Ransom is one of the metaphors employed by the early church to speak of the saving work of Christ.Ransom es una de las metáforas empleadas por la iglesia pronto para hablar de la obra salvadora de Cristo.It is found on the lips of Jesus in Mark 10:45 / Matt.Se encuentra en los labios de Jesús en Marcos 10:45 / Mateo.20:28, "The Son of man came not to be ministered unto, but to minister and to give his life as a ransom for many."20:28, "El Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir y dar su vida en rescate por muchos".Paul also states that Christ gave himself as a "ransom for all" (I Tim. 2:6).Pablo también dice que Cristo se entregó como un "rescate por todos" (I Tim. 2:6).As a metaphor ransom commonly points to a price paid, a transaction made, to obtain the freedom of others.Como rescate metáfora común apunta a un precio que se paga, una transacción efectuada, para obtener la libertad de los demás.These ideas are supported also by such expressions as "buying" and "price" (I Cor. 6:20) and "redeem" (I Pet. 1:18ff.).Estas ideas son apoyados también por expresiones tales como "comprar" y "precio" (I Cor. 6:20) y "redimir" (I Ped. 1:18 y ss.).
The ideas are rooted in the ancient world where slaves and captured soldiers were given their freedom upon the payment of a price.Las ideas tienen sus raíces en el mundo antiguo, donde los esclavos y los soldados capturados se les dio su libertad previo pago de un precio.In the OT ransom is linked again with slaves, but also with varied aspects of the cultures as well as the duties of kinsmen (cf. Ruth 4).En el rescate del Antiguo Testamento está relacionada de nuevo con los esclavos, sino también con diversos aspectos de las culturas, así como los deberes de los hermanos (cf. Ruth 4).Most importantly the idea of ransom (redeem) is also linked with the deliverance out of Egypt (eg, Deut. 7:8) and the return of the exiles (eg, Isa. 35:10).Lo más importante es la idea de rescate (canjear) también está relacionada con la liberación de Egipto (por ejemplo, Deut. 7:8) y el regreso de los exiliados (por ejemplo, Isa. 35:10).In both settings the focus is no longer on the price paid but on the deliverance achieved and the freedom obtained.En ambos escenarios el foco ya no está en el precio pagado, sino en la liberación logrado y obtenido la libertad.Now the focus is on the activity of God and his power to set his people free.Ahora la atención se centra en la actividad de Dios y su poder para liberar a su pueblo.When the ideas of ransom are linked to the saving activity of God, the idea of price is not present.Cuando las ideas de rescate están vinculados a la actividad salvadora de Dios, la idea de que el precio no está presente.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
There is no need, then, to ask the question posed so often in the past: To whom was the ransom paid?No es necesario, entonces, pedir a la pregunta formulada a menudo en el pasado: ¿A quién fue el rescate pagado?It is not possible to consider payment to Satan as though God were obligated to meet Satan's demands or "asking price."No es posible considerar el pago a Satanás como si Dios estuviera obligado a satisfacer las demandas de Satanás o "pedir precio."And since the texts speak always of the activity of God in Christ, we cannot speak of God paying himself.Y puesto que los textos hablan siempre de la actividad de Dios en Cristo, no podemos hablar de Dios mismo paga.While the sacrifice of Christ is rooted in the holiness and justice of God, it is not to be seen against the background of law only but more especially of covenant.Mientras que el sacrificio de Cristo está arraigada en la santidad y la justicia de Dios, no es para ser visto en el contexto de Derecho, pero sobre todo de la alianza.In Christ, God takes upon himself the freedom, the release from bondage, of his people.En Cristo, Dios toma sobre sí la libertad, la liberación de la esclavitud, de su pueblo.He meets the demands of his own being.Conoce a las exigencias de su propio ser.
RW LyonRW
Lyon
(Elwell
Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
D. Hill, Greek Words and Hebrew
Meanings: Studies in the Semantics of Soteriological Terms; F. Buchsel, TDNT,
IV, 340-56; L. Morris, Apostolic Preaching of the Cross.D. Hill,
palabras griegas y su significado en hebreo: Estudios en la semántica de los
términos soteriológica; Buchsel F., TDNT, IV, 340-56, L. Morris, la predicación
apostólica de la Cruz.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés