from the facts.Si la fe es en gran parte una creación del Espíritu Santo, sigue siendo cierto que no se podía tener la fe, aparte de los hechos.In sum, the Holy Spirit is the sufficient cause of belief while the facts are a necessary cause of belief.En suma, el Espíritu Santo es la causa suficiente de la fe, mientras que los hechos son una causa necesaria de la fe.

The revelation school, therefore, borrows valuable insights from both the subjective school and the natural theology school.La escuela de la revelación, por lo tanto, pide prestado valiosos conocimientos tanto de la escuela subjetiva y la escuela de teología natural.From one they acquire a distrust of unregenerated reason, from the other a proper appreciation of the role of concrete facts in the Christian faith.Desde un adquieren una desconfianza de la razón no regenerada, de la otra una apreciación adecuada de la función de hechos concretos en la fe cristiana.As Luther said, "Prior to faith and a knowledge of God, reason is darkness, but in believers it is an excellent instrument. Just as all gifts and instruments of nature are evil in godless men, so they are good in believers."Como Lutero dijo: "Antes de la fe y el conocimiento de Dios, la razón es la oscuridad, pero en los creyentes es un excelente instrumento. Al igual que todos los regalos y los instrumentos de la naturaleza son el mal en el hombre sin Dios, por lo que son buenos en los creyentes."

Oddly, both objectivist schools tend to use the same body of evidence when they do apologetics; they just differ on how and when the proofs persuade the unbeliever.Curiosamente, las dos escuelas objetivista tienden a utilizar el mismo cuerpo de pruebas cuando lo hacen apología, sino que sólo difieren en cómo y cuándo las pruebas de persuadir a los no creyentes.Through the centuries Christian apologists of the objectivist school have used a variety of material: (1) Theistic proofs, the ontological, cosmological, teleological, and moral arguments.A través de los siglos apologistas cristianos de la escuela objetivista han usado una variedad de materiales: (1) pruebas teístas, los argumentos ontológicos, cosmológica, teleológica y moral.(2) OT prophecies, predictions about the Jewish Messiah that are fulfilled in Christ, such as Isa.(2) profecías del Antiguo Testamento, las predicciones acerca del Mesías que se cumplen en Cristo, como Isa.9:6; Mic.9:6; micrófono. 5:1-3; and Zech.5:1-3 y Zacarías.9:9-10. 9:9-10.(3) Biblical miracles, signs of the power of God which occur in great clusters in the Scripture, the two biggest centering around the Exodus and the coming of Christ.(3) milagros bíblicos, los signos del poder de Dios que se producen en grupos grandes en las Escrituras, los dos mayores se centra alrededor del Éxodo y la venida de Cristo.(4) The person of Christ, the unparalleled personality and character of Christ, illustrated by his demonstrations of love and concern for all kinds of people, especially the outcasts.(4) La persona de Cristo, la personalidad y el carácter sin precedentes de Cristo, ilustrado por sus demostraciones de amor y preocupación por todo tipo de personas, especialmente los marginados.(5) The teachings of Christ, the unparalleled doctrines, the beautiful sayings and parables of Jesus.(5) Las enseñanzas de Cristo, las doctrinas sin precedentes, las bellas palabras y parábolas de Jesús.(6) The resurrection of Christ, the greatest miracle of all Scripture, the capstone for the entire building of apologetics.(6) La resurrección de Cristo, el milagro más grande de toda la Escritura, la piedra angular de todo el edificio de la apologética. (7) the history of Christianity, the benign influence of the Christian faith on the human race.(7) la historia de la cristiandad, la benigna influencia de la fe cristiana en la raza humana.

AJ Hoover AJ Hoover
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
FF Bruce, The Apostolic Defense of the Gospel; A. Dulles, A History of Apologetics; JH Newman, Apologia pro Vita Sua; W. Paley, A View of the Evidences of Christianity; B. Pascal, Pensees; B. Ramm, Varieties of Christian Apologetics; JKS Reid, Christian Apologetics; AR Vidler, Twentieth Century Defenders of the Faith; O. Zockler, Geschichte der Apologie des Christentums.FF Bruce, La Defensa apostólica del Evangelio; Dulles, A., Historia de la Apologética, JH Newman, Apología Pro Vita Sua; W. Paley, una vista de las Evidencias de la cristiandad; B. Pascal, Pensamientos, B. Ramm, Variedades de la apologética cristiana; JKS Reid Apologética, Christian; Vidler AR, Defensores de Twentieth Century de la Fe; Zockler O., Geschichte der Apologie des Christentums.


ApologeticsApologética

Catholic InformationInformación Católica

A theological science which has for its purpose the explanation and defence of the Christian religion.Una ciencia teológica que tiene por objetivo la explicación y defensa de la religión cristiana.

Apologetics means, broadly speaking, a form of apology.Apologética significa, en términos generales, una forma de disculpa.The term is derived from the Latin adjective, apologeticus, which, in turn has its origin in the Greek adjective, apologetikos, the substantive being apologia, "apology", "defence".El término se deriva del adjetivo latino, Apologético, que, a su vez tiene su origen en el adjetivo griego, apologetikos, la apología de fondo que, "disculpa", "defensa".As an equivalent of the plural form, the variant, "Apologetic", is now and then found in recent writings, suggested probably by the corresponding French and German words, which are always in the singular.Como un equivalente de la forma plural, la variante, "Apologética", es de vez en cuando se encuentran en los escritos recientes, probablemente sugerido por las palabras correspondientes franceses y alemanes, que están siempre en singular.But the plural form,Pero la forma plural,

"Apologetics", is far more common and will doubtless prevail, being in harmony with other words similarly formed, as ethics, statistics, homiletics."Apologética", es mucho más común y, sin duda, prevalecerá, en armonía con otras palabras forman de manera similar, como la ética, las estadísticas, homilética.In defining apologetics as a form of apology, we understand the latter word in its primary sense, as a verbal defence against a verbal attack, a disproving of a false accusation, or a justification of an action or line of conduct wrongly made the object of censure.En la definición de la apologética como una forma de disculpa, entendemos la última palabra en su sentido primario, como una defensa verbal contra un ataque verbal, una refutación de una acusación falsa, o una justificación de una acción o una línea de conducta mal hecho el objeto de censura.Such, for example, is the Apology of Socrates, such the Apologia of John Henry Newman.Tales son, por ejemplo, es la Apología de Sócrates, como la Apología de John Henry Newman.This is the only sense attaching to the term as used by the ancient Greeks and Romans, or by the French and Germans of the present day.Este es el único sentido de fijar el término utilizado por los antiguos griegos y romanos, o por los franceses y alemanes de la actualidad.

Quite different is the meaning now conveyed by our English word, "apology", namely, an explanation of an action acknowledged to be open to blame.Muy diferente es el significado transmitido por ahora nuestra palabra Inglés, "disculpa", es decir, una explicación de una acción reconocida como libre de la culpa. The same idea is expressed almost exclusively by the verb, "apologize", and generally by the adjective, "apologetic".La misma idea se expresa casi exclusivamente por el verbo "pedir disculpas", y en general por el adjetivo, "disculpa".For this reason, the adoption of the word, "Apologetics", in the sense of a scientific vindication of the Christian religion is not altogether a happy one.Por esta razón, la adopción de la palabra, "Apologética", en el sentido de una reivindicación científica de la religión cristiana no es del todo feliz.Some scholars prefer such terms as "Christian Evidences", the "Defence of the Christian Religion".Algunos estudiosos prefieren términos como "Evidencias Cristianas", la "Defensa de la Religión Cristiana"."Apologetics" and "Apology" are not altogether interchangeable terms."Apologética" y "Apología" no son términos intercambiables por completo.The latter is the generic term, the former the specific.Este último es el término genérico, el primero lo específico.Any kind of accusation, whether personal, social, political, or religious, may call forth a corresponding apology.Cualquier tipo de acusación, ya sea personal, social, político o religioso, puede provocar una disculpa correspondiente.It is only apologies of the Christian religion that fall within the scope of apologetics.Es disculpas sólo de la religión cristiana, que entran en el ámbito de la apologética.Nor is it all such.Tampoco todo es tal.There is scarcely a dogma, scarcely a ritual or disciplinary institution of the Church that has not been subjected to hostile criticism, and hence, as occasion required, been vindicated by proper apologetics.Casi no hay un dogma, apenas una institución ritual o disciplinaria de la Iglesia que no ha sido sometido a la crítica hostil, y por lo tanto, cuando la ocasión lo requiere, ha sido reivindicado por la apologética adecuada.But besides these forms of apology, there are the answers that have been called forth by attacks of various kinds upon the credentials of the Christian religion, apologies written to vindicate now this, now that ground of the Christian, Catholic faith, that has been called in question or held up to disbelief and ridicule.Pero además de estas formas de disculpa, no son las respuestas que han sido llamados por ataques de diversa índole sobre las credenciales de la religión cristiana, las disculpas por escrito a reivindicar ahora esto, ahora que baja de la fe cristiana, católica, que ha sido llamado de que se trate o sostenida en alto a la incredulidad y el ridículo.

Now it is out of such apologies for the foundations of Christian belief that the science of apologetics has taken form.Ahora que está fuera de tales disculpas por las bases de la creencia cristiana de que la ciencia de la apologética ha tomado forma.Apologetics is the Christian Apology par excellence, combining in one well-rounded system the arguments and considerations of permanent value that have found expression in the various single apologies.La apologética es la excelencia cristiana Apología la par, que reúne en un sistema bien redondeado los argumentos y consideraciones de valor permanente que han encontrado su expresión en las disculpas sola distintos.The latter, being answers to specific attacks, were necessarily conditioned by the occasions that called them forth.Este último, las respuestas están a ataques específicos, fueron condicionados necesariamente por las ocasiones que llamó sucesivamente. They were personal, controversial, partial vindications of the Christian position.Ellos eran personales, reivindicaciones polémica, parcial de la posición cristiana.In them the refutation of specific charges was the prominent element.En ellos la refutación de los cargos específicos fue el elemento destacado.Apologetics, on the other hand, is the comprehensive, scientific vindication of the grounds of Christian, Catholic belief, in which the calm, impersonal presentation of underlying principles is of paramount importance, the refutation of objections being added by way of corollary.Apologética, en cambio, es la reivindicación global, científicos de la razón de la cristiana, la fe católica, en los que la calma, la presentación impersonal de los principios subyacentes es de suma importancia, la refutación de las objeciones que se añade a modo de corolario.It addresses itself not to the hostile opponent for the purpose of refutation, but rather to the inquiring mind by way of information.Se dirige no al oponente hostiles con el fin de refutar, sino más bien a la mente inquisitiva, a título informativo.Its aim is to give a scientific presentation of the claims which Christ's revealed religion has on the assent of every rational mind; it seeks to lead the inquirer after truth to recognize, first, the reasonableness and trustworthiness of the Christian revelation as realized in the Catholic Church, and secondly, the corresponding obligation of accepting it.Su objetivo es dar una presentación científica de los derechos que la religión revelada de Cristo tiene en la aprobación de cada mente racional, sino que trata de llevar el investigador de la verdad para reconocer, en primer lugar, la razonabilidad y confiabilidad de la revelación cristiana como se dan en la Iglesia Católica Iglesia, y en segundo lugar, la correspondiente obligación de aceptarla.While not compelling faith -- for the certitude it offers is not absolute, but moral -- it shows that the credentials of the Christian religion amply suffice to vindicate the act of faith as a rational act, and to discredit the estrangement of the sceptic and unbeliever as unwarranted and culpable.Aunque no es convincente la fe - de la certidumbre que ofrece no es absoluta, sino moral - que muestra que las credenciales de la religión cristiana ampliamente suficiente para reivindicar el acto de fe como un acto racional, y para desacreditar a la enajenación de los escépticos y incrédulo como injustificado y culpable.Its last word is the answer to the question: Why should I be a Catholic?Su última palabra es la respuesta a la pregunta: ¿Por qué debo ser católico?Apologetics thus leads up to Catholic faith, to the acceptance of the Catholic Church as the divinely authorized organ for preserving and rendering efficacious the saving truths revealed by Christ.Apologetics lo lleva a la fe católica, a la aceptación de la Iglesia Católica como el órgano autorizado por Dios para la preservación y la prestación eficaz de ahorro de las verdades reveladas por Cristo.This is the great fundamental dogma on which all other dogmas rest.Este es el gran dogma fundamental sobre el que todos los demás otros dogmas.Hence apologetics also goes by the name of "fundamental theology".Por lo tanto la apologética también se conoce con el nombre de "teología fundamental".Apologetics is generally viewed as one branch of dogmatic science, the other and chief branch being dogmatic theology proper.La apologética es generalmente visto como una rama de la ciencia dogmática, la otra rama y el jefe se la teología dogmática adecuado. It is well to note, however, that in point of view and method also they are quite distinct.Es bueno señalar, sin embargo, que en el punto de vista y el método también son muy distintos.Dogmatic theology, like moral theology, addresses itself primarily to those who are already Catholic.La teología dogmática, como la teología moral, se dirige principalmente a los que ya son católicos.It presupposes faith.Se presupone la fe.Apologetics, on the other hand, in theory at least, simply leads up to faith.Apologética, por otra parte, al menos en teoría, simplemente lleva a la fe.The former begins where the latter ends.El primero comienza cuando éste termina.Apologetics is pre-eminently a positive, historical discipline, whereas dogmatic theology is rather philosophic and deductive, using as its premises data of divine and ecclesiastical authority -- the contents of revelation and their interpretation by the Church. Apologética es eminentemente una disciplina positiva, histórica, mientras que la teología dogmática es más bien filosófica y deductivo, utilizando como datos los locales de la divina y la autoridad eclesiástica - el contenido de la revelación y su interpretación por la Iglesia.It is only in exploring and in treating dogmatically the elements of natural religion, the sources of its authoritative data, that dogmatic theology comes in touch with apologetics.Es sólo en la exploración y en el tratamiento dogmático de los elementos de la religión natural, las fuentes de sus datos de referencia, que la teología dogmática entra en contacto con la apologética.

As has been pointed out, the object of apologetics is to give a scientific answer to the question, Why should I be Catholic?Como se ha señalado, el objeto de la apologética es dar una respuesta científica a la pregunta: ¿Por qué debo ser católico?Now this question involves two others which are also fundamental.Ahora bien, esta cuestión se refiere a otros dos que también son fundamentales.The one is: Why should I be a Christian rather than an adherent of the Jewish religion, or the Mohammedan, or the Zoroastrian, or of some other religious system setting up a rival claim to be revealed?El uno es: ¿Por qué debo ser un cristiano y no un adherente de la religión judía o musulmana, o Zoroastro, o de algún otro sistema religioso la creación de una reclamación rival será revelado?The other, still more fundamental, question is: Why should I profess any religion at all?El otro, aún más fundamental, la pregunta es: ¿Por qué debo profesar ninguna religión en absoluto?Thus the science of apologetics easily falls into three great divisions:Así, la ciencia de la apologética fácilmente se divide en tres grandes divisiones:

First, the study of religion in general and the grounds of theistic belief;En primer lugar, el estudio de la religión en general y de los fundamentos de la creencia teísta;

second, the study of revealed religion and the grounds of Christian belief;en segundo lugar, el estudio de la religión revelada y de los fundamentos de la fe cristiana;

third, the study of the true Church of Christ and the grounds of Catholic belief.en tercer lugar, el estudio de la verdadera Iglesia de Cristo y de los fundamentos de la fe católica.

In the first of these divisions, the apologist inquirers into the nature of religion, its universality, and man's natural capacity to acquire religious ideas.En la primera de estas divisiones, los indagadores apologista de la naturaleza de la religión, su universalidad, y la capacidad natural del hombre para adquirir ideas religiosas.In connection with this the modern study of the religious philosophy of uncultured peoples has to be taken into consideration, and the various theories concerning the origin of religion present themselves for critical discussion.En relación con este estudio, la moderna de la filosofía religiosa de los pueblos sin cultura tiene que ser tomado en cuenta, y las diversas teorías sobre el origen de la religión se presentan para la discusión crítica.This leads to the examination of the grounds of theistic belief, including the important questions ofEsto nos lleva al examen de los motivos de creencias teístas, en particular las cuestiones importantes de

the existence of a divine Personality, the Creator and Conserver of the world, exercising a special providence over man;la existencia de una personalidad divina, el Creador y Conservador del mundo, el ejercicio de una providencia especial sobre el hombre;

man's freedom of will and his corresponding religious and moral responsibility in virtue of his dependence on God;por la libertad de la voluntad y su correspondiente responsabilidad religiosa y moral en virtud de su dependencia de Dios;

the immortality of the human soul, and the future life with its attendant rewards and punishments.la inmortalidad del alma humana, y la vida futura con sus premios y castigos.

Coupled with these questions is the refutation of monism, determinism, and other anti-theistic theories.Junto con estas preguntas es la refutación del monismo, el determinismo, y otras teorías anti-teísta.Religious philosophy and apologetics here march hand in hand.La filosofía religiosa y la apologética aquí marcha de la mano.

The second division, on revealed religion, is even more comprehensive.La segunda división, en la religión revelada, es aún más amplio.After treating the notion, possibility, and moral necessity of a divine revelation, and its discernibility through various internal and external criteria, the apologist proceeds to establish the fact of revelation.Después de tratar la idea, posibilidad y necesidad moral de una revelación divina, y su discernibilidad a través de diversos criterios internos y externos, los ingresos del apologista para establecer el hecho de la revelación.Three distinct, progressive stages of revelation are set forth: Primitive Revelation, Mosaic Revelation, and Christian Revelation.Tres etapas distintas, progresiva de la revelación se exponen: Apocalipsis primitivos, Mosaico Apocalipsis, y la Revelación cristiana.The chief sources on which he has to rely in establishing this triple fact of revelation are the Sacred Scriptures.Las principales fuentes sobre las que tiene que basarse en el establecimiento de este hecho triple de la revelación son las Sagradas Escrituras.But if he is logical, he must prescind from their inspiration and treat them provisionally as human historical documents.Pero si es lógico, debe prescindir de su inspiración y tratarlos de forma provisional a humanos documentos históricos.Here he must depend on the critical study of the Old and New Testaments by impartial scriptural scholars, and build on the accredited results of their researches touching the authenticity and trustworthiness of the sacred books purporting to be historical.Aquí se debe depender del estudio crítico del Antiguo y del Nuevo Testamento por los estudiosos imparciales escritural, y construir sobre los resultados de sus investigaciones acreditadas tocar la autenticidad y fiabilidad de los libros sagrados que pretende ser histórica.It is only by anticipation that an argument for the fact of primitive revelation can be based on the ground that it is taught in the inspired book of Genesis, and that it is implied in the supernatural state of our first parents.Es sólo por la previsión de que un argumento por el hecho de la revelación primitiva puede basarse en el hecho de que se enseña en el libro inspirado del Génesis, y que está implícito en el estado sobrenatural de nuestros primeros padres.In the absence of anything like contemporary documents, the apologist has to lay chief stress on the high antecedent probability of primitive revelation, and show how a revelation of limited, but sufficient scope for primitive man is compatible with a very crude stage of material and æsthetic culture, and hence is not discredited by the sound results of prehistoric arch ology.A falta de algo como documentos de la época, el apologista debe poner énfasis principal en la alta probabilidad antecedente de la revelación primitiva, y mostrar como una revelación de limitado, pero suficiente margen de maniobra para el hombre primitivo es compatible con una etapa muy cruda de material y estético cultura, y por lo tanto no es desacreditado por los sólidos resultados de ología arco prehistórico.Closely connected with this question is the scientific study of the origin and antiquity of man, and the unity of the human species; and, as still larger subjects bearing on the historic value of the sacred Book of Origins, the compatibility with Scripture of the modern sciences of biology, astronomy, and geology.Estrechamente relacionada con esta cuestión es el estudio científico del origen y antigüedad del hombre, y la unidad de la especie humana, y, como sujetos aún mayor incidencia en el valor histórico del libro sagrado de los orígenes, la compatibilidad con la Escritura de la moderna ciencias de la biología, la astronomía y la geología.In like manner the apologist has to content himself with showing the fact of Mosaic revelation to be highly probable.De la misma manera como el apologista tiene que contentarse con mostrar el hecho de la revelación mosaica a ser altamente probable.The difficulty, in the present condition of Old Testament criticism, of recognizing more than a small portion of the Pentateuch as documentary evidence contemporary with Moses, makes it incumbent on the apologist to proceed with caution lest, in attempting to prove too much, he may bring into discredit what is decidedly tenable apart from dogmatic considerations.La dificultad, en el estado actual de la crítica del Antiguo Testamento, de reconocer más de una pequeña porción del Pentateuco como prueba documental contemporánea con Moisés, establece que el legislador el apologista de proceder con cuidado no sea que, en su intento de demostrar demasiado, puede desacreditar lo que es decididamente insostenible, aparte de consideraciones dogmáticas.However, there is sufficient evidence allowed by all but the most radical critics to establish the fact that Moses was the providential instrument for delivering the Hebrew people from Egyptian bondage, and for teaching them a system of religious legislation that in lofty monotheism and ethical worth is far superior to the beliefs and customs of the surrounding nations, thus affording a strong presumption in favour of its claim to be revealed.Sin embargo, existen pruebas suficientes permitido por todos, pero los críticos más radicales para establecer el hecho de que Moisés fue el instrumento providencial para la entrega de los hebreos de la esclavitud egipcia, y para enseñarles un sistema de leyes religiosas que en el monoteísmo sublime y el valor ético es muy superior a las creencias y costumbres de las naciones circundantes, proporcionando así una fuerte presunción en favor de su pretensión de ser revelado.This presumption gains strength and clearness in the light of Messianic prophecy, which shines with ever increasing volume and brightness through the history of the Jewish religion till it illumines the personality of our Divine Lord.Esta fuerza presunción de ganancias y claridad a la luz de la profecía mesiánica, que brilla con un volumen cada vez mayor y el brillo a través de la historia de la religión judía hasta que ilumina la personalidad de nuestro Divino Señor.In the study of Mosaic revelation, biblical archæology is of no small service to the apologist.En el estudio de la revelación mosaica, arqueología bíblica no es de pequeño servicio a la apología.

