1.
A city of Asher, properly "Ebron"; called also Abdon. Una ciudad de Asher, debidamente "Ebron"; también llamado Abdón.
2.
A town in Palestine, about 17 miles southwest of Jerusalem; it has a population of 14,000, including 1,100 Jews—690 Sephardim and 410 Ashkenazim. Una ciudad en Palestina, cerca de 17 millas al suroeste de Jerusalén, tiene una población de 14000, incluidos 1100 Judios-690 Sephardim y 410 askenazíes. In 1890 there was a Jewish population of 1,490, but it has been diminishing. En 1890 había una población judía de 1490, pero ha sido cada vez menor. Most of the Jews still live in a ghetto surrounded by walls, and known in Spanish as "El Cortijo" (the court). La mayoría de los Judios todavía viven en un gueto rodeado de paredes, y conocida en español como "El Cortijo" (el tribunal). It consists of a maze of narrow and dark passages, into which the doorways open at distances of not more than three feet. Se compone de un laberinto de estrechos y oscuros pasajes, en el que las puertas abren a las distancias de no más de tres pies. In ancient times Hebron was known as "Kirjath-arba," after its reputed founder, Arba, father of the Anakim (Josh. xiv. 15, xxi. 11).But according to modern exegetes the name is equivalent to the "city of the four." En la antigüedad era conocido como Hebrón "Kirjath-arba", después de su reputación fundador, Arba, padre de la Anakim (Josué xiv. 15, xxi. 11). Sin embargo, de acuerdo a los modernos exégetas el nombre es equivalente a la "ciudad de Los cuatro ". The patriarch Abraham resided at Hebron (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), and purchased a cave known as the "Double Cave," where Sarah was buried. El patriarca Abraham residido en Hebrón (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), y la adquisición de una cueva conocida como "Doble Cueva", donde Sarah fue enterrado. Abraham, Isaac, Jacob, and Leah were afterward buried there (see Machpelah). Abraham, Isaac, Jacob, y de Leah fueron enterradas allí después (véase Machpelah). Jacob went from Hebron to Egypt (Gen. xxxvii. 14, xlvi. 1); the spies visited the city (Num. xiii. 22). Jacob pasó de Hebrón a Egipto (Gén. xxxvii. 14, xlvi. 1); los espías visitó la ciudad (Num. xiii. 22). In the time of Joshua, Hoham, King of Hebron, was captured there and put to death by the Israelites. En el tiempo de Josué, Hoham, rey de Hebrón, allí fue capturado y puesto a muerte por los israelitas. Hebron and its territory were at first given to Caleb (Josh. xiv. 6 et seq. , xv. 13; Judges i. 20), and then to the Levites of the family of Kohath; it ultimately became one of the six cities of refuge (Josh. xx. 7). Hebrón, y en su territorio se administra por primera vez a Caleb (Josué xiv. 6 y ss., Xv. 13; Jueces i. 20), y luego a los levitas de la familia de Kohath, sino que en última instancia se convirtió en una de las seis ciudades de Refugio (Josué xx. 7). David lived there until the conquest of Jerusalem, and was there anointed as king (II Sam. ii. 1, 11; iii. 2 et seq. ; v. 1 et seq. ). David vivió allí hasta la conquista de Jerusalén, y allí fue ungido como rey (II Sam. Ii. 1, 11, iii. 2 y ss.; V. 1 y ss.). Absalom's revolt began there (II Sam. xv. 9 et seq. ); Rehoboam fortified the city (II Chron. xi. 10). Absalom la revuelta comenzó existe (II Sam. Xv. 9 y ss.); Rehoboam fortificada de la ciudad (II cron. Xi. 10).
Hebron was one of the towns which possessed a Jewish community after the return from Babylon (Neh. xi. 25), but the Idumeans appear to have afterward acquired it, since they were expelled by Judas Maccabeus (I Macc. v. 65). Hebrón es una de las ciudades que poseen una comunidad judía después del retorno de Babilonia (Nehemías xi. 25), pero el Idumeans parecen haber adquirido más tarde que, desde que fueron expulsados por Judas Maccabeus (I Macc. V. 65). Occupied by the Romans, it was taken by Simon, son of Gioras, one of the leaders of the insurrection; but the Roman general Cerealis retook it by storm, killed the garrison, and burned the city (Munk, "La Palestine," p. 57). Ocupado por los romanos, fue tomada por Simon, hijo de Gioras, uno de los dirigentes de la insurrección, pero el general romano Cerealis se retomaron por asalto, mataron a la guarnición, y quemaron la ciudad (Munk, "La Palestina", p . 57). Jews did not inhabit Hebron after the destruction of the Temple, nor under the Romans, Byzantines, Arabs, or Crusaders. Judios no habitan en Hebrón después de la destrucción del Templo, ni en virtud de los romanos, bizantinos, árabes, cruzados o. Benjamin of Tudela found only a single Jew (1171) at St. Abraham, as Hebronwas called by the Crusaders. Benjamín de Tudela se encuentra sólo un único Judio (1171) en San Abraham, como Hebronwas llamado por los cruzados. He asserts, however, that the Church of St. Abraham had been a synagogue under the Turkish rule. Afirma, sin embargo, que la Iglesia de San Abraham había sido una sinagoga bajo el dominio turco. Forty years later R. Samuel bar Shimshon, who explored Palestine in 1209, makes no mention of Jews in Hebron. Cuarenta años más tarde la barra de Samuel R. Shimshon, que exploró Palestina en 1209, no hace mención alguna de Judios en Hebrón.
