Codex Ephraemi RescriptusCódice Ephraemi Rescriptus

Catholic InformationInformación Católica

(Symbol C).(Símbolo C).

The last in the group of the four great uncial manuscripts of the Greek Bible, received its name from the treatises of St. Ephraem the Syrian (translated into Greek) which were written over the original text.El último en el grupo de los cuatro grandes manuscritos unciales de la Biblia griega, recibió su nombre de los tratados de San Efrén el Sirio (traducida al griego), que fueron escritas sobre el texto original.This took place in the twelfth century, the ink of the Scriptural text having become partially effaced through fading or rubbing.Esto ocurrió en el siglo XII, la tinta del texto bíblico haberse convertido en parcialmente borrada a través de la decoloración o el roce. Several Biblical codices are palimpsests (see MANUSCRIPTS OF THE BIBLE), of which Codex Ephraemi is the most important.Varios códices bíblicos son palimpsestos (véase MANUSCRITOS DE LA BIBLIA), de que el Codex Ephraemi es el más importante.After the fall of Constantinople it was brought to Florence; thence it was carried to Paris by Catherine de' Medici, and has passed into the possession of the National Library.Después de la caída de Constantinopla fue traído a Florencia, y desde allí fue llevada a París por Catalina de Médicis, y ha pasado a manos de la Biblioteca Nacional.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Through Pierre Alix, Montfaucon, and Boivin, attention was called to the underlying text, and some of its readings given to the world.A través de Pierre Alix, Montfaucon, y Boivin, se llamó la atención el texto subyacente, y algunas de sus lecturas dado al mundo.The first complete collation of the New Testament was made by Wetstein (1716).La primera recopilación completa del Nuevo Testamento fue hecha por Wetstein (1716).Tischendorf published the New Testament in 1843 and the Old Testament in 1845. Tischendorf publicó el Nuevo Testamento en 1843 y el Antiguo Testamento en 1845.The torn condition of many leaves, the faded state of the ink, and the covering of the original writing by the later made the decipherment an extremely difficult task; some portions are hopelessly illegible.La condición desgarrada de muchas hojas, el estado se desvaneció de la tinta, y la cubierta de la escritura original por la tarde hizo el desciframiento de una tarea extremadamente difícil, algunas partes son ilegibles sin remedio.Tischendorf, then a young man, won his reputation through this achievement.Tischendorf, entonces un hombre joven, ganó su reputación a través de este logro.His results, however, have not been checked by other scholars, and so cannot yet be accepted without caution. Sus resultados, sin embargo, no han sido verificados por otros estudiosos, por lo que aún no puede ser aceptada sin reservas.

The codex, of good vellum, measures 12 1/4 inches by 9 inches; there is but one column to a page, C being the earliest example of this kind.El códice de vitela buena, medidas 12 1 / 4 pulgadas por 9 pulgadas, no hay más que una columna de una página, C es el primer ejemplo de este tipo.The writing is a little larger than that of Codices Sinaiticus, Alexandrinus, and Vaticanus; the first hand inserted no breathings or accents, and only the occasional apostrophe.La escritura es un poco más grande que la de los códices Sinaítico, Alejandrino y Vaticano, y la mano introduce por primera vez sin respiraciones o acentos, y sólo el apóstrofo ocasional.The period is marked by a single point.El período está marcado por un solo punto.Large capitals are frequent, as in the Codex Alexandrinus.grandes capitales son frecuentes, como en el Códice Alejandrino.The margin of the Gospels contains the Ammonian Sections, but not the numbers of the Eusebian Canons, which were probably written in vermilion and have faded away.El margen de los Evangelios contiene las secciones Ammonian, pero no los números de los Cánones de Eusebio, que probablemente fueron escritos en bermellón y se han desvanecido.The Euthalian chapters are missing; the subscriptions are brief.Los capítulos Euthalian faltan, las suscripciones son breves.From these indications and the character of the writing, Codex C is placed in the first half of the fifth century, along with A. Tischendorf distinguishes two scribes (contemporaries), one for Old Testament, the other for New Testament, and two correctors, one (C2) of the sixth, the other (C3) of the ninth century; he conjectured that Egypt was the place of origin.A partir de estas indicaciones y el carácter de la escritura, del Codex C se coloca en la primera mitad del siglo V, junto con A. Tischendorf distingue dos escribas (contemporáneos), uno para el Antiguo Testamento, el otro para el Nuevo Testamento, y la corrección de dos, un (C2) de la sexta, el otro (C3) del siglo IX, conjeturó que Egipto era el lugar de origen.With the exception of Tischendorf no modern has really studied the manuscript.Con la excepción de Tischendorf moderna no ha realmente estudiado el manuscrito.

Originally the whole Bible seems to have been contained in it.Originalmente, la Biblia entera parece haber sido contenida en él.At present, of the Old Testament only some of the Hagiographa survive, in an imperfect state, namely nearly all of Ecclesiastes, about half of Ecclesiasticus and Wisdom, with fragments of Proverbs and Canticles -- in all 64 leaves.En la actualidad, del Antiguo Testamento sólo algunos de los Hagiographa sobrevivir, en un estado imperfecto, es decir, casi todos de Eclesiastés, cerca de la mitad del Eclesiástico y Sabiduría, con fragmentos de los Proverbios y Cantares - en las 64 hojas. About two-thirds of the New Testament (145 leaves) remain, including portions of all the books except II Thess. Cerca de dos terceras partes del Nuevo Testamento (145 hojas) permanecen, incluyendo porciones de todos los libros, excepto II Tes.and II John; no book is complete.y Juan II, ningún libro se ha completado.The text of C is said to be very good in Wisdom, very bad in Ecclesiasticus, two books for which its testimony is important.El texto de C se dice que es muy buena en la Sabiduría, es muy malo en el Eclesiástico, dos libros para que su testimonio es importante. The New Testament text is very mixed; the scribe seems to have had before him manuscripts of different types and to have followed now one now another.El texto del Nuevo Testamento es muy desigual, el escribano parece haber tenido antes que él los manuscritos de diferentes tipos y haber seguido ahora uno ya otro."Sometimes", says Kenyon, "it agrees with the neutral group of manuscripts, sometimes with the Western, not unfrequently with the Alexandrian and perhaps oftenest with the Syrian". "A veces", dice Kenyon, "está de acuerdo con el grupo neutral de manuscritos, a veces con la occidental, no pocas veces con la de Alejandría y tal vez con mas frecuencia el sirio".From certain displacements in the apocalypse, Hort infers that the book was copied from a codex of small leaves.Desde ciertos desplazamientos en el Apocalipsis, Hort infiere que el libro fue copiado de un códice de hojas pequeñas.Such an exemplar would not be used in church services and would have no guarantee of a good text.Este ejemplar no se utilizaría en los servicios de la iglesia y que no tienen ninguna garantía de un buen texto.Possibly the rest of the manuscript was copied from similar codices.Es posible que el resto del manuscrito fue copiado de los códices similares.

Publication information Written by John Francis Fenlon.Publicación de información escrita por John Francis Fenlon.Transcribed by Sean Hyland. Transcrito por Sean Hyland.The Catholic Encyclopedia, Volume IV.La Enciclopedia Católica, Volumen IV.Published 1908.Publicado 1908.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat.Nihil obstat.Remy Lafort, Censor.Lafort Remy, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York+ John M. Farley, arzobispo de Nueva York


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html