When the apologist comes to the subject of Christian revelation, he finds himself on much firmer ground.Cuando el apologista refiere al tema de la revelación cristiana, se encuentra en un terreno mucho más firme.Starting with the generally recognized results of New Testament criticism, he is enabled to show that the synoptic Gospels, on the one hand, and the undisputed Epistles of St. Paul, on the other, offer two independent, yet mutually corroborative, masses of evidence concerning the person and work of Jesus.A partir de los resultados generalmente reconocidos de la crítica del Nuevo Testamento, que está habilitado para demostrar que los Evangelios sinópticos, por un lado, y las Epístolas indiscutible de St. Paul, por otra, ofrecen dos independientes, pero mutuamente concordantes, las masas de las pruebas sobre la persona y obra de Jesús. As this evidence embodies the unimpeachable testimony of thoroughly reliable eye-witnesses and their associates, it presents a portraiture of Jesus that is truly historical. Como esta prueba representa el testimonio irrecusable de fondo confiable testigos oculares y sus asociados, presenta un retrato de Jesús que es verdaderamente histórico.After showing from the records that Jesus taught, now implicitly, now explicitly, that he was the long expected Messiah, the Son of God sent by His Heavenly Father to enlighten and save mankind, and to found the new kingdom of justice, Apologetics proceeds to set forth the grounds for believing in these claims:Después de mostrar a partir de los registros que Jesús enseñó, ahora de forma implícita, de forma explícita, que era el tan esperado Mesías, el Hijo de Dios enviado por su Padre Celestial para iluminar y salvar a la humanidad, y fundar el nuevo reino de justicia, procede a la Apologética establecer los motivos para creer en estas afirmaciones:

the surpassing beauty of His moral character, stamping Him as the unique, perfect man; la belleza incomparable de su carácter moral, estampando él como el hombre único, perfecto;

the lofty excellence of His moral and religious teaching, which has no parallel elsewhere, and which answers the highest aspirations of the human soul;la excelencia de su noble enseñanza moral y religiosa, que no tiene paralelo en otras partes, y que responde a las más altas aspiraciones del alma humana;

His miracles wrought during His public mission;Sus milagros durante su misión pública;

the transcendent miracle of His resurrection, which He foretold as well;el milagro trascendente de su resurrección, que Él predijo también;

the wonderful regeneration of society through His undying personal influence.la regeneración maravillosa de la sociedad a través de su influencia personal eterna.

Then, by way of supplementary proof, the apologist institutes an impartial comparison of Christianity with the various rival religious systems of the world -- Brahminism, Buddhism, Zoroastrianism, Confucianism, Taoism, Mohammedanism -- and shows how in the person of its founder, in its moral and religious ideal and influence, the Christian religion is immeasurably superior to all others, and alone has a claim to our assent as the absolute, divinely-revealed religion.Luego, a modo de prueba complementaria, el apologista institutos una comparación imparcial del cristianismo con los distintos sistemas rivales religiosos del mundo - brahmanismo, el budismo, el zoroastrismo, el confucianismo, el taoísmo, el islamismo - y muestra cómo en la persona de su fundador, en su ideal moral y religioso y la influencia, la religión cristiana es infinitamente superior a todos los demás, y el único que tiene una reclamación a nuestro asentimiento como la religión absoluta, de revelación divina.Here, too, in the survey of Buddhism, the specious objection, not uncommon today, that Buddhist ideas and legends have contributed to the formation of the Gospels, calls for a summary refutation.Aquí, también, en el estudio del budismo, la objeción especiosa, hoy no infrecuente, de que las ideas budistas y leyendas han contribuido a la formación de los Evangelios, las llamadas para una refutación de resumen.

Beyond the fact of Christian revelation the Protestant apologist does not proceed.Más allá del hecho de la revelación cristiana, el apologeta protestante no procede.But the Catholic rightly insists that the scope of apologetics should not end here.Pero la Iglesia Católica insiste con razón que el ámbito de la apologética no debe terminar aquí.Both the New Testament records and those of the sub-Apostolic age bear witness that Christianity was meant to be something more than a religious philosophy of life, more than a mere system of individual belief and practice, and that it cannot be separated historically from a concrete form of social organization.Tanto el Nuevo Testamento, los registros y las de los testigos de edad tienen sub-apostólica que el cristianismo estaba destinado a ser algo más que una filosofía religiosa de la vida, más que un mero sistema de creencias individuales y la práctica, y que no se puede separar la historia de un forma concreta de organización social.Hence Catholic apologetics adds, as a necessary sequel to the established fact of Christian revelation, the demonstration of the true Church of Christ and its identity with the Roman Catholic Church.Por lo tanto la apologética católica, añade, como una secuela necesaria al hecho de la revelación cristiana, la demostración de la verdadera Iglesia de Cristo y su identidad con la Iglesia Católica Romana.From the records of the Apostles and their immediate successors is set forth the institution of the Church as a true, unequal society, endowed with the supreme authority of its Founder, and commissioned in His name to teach and sanctify mankind; possessing the essential features of visibility, indefectibility, and infallibility; characterized by the distinctive marks of unity, holiness, catholicity, and apostolicity.De las actas de los Apóstoles y sus sucesores inmediatos se establece la institución de la Iglesia como una verdadera sociedad, la desigualdad, dotados de la autoridad suprema de su Fundador, y puesto en marcha en su nombre, de enseñar y santificar a la humanidad, que posee las características esenciales de visibilidad, indefectiblemente, y la infalibilidad, caracterizada por las marcas distintivas de la unidad, la santidad, la catolicidad y apostolicidad.These notes of the true Church of Christ are then applied as criteria to the various rival Christian denominations of the present day, with the result that they are found fully exemplified in the Roman Catholic Church alone.Estas notas de la verdadera Iglesia de Cristo, entonces se aplican como criterios para la varias denominaciones rivalizar cristiano de la actualidad, por lo que son encontrados plena ejemplificado en la Iglesia Católica.With the supplementary exposition of the primacy and infallibility of the Pope, and of the rule of faith, the work of apologetics is brought to its fitting close.Con la exposición adicional de la primacía y la infalibilidad del Papa y de la regla de la fe, el trabajo de la apologética es llevado a su pegada.It is true that some apologists see fit to treat also of inspiration and the analysis of the act of faith.Es cierto que algunos defensores consideran necesario para tratar también de inspiración y el análisis del acto de fe.But, strictly speaking, these are not apologetic subjects.Pero, en rigor, no son sujetos de disculpa. While they may logically be included in the prolegomena of dogmatic theology, they rather belong, the one to the province of Scripture-study, the other to the tract of moral theology dealing with the theological virtues.Mientras que lógicamente pueden ser incluidos en los prolegómenos de la teología dogmática, que no pertenecen, la de la provincia de la Escritura-estudio y el otro a las vías de la teología moral se ocupan de las virtudes teologales.

The history of apologetic literature involves the survey of the varied attacks that have been made against the grounds of Christian, Catholic belief.La historia de la literatura apologética implica el estudio de los diversos ataques que se han hecho en contra de la razón de la cristiana, la fe católica.It may be marked off into four great divisions.Puede ser divididas en cuatro grandes divisiones.

The first division is the period from the beginning of Christianity to the downfall of the Roman Empire (AD 476).La primera división es el período comprendido entre el comienzo del cristianismo a la caída del Imperio Romano (476 dC).It is chiefly characterized by the twofold struggle of Christianity with Judaism and with paganism.Se caracteriza principalmente por la doble lucha del cristianismo con el judaísmo y el paganismo.

The second division is coextensive with the Middle Ages, from AD 476 to the Reformation.La segunda división es coextensivo con la Edad Media, desde el año 476 a la Reforma.In this period we find Christianity in conflict with the Mohammedan religion and philosophy.En este período nos encontramos con el cristianismo en conflicto con la religión musulmana y la filosofía.

The third division takes in the period from the beginning of the Reformation to the rise of rationalism in England in the middle of the seventeenth century.La tercera división abarca el período comprendido entre el comienzo de la Reforma a la subida del racionalismo en la Inglaterra de mediados del siglo XVII. It is the period of struggle between Catholicism and Protestantism.Es el período de lucha entre el catolicismo y el protestantismo.

The fourth division embraces the period of rationalism, from the middle of the seventeenth century down to the present day.La cuarta división abarca el período del racionalismo, a partir de mediados del siglo XVII hasta nuestros días. Here we find Christianity in conflict with Deism, Pantheism, Materialism, Agnosticism, and Naturalism.Aquí nos encontramos con el cristianismo en conflicto con el deísmo, el panteísmo, el materialismo, agnosticismo, y el naturalismo.

