Hebron Hebrón

Jewish Viewpoint InformationInformación Punto de vista judío

1. 1.

A city of Asher, properly "Ebron"; called also Abdon.Una ciudad de Aser, adecuada "Ebron", llamado también Abdón.

2. 2.

A town in Palestine, about 17 miles southwest of Jerusalem; it has a population of 14,000, including 1,100 Jews—690 Sephardim and 410 Ashkenazim.Un pueblo en Palestina, a unos 17 kilómetros al suroeste de Jerusalén, tiene una población de 14.000, incluyendo 1.100 Judios sefarditas-690 y 410 askenazíes.In 1890 there was a Jewish population of 1,490, but it has been diminishing.En 1890 había una población judía de 1490, pero ha sido decreciente.Most of the Jews still live in a ghetto surrounded by walls, and known in Spanish as "El Cortijo" (the court).La mayoría de los Judios siguen viviendo en un ghetto rodeado por paredes, y conocida en español como "El Cortijo" (el tribunal).It consists of a maze of narrow and dark passages, into which the doorways open at distances of not more than three feet.Se compone de un laberinto de pasadizos estrechos y oscuros, en el que las puertas abiertas a una distancia de no más de tres pies.In ancient times Hebron was known as "Kirjath-arba," after its reputed founder, Arba, father of the Anakim (Josh. xiv. 15, xxi. 11).But according to modern exegetes the name is equivalent to the "city of the four."En la antigüedad Hebrón era conocido como "Quiriat-arba," después de su fundador fama, Arba, el padre de los hijos de Anac (Josué xiv. 15, xxi. 11). Sin embargo, según los exégetas modernos el nombre es equivalente a la ciudad "de los cuatro ".The patriarch Abraham resided at Hebron (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), and purchased a cave known as the "Double Cave," where Sarah was buried.El patriarca Abraham residió en Hebrón (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), y compró una cueva conocida como la "Cueva del doble", donde Sarah fue enterrado.Abraham, Isaac, Jacob, and Leah were afterward buried there (see Machpelah).Abraham, Isaac, Jacob y Lea fueron enterrados después allí (ver Macpela).Jacob went from Hebron to Egypt (Gen. xxxvii. 14, xlvi. 1); the spies visited the city (Num. xiii. 22).Jacob pasó de Hebrón a Egipto (Gén. 14 xxxvii xlvi, 1..), Los espías visitó la ciudad (Num. xiii 22.).In the time of Joshua, Hoham, King of Hebron, was captured there and put to death by the Israelites.En el tiempo de Josué, Hoham, rey de Hebrón, fue capturado allí y condenado a muerte por los israelitas.Hebron and its territory were at first given to Caleb (Josh. xiv. 6 et seq. , xv. 13; Judges i. 20), and then to the Levites of the family of Kohath; it ultimately became one of the six cities of refuge (Josh. xx. 7).Hebrón y su territorio fueron en un primer momento dada a Caleb (Josué xiv.. 6 y 13 ss.;, Xv Jueces i. 20), y luego a los levitas de la familia de Coat, en última instancia se convirtió en una de las seis ciudades de refugio (xx Josué. 7).David lived there until the conquest of Jerusalem, and was there anointed as king (II Sam. ii. 1, 11; iii. 2 et seq. ; v. 1 et seq. ).David vivió allí hasta la conquista de Jerusalén, y allí fue ungido como rey (II Sam 11. Ii. 1, iii.. 2 y otros; siguientes v. 1 y ss.).Absalom's revolt began there (II Sam. xv. 9 et seq. ); Rehoboam fortified the city (II Chron. xi. 10). la revuelta de Absalón comenzó allí (II Sam et al. ss xv. 9.) Roboam fortificó la ciudad (Cron. xi II 10.).

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Hebron was one of the towns which possessed a Jewish community after the return from Babylon (Neh. xi. 25), but the Idumeans appear to have afterward acquired it, since they were expelled by Judas Maccabeus (I Macc. v. 65).Hebrón fue uno de los pueblos que poseían una comunidad judía después del retorno de Babilonia (Neh. xi. 25), pero los idumeos parecen tener después que adquirió, desde que fueron expulsados ​​por Judas Macabeo (I Macc. V. 65).Occupied by the Romans, it was taken by Simon, son of Gioras, one of the leaders of the insurrection; but the Roman general Cerealis retook it by storm, killed the garrison, and burned the city (Munk, "La Palestine," p. 57).Ocupada por los romanos, fue tomada por Simón, hijo de Gioras, uno de los líderes de la insurrección, pero el Cerealis general romano se volvieron a tomar por asalto, mató a la guarnición, y quemaron la ciudad (Munk, "La Palestina", p . 57).Jews did not inhabit Hebron after the destruction of the Temple, nor under the Romans, Byzantines, Arabs, or Crusaders.Judios no habitan en Hebrón después de la destrucción del Templo, ni por debajo de los romanos, bizantinos, árabes, o cruzados. Benjamin of Tudela found only a single Jew (1171) at St. Abraham, as Hebronwas called by the Crusaders.Benjamín de Tudela se encuentra sólo un único Judio (1171) en San Abraham, como Hebronwas llamado por los cruzados.He asserts, however, that the Church of St. Abraham had been a synagogue under the Turkish rule.Afirma, sin embargo, que la Iglesia de San Abraham había sido una sinagoga bajo la dominación turca.Forty years later R. Samuel bar Shimshon, who explored Palestine in 1209, makes no mention of Jews in Hebron.Cuarenta años más tarde R. Samuel bar Shimshon, que exploró Palestina en 1209, no hace mención de Judios en Hebrón.

The Modern Community.La Comunidad moderna.

Local tradition attributes the foundation of the modern community to Malkiel Ashkenazi (1450?), in whose honor a service is held every year on the anniversary of his death.La tradición local atribuye la fundación de la comunidad moderna de Malkiel asquenazíes (1450?), en cuyo honor un servicio cada año se celebra en el aniversario de su muerte.(Azulai, "Shem ha-Gedolim," p. 88).(Azulai, "Sem-ha guedolim", p. 88).Fifty years afterward, however, it was difficult to form a "minyan" (quorum).Cincuenta años después, sin embargo, era difícil para formar un minián (quórum).The following were chief rabbis of Hebron: Israel Ẓebi (1701-31); Abraham Castel (1757); Aaron Alfandari (1772); Mordecai Ruvio ( c. 1785); David Melamed ( c. 1789); Eliakim (end of 18th cent.); Ḥayyim ha-Levi Polacco ( c. 1840); Hai Cohen (1847-52); Moses Pereira (1852-64); Elia Sli-.A continuación se detallan los principales rabinos de Hebrón: Ẓebi Israel (1701 / 31), Abraham Castillo (1757); Alfandari Aaron (1772); Mardoqueo Ruvio (c. 1785), David Melamed (c. 1789); Eliaquim (finales del s. 18a .); Ḥayyim ha-Levi Polacco (c. 1840), Cohen Hai (1,847 a 52), Moisés Pereira (1852-64); Sli Elia.man Mani(1864-78); Raḥamim Joseph Franco (1878-1901); Hezekiah Medini (former chief rabbi of Karasu-Bazar in the Crimea; known as the "Ḥakam Bashi Wakili"; acting chief rabbi since 1901).hombre Mani (1.864-78); Rahamim José Franco (1878-1901); Ezequías Medini (ex rabino jefe de Karasu-Bazar, en la Crimea, conocida como la "Hakam Bashi Wakili", actuando rabino jefe desde 1901).

Hebron possesses four synagogues within the ghetto and four batte ha-midrash without. Hebrón tiene cuatro sinagogas en el gueto y cuatro hectáreas midrash Batte-sin.The oldest synagogue, that of Abraham Abinu, is supposed to date back three centuries.La sinagoga más antigua, la de Abraham Abinu, se supone que datan de tres siglos.It was restored in 1738 and enlarged in 1864.Fue restaurada en 1738 y ampliado en 1864.The others are Keneset Eliyyah Mani (like the former, Sephardic), and two Ashkenazic.Los otros son Keneset Eliyyah Mani (como la primera, sefardí), y dos asquenazí.There are three yeshibot, the oldest having been founded by Israel Ẓebi (d. 1731); the second was formed by the union of four older yeshibot.Hay tres yeshibot, el más antiguo de haber sido fundada por Israel Ẓebi (d. 1731), el segundo estaba formado por la unión de cuatro mayores de esa edad yeshibot.It possesses the library of Vivas, a native of Leghorn, and is very rich in Spanish works.Posee la biblioteca de Vivas, natural de Livorno, y es muy rica en obras españolas.Hebron possesses four Talmud Torahs for Sephardim and one for Ashkenazim.Hebrón posee cuatro Talmud Torá para sefardíes y otro para askenazíes.There are three mutual-aid societies and a free dispensary.Hay tres sociedades de ayuda mutua y un dispensario gratuito.The Sephardic community is administered by the chief rabbiand a council of seven members; the Ashkenazic by the chief rabbi and a council of three.La comunidad sefardí es administrado por el jefe rabbiand un consejo de siete miembros, el asquenazí por el rabino jefe y un consejo de tres.Most of the Jews are supported by the "ḥaluḳḳah," but there are a few carpenters and shoemakers.La mayoría de los Judios son compatibles con el "ḥaluḳḳah," pero hay algunos carpinteros y zapateros.Among the antiquities are the Double Cave, revered by the Mohammedans; the ruins of Abraham's house; the tombs of Gad, Nathan the prophet, Abner (David's commander-in-chief), and others.Entre las antigüedades son la cueva doble, venerado por los mahometanos, las ruinas de la casa de Abraham, las tumbas de Gad, el profeta Natán, Abner (comandante David en jefe), y otros.The modern name of the town is Al-Khalil (lit. "the friend" [ ie , of God], a name by which Abraham was known; comp. Isa. xli. 8).El nombre moderno de la ciudad de Al-Khalil (literalmente, "el amigo" [es decir, de Dios], un nombre con el que Abraham era conocido;. Borrador Isa.. 8 xli).

Numerous rabbinical authors have lived at Hebron, including Elijah de Vidas (1525), author of "Reshit Ḥokmah"; Solomon Edni (1622), author of "Meleket Shelomoh"; Moses ha-Levi (1668), author of "Yede Mosheh"; Israel Ẓebi (1731), author of "Urim Gedolim"; Abraham Conque (1740), author of "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Israel Ẓebi (1776), author of "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772), author of "Yad Aharon" and "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), author of "Shemen ha-Mor"; Judah Divan (1792), author of "Zibḥe Shelamim"; Elijah Sliman Mani (d. 1878), author of "Kisse Eliyahu"; Raḥamim Joseph Franco (d. 1901), author of "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, author of "Sedeh Ḥemed."Numerosos autores rabínicos han vivido en Hebrón, incluyendo Elías de Vidas (1525), autor de "Reshit Ḥokmah"; eDNI Salomón (1622), autor de "Meleket Shelomoh", Moisés ha-Levi (1668), autor de "Yede Mosheh" ; Israel Ẓebi (1731), autor de "Urim guedolim"; Abraham Conque (1740), autor de "Abak Derakim"; Ḥayyim Abraham Ẓebi Israel (1776), autor de "Beer Maim Ḥayyim"; Alfandari Aaron (1772) , autor de "Yad Aharon" y "ha Merkebet-Mishné"; Mardoqueo Ruvio (1785), autor de "Shemen-ha Mor", Judá Divan (1792), autor de "Zibḥe shelamim"; Elías Suman Mani (m. 1878 ), autor de "Kisse Eliyahu"; Rahamim José Franco (m. 1901), autor de "Sha'are Rahamim"; Ezequías Medini, autor de "Sedeh Hemed".

Bibliography Bibliografía
Azulai, Shem ha-Gedolim ; Azulai, Sem-ha guedolim;
Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh , Alexandria, 1889;Hazan, Ha-li-Ma'alot Shelomoh, Alejandría, 1889;
S. Munk, La Palestine , Paris;Munk S., La, París Palestina;
Benjamin II., Acht Jahre in Asien und Afrika ;Benjamin II Afrika. Acht, Jahre und Asien en;
Abraham Ḥayyim Penso, Minḥat Ḳena'ot , Jerusalem, 1879;Abraham Penso Ḥayyim, Ḳena'ot Minḥat Jerusalén, de 1879;
Luncz, Jerusalem , 1895-1901.Luncz, Jerusalén, 1895-1901.

M. Franco M. Franco
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906.Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.

3. 3.

Third son of Kohath, son of Levi and founder of the Levitic family, the Hebronites (Ex. vi. 18; Num. iii. 19, 27; xxvi. 58).Tercer hijo de Coat, hijo de Leví y fundador de la familia levítico, el hebronitas (vi Ex. 18;.. iii Num 19, 27;. xxvi 58.).The Hebronites are often mentioned in the enumerations of the Levites, under the name either of "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I Chron. xxvi. 23, 30, 31) or of "Bene-Ḥebron" (I Chron. xv. 9, xxiii. 19).El hebronitas se mencionan a menudo en las enumeraciones de los levitas, bajo el nombre de cualquiera de "Ha-Hebroni" (iii Núm. 27, xxvi 58;... I crónica xxvi 23, 30, 31.) O de "Hebrón Bene- "(I crónica. xv. 9, xxiii. 19).In the time of David the chief of the Hebronites was called Jeriah (I Chron. xxiii. 19, and elsewhere).En la época de David, el jefe de la hebronitas se llamaba Jerías (I crónica. Xxiii. 19, y en otros lugares).In the fortieth year of David's reign the Hebronites were settled at Jazer in Gilead, of whom 2,700 mighty men were appointed by the king superintendents over the two and one-half tribes, and 1,700, under Hashahiah, held similar positions on the west of the Jordan ( ib. xxvi. 30, 31).En el año cuarenta del reinado de David es el hebronitas se resolvían en Jazer en Galaad, de los cuales 2.700 valientes fueron nombrados por los superintendentes rey sobre las dos y las tribus de la mitad, y 1.700, en virtud de Hashahiah, ocupó puestos similares en el oeste de la Jordania (Ib. xxvi. 30, 31).

4. 4.

One of the tribe of Judah, a descendant of Caleb ( ib. ii. 42, 43)Uno de la tribu de Judá, descendiente de Caleb (Ib. ii. 42, 43)

Gotthard Deutsch, M. Franco, Emil G. Hirsch, M. SeligsohnDeutsch Gotthard, M. Franco, Emil G. Hirsch, M. Seligsohn
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906.Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html