Witness, WitnessingTestigo

Testimonio

Advanced InformationAvanzadas de la información

Properly, a "witness" (martys) is "one who testifies" (martyreo) by act or word his "testimony" (martyrion) to the truth.Correctamente, un "testigo" (martys) es "el que da testimonio" (martyreo), por acción o palabra de su "testimonio" (martyrion) a la verdad.This act of testifying is called his "testimony" (martyria).Este acto de testimonio se llama su "testimonio" (martyria).In ancient days, as at the present, this was a legal term designating the testimony given for or against one on trial before a court of law.En la antigüedad, como en la actualidad, este es un término jurídico que designa a la declaración rendida a favor o en contra de un juicio ante un tribunal de justicia.In Christian usage the term came to mean the testimony given by Christian witnesses to Christ and his saving power.En el uso cristiano del término vino a significar el testimonio de los testigos cristianos de Cristo y de su ahorro de energía.Because such testimony often means arrest and scourging (cf. Matt. 10:18; Mark 13:9), exile (Rev. 1:9), or death (cf. Acts 22:20; Rev. 2:13; 17:6) the Greek was transliterated to form the English word "martyr," meaning one who suffers or dies rather than give up his faith.Debido a ese testimonio a menudo significa la detención y la flagelación (cf. Mateo 10:18, Marcos 13:09.), El exilio (Apoc. 1:9), o la muerte (cf. Hechos 22:20; Apocalipsis 2:13; 17: 6) el griego fue transcrito para formar la palabra Inglés "mártir", es decir aquel que sufre o muere antes que renunciar a su fe.However, in the NT suffering was an incidental factor in the word.Sin embargo, en el sufrimiento NT fue un factor incidental en la palabra.

A thorough study of witnessing would necessitate a study of the whole Bible.Un estudio a fondo de testigos sería necesario un estudio de toda la Biblia.Such words as preaching, teaching, and confessing would have to be included.Palabras tales como la predicación, la enseñanza, y confesando que tienen que ser incluidos.Greek words (fifteen in number) stemming from "witness" (martys) are used over two hundred times in the NT.palabras griegas (quince en total) se derivan de "testigo" (martys) se utilizan más de doscientas veces en el NT.The most common usage is found in the Johannine writings, in which seventy-six instances are found.El uso más común se encuentra en los escritos de Juan, en el que setenta y seis casos se encuentran.Acts has thirty-nine instances and the Pauline writings thirty-five.Actos cuenta con treinta y nueve casos y en los escritos paulinos treinta y cinco.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Leaving aside those uses of the word that refer to man's witness to men (cf. III John 12), God's witness to men (cf. Acts 13:22), man's witness against men (cf. Matt. 18:16), and miscellaneous uses (cf. John 2:25), we will consider the distinctively Christian use of the words.Dejando a un lado los usos de la palabra que se refieren a los testigos del hombre a los hombres (cf. Juan III 12), el testimonio de Dios a los hombres (cf. Hch 13:22), el testimonio del hombre contra el hombre (cf. Mat. 18:16), y usos diversos (cf. Jn 2,25), vamos a considerar el uso distintivo cristiano de las palabras.

First, there are those testimonies which are meant to establish the incarnation and the truth of Christianity.En primer lugar, están los testimonios que están destinados a establecer la encarnación y la verdad del cristianismo.In John's Gospel, where this is primary, we find instances of all the main witnesses.En el Evangelio de Juan, donde se trata de primaria, nos encontramos con casos de todos los testigos principales.John the Baptist "bears testimony" (martyreo) to Jesus as the coming Savior of the world (John 1:7-8, 15, 32, 34; 3:26; 5:32).Juan el Bautista "testimonio" (martyreo) a Jesús como el Salvador que viene del mundo (Juan 1:7-8, 15, 32, 34; 3:26; 5:32).The works that Jesus did were a testimony that he came from the Father (John 5:36); this explains why John called the miracles "signs" (semeion).Las obras que Jesús hizo fueron un testimonio de que vino del Padre (Juan 5:36), lo que explica por qué Juan llamó a los milagros "signos" (semeion).The OT Scriptures are a testimony to Jesus (John 5:39); this thought is behind most of the NT quotations from the OT.Las Escrituras del Antiguo Testamento son un testimonio de Jesús (Juan 5:39); este pensamiento está detrás de la mayoría de las citas NT desde el Antiguo Testamento.After the resurrection the main evidences of the truth of Christianity are the ministry of the Holy Spirit (John 15:26), the witness of the disciples to the resurrection (Acts 1:22), and the signs and wonders by which God attested the ministry of the apostles and the churches (Heb. 2:4).Después de la resurrección de las principales evidencias de la verdad del cristianismo son el ministerio del Espíritu Santo (Juan 15:26), el testimonio de los discípulos de la resurrección (Hechos 1:22), y los signos y prodigios que Dios atestiguada por la el ministerio de los apóstoles y las iglesias (Hebreos 2:4).