FIRST PERIODPRIMER PERÍODO

(A) Apologies in Answer to the Opposition of Judaism(A) disculpas en Respuesta a la oposición del judaísmo

It lay in the nature of things that Christianity should meet with strong Jewish opposition.Estaba en la naturaleza de las cosas que el cristianismo debe reunirse con la oposición judía fuerte.In dispensing with circumcision and other works of the law, Christianity had incurred the imputation of running counter to God's immutable will.En la administración de la circuncisión y otras obras de la ley, el cristianismo había incurrido en la imputación de que sean contrarias a la voluntad inmutable de Dios.Again, Christ's humble and obscure life, ending in the ignominious death on the cross, was the very opposite of what the Jews expected of their Messiah.Una vez más, la vida humilde y oscura de Cristo, que terminan en la muerte ignominiosa en la cruz, fue todo lo contrario de lo que los Judios espera de su Mesías.Their judgment seemed to be confirmed by the fact that Christianity attracted but an insignificant portion of the Jewish people, and spread with greatest vigour among the despised Gentiles.Su juicio parece ser confirmada por el hecho de que el cristianismo atraído, pero una parte insignificante del pueblo judío, y se extendió con mayor vigor entre los despreciados gentiles.To justify the claims of Christianity before the Jews, the early apologists had to give an answer to these difficulties.Para justificar las afirmaciones del cristianismo antes de los Judios, los primeros apologistas tenía que dar una respuesta a estas dificultades.Of these apologies the most important is the "Dialogue with Trypho the Jew" composed by Justin Martyr about 155-160.De estas disculpas el más importante es el «Diálogo con Trifón el Judio", de Justino Mártir sobre 155-160.He vindicates the new religion against the objections of the learned Jew, arguing with great cogency that it is the perfection of the Old Law, and showing by an imposing array of Old Testament passages that the Hebrew prophets point to Jesus as the Messiah and the incarnate Son of God.Se reivindica la nueva religión en contra de las objeciones de los sabios Judio, discutiendo con fuerza grande que es la perfección de la ley antigua, y que muestra por una serie imponente de pasajes del Antiguo Testamento que los profetas hebreos señale a Jesús como el Mesías y encarnar la Hijo de Dios.He insists also that it is in Christianity that the destiny of the Hebrew religion to become the religion of the world is to find its realization, and hence it is the followers of Christ, and not the unbelieving Jews, that are the true children of Israel.Se insiste también en que es en el cristianismo que el destino de la religión hebrea para convertirse en la religión del mundo es encontrar su realización, y por lo tanto son los seguidores de Cristo, y no los incrédulos Judios, que son los verdaderos hijos de Israel .By his elaborate argument from Messianic prophecy, Justin won the grateful recognition of later apologists.Por su elaborado argumento de la profecía mesiánica, Justin ganó el reconocimiento agradecido de los apologistas más tarde.Similar apologies were composed by Tertullian, "Against the Jews" (Adversus Jud os, about 200), and by St. Cyprian, "Three Books of Evidences against the Jews" (about 250).disculpas similares fueron compuestas por Tertuliano, "Contra los Judios" (Adversus os Jud, a unos 200), y por San Cipriano, "Tres libros de evidencias en contra de los Judios" (alrededor de 250).

(B) Apologies in Answer to Pagan Opposition(B) disculpas en Respuesta a la oposición pagana

Of far more serious moment to the early Christian Church was the bitter opposition it met from paganism.De momento, mucho más grave para la Iglesia cristiana primitiva era la fuerte oposición que se reunió del paganismo.The polytheistic religion of the Roman Empire, venerated for its antiquity, was intertwined with every fibre of the body politic.La religión politeísta del imperio romano, venerado por su antigüedad, se entrelazan con cada fibra del cuerpo político.Its providential influence was a matter of firm belief.Su influencia providencial era una cuestión de convicción.It was associated with the highest culture, and had the sanction of the greatest poets and sages of Greece and Rome.Se asocia con la más alta cultura, y contó con la sanción de los más grandes poetas y sabios de Grecia y Roma.Its splendid temples and stately ritual gave it a grace and dignity that captivated the popular imagination.Sus espléndidos templos y rituales señorial le dio una gracia y dignidad que cautivó la imaginación popular.On the other hand, Christian monotheism was an innovation.Por otra parte, el monoteísmo cristiano fue una innovación.It made no imposing display of liturgy.No tenía aspecto imponente de la liturgia.Its disciples were, for the most part, persons of humble birth and station.Sus discípulos fueron, en su mayor parte, las personas de origen humilde y de la estación.Its sacred literature had little attraction for the fastidious reader accustomed to the elegant diction of the classic authors.Su literatura sagrada tenía poco atractivo para el lector exigente acostumbrado a la dicción elegante de los autores clásicos.And so the popular mind viewed it with misgivings, or despised it as an ignorant superstition.Y por lo que la mente popular que ve con recelo, o despreciado como una superstición ignorante.But opposition did not end here.Pero la oposición no termina aquí.The uncompromising attitude of the new religion towards pagan rites was decried as the greatest impiety.La actitud intransigente de la nueva religión a los ritos paganos fue denunciado como el mayor impiedad.The Christians were branded as atheists, and as they held aloof from the public functions also, which were invariably associated with these false rites, they were accused of being enemies of the State.Los cristianos fueron tildados de ateos, y que se mantuvo al margen de las funciones públicas también, que se asociaban siempre con estos ritos falsos, que fueron acusados ​​de ser enemigos del Estado.The Christian custom of worshipping in secret assembly seemed to add force to this charge, for secret societies were forbidden by Roman law.La costumbre cristiana de la que se reúnen en asamblea secreto parece añadir fuerza a este cargo, por las sociedades secretas fueron prohibidas por el derecho romano.Nor were calumnies wanting. Tampoco eran calumnias querer.The popular imagination easily distorted the vaguely-known Agape and Eucharistic Sacrifice into abominable rites marked by feasting on infant flesh and by indiscriminate lust.La imaginación popular fácilmente distorsionado la vagamente conocida Agape y el Sacrificio eucarístico en los ritos abominables marcado por un festín con la carne infantil y por la lujuria indiscriminada.The outcome was that the people and authorities took alarm at the rapidly spreading Church and sought to repress it by force.El resultado fue que el pueblo y las autoridades se alarma por la rápida expansión de la Iglesia y trató de reprimir por la fuerza. To vindicate the Christian cause against these attacks of paganism, many apologies were written.Para reivindicar la causa cristiana en contra de estos ataques del paganismo, muchas disculpas fueron escritos.Some, notably the "Apology" of Justin Martyr (150), the "Plea for the Christians", by Athenagoras (177), and the "Apologetic" of Tertullian (197), were addressed to emperors for the express purpose of securing for the Christians immunity from persecution. Algunos, en particular la "Apología" de Justino Mártir (150), el "Llamado para los cristianos", por Atenágoras (177), y el "Apologético" de Tertuliano (197), estaban dirigidas a los emperadores con el propósito expreso de asegurar para los cristianos de inmunidad de persecución.Others were composed to convince the pagans of the folly of polytheism and of the saving truth of Christianity.Otros fueron compuestos para convencer a los paganos de la locura del politeísmo y de la verdad salvadora de la cristiandad.Such were: Tatian, "Discourse to the Greeks" (160), Theophilus, "Three Books to Autolychus" (180), the "Epistle to Diognetus" (about 190), the "Octavius" of Minucius Felix (192), Origen, "True Discourse against Celsus" (248), Lactantius, Institutes (312), and St. Augustine, "City of God" (414-426).Tales fueron: Taciano, "Discurso a los griegos" (160), Teófilo, "Tres Libros para Autolychus" (180), la "Epístola a Diogneto" (unos 190), el "Octavius" de Minucio Félix (192), Orígenes "Es cierto discurso en contra de Celso" (248), Lactancio, Institutos (312), y San Agustín, "Ciudad de Dios" (414-426).In these apologies the argument from Old Testament prophecy has a more prominent place than that from miracles.En estas disculpas el argumento de la profecía del Antiguo Testamento tiene un lugar más prominente que la de los milagros.But the one on which most stress is laid is that of the transcendent excellence of Christianity.Sin embargo, el uno en el que está puesto más hincapié es el de la excelencia trascendente del cristianismo.Though not clearly marked out, a twofold line of thought runs through this argument: Christianity is light, whereas paganism is darkness; Christianity is power, whereas paganism is weakness.Aunque no se ha delimitado claramente, una doble línea de pensamiento se ejecuta a través de este argumento: el cristianismo es la luz, mientras que el paganismo es la oscuridad, el cristianismo es el poder, mientras que el paganismo es debilidad.Enlarging on these ideas, the apologists contrast the logical coherence of the religious tenets of Christianity, and its lofty ethical teaching, with the follies and inconsistencies of polytheism, the low ethical principles of its philosophers, and the indecencies of its mythology and of some of its rites.La ampliación de estas ideas, el contraste de los apologistas de la coherencia lógica de los principios religiosos del cristianismo, y su enseñanza ética elevada, con las locuras e incoherencias de politeísmo, bajo los principios éticos de sus filósofos, y las indecencias de su mitología y de algunos de sus ritos.They likewise show that the Christian religion alone has the power to transform man from a slave of sin into a spiritual freeman.Sino que también muestran que la religión cristiana el único que tiene el poder de transformar al hombre de un esclavo del pecado en un hombre libre espiritual.They compare what they once were as pagans with what they now are as Christians.Comparan lo que una vez fueron los paganos, con lo que ahora son los cristianos.They draw a telling contrast between the loose morality of pagan society and the exemplary lives of Christians, whose devotion to their religious principles is stronger than death itself.Se dibuja un contraste entre la moral diciendo sueltas de la sociedad pagana y la vida ejemplar de los cristianos, cuya devoción a sus principios religiosos es más fuerte que la muerte misma.