| BELIEVE CREER Religious Religiosos Information Información Source Origen web-site Web-site |
| Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestra Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
| E-mail E-mail |
Numerous rabbinical authors have lived at Hebron, including Elijah de Vidas (1525), author of "Reshit Ḥokmah"; Solomon Edni (1622), author of "Meleket Shelomoh"; Moses ha-Levi (1668), author of "Yede Mosheh"; Israel Ẓebi (1731), author of "Urim Gedolim"; Abraham Conque (1740), author of "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Israel Ẓebi (1776), author of "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772), author of "Yad Aharon" and "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), author of "Shemen ha-Mor"; Judah Divan (1792), author of "Zibḥe Shelamim"; Elijah Sliman Mani (d. 1878), author of "Kisse Eliyahu"; Raḥamim Joseph Franco (d. 1901), author of "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, author of "Sedeh Ḥemed." Numerosos autores rabínicos han vivido en Hebrón, incluyendo Vidas de Elías (1525), autor de "Reshit Ḥokmah"; Edni Salomón (1622), autor de "Meleket Shelomoh"; Moisés ha-Levi (1668), autor de "Yede Mosheh" ; Ẓebi Israel (1731), autor de "Urim Gedolim"; Conque Abraham (1740), autor de "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Ẓebi Israel (1776), autor de "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772) , Autor de "Yad Aharon" y "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), autor de "ha-Shemen Mor"; Judá Divan (1792), autor de "Zibḥe Shelamim"; Elías Sliman Mani (d. 1878 ), Autor de "Kisse Eliyahu"; Raḥamim José Franco (m. 1901), autor de "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, autor de "Sedeh Ḥemed".
Bibliography
Bibliografía
Azulai, Shem ha-Gedolim ;
Azulai, ha-Shem Gedolim;
Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh ,
Alexandria, 1889; Hazan, Ha--1889;
S. Munk, La Palestine ,
Paris; S. Munk, La Palestina, de París;
Benjamin II., Acht Jahre in Asien
und Afrika ; Benjamin II., En Acht Jahre Afrika und
Asien;
Abraham Ḥayyim
Penso, Minḥat Ḳena'ot , Jerusalem, 1879; Abraham Ḥayyim Penso,
Minḥat Ḳena'ot, Jerusalén, 1879;
Luncz, Jerusalem ,
1895-1901. Luncz, Jerusalén, 1895-1901.
M. Franco
M. Franco
Jewish
Encyclopedia, published between 1901-1906. Enciclopedia Judía, publicados
entre 1901-1906.
3.
Third son of Kohath, son of Levi and founder of the Levitic family, the Hebronites (Ex. vi. 18; Num. iii. 19, 27; xxvi. 58). Tercer hijo de Kohath, hijo de Levi y fundador de la Levitic familia, la Hebronites (Éxodo vi. 18; Num. Iii. 19, 27; xxvi. 58). The Hebronites are often mentioned in the enumerations of the Levites, under the name either of "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I Chron. xxvi. 23, 30, 31) or of "Bene-Ḥebron" (I Chron. xv. 9, xxiii. 19). El Hebronites se mencionan a menudo en la enumeraciones de los levitas, ya sea bajo el nombre de "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I crónica. Xxvi. 23, 30, 31) o de "Bene-Ḥebron "(I crónica. Xv. 9, xxiii. 19). In the time of David the chief of the Hebronites was called Jeriah (I Chron. xxiii. 19, and elsewhere). En el tiempo de David, el jefe de la Hebronites se llamaba Jeriah (I crónica. Xxiii. 19, y en otros lugares). In the fortieth year of David's reign the Hebronites were settled at Jazer in Gilead, of whom 2,700 mighty men were appointed by the king superintendents over the two and one-half tribes, and 1,700, under Hashahiah, held similar positions on the west of the Jordan ( ib. xxvi. 30, 31). En los cuarenta años del reinado de David la Hebronites se resolvían en Jazer de Galaad, de los cuales 2700-1700, en virtud de Hashahiah, que se celebró posiciones similares en el oeste de la Jordania (Ib. xxvi. 30, 31).
4.
One of the tribe of Judah, a descendant of Caleb ( ib. ii. 42