Early Christian Manuscripts, Patristic LiteraturePrimeros Manuscritos Cristianos

la literatura Patrística

General InformationInformación General

(Links to subject listings)(Links a los listados de sujetos)
Clement of Rome, Barnabas, Polycarp, Ignatius, Justin Martyr, Irenæus, Hermas, miscClemente de Roma, Bernabé, Policarpo, San Ignacio, Justino Mártir, Ireneo, Hermas, misceláneos
Tatian, Papias, Theophilus, Athenagoras, Clement of Alexandria, TertullianTaciano, Papías, Teófilo, Atenágoras, Clemente de Alejandría, Tertuliano
Origen, Hippolytus, Cyprian, Novatian, miscThaumaturgus, Dionysius the Great, Africanus, miscOrígenes, Hipólito, Cipriano, Novaciano, misceláneos - Taumaturgo, Dionisio el Grande Africano, misceláneos
Methodius, Arnobius, Lactantius, miscApost. Metodio, Arnobio, Lactancio, misceláneos - Apost. Constitutions, Early Homilies, Early Creeds, Early LiturgiesConstituciones, Homilías temprano, credos primitivos, liturgias
The Twelve Patriarchs, Theodotus, Clement of Romeimportant misc texts, Decretals, other miscLos Doce Patriarcas, Teodoto, Clemente de Roma - importantes textos misceláneos, Decretos, otros misceláneos
Early Syriac texts, texts related to Gospels, miscHistory of Eusebius, History of Socrates, History of Sozomen, Theodoret (incl. History of Theodoret), Rufinus/JeromeLos primeros textos siríacos, textos relacionados con el Evangelio, misceláneos - Historia de Eusebio, Historia de Sócrates, Historia de Sozomeno, Teodoreto (incluyendo la historia de Teodoreto), Rufino / Jerome
AthanasiusGregory of Nyssa, JeromeCyril, Nazianzen, BasilAtanasio - Gregorio de Nisa, San Jerónimo - Cyril, Nacianceno, Basilio
Hilary of Poitiers, John of Damascus, AmbroseSulpitius Severus, Vincent of Lerins, John CassianHilario de Poitiers, Juan Damasceno, San Ambrosio - Sulpicio Severo, San Vicente de Lerins, Juan Casiano
Leo the Great (A)(B)(C)Gregory the Great (A)(B)Ephraim the SyrianLeo el Grande (A) - (B) - (C) - Gregorio el Grande (A) - (B) - Efraín el Sirio
Early Ecum.ECUM temprano.CouncilsSecond through Sixth Ecum.Consejos - Segundo a Sexto ECUM.CouncilsTrullo and Seventh Ecum.Consejos - Trullo y ECUM Séptimo.CouncilsConsejos
Saint Augustine (A)(B)(C)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J) San Agustín (A) - (B) - (C) - (D) - (E) - (F) - (G) - (H) - (I) - (J)
Saint John Chrysostom (A)(B)(C)(D)(E)(F)(G) San Juan Crisóstomo (A) - (B) - (C) - (D) - (E) - (F) - (G)


Patristic literature refers to the writings of the Fathers of the Christian church (the Greek word patristikos means "relating to the fathers") between the latter part of the 1st century AD and the middle of the 8th century.La literatura patrística se refiere a los escritos de los Padres de la iglesia cristiana (la patristikos palabra griega significa "en relación con los padres") entre la última parte del siglo primero y la mitad del siglo octavo.It can therefore be distinguished from New Testament theology at one end and from medieval scholasticism and Byzantine systematization at the other.Por lo tanto, se puede distinguir de la teología del Nuevo Testamento en un extremo y de la escolástica medieval y sistematización bizantina en el otro.It reflects the philosophical and religious thought of the Hellenistic and Roman world from which it derived the bulk of its concepts and vocabulary.Refleja el pensamiento filosófico y religioso del mundo helenístico y romano de la que deriva la mayor parte de sus conceptos y el vocabulario.The themes of this vast literature are manifold, but the theological reflection of the Fathers focused for the most part on questions of Christology and the Trinity.Los temas de esta vasta literatura son múltiples, pero la reflexión teológica de los Padres se centró en su mayor parte en las cuestiones de la cristología y la Trinidad.

Although writers of the East and West had much in common, perceptible shades of difference can be found in their theologies. A scientific theology developed in the East and was marked by a blend of biblical theology and Platonic idealism (especially in Alexandria) or Aristotelian realism (especially in Antioch) .Aunque los autores de este y del oeste tenían mucho en común tonos, perceptible la diferencia se puede encontrar en sus teologías. Una teología científica desarrollada en el Este y se caracterizó por una mezcla de teología bíblica y el idealismo platónico (especialmente en Alejandría) o realismo aristotélico (especialmente en Antioquía).In the West, Christian writers generally depended on the Greek theological tradition, which they often clarified in definitions or interpreted in juridical categories, until the emergence in the late 4th century of a sophisticated Latin theology.En Occidente, los escritores cristianos en general, dependía de la tradición griega teológica, que a menudo se aclaró en la definición o interpretación de las categorías jurídicas, hasta la aparición a finales del siglo cuarto de la teología latina sofisticada.

Patristic literature falls into three main periods. The ante-Nicene period (before AD 325) includes the writings of the Apostolic Fathers, the apologetic and antiheretical literature, and the beginnings of speculative Greek theology.La literatura patrística se divide en tres períodos principales. El período pre-niceno (antes de AD 325) incluye los escritos de los Padres Apostólicos, la literatura apologética y antiherética, y los inicios de la teología griega especulativa.The major figures of this period include Clement of Alexandria, Cyprian, Irenæus, Justin Martyr, Origen, and Tertullian.Los principales protagonistas de este período incluyen Clemente de Alejandría, Cipriano, Ireneo, Justino Mártir, Orígenes y Tertuliano.The period between the councils of Nicæa (325) and Chalcedon (451) was the golden age of the Nicene fathers (including Eusebius of Cæsarea, the first major church historian) the Alexandrians (most notably Athanasius and Cyril of Alexandria), the Cappadocians (Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa), and the Antiochenes (John Chrysostom and Theodore of Mopsuestia).El período entre los concilios de Nicea (325) y Calcedonia (451) fue la época dorada de los padres de Nicea (incluyendo Eusebio de Cesarea, historiador de la primera iglesia mayor) los alejandrinos (especialmente Atanasio y Cirilo de Alejandría), los Capadocios ( Basilio el Grande, Gregorio Nacianceno y Gregorio de Nisa), y antioquenos (Juan Crisóstomo y Teodoro de Mopsuestia).

CREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información ReligiosaOur List of 2,300 Religious Subjects
Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
This was also the period of the great Latin fathers: Hilary of Poitiers, Ambrose, Jerome, and, above all, Augustine.Este fue también el período de los grandes padres latinos: Hilario de Poitiers, Ambrosio, Jerónimo, y, sobre todo, Agustín.The final period of patristic literature ends with Gregory I (the Great) in the West and John Damascene in the East.El último período de la literatura patrística termina con Gregorio I (el Grande) en el Oeste y Juan Damasceno en el Este.

Ross MackenzieRoss Mackenzie
Bibliography: Bibliografía:
Altaner, Berthold, Patrology, 5th ed.Altaner, Berthold, Patrología, 5 ª ed.(1960); DiBerardino, Angelo, eds., Patrology, trans.(1960); DiBerardino, Angelo, eds, Patrología, trad..by P. Solari, 4 vols.por P. Solari, 4 vols.(1986); Goodspeed, EJ, A History of Early Christian Literature, rev.(1986); Goodspeed, EJ, Historia de la literatura cristiana primitiva, rev.ed.ed.(1966); Hamell, Patrick J., Handbook of Patrology (1968); Kelly, JND, Early Christian Doctrines, rev.(1966); Hamell, Patrick J., Manual de Patrología (1968); Kelly, JND, principios de doctrinas cristianas, rev.ed.ed.(1978); Leigh-Bennett, E., Handbook of the Early Christian Fathers (1980); Quasten, Johannes, and Plumpe, Joseph C., eds., Ancient Christian Writers (1946- ).(1978), Leigh-Bennett, E., Manual de los Padres de los primeros cristianos (1980); Quasten, Johannes, y Plumpe, Joseph C., eds, antiguos escritores cristianos (1946 -)..