SECOND PERIOD.SEGUNDO PERIODO.CHRISTIANITY IN CONFLICT WITH MOHAMMEDAN RELIGION AND PHILOSOPHYCRISTIANISMO EN CONFLICTO CON religión mahometana Y FILOSOFÍA

The one dangerous rival with which Christianity had to contend in the Middle Ages was the Mohammedan religion.El rival de un peligroso con el que el cristianismo tuvo que enfrentarse en la Edad Media fue la religión mahometana.Within a century of its birth, it had torn from Christendom some of its fairest lands, and extended like a huge crescent from Spain over Northern Africa, Egypt, Palestine, Arabia, Persia, and Syria, to the eastern part of Asia Minor.Dentro de un siglo de su nacimiento, que había arrancado de la cristiandad algunos de sus tierras más justa, y se extendió como una gran media luna de España en el norte de África, Egipto, Palestina, Arabia, Persia y Siria, a la parte oriental de Asia Menor.The danger which this fanatic religion offered to Christian faith, in countries where the two religions came in contact, was not to be treated lightly.El peligro que esta religión fanática que ofrece a la fe cristiana, en países donde las dos religiones estuvieron en contacto, no iba a ser tratado a la ligera. And so we find a series of apologies written to uphold the truth of Christianity in the face of Moslem errors. Y así nos encontramos con una serie de disculpas por escrito a defender la verdad del cristianismo frente a errores musulmán.Perhaps the earliest was the "Discussion between a Saracen and a Christian" composed by St. John Damascene (about 750).Tal vez los primeros fue el "Debate entre un sarraceno y un cristiano", compuesto por San Juan Damasceno (750).In this apology he vindicates the dogma of the Incarnation against the rigid and fatalistic conception of God taught by Mohammed.En esta disculpa que reivindica el dogma de la Encarnación en contra de la concepción rígida y fatalista de Dios enseñada por Mahoma. He also demonstrates the superiority of the religion of Christ, pointing out the grave defects in Mohammed's life and teaching, and showing the Koran to be in its best parts but a feeble imitation of the Sacred Scriptures.También demuestra la superioridad de la religión de Cristo, señalando los graves defectos en la vida de Mahoma y la enseñanza, y que muestra el Corán como en sus mejores piezas, pero una débil imitación de las Sagradas Escrituras.Other apologies of a similar kind were composed by Peter the Venerable in the twelfth, and by Raymond of Martini in the thirteenth century.disculpas Otras del mismo tipo fueron compuestas por Pedro el Venerable en el siglo XII, y por Raymond de Martini en el siglo XIII.Hardly less dangerous to the Christian faith was the rationalistic philosophy of Islamism.No menos peligroso para la fe cristiana era la filosofía racionalista del islamismo.The Arabian conquerors had learned from the Syrians the arts and sciences of the Greek world.Los conquistadores árabes habían aprendido de los sirios de las artes y las ciencias del mundo griego.They became especially proficient in medicine, mathematics, and philosophy, for the study of which they erected in every part of their domain schools and libraries. Que llegó a ser especialmente competente en medicina, las matemáticas y la filosofía, para cuyo estudio se erigió en cada parte de su dominio de las escuelas y bibliotecas.In the twelfth century Moorish Spain had nineteen colleges, and their renown attracted hundreds of Christian scholars from every part of Europe.En el siglo XII la España musulmana había diecinueve colegios, y su fama atrajo a cientos de estudiosos cristianos de todas partes de Europa.Herein lay a grave menace to Christian orthodoxy, for the philosophy of Aristotle as taught in these schools had become thoroughly tinctured with Arabian pantheism and rationalism.Aquí había una grave amenaza a la ortodoxia cristiana, por la filosofía de Aristóteles como se enseña en estas escuelas se había convertido completamente teñida con el panteísmo y el racionalismo árabe.The peculiar tenet of the celebrated Moorish philosopher Averroes was much in vogue, namely: that philosophy and religion are two independent spheres of thought, so that what is true in the one may be false in the other.El principio peculiar del filósofo Averroes morisca se celebró en boga, a saber: que la filosofía y la religión son dos esferas independientes de pensamiento, de modo que lo que es verdadero en el uno puede ser falsa en el otro.Again, it was commonly taught that faith is for the masses who cannot think for themselves, but philosophy is a higher form of knowledge which noble minds should seek to acquire.Una vez más, se enseña comúnmente que la fe es para las masas que no pueden pensar por sí mismos, pero la filosofía es una forma superior de conocimiento que las mentes nobles debe tratar de adquirir.Among the fundamental dogmas denied by the Arabian philosophers were creation, providence, and immortality. Entre los dogmas fundamentales negados por los filósofos árabes fueron la creación, la providencia y la inmortalidad.To vindicate Christianity against Mohammedan rationalism, St. Thomas composed (1261-64) his philosophical "Summa contra Gentiles", in four books.Para reivindicar el cristianismo contra el racionalismo mahometanos, Santo Tomás compuesto (1,261 a 64) su filosofía "Summa contra gentiles", en cuatro libros.In this great apology the respective claims of reason and faith are carefully distinguished and harmonized, and a systematic demonstration of the grounds of faith is built up with arguments of reason and authority such as appealed directly to the minds of that day. En este gran disculpa las pretensiones de la razón y la fe son cuidadosamente distinguido y armonizados, y una demostración sistemática de los fundamentos de la fe se construye con argumentos de la razón y la autoridad como un llamamiento directo a la mente de ese día.In treating of God, providence, creation and the future life, St. Thomas refutes the chief errors of the Arabian, Jewish, and Greek philosophers, and shows that the genuine teaching of Aristotle confirms the great truths of religion.En el tratamiento de Dios, la providencia, la creación y la vida futura, Santo Tomás refuta los errores jefe de la árabe, judía, y los filósofos griegos, y muestra que la enseñanza auténtica de Aristóteles confirma las grandes verdades de la religión.Three apologies composed in much the same spirit, but belonging to a later age, may be mentioned here.Tres disculpas compuesta en gran parte el mismo espíritu, pero que pertenecen a una edad más avanzada, pueden ser mencionados aquí.The one is the fine work of Louis Vivés, "De Veritate Fidei Christianæ Libri V" (about 1530).El uno es el buen trabajo de Vives Luis, "De Veritate Fidei Christianæ Libri V" (1530).After treating the principles of natural theology, the Incarnation, and Redemption, he gives two dialogues, one between a Christian and a Jew, the other between a Christian and a Mohammaden, in which he shows the superiority of the Christian religion.Después de tratar los principios de la teología natural, la Encarnación y la Redención, que da dos diálogos, uno entre un cristiano y un Judio, y el otro entre un cristiano y un Mohammaden, en el que demuestra la superioridad de la religión cristiana.Similar to this is the apology of the celebrated Dutch theologian Grotius, "De Veritate Religionis Christianæ" (1627).Al igual que esta es la apología del célebre teólogo holandés Grocio, "De veritate Religionis Christianæ" (1627).It is in six books.Es en seis libros.An able treatise on natural theology is followed by a demonstration of the truth of Christianity based on the life and miracles of Jesus, the holiness of His teaching, and the wonderful propagation of His religion.Un tratado de poder en la teología natural es seguido por una demostración de la verdad del cristianismo sobre la base de la vida y milagros de Jesús, la santidad de su doctrina, y la maravillosa propagación de su religión.In proving the authenticity and trustworthiness of the Sacred Scriptures, Grotius appeals largely to internal evidence.Para probar la autenticidad y confiabilidad de los recursos de casación Sagrada Escritura, Grocio en gran parte a las pruebas internas. The latter part of the work is devoted to a refutation of paganism, Judaism, and Mohammedanism.La última parte de la obra está dedicada a una refutación del paganismo, judaísmo y el islamismo.An apology on somewhat similar lines is that of the Huguenot, Philip deMornay, "De la vérité de la religion chrétienne" (1579).Una disculpa en líneas algo similar es el de los hugonotes, DeMornay Felipe, "De la vérité chrétienne de la religión" (1579).It is the first apology of note that was written in a modern tongue.Es la primera apología de la nota que fue escrito en una lengua moderna.

THIRD PERIOD.PERIODO DE TERCEROS.CATHOLICISM IN CONFLICT WITH PROTESTANTISMCATOLICISMO EN CONFLICTO CON PROTESTANTISMO

The outbreak of Protestantism in the beginning of the sixteenth century, and its rejection of many of the fundamental features of Catholicism, called forth a mass of controversial apologetic literature.El brote de protestantismo en el comienzo del siglo XVI, y su rechazo de muchas de las características fundamentales del catolicismo, provocó una masa de literatura apologética controvertido.It was not, of course, the first time that the principles of Catholic belief had been questioned with reference to Christian orthodoxy.No fue, por supuesto, la primera vez que los principios de la fe católica había sido interrogado en relación con la ortodoxia cristiana.In the early ages of the Church heretical sects, assuming the right to profess allegiance and fidelity to the spirit of Christ, had given occasion to St. Irenæus "On Heresies", Tertullian "On Prescription against Heretics," St. Vincent of Lér ins, in his "Commonitory", to insist on unity with the Catholic Church, and, for the purpose of confuting the heretical errors of private interpretation, to appeal to an authoritative rule of faith.En los primeros tiempos de las sectas heréticas Iglesia, asumiendo que el derecho a profesar lealtad y fidelidad al espíritu de Cristo, había dado ocasión a San Ireneo "En las Herejías", Tertuliano "Por prescripción contra los herejes," in San Vicente de Ler , en su "Commonitory", para insistir en la unidad con la Iglesia Católica, y, con el fin de refutar los errores heréticos de interpretación privada, de apelar a una regla de autoridad de la fe.In like manner, the rise of heretical sects in the three centuries preceding the Reformation led to an accentuation of the fundamental principles of Catholicism, notably in Moneta's "Summa contra Catharos et Waldenses" (about 1225), and Torquemada's "Summa de Ecclesiâ" (1450).De la misma manera, el aumento de las sectas heréticas en los tres siglos anteriores a la Reforma condujo a una acentuación de los principios fundamentales del catolicismo, en particular en Moneta "Summa contra Catharos et valdenses" (sobre 1225), y Torquemada "Summa de Ecclesia" ( 1450).So to a far greater extent, in the outpouring from many sources of Protestant ideas, it became the duty of the hour to defend the true nature of the Church of Christ, to vindicate its authority, its divinely authorized hierarchy under the primacy of the Pope, its visibility, unity, perpetuity, and infallibility, along with other doctrines and practices branded as superstitious.Así que en una medida mucho mayor, en la efusión de muchas fuentes de las ideas protestantes, se convirtió en el deber de la hora de defender la verdadera naturaleza de la Iglesia de Cristo, para reivindicar su autoridad, su jerarquía divinamente autorizadas en virtud del primado del Papa , su visibilidad, la unidad, perpetuidad, y la infalibilidad, junto con otras doctrinas y prácticas de marca como supersticiosos.