The pattern of Christian missionary and evangelistic activity is set in the NT.El patrón de la actividad misionera cristiana y de evangelización se encuentra en el NT.Several principles emerge.Varios principios emergen.

FL Fisher FL Fisher
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)


Witness of the SpiritTestimonio del Espíritu

Advanced InformationAvanzadas de la información

Witness of the Spirit (Rom. 8:16), is the consciousness of the gracious operation of the Spirit on the mind, "a certitude of the Spirit's presence and work continually asserted within us", manifested "in his comforting us, his stirring us up to prayer, his reproof of our sins, his drawing us to works of love, to bear testimony before the world," etc.Testimonio del Espíritu (Romanos 8:16), es la conciencia de la operación de la gracia del Espíritu en la mente ", una certeza de la presencia del Espíritu y el trabajo continuo afirmó dentro de nosotros", que se manifiesta "en su reconfortante nosotros, su agitación nosotros a la oración, su reproche de nuestros pecados, su dibujo nos obras de amor, para dar testimonio ante el mundo ", etc

(Easton Illustrated Dictionary)(Diccionario Ilustrado)


Witness Testigo

Catholic InformationInformación Católica

One who is present, bears testimony, furnishes evidence or proof.Uno que está presente, un testimonio, proporciona evidencia o prueba.Witnesses are employed in various ecclesiastical matters, as in civil, in proof of a statement, fact, or contract.Los testigos son empleados en diversas materias eclesiásticas, como en el civil, en la prueba de una declaración, hecho, o por contrato. According to various circumstances a witness is one who is personally present and sees some act or occurrence and can bear testimony thereto; one who on request or in behalf of a party subscribes his name to an instrument to attest the genuineness of its execution; one who gives testimony on the trial of a cause, appearing before a court, judge, or other official to be examined under oath.De acuerdo a diversas circunstancias a un testigo es uno que está personalmente presente y ve a algún acto o acontecimiento y puede llevar al mismo testimonio, quien a petición o en nombre de un partido suscribe su nombre a un instrumento para certificar la autenticidad de su ejecución, quien da testimonio en el juicio de una causa, que comparezca ante un tribunal, juez u otro funcionario para ser examinada bajo juramento.The espousals of Catholics ("Ne temere") to be binding must be in writing, signed by the contracting parties and ordinarily by two witnesses, or by a pastor or ordinary, each within his own territory, as sole witnesses.El desposorio de los católicos ("Ne temere") para ser vinculante debe ser por escrito, firmado por las partes contratantes y que normalmente por dos testigos, o por un pastor o común, cada uno en su propio territorio, como únicos testigos.In case either or both parties are unable for any cause to write, an additional witness is necessary.En caso de que una o ambas partes no pueden por cualquier causa de escribir, un testigo adicional es necesaria.Catholics are incapable of entering into lawful wedlock ("Ne temere") except in the presence of a parish priest, or ordinary, or other priest duly delegated, and two witnesses.Los católicos son incapaces de entrar en matrimonio legal ("Ne temere"), excepto en la presencia de un sacerdote de la parroquia, u ordinario, o otro sacerdote debidamente delegado, y dos testigos.Though not necessary for validity of the act, the Church desires in both cases that these witnesses be Catholics (SO, 19 Aug., 1891).Aunque no es necesario para la validez del acto, la Iglesia desea que en ambos casos que estos testigos ser católicos (SO, 19 de agosto 1891).Witnesses of a marriage sign no ecclesiastical document, though they may be called upon by the state to attest by their own hand certain civil records.Testigos de un matrimonio firme ningún documento eclesiástico, aunque pueden ser llamados por el Estado para dar fe por su propia mano algunos registros civiles.Sponsors at baptism and confirmation are not properly witnesses; they assist for other purposes (see RELATIONSHIP).Patrocinadores en el bautismo y la confirmación no son propiamente los testigos, sino que ayudar a otros fines (ver relación). A canonical precept, when employed, must be delivered in the presence of the vicar general or two others as witnesses (Cum magnopere, VII).Un precepto canónico, si se utilizan, deben ser entregados en presencia del vicario general o dos personas como testigos (magnopere de semen, VII).Ecclesiastical documents are attested or witnessed as circumstances require, eg, by the chancellor, clerk of the court, prothonotary apostolic.documentos eclesiásticos dan testimonio o testigo de como las circunstancias lo requieren, por ejemplo, por el canciller, secretario de la corte, protonotario apostólico.Expert witnesses to some extent have a place in canon law.Los peritos en cierta medida, tener un lugar en derecho canónico.In ecclesiastical trials witnesses are adduced to prove a fact directly, or indirectly, ie, by establishing the falsity of the contrary.En los estudios eclesiásticos se aduzcan testigos para probar un hecho directamente, o indirectamente, es decir, mediante el establecimiento de la falsedad de lo contrario.