Since we are trying to include EVERY early Church document in this presentation, there are around 4,000 of them now included!Puesto que estamos tratando de incluir todos los documento de la Iglesia a principios de esta presentación, hay alrededor de 4.000 de ellos ya incluidos!It is not practical to place them all in a single link listing, so we have divided them up into smaller listings roughly as follows:No es práctico para poner a todos en una lista simple enlace, por lo que los han dividido en pequeños listados más o menos como sigue:


Advanced InformationAvanzadas de la información

Collected together are the English translations of the actual texts of many known early Christian manuscripts.Reunidas las traducciones Inglés de los textos actuales de muchos conocidos manuscritos cristianos.These works form an important part of the foundation for virtually every Christian Church.Estas obras constituyen una parte importante de la base de casi todas las iglesias cristianas.

In Christianity, as in all other religions, interpretation by authors and speakers and Clergy is invariably involved.En el cristianismo, como en todas las otras religiones, la interpretación de los autores y ponentes y el clero está invariablemente involucrados.Since different people have sometimes interpreted the wording of early manuscripts in different ways, (as also is true of the Bible), there developed many different "human opinions" on many important subjects, which initiated many heresies, many schisms and a large number of Denominations and other Churches, each which have their own human opinions on those important subjects.Dado que diferentes personas tienen a veces se interpreta el texto de los primeros manuscritos de diferentes maneras, (como también es verdad de la Biblia), se desarrollaron diferentes "opiniones humanas" en muchos temas importantes, que iniciaron muchas herejías, cismas muchos y un gran número de denominaciones e iglesias, cada cual tiene sus propias opiniones humanas en esos importantes temas.

Since much of the argument seems to arise over interpretation of the meanings of works of the early Church Fathers, we are presenting the works here, WITHOUT significant commentary or interpretation.Dado que gran parte de la discusión parece surgir sobre la interpretación de los significados de las obras de los Padres de la Iglesia, estamos presentando las obras aquí, SIN comentarios importantes o interpretación.The exceptions generally have to do with historical facts which are relevant.Las excepciones por lo general tienen que ver con los hechos históricos que son relevantes.For example, there are some short letters which appear to have been written to Mary, the Mother of Jesus, but the author appears to have lived many years after her!Por ejemplo, hay algunas breves cartas que parecen haber sido escritas a María, la Madre de Jesús, pero el autor parece haber vivido muchos años después de su!Such notes include a brief reference to being "spurious".Estas notas incluyen una breve referencia a ser "falsas".

There are also assorted "fragments" of manuscripts included.También hay una variedad de "fragmentos" de manuscritos incluidos.In some cases, these fragments result from the illegibility of much of a manuscript, where only certain sentences are readable.En algunos casos, estos resultados fragmentos de la ilegibilidad de la mayor parte de un manuscrito, en el que sólo ciertas frases se pueden leer.In other cases, they are truly fragments, torn portions of manuscripts.En otros casos, son realmente fragmentos, partes rotas de los manuscritos.

Being English translations, one must remember the need to consult the original language texts for any critical study.Ser traducciones Inglés, hay que recordar la necesidad de consultar los textos en lengua original para cualquier estudio crítico.Similarly, we must remember that, at the time these letters and books were written, even the Bible was written in Scriptua continua , continuous text without spaces for paragraphs, sentences or even words, and there was no capitalization, punctuation or other formatting.Del mismo modo, hay que recordar que, a la vez estas cartas y libros fueron escritos, aunque la Biblia fue escrita en Scriptua continua, continua el texto sin espacios para los párrafos, oraciones o incluso las palabras, y no hay mayúsculas, puntuacion u otros formatos.Therefore, the paragraph numbering and Chapter headings in these texts were obviously additions by later copyists or translators to clarify the texts.Por lo tanto, la numeración de los párrafos y los epígrafes de estos textos fueron obviamente añadidos por copistas posteriores o traductores para aclarar los textos. However, without those improvements, these texts are nearly impossible to read or understand, and so it seems tolerable to accept them.Sin embargo, sin esas mejoras, estos textos son casi imposibles de leer o entender, por lo que parece tolerable para aceptarlos.