In the first heat of this gigantic controversy the writings on both sides were sharply polemic, abounding in personal recriminations.En la primera manga de esta controversia gigantesca los escritos de ambas partes estaban fuertemente polémico, que abunda en las recriminaciones personales.But towards the close of the century there developed a tendency to treat the controverted questions more in the manner of a calm, systematic apology.Pero hacia el final del siglo se desarrolló una tendencia a tratar las cuestiones más controvertidas en la forma de una disculpa calma y sistemática.Two works belonging to this time are especially noteworthy.Dos obras que pertenecen a esta época son especialmente dignos de mención.One is the "Disputations de controversiis Christianæ Fidei" (1581-92), by Robert Bellarmin, a monumental work of vast erudition, rich in apologetic material.Uno es el "Disputationes de Controversiis Christianæ Fidei" (1581-92), de Robert Belarmino, una obra monumental de erudición inmensa, rica en material apologético.The other is the "Principiorum Fidei Doctrinalium Demonstratio" (1579), by Robert Stapleton, whom Döllinger pronounced to be the prince of controversialists.La otra es la "Fidei principiorum Doctrinalium Demonstratio" (1579), de Robert Stapleton, quien Döllinger pronunciada a ser el príncipe de los polemistas.Though not so erudite, it is more profound than the work of Bellarmin.Aunque no tan erudito, es más profunda que la obra de Belarmino.Another excellent work of this period is that of Martin Becan, "De Ecclesiâ Christi" (1633).Otro excelente trabajo de este período es el de Martin Becan, "De Ecclesia Christi" (1633).

FOURTH PERIOD.PERÍODO DE SESIONES.CHRISTIANITY IN CONFLICT WITH RATIONALISMCRISTIANISMO EN CONFLICTO CON RACIONALISMO

(A) From the Middle of the Seventeenth to the Nineteenth Century(A) A partir de mediados del XVII al siglo XIX

Rationalism -- the setting up of the human reason as the source and measure of all knowable truth -- is, of course, not confined to any one period of human history. El racionalismo - la creación de la razón humana como fuente y medida de toda verdad cognoscible - es, por supuesto, no se limita a un período de uno de la historia humana.It has existed from the earliest days of philosophy.Ha existido desde los primeros días de la filosofía.But in Christian society it did not become a notable factor till the middle of the seventeenth century, when it asserted itself chiefly in the form of Deism.Pero en la sociedad cristiana no llegó a ser un factor notable hasta mediados del siglo XVII, cuando se impuso sobre todo en la forma de deísmo.It was associated, and even to a large extent identified with the rapidly growing movement towards greater intellectual freedom which, stimulated by fruitful scientific inquiry, found itself seriously hampered by the narrow views of inspiration and of historic Bible-interpretation which then prevailed.Se asocia, e incluso en gran medida identificados con el movimiento rápido crecimiento hacia una mayor libertad intelectual que, estimulado por la investigación científica fructífera, se vio seriamente obstaculizado por los puntos de vista estrecho de inspiración y de la histórica interpretación de la Biblia que entonces prevalecía.The Bible had been set up as an infallible source of knowledge not only in matters of religion, but of history, chronology, and physical science.La Biblia se ha establecido como una fuente infalible de conocimiento no sólo en materia de religión, sino de la historia, la cronología y la ciencia física.The result was a reaction against the very essentials of Christianity.El resultado fue una reacción contra la esencia misma del cristianismo.Deism became the intellectual fashion of the day, leading in many cases to downright atheism.El deísmo se convirtió en la moda intelectual del día, lo que lleva en muchos casos al ateísmo francamente.Starting with the principle that no religious doctrine is of value that cannot be proved by experience or by philosophical reflection, the Deists admitted the existence of a God external to the world, but denied every form of divine intervention, and accordingly rejected revelation, inspiration, miracles, and prophecy.Empezando por el principio de que ninguna doctrina religiosa tiene un valor que no puede ser probado por la experiencia o por la reflexión filosófica, los deístas admitió la existencia de un Dios externo al mundo, pero negó cualquier forma de intervención divina, y rechazó en consecuencia la revelación, la inspiración, milagros, y la profecía.Together with unbelievers of a still more pronounced type, they assailed the historic value of the Bible, decrying its miraculous narratives as fraud and superstition.Junto con los no creyentes de un tipo aún más pronunciada, que asaltó el valor histórico de la Biblia, denunciando sus relatos milagrosos como el fraude y la superstición.The movement started in England, and in the eighteenth century spread to France and Germany.El movimiento comenzó en Inglaterra, y en el siglo XVIII se extendió a Francia y Alemania.Its baneful influence was deep and far-reaching, for it found zealous exponents in some of the leading philosophers and men of letters -- Hobbes, Locke, Hume, Voltaire, Rousseau, d'Alembert, Diderot, Lessing, Herder, and others.Su perniciosa influencia fue profunda y de largo alcance, ya que se encuentran exponentes de celo en algunos de los principales filósofos y hombres de letras - Hobbes, Locke, Hume, Voltaire, Rousseau, D'Alembert, Diderot, Lessing, Herder y otros.But able apologists were not lacking to champion the Christian cause.Pero los apologistas poder no faltaron para defender la causa cristiana.England produced several that won lasting honour for their scholarly defence of fundamental Christian truths -- Lardner, author of the "Credibility of the Gospel History", in twelve volumes (1741-55); Butler, likewise famous for his "Analogy of Religion Natural and Revealed to the Constitution of Nature" (1736); Campbell, who in his "Dissertation on Miracles" (1766) gave a masterly answer to Hume's arguments against miracles; and Paley, whose "Evidences of Christianity" (1794) and "Natural Theology" (1802) are among the classics of English theological literature.Inglaterra produjo varios que ganó el honor duradera para su defensa académica de las verdades cristianas fundamentales - Lardner, autor de la "credibilidad de la historia del Evangelio", en doce volúmenes (1741 / 55), Butler, también famoso por su "Analogía de la Religión Natural y reveló a la Constitución de la Naturaleza "(1736), Campbell, quien en su" Disertación sobre milagros "(1766) dio una respuesta magistral a los argumentos de Hume contra los milagros, y Palencia, cuyo" Evidencias del Cristianismo "(1794) y" Natural Teología "(1802) son algunos de los clásicos de la literatura teológica Inglés.On the continent, the work of defence was carried on by such men as Bishop Huet, who published his "Démonstration Evangélique" in 1679; Leibnitz, whose "Théodicée" (1684), with its valuable introduction on the conformity of faith with reason, had a great influence for good; the Benedictine Abbot Gerbert, who gave a comprehensive Christian apology in his "Demonstratio Veræ Religionis Ver que Ecclesiæ Contra Quasvis Falsas" (1760); and the Abbé Bergier, whose "Traité historique et dogmatique de la vraie religion", in twelve volumes (1780), showed ability and erudition.En el continente, la labor de defensa se llevó a cabo por hombres como el obispo Huet, quien publicó su "demostración Evangélico" en 1679, Leibnitz, cuyo "Théodicée" (1684), con su valiosa introducción sobre la conformidad de la fe con la razón, tuvo una gran influencia para el bien, el abad benedictino Gerbert, que dio una disculpa completa cristiana en su "Demonstratio verae Religionis Ver Que Ecclesiæ Contra Quasvis Falsas" (1760), y el abate Bergier, cuyo "Traité historique et dogmatique de la religión vraie ", en doce volúmenes (1780), mostraron la capacidad y erudición.