The essential qualifications of a witness are knowledge of the fact at issue and truthfulness: he must be an eye-witness and trustworthy.Los requisitos esenciales de un testigo son el conocimiento del hecho de que se trata y la verdad: él debe ser un testigo ocular y de confianza.Hearsay witnesses, however, are admitted, if necessary, in matters not of a criminal nature, eg, in proof of consanguinity or other relationship, baptism, etc. Anyone not expressly prohibited may testify.testigos de oídas, sin embargo, se admiten, si es necesario, en asuntos que no sean de carácter penal, por ejemplo, en la prueba de consanguinidad o de otro tipo, bautismo, etc Cualquier persona que no esté expresamente prohibida puede testificar.Some, as the insane, infants, the blind or deaf, where sight or hearing is necessary for a knowledge of the facts in question, are excluded by the natural law; others by canon law, as those who are bribed or suborned, those who are infamous in law or in fact, convicted perjurors, excommunicated persons, all in a word whose veracity may be justly suspected.Algunos, como los niños locos, ciegos o sordos, donde la vista o el oído es necesario para el conocimiento de los hechos en cuestión, son excluidos por la ley natural, otros por el derecho canónico, como los que reciben sobornos o sobornados, aquellos que tienen mala fama en la ley o de hecho, perjurors condenado, excomulgado personas, todas en una palabra cuya veracidad puede ser justamente sospechosos.The law likewise rejects those who on account of affection or enmity may be biased, as well as those who may be specially interested in the case.La ley también rechaza a aquellos que en razón de afecto o enemistad puede ser parcial, así como los que puede estar especialmente interesado en el caso.Parents as a rule are not admitted for their children, particularly when the rights of a third party are at stake, or against them and vice-versa; relatives for one another; lawyers for their clients; accomplices or enemies for or against one another; Jews or heretics against Christians; lay persons against clerics, except their own interests are at stake, or there are no clerics to testify; minors or women in criminal cases tried criminally, unless their testimony is necessary, or they testify in favor of the accused.Los padres por lo general no se admiten para sus hijos, especialmente cuando los derechos de un tercero, están en juego, o en contra de ellos y viceversa; parientes entre sí; los abogados de sus clientes, cómplices o enemigos a favor o en contra de unos a otros; Judios o herejes contra los cristianos, laicos contra los clérigos, excepto sus propios intereses están en juego, o no hay clérigos a declarar, los menores o las mujeres en los casos penales juzgados penalmente, a menos que su testimonio es necesario, o que testifiquen a favor de los acusados .Clerics, unless compelled by civil authorities, are not allowed to testify against the accused when sentence of death is to be imposed (see IRREGULARITY).Los clérigos, a menos que obligado por las autoridades civiles, no están autorizados a declarar contra el acusado cuando la pena de muerte se impone (véase irregularidad).There are many exceptions to these general statements.Hay muchas excepciones a estas declaraciones de carácter general.A witness is more easily admitted in favour of a person than against him, and in civil than in criminal trials.Un testigo es más fácilmente admitido a favor de una persona que contra él, y en la sociedad civil que en los juicios penales.No one is tolerated as a witness in his own case.Nadie se tolera en calidad de testigo en su propio caso. Hence, those who are engaged in a similar cause, a judge who has adjudicated a like case, etc. are excluded.Por lo tanto, aquellos que están comprometidos en una causa similar, el magistrado que ha juzgado un caso así, etc son excluidos. False witnesses are those who under oath prevaricate or conceal the truth that they are bound to tell: they are guilty of perjury, and if convicted are infamous in law.testigos falsos son aquellos que bajo juramento prevaricar u ocultar la verdad de que están obligados a decir: ellos son culpables de perjurio, y si son declarados culpables son infames en la ley.Notaries or others by altering or falsifying documents substantially become guilty of forgery.Notarios u otros por la alteración o falsificación de documentos sustancialmente hecho culpable de falsificación.

Publication information Written by Andrew B. Meehan.Publicación de información escrita por Andrew B. Meehan.Transcribed by Michael T. Barrett.Transcrito por Michael T. Barrett.Dedicated to Jerry F. Kobelin The Catholic Encyclopedia, Volume XV.Dedicado a Jerry F. Kobelin La Enciclopedia Católica, Volumen.Published 1912.Publicado 1912.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil obstat, 1 de octubre de 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

BibliographyBibliografía

Decret. Decret.L., II, tit.L., II, tit.20, De testibus et Attestationibus; SANTI, Praelect.20, De testibus et Attestationibus, SANTI, Praelect.Juris Can.; TAUNTON, The Law of the Church, svJuris puede;. Sv TAUNTON, La Ley de la Iglesia,


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html