This listing is approximately in chronological order, as is currently understood.Este listado es de aproximadamente en orden cronológico, como se entiende actualmente.We hope to eventually include all known existing Manuscripts.Esperamos incluir finalmente todos los manuscritos existentes conocidos.

..



Saint Clement ISan Clemente I

Clement, d.Clemente, d. AD 101, called Clement of Rome, was the bishop of Rome, or pope, from c.92 to 101.AD 101, llamado Clemente de Roma, fue el obispo de Roma, o el Papa, desde c.92 a 101.According to Irenæus, he was the third successor of St. Peter.Según Ireneo, fue el tercer sucesor de San Pedro.Little is known of his life; the main source of information is his Epistle to the Corinthians (c.96), the earliest piece of Christian literature other than New Testament writings for which the name of the author is certain.Poco se sabe de su vida, la principal fuente de información es su Epístola a los Corintios (c.96), la primera pieza de literatura cristiana que los escritos del Nuevo Testamento para el que el nombre del autor, es cierto.The high esteem in which Clement was held is evident from the fact that until the 4th century his letter was accepted by some as Scripture.La alta estima en que Clemente se llevó a cabo se desprende del hecho de que hasta el siglo cuarto su carta fue aceptada por algunos como la Escritura.He is one of the Apostolic Fathers of the church.Él es uno de los Padres Apostólicos de la Iglesia. The epistle was written because of internal discord and division in the Corinthian church.La epístola fue escrita a causa de la discordia y la división interna en la iglesia de Corinto.Clement intervened in the name of the church at Rome and appealed for restoration of peace, harmony, and order.Clemente intervino en nombre de la iglesia en Roma e hizo un llamamiento para la restauración de la paz, la armonía y el orden.The document, which demonstrates Clement's familiarity with Greek Stoic philosophy and mythology, gives a valuable picture of early church organization, belief, and practice.El documento, que demuestra la familiaridad de Clemente con la filosofía griega y la mitología estoica, da una imagen valiosa de la organización de la iglesia primitiva, la creencia y la práctica.Feast day: Nov. 23 (Western); Nov. 24 or 25 (Eastern).Fiesta: 23 de noviembre (occidental), 24 de noviembre o el 25 (este).

Agnes CunninghamAgnes Cunningham

..

..

Saint PolycarpSan Policarpo

Polycarp, c.69-c.155, bishop of Smyrna, was a living link between the Apostles and the church of the later 2d century.Policarpo, C.69-c.155, obispo de Esmirna, fue un vínculo vivo entre los apóstoles y la iglesia de finales del siglo 2d.As a leader of the church in Anatolia, he visited (155) Rome to discuss with its bishop the disputed date for the celebration of Easter.Como líder de la Iglesia en Anatolia, visitó (155) Roma para discutir con su obispo de la fecha de disputa para la celebración de la Pascua.It was agreed that the Eastern and Western churches would continue their divergent usages.Se acordó que las iglesias oriental y occidental seguirá sus usos divergentes.After his return to Smyrna, Polycarp was arrested and burned to death.Después de su regreso a Esmirna, Policarpo fue arrestado y quemado hasta la muerte. A letter from the church of Smyrna, the oldest known narrative of a Christian martyr, gives an account of his trial and death.Una carta de la iglesia de Esmirna, la más antigua descripción conocida de un mártir cristiano, da cuenta de su juicio y muerte.

A defender of orthodoxy--Irenæus says that he was a disciple of Saint John--Polycarp opposed Marcion and other gnostic teachers.Un defensor de la ortodoxia - Ireneo dice que él era un discípulo de San Juan - Policarpo se opuso Marción y otros maestros gnósticos.A letter addressed to him by Ignatius survives, in addition to one (or perhaps two combined) by Polycarp to the Philippians that throws light on early Christian doctrine, organization, and use of Scripture.Una carta dirigida a él por Ignacio sobrevive, además de una (o quizás dos combinados) por Policarpo a los Filipenses, que arroja luz sobre la doctrina cristiana primitiva, la organización y uso de la Escritura.Feast day: Jan. 25 (Eastern); Feb. 23 (Western).Fiesta: 25 de enero (este), 23 de febrero (oeste).