(B) The Nineteenth Century(B) El siglo XIX

In the last century the conflict of Christianity with rationalism was in part lightened and in part complicated by the marvelous development of scientific and historic inquiry.En el siglo pasado el conflicto del cristianismo con el racionalismo, en parte, aligerado y, en parte, complicado por el maravilloso desarrollo de la investigación científica e histórica.Lost languages, like the Egyptian and the Babylonian, were recovered, and thereby rich and valuable records of the past -- many of them unearthed by laborious and costly excavation -- were made to tell their story.Lost idiomas, como el egipcio y babilónico, fueron recuperados, y los registros de lo rico y valioso del pasado - muchos de ellos descubiertos por las excavaciones laborioso y costoso - se hicieron para contar su historia.Much of this bore on the relations of the ancient Hebrew people with the surrounding nations and, while in some instances creating new difficulties, for the most part helped to corroborate the truth of the Bible history.Gran parte de este agujero en las relaciones del antiguo pueblo hebreo con las naciones vecinas y, si bien en algunos casos la creación de nuevas dificultades, en su mayor parte ayudó a corroborar la verdad de la historia de la Biblia.Out of these researches have grown a number of valuable and interesting apologetic studies on Old Testament history: Schrader, "Cuneiform Inscriptions and the Old Testament" (London, 1872); Hengstenberg's "Egypt and the Books of Moses" (London, 1845); Harper, "The Bible and Modern Discoveries" (London, 1891); McCurdy, "History, Prophecy, and the Monuments" (London-New York, 1894-1900); Pinches, "The Old Testament in the Light of the Historic Records of Assyria and Babylonia" (London-New York, 1902); Abbé Gainet, "La bible sans la bible, ou l'histoire de l'ancien testament par les seuls témoignages profanes" (Bar-le-Duc, 1871); Vigouroux, "La bible et les découvertes modernes" (Paris, 1889).Fuera de estas investigaciones han crecido una serie de estudios apologéticos valiosa e interesante sobre la historia del Antiguo Testamento: Schrader, "cuneiforme Las inscripciones y el Antiguo Testamento" (Londres, 1872); Hengstenberg de "Egipto y los Libros de Moisés" (Londres, 1845); Harper, "La Biblia y los descubrimientos modernos" (Londres, 1891); McCurdy, "Historia, Profecía, y los Monumentos" (Londres-Nueva York, 1894-1900); Pinches, "El Antiguo Testamento a la luz de los registros históricos de Asiria y Babilonia "(Londres-Nueva York, 1902); Abbé Gainet," sin la Biblia La Biblia, ou l'histoire de l'ancien testimonio de la par-les seuls Témoignages profana "(Bar-le-Duc, 1871); Vigo , "La Biblia et les modernes Découvertes" (París, 1889).On the other hand, Biblical chronology, as then understood, and the literal historic interpretation of the Book of Genesis were thrown into confusion by the advancing sciences -- astronomy, with its grand nebular hypothesis; biology, with its even more fruitful theory of evolution; geology, and prehistoric arch ology.Por otro lado, la cronología bíblica, como entonces entenderse, y la interpretación literal, histórica del Libro de Génesis fueron arrojados en la confusión por el avance de las ciencias - astronomía, con su hipótesis nebular de cola, la biología, con su teoría aún más fructífera de la evolución , geología, y logía arco prehistórico.Rationalists eagerly laid hold of these scientific data, and sought to turn them to the discredit of the Bible and likewise of the Christian religion. Racionalistas impaciencia se apoderó de estos datos científicos, y trató de convertirlas en el descrédito de la Biblia y también de la religión cristiana.But able apologies were forthcoming to essay a conciliation of science and religion.Sin embargo, las disculpas fueron capaces próxima al ensayo de una conciliación de la ciencia y la religión.Among them were: Dr. (afterwards Cardinal) Wiseman, "Twelve Lectures on the Connection between Science and Revealed Religion" (London, 1847), which, though antiquated in parts, is still valuable reading; Reusch, "Nature and the Bible" (London, 1876).Entre ellos se encontraban: el Dr. (después cardenal) Wiseman, "Doce Lecciones sobre la conexión entre ciencia y religión revelada" (Londres, 1847), que, aunque anticuado en algunas partes, sigue siendo de lectura valiosa, Reusch, "La naturaleza y la Biblia" (Londres, 1876).Others more modern and up to date are: Duilhé de Saint-Projet, "Apologie scientifique de la foi chrétienne" (Paris, 1885); Abbé Guibert, "In the beginning" (New York, 1904), one of the best Catholic treatises on the subject; and more recent still, A. de Lapparent, "Science et apologétique" (Paris, 1905).Otros más modernos y hasta la fecha son: Duilhé de Saint-Projet, "Apología Científica de la foi chrétienne" (París, 1885), abad Guibert, "En el principio" (Nueva York, 1904), uno de los mejores tratados Católica sobre el tema, y ​​más reciente aún, A. de Lapparent, "Science et apologétique" (París, 1905).A more delicate form of scientific inquiry for Christian belief was the application of the principles of historic criticism to the books of Holy Scripture.Una forma más delicada de la investigación científica para la creencia cristiana fue la aplicación de los principios de la crítica histórica de los libros de la Sagrada Escritura. Not a few Christian scholars looked with grave misgivings on the progress made in this legitimate department of human research, the results of which called for a reconstruction of many traditional views of Scripture.No es una eruditos cristianos algunos miraban con recelo sobre los progresos realizados en este departamento legítimo de la investigación humana, los resultados de los que se pedía una reconstrucción de muchos puntos de vista tradicionales de la Escritura. Rationalists found here a congenital field of study, which seemed to promise the undermining of Scripture-authority.Los racionalistas se encuentran aquí un campo congénita del estudio, que parecía prometer el debilitamiento de la Escritura-autoridad.Hence it was but natural that the encroachments of Biblical criticism on conservative theology should be disputed inch by inch.Por lo tanto, era natural que las usurpaciones de la crítica bíblica en la teología conservadora se disputa palmo a palmo. On the whole, the outcome of the long and spirited contest has been to the advantage of Christianity.En general, el resultado del concurso de longitud y espíritu ha sido en beneficio de la cristiandad.It is true that the Pentateuch, so long attributed to Moses, is now held by the vast majority of non-Catholic, and by an increasing number of Catholic, scholars to be a compilation of four independent sources put together in final shape soon after the Captivity.Es cierto que el Pentateuco, siempre atribuidos a Moisés, ahora en poder de la gran mayoría de los no católicos, y por un creciente número de católicos, los estudiosos como una compilación de cuatro fuentes independientes reunidos en forma definitiva poco después de la cautiverio.But the antiquity of much of the contents of these sources has been firmly established, as well as the strong presumption that the kernel of the Pentateuchal legislation is of Mosaic institution.Pero la antigüedad de gran parte de los contenidos de estas fuentes ha sido firmemente establecida, así como la fuerte presunción de que el núcleo de la legislación del Pentateuco es mosaico de la institución. This has been shown by Kirkpatrick in his "Divine Library of the Old Testament" (London-New York, 1901), by Driver in his "Introduction to the Literature of the Old Testament" (New York, 1897), and by Abbé Lagrange, in his "Méthode historique de l'Ancien Testament" (Paris, 1903; tr. London, 1905).Esto ha sido demostrado por Kirkpatrick en su "Biblioteca Divina del Antiguo Testamento" (Londres-Nueva York, 1901), por el conductor en su "Introducción a la literatura del Antiguo Testamento" (Nueva York, 1897), y por Abbé Lagrange , en su "Méthode historique de l'Ancien Testamento" (París, 1903;. tr Londres, 1905).In the New Testament the results of Biblical criticism are still more assuring.En el Nuevo Testamento, los resultados de la crítica bíblica se asegura aún más.The attempt of the Tübingen school to throw the Gospels far into the second century, and to see in most of the Epistles of St. Paul the work of a much later hand, has been absolutely discredited.El intento de la escuela de Tubinga para lanzar los Evangelios lejos en el siglo II, y para ver en la mayoría de las Epístolas de St. Paul el trabajo de una mano mucho más tarde, ha sido absolutamente desacreditada.The synoptic Gospels are now generally recognized, even by advanced critics, to belong to the years 65-85, resting on still earlier written and oral sources, and the Gospel of St. John is brought with certainty down to at least AD 110, that is, within a very few years of the death of St. John.Los evangelios sinópticos son generalmente reconocidos, incluso por los críticos de avanzada, de pertenecer a la 65 a 85 años, sigue descansando en fuentes anteriores escritos y orales, y el Evangelio de San Juan se lleva con seguridad hasta por lo menos 110 dC, que es decir, dentro de muy pocos años de la muerte de San Juan.The three Epistles of St. John are recognized as genuine, the pastoral letters being now the chief object of dispute.Las tres Epístolas de San Juan son reconocidos como auténticos, las cartas pastorales siendo ahora el principal objeto de controversia. Closely connected with the theory of the Tübingen School, was the attempt of the rationalist Strauss to explain away the miraculous element in the Gospels as the mythical fancies of an age much later than that of Jesus.Estrechamente relacionada con la teoría de la Escuela de Tubinga, fue el intento de los Strauss racionalista de explicar el elemento milagroso en los Evangelios como el mítico fantasías de una época muy posterior a la de Jesús.Strauss's views, embodied in his "Life of Jesus" (1835), were ably refuted, together with the false assertions and inductionsof the Tübingen School by such Catholic scholars as Kuhn, Hug, Sepp, Döllinger, and by the Protestant critics, Ewald, Meyer, Wieseler, Tholuck, Luthardt, and others.puntos de vista de Strauss, encarnado en su "Vida de Jesús" (1835), fueron hábilmente refutado, junto con las afirmaciones falsas y inductionsof la Escuela de Tubinga por tales estudiosos católicos como Kuhn, Hug, el suizo Joseph, Döllinger, y por la crítica protestante, Ewald, Meyer, Wieseler, Tholuck, Luthardt, y otros.The outcome of Strauss's "Life of Jesus," and of Renan's vain attempt to improve on it by giving it a legendary form (Vie de Jésus, 1863), has been a number of scholarly biographies of our blessed Lord: by Fouard, "Christ the Son of God" (New York, 1891); Didon, "Jesus Christ" (New York, 1891); Edersheim, "Life and Times of Jesus the Messiah" (New York, 1896), and others.El resultado de Strauss, "Vida de Jesús", y del vano intento de Renan para mejorar en él, dándole una forma legendaria (Vie de Jésus, 1863), ha habido una serie de biografías académicas de nuestro bendito Señor: por Fouard, "Cristo el Hijo de Dios "(Nueva York, 1891), Didon," Jesús Cristo "(Nueva York, 1891); Edersheim," Vida y tiempos de Jesús el Mesías "(Nueva York, 1896), entre otros.