Ross MackenzieRoss Mackenzie
Bibliography: Bibliografía:
Altaner, Berthold, Patrology, (1960); Harrison, PN, Polycarp's Two Epistles to the Philippians (1936); Musurillo, HA, comp., Acts of the Christian Martyrs (1972).Altaner, Berthold, Patrología, (1960), Harrison, PN, dos Epístolas de Policarpo a los Filipenses (1936);. Musurillo, HA, un borrador, los Hechos de los mártires cristianos (1972).

..

..

Marcus AureliusMarco Aurelio

Roman EmperorEmperador Romano

Marcus Aurelius, b.Marco Aurelio, b.Apr. 26, 121, d.26 de abril, 121, d.Mar. 17, 180, ruled Rome from 161 until his death.17 de marzo de 180, gobernó Roma desde 161 hasta su muerte.Born Marcus Annius Verus, he was adopted by the emperor AntoniusS Pius in 138 and married to his daughter Annia Galeria Faustina a few years later.Nacido Annio Vero Marcus, que fue adoptada por el emperador Pío AntoniusS en 138 y se casó a su hija Annia Galeria Faustina unos años más tarde.He succeeded to the throne without difficulty on Antoninus's death.Le sucedió en el trono sin dificultad a la muerte de Antonino es.Marcus insisted on sharing power equally with Lucius Verus, whom Antoninus had also adopted, even though Verus, who died in 169, was clearly less competent.Marcus insistió en compartir el poder por igual con Lucius Verus, que Antonino había adoptado, a pesar de Vero, que murió en 169, fue claramente menos competentes.

Educated by the best tutors in Rome and Athens, Marcus was a devotee of Greek learning and of the philosophy of Stoicism.Educado por los mejores tutores en Roma y Atenas, Marcus era un devoto de la sabiduría griega y de la filosofía del estoicismo.Even during his campaigns (167-175, 178-180) against the Marcomanni and other Danubian tribes he kept a "spiritual diary."Incluso durante sus campañas (167-175, 178-180) contra los marcomanos y otras tribus del Danubio mantuvo un "diario espiritual".This document, the Meditations, reflects Marcus's attempt to reconcile his Stoic philosophy of virtue and self-sacrifice with his role as a warrior-sovereign.Este documento, las Meditaciones del Quijote, refleja el intento de Marcus para reconciliar su filosofía estoica de la virtud y el sacrificio con su papel de un guerrero-soberano.

Marcus's wars and benevolences--he lowered taxes and was charitable toward the less fortunate--were expensive and often ineffective.Marcus guerras y benevolencias - bajó los impuestos y fue caritativo hacia los menos afortunados - eran caros y con frecuencia ineficaz.His son Commodus, who succeeded him, inherited the Danubian war, which Rome could not win, and a treasury that had been seriously depleted.Su hijo Cómodo, que le sucedió, heredada de la guerra del Danubio, que Roma no podía ganar, y un tesoro que se había visto seriamente reducido.

John Eadie John Eadie

Bibliography: Bibliografía:
Birley, AR, Marcus Aurelius (1966) and rev.Birley, AR, Marco Aurelio (1966) y rev.ed.ed.(1987); Farquharson, Arthur, Marcus Aurelius, His Life and His World, ed.(1987); Farquharson, Arthur, Marco Aurelio, su vida y su mundo, ed.by DA Rees (1951; repr. 1975); Sedgwick, Henry D., Marcus Aurelius (1921; repr. 1971por Rees DA (1951, repr 1975.) Sedgwick, Henry D., Marco Aurelio (1921;. repr 1971

Saint Ignatius of AntiochSan Ignacio de Antioquía

The third bishop of Antioch, Ignatius, dc107, was brought to Rome under Trajan and thrown to wild beasts.El tercer obispo de Antioquía, Ignacio, dc107, fue llevado a Roma bajo Trajano y arrojados a las fieras.On the way to Rome he wrote to the Christians at Ephesus, Magnesia, Tralles, Rome, Philadelphia, and Smyrna and to Polycarp, bishop of Smyrna.En el camino a Roma escribió a los cristianos de Éfeso, Magnesia, Tralles, Roma, Filadelfia y Esmirna ya Policarpo, obispo de Esmirna.These seven letters give an enlightening glimpse not only of the beliefs and internal conditions of early Christian communities, but also of the character of their author.Estas siete cartas dan una visión esclarecedora, no sólo de las creencias y las condiciones internas de las primeras comunidades cristianas, sino también del carácter de su autor.

Ignatius wrote about the virgin birth and divinity of Christ, but stressed especially Christ's human nature.Ignacio escribió sobre el nacimiento virginal y la divinidad de Cristo, pero destacó sobre todo la naturaleza humana de Cristo.The first writer to call the church "catholic," Ignatius described it as a society of love, presided over in love by a bishop with his presbyters and deacons, and assembled "in grace, in one faith and one Jesus Christ" (Eph. 20).El primer escritor que llamar a la iglesia "católica", Ignacio la describió como una sociedad de amor, presidió en el amor por un obispo con sus presbíteros y diáconos, y montado "en la gracia, en una sola fe y un solo Cristo Jesús" (Efesios 20).

Called Theophoros ("God-bearer"), Ignatius considered martyrdom a great honor and asked the Roman Christians not to save him.Llamado Theophoros ("portadora de Dios"), Ignacio consideraba el martirio un gran honor y pidió a los cristianos de Roma no para salvarlo."Let me be given to the wild beasts," he wrote, "for through them I can attain unto God" (Rom. 4)."Voy a ser dado a las bestias salvajes", escribió, "para que por ellas puedo llegar a Dios" (Romanos 4).Feast day: Oct. 17 (Western); Dec. 17 (Antioch); Dec. 20 (other Eastern).Fiesta: 17 de octubre (occidental), 17 dic (Antioquia), 20 de diciembre (otros del Este).

Bibliography: Bibliografía:
Corwin, Virginia, Saint Ignatius and Christianity in Antioch (1960); Kleist, JA, ed., The Epistles of St. Clement of Rome and St. Ignatius of Antioch (1946); Richardson, Cyril, The Christianity of Ignatius of Antioch (1935); Schoedel, William, Ignatius of Antioch: A Commentary on the Seven Letters of Ignatius (1985).Corwin, en Virginia, San Ignacio y el cristianismo en Antioquía (1960); Kleist, JA, ed, las Epístolas de San Clemente de Roma y San Ignacio de Antioquía (1946);. Richardson, Cyril, el cristianismo de Ignacio de Antioquía ( 1935); Schoedel, Guillermo, Ignacio de Antioquía: Un comentario sobre los Siete Cartas de Ignacio (1985).

Works of St. Ignatius of AntiochObras de San Ignacio de Antioquía

Saint Justin MartyrSan Justino Mártir

Saint Justin Martyr, c.100-c.165, is recognized as one of the most important early Christian writers.San Justino Mártir, c.100-c.165, es reconocido como uno de los más importantes escritores cristianos primitivos.A Samarian, he studied in different schools of philosophy--Stoic, Peripatetic, Pythagorean, and Platonic--before becoming a Christian.A Samaria, estudió en diferentes escuelas de la filosofía - estoica, peripatética, pitagórica y platónica - antes de convertirse en un cristiano.Justin took up the task of making a reasoned defense of Christianity to outsiders.Justin dio a la tarea de hacer una defensa razonada de la cristiandad a los forasteros.He went to Rome and opened a school of philosophy.Se marchó a Roma y abrió una escuela de filosofía. Justin is the reputed author of a vast number of treatises, but the only authentic remaining works are two Apologies, his Dialogue with Trypho the Jew, and fragments of On the Resurrection. Justin es el supuesto autor de un gran número de tratados, pero la única auténticas obras restantes son dos Apologías, su Diálogo con Trifón el Judio, y fragmentos de Sobre la Resurrección.Justin was beheaded, probably in 165.Justin fue decapitado, probablemente en 165.Feast day: June 1.Fiesta: 01 de junio.

Bibliography: Bibliografía:
Barnard, LW, Justin Martyr: His Life and Thought (1967).Barnard, LW, Justino Mártir: su vida y pensamiento (1967).

Works of St. Justin MartyrLas obras de San Justino Mártir

Saint Irenæus, IrenaeusSan Ireneo, San Ireneo

Saint Irenæus, b.San Ireneo, b.Anatolia, c.140-60, dc200, known as the father of Catholic theology, is the most important theologian of the 2d century AD.Anatolia, C.140-60, DC200, conocido como el padre de la teología católica, es el teólogo más importante del siglo 2d.In his youth, he became a disciple of Saint Polycarp of Smyrna.En su juventud, se convirtió en un discípulo de San Policarpo de Esmirna.Later he served as bishop of Lugdunum (Lyon) in Gaul.Más tarde se desempeñó como obispo de Lugdunum (Lyon) en la Galia.

Irenæus is known through several extant works, as well as by his influence on later Christian writers of the patristic era.Ireneo es conocido a través de varias obras existentes, así como por su influencia en escritores cristianos posteriores de la época patrística.He was a man of peace and of tradition.Él era un hombre de paz y de la tradición.His major efforts were spent in combating Gnosticism, and his great work, Adversus hæreses (Against Heresies), was written for this purpose.Sus mayores esfuerzos se dedicaron a la lucha contra el gnosticismo, y su gran obra, Adversus haereses (Contra las herejías), fue escrito para este propósito.He developed the doctrine of recapitulation (anakephalaiosis) of all things in Jesus Christ in opposition to the teachings of gnostics such as Valentinus and Basilides.Desarrolló la doctrina de la recapitulación (anakephalaiôsis) de todas las cosas en Jesucristo, en oposición a las enseñanzas de los gnósticos, como Valentín y Basílides.A staunch defender of the apostolic tradition, Irenæus was the first Father of the Church to systematize the religious and theological traditions of the church, so far as they existed.Firme defensora de la tradición apostólica, Ireneo fue el primer Padre de la Iglesia de sistematización de las tradiciones religiosas y teológicas de la iglesia, la medida en que existía.In the Quartodeciman controversy over the date for the observance of Easter, he argued for diversity of practice in the unity of faith.En la controversia Cuartodecimana sobre la fecha de la celebración de la Pascua, abogó por la diversidad de la práctica en la unidad de la fe.Feast day: June 28.Fiesta: 28 de junio.

Agnes CunninghamAgnes Cunningham
Bibliography: Bibliografía:
Nielsen, Jan Tjierd, Adam and Christ in the Theology of Irenæus of Lyons (1968); Wingren, Gustaf, Man and the Incarnation: A Study in the Biblical Theology of Irenæus, trans.Nielsen, Jan Tjierd, Adán y Cristo en la teología de Ireneo de Lyon (1968); Wingren, Gustaf, el Hombre y la Encarnación: un estudio de la Teología Bíblica de Ireneo, trad.by Ross MacKenzie (1959).por Ross MacKenzie (1959).

Works of St. IrenæusLas obras de San Ireneo

Hermas Hermas

One of the Apostolic Fathers, Hermas was a 2d-century Christian who was sold in Rome as a slave.Uno de los Padres Apostólicos, Hermas fue un cristiano del siglo 2d, que fue vendida en Roma como esclavo.He was freed, married, and became successful in business, but was denounced by his children during a persecution.Fue puesto en libertad, se casó y se convirtió en éxito en los negocios, pero fue denunciado por sus hijos durante una persecución. His famous work, The Shepherd, divided into three parts (Visions, Mandates, Similitudes), is a series of revelations granted by an old woman (representing the church) and a shepherd (an angel) about sin, repentance, and the moral precepts that lead to a new life.Su famosa obra, El Pastor, dividido en tres partes (Visiones, Mandatos, Semejanzas), es una serie de revelaciones otorgado por una anciana (que representa a la iglesia) y un pastor (un ángel), sobre el pecado, el arrepentimiento, y los preceptos morales que conducen a una nueva vida. Many early Christians considered it part of Scripture.Muchos primeros cristianos consideraban parte de la Escritura.

Works of HermasObras de Hermas


For Later Manuscripts, /believe/txv/earlych7.htm Para los manuscritos más tarde, / believe/txv/earlych7.htm


About 87 Manuscripts included here, plus fragmentsAlrededor del 87 manuscritos se incluyen aquí, además de fragmentos de

This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html