Another field of study which grew up chiefly in the last century, and has had an influence in shaping the science of apologetics, is the study of religions.Otro campo de estudio que se crió principalmente en el siglo pasado, y ha tenido una influencia en la conformación de la ciencia de la apologética, es el estudio de las religiones.The study of the great religious systems of the pagan world, and their comparison with Christianity, furnished material for a number of specious arguments against the independent and supernatural origin of the Christian religion.El estudio de los grandes sistemas religiosos del mundo pagano, y su comparación con el cristianismo, proporcionado material para una serie de argumentos especiosos en contra del origen independiente y sobrenatural de la religión cristiana. So, too, the study of the origin of religion in the light of the religious philosophy of uncultured peoples has been exploited against Christian (theistic belief) on the unwarranted ground that Christianity is but a refinement, through a long process of evolution, of a crude primitive religion originating in ghost-worship.Así, también, el estudio del origen de la religión a la luz de la filosofía religiosa de los pueblos incultos se ha explotado contra la cristiana (creencias teístas) sobre el terreno injustificado que el cristianismo no es más que un refinamiento, a través de un largo proceso de evolución, de un religión primitiva crudo originarios de fantasmas culto.Among those who have distinguished themselves in this branch of apologetics are Döllinger, whose "Heidenthum und Judenthum" (1857), tr.Entre los que se han distinguido en esta rama de la apologética se Döllinger, cuya "Heidenthum und Judenthum" (1857), tr. "Gentile and Jew in the Court of the Temple" (London, 1865-67), is a mine of information on the comparative merits of revealed religion and the paganism of the Roman world; Abbé de Broglie, author of the suggestive volume, "Problèmes et conclusions de l'histoire des religions" (Paris, 1886); Hardwick, Christ and other Masters" (London, 1875). Another factor in the growth of apologetics during the last century was the rise of numerous systems of philosophy that, in the teaching of such men as Kant, Fichte, Hegel, Schelling, Comte, and Spencer, were openly or covertly in opposition to Christian belief. To counteract these systems, Pope Leo XIII revived throughout the Catholic world the teaching of Thomistic philosophy. The many works written to vindicate Christian Theism against Pantheism, Materialism, Positivism, and Evolutionary Monism have been of great service to apologetics. Not all these philosophic apologies, indeed, are scholastic. They represent several modern schools of thought. France has furnished a number of able apologetic thinkers who lay chief stress on the subjective element in man, who point to the needs and aspirations of the soul, and to the corresponding fitness of Christianity, and of Christianity alone, to satisfy them. This line of thought has been worked out in various ways by the lately deceased Ollé-Laprune, author of "La certitude morale" (Paris, 1880), and "Le prix de la vie" (Paris, 1892); by Fonsegrive, "Le catholicisme et la vie de l'esprit" (Paris, 1899); and, in "L'action" (Paris, 1893), by Blondel, the founder of the so-called "Immanence School" the principles of which are embodied in the spiritual writings of Father Tyrrell, "Lex Orandi" (London, 1903), "Lex Credendi" (London, 1906). The continued opposition between Catholicism and Protestantism in the last century resulted in the production of a number of noteworthy apologetic writings: Möhler, "Symbolism", published in Germany in 1832, which has gone through many editions in English; Balmes, "Protestantism and Catholicity Compared in their Effects on the Civilization of Europe", a Spanish work published in English in 1840 (Baltimore); the works of the three illustrious English cardinals, Wiseman, Newman, and Manning, most of whose writings have a bearing on apologetics."Gentil y Judio en la Corte del Templo" (Londres, 1865-1867), es una mina de información sobre las ventajas comparativas de la religión revelada y el paganismo del mundo romano, abad de Broglie, autor del volumen sugerente ", Problèmes et conclusiones de l'histoire des Religions "(París, 1886); Hardwick, Cristo y otros Maestros". (Londres, 1875) Otro factor en el crecimiento de la apologética en el siglo pasado fue el surgimiento de numerosos sistemas de filosofía que, en la enseñanza de los hombres, como Kant, Fichte, Hegel, Schelling, Comte y Spencer, abiertamente o de forma encubierta en contra de la creencia cristiana. Para contrarrestar estos sistemas, el Papa León XIII revivió en todo el mundo católico la enseñanza de la filosofía tomista. El muchas obras escritas para reivindicar teísmo contra el panteísmo, el materialismo, el positivismo y el monismo evolucionista han sido de gran servicio a la apologética. No todas estas disculpas filosófica, de hecho, son escolares. Representan varias escuelas de pensamiento moderno. Francia ha aportado una serie de pensadores capaces de apologética que yacía jefe hincapié en el elemento subjetivo en el hombre, que apuntan a las necesidades y aspiraciones del alma, y ​​la aptitud correspondiente de la cristiandad, y de sólo el cristianismo, para satisfacerlas. Esta línea de pensamiento se ha elaborado de diversas maneras por el recientemente fallecido Ollé-Laprune, autor de "La certeza moral" (París, 1880), y "Le prix de la vie" (París, 1892); por Fonsegrive, "Le catholicisme la vie et de l ' espíritu "(París, 1899), y, en" L'action "(París, 1893), por Blondel, el fundador de la llamada" Escuela de inmanencia "cuyos principios están consagrados en los escritos espirituales del padre Tyrrell, . "Lex orandi" (Londres, 1903), "lex credendi" (Londres, 1906) La continua oposición entre el catolicismo y el protestantismo en el siglo pasado dio lugar a la producción de una serie de notables escritos apologéticos: Möhler, "Simbolismo", publicado en Alemania en 1832, lo que ha pasado por muchas ediciones en Inglés, Balmes, "el protestantismo y el catolicismo en comparación con sus efectos sobre la civilización de Europa", un trabajo español publicado en Inglés en 1840 (Baltimore), las obras de los tres ilustres Inglés cardenales, Wiseman, Newman, y Manning, la mayoría de cuyos escritos tienen relación con la apologética.

It is out of all these varied and extensive studies that apologetics has taken form.Es a partir de todos estos estudios variada y extensa que la apologética ha tomado forma.The vastness of the field makes it extremely difficult for any one writer to do it full justice.La vastedad del campo hace que sea muy difícil para cualquier escritor que lo haga justicia plena.In fact a complete, comprehensive apology of uniform excellence still remains to be written.De hecho, una disculpa completa e integral de excelencia uniforme aún queda por escrito.

Publication information Written by Charles F. Aiken.Publicación de información escrita por Charles F. Aiken.Transcribed by Douglas J. Potter.Transcrito por Douglas J. Potter.Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907.Dedicado al Sagrado Corazón de Jesús La Enciclopedia Católica, Volumen I. Publicado 1907.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1 de marzo de 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

In addition to the works already mentioned, the more general treatises on apologetics are as follows:Además de las obras ya mencionadas, los tratados más general sobre la apologética son los siguientes:

CATHOLIC WORKS.CATÓLICA DE OBRAS.SCHANZ, A Christian Apology (New York, 1891) 3 vols.Schanz, un cristiano Apología (Nueva York, 1891) 3 vols.An improved edition of the original, Apologie des Christentums, was published in Freiburg (1895) and an augmented edition was in preparation in 1906.Una edición mejorada de la original, Apologie des Christentums, fue publicada en Friburgo (1895) y una edición aumentada estaba en preparación en 1906.PICARD, Christianity or Agnosticism?, tr.Picard, el cristianismo o el agnosticismo?, Tr.from the French by MACLEOD (London, 1899); DEVIVIER, Christian Apologetics, edited and augmented by SASIA (San Jos, 1903) 2 vols.; ed.del francés por MACLEOD (Londres, 1899); Devivier, apologética cristiana, editada y ampliada por SASIA (San José, 1903) 2 vols;. ed.in one vol.en un vol.by the Most Rev. SG Messmer, DD (New York, 1903); FRAYSSINOUS, A Defence of Christianity, tr.por Mons. SG Messmer, DD (Nueva York, 1903); tr Frayssinous, una defensa del cristianismo.from the French by JONES (London, 1836); HETTINGER, Natural Religion (New York, 1890); Revealed Religion (New York, 1895), both being adaptations by HS BOWDEN of HETTINGER'S German Apologie des Christentums (Freiburg, 1895-98) 5 vols.; HETTINGER, Fundamental-Theologie (Freiburg, 1888); GUTBERLET, Lehrbuch der Apologetik (M nster, 1895) 3 vols.; SCHELL, Apologie des Christentums (Paderborn, 1902-5) 2 vols.; WEISS, Apologie des Christentums vom Standpunkte der Sitte und Kultur (Freiburg, 1888-9), 5 vols., French tr.de los franceses por Jones (Londres, 1836); Hettinger, la religión natural (Nueva York, 1890); la religión revelada (Nueva York, 1895), ambas son adaptaciones de HS BOWDEN del alemán Hettinger Apologie des Christentums (Friburgo, 1895-98) 5 vols;. Hettinger, fundamentales-Theologie (Friburgo, 1888); Gutberlet, Lehrbuch der Apologetik (nster M, 1895) 3 vols;. Schell, Apologie des Christentums (Paderborn, 1.902-5) 2 vols;. WEISS, Apologie des Christentums vom Standpunkte der Sitte und Kultur (Friburgo, 1888-9), 5 vols., tr francés.Apologie du christianisme au point de vue des m urs et de la civilisation (Paris, 1894); BOUGAUD, Le christianisme et les temps pr sents (Paris, 1891) 5 vols.; LABEYRIE, La science de la foi (La Chapelle-Montligeon, 1903); EGGER, Encheiridion Theologi Dogmatic Generalis (Brixen, 1893); OTTIGER, Theologia Fundamentalis (Freiburg, 1897); TANQUERY, Synopsis Theologi Fundamentalis (New York, 1896).Apologie du christianisme au point de vue des m Urs y de la civilización (París, 1894); Bougaud, Le christianisme et les temps representa pr (París, 1891) 5 vols;. Labeyrie, La ciencia de la libertad de información (de La Chapelle-Montligeon , 1903); EGGER, teológico Encheiridion dogmática Generalis (Brixen, 1893); OTTIGER, Theologia fundamentalis (Friburgo, 1897); TANQUERY, Sinopsis teológico fundamentalis (Nueva York, 1896).Periodicals valuable for apologetic study are: The American Catholic Quarterly; American Ecclesiastical Review; New York Review; Catholic World; Dublin Review; Irish Ecclesiastical Record; Irish Theological Quarterly; Month; Tablet; Revue Apolog tique (Brussels); Revue pratique apolog tique (Paris); Revue des questions scientifiques; Mus on; La science catholique; Annales de philosophie chrétienne; Etudes religieuses; Revue Thomiste, Revue du clerg fran ais; Revue d'histoire et de litt rature religieuse; Revue biblique; Theologische Quartalschrift (Tübingen); Stimmen aus Maria-Laach.Publicaciones periódicas valiosa para el estudio de disculpa son: La Católica Americana trimestral; América Eclesiástica de Revisión; New York Review; Católica Mundial, Revisión de Dublín; irlandesa Registro Eclesiástico; irlandesa Teológico trimestral, mes, Tablet; Revue tique apólogo (Bruselas); tique apólogo Revue pratique ( París), Revue des questions scientifiques; Mus en; catholique La ciencia, los Annales de philosophie chrétienne; religieuses Estudios; Thomiste Revue, Revue du clerg Fran ais, Revue d'histoire et de religieuse ratura litt; Revue Biblique, Theologische Quartalschrift (Tübingen) ; Stimmen aus Maria-Laach.

PROTESTANT WORKS.OBRAS PROTESTANTE.BRUCE, Apologetics (New York, 1892); FISHER, The Grounds of Theistic and Christian Belief (New York, 1902); FAIRBAIRN, The Philosophy of the Christian Religion (New York, 1902); MAIR, Studies in theChristian Evidences (Edinburgh, 1894); LUTHARDT, The Fundamental Truths of Christianity (Edinburgh, 1882); SCHULTZ, Outlines of Christian Apologetics (New York, 1905); ROW, Christian Evidences Viewed in Relation to Modern Thought (London, 1888); IDEM, A Manual of Christian Evidences (New York, 1896); ILLINGWORTH, Reason and Revelation (New York, 1903).BRUCE, Apologética (Nueva York, 1892); FISHER, los motivos de creencia teísta y cristiana (Nueva York, 1902); Fairbairn, La Filosofía de la Religión Cristiana (Nueva York, 1902); MAIR, Estudios de Evidencias theChristian (Edimburgo, 1894); Luthardt, las verdades fundamentales del cristianismo (Edimburgo, 1882); SCHULTZ, Elementos de Apologética Cristiana (Nueva York, 1905), RDM, evidencias cristianas en consideración en relación al pensamiento moderno (Londres, 1888); IDEM, un manual de Evidencias Cristianas (Nueva York, 1896); Illingworth, la Razón y la Revelación (Nueva York, 1903).Many excellent apologetic treatises are to be found in the long series of Bampton Lectures, also in the Gifford, Hulsean, Baird, and Croal Lectures.Muchos tratados apologéticos excelente se encuentran en la larga serie de Conferencias Bampton, también en las Conferencias Gifford, Hulsean, Baird, y Croal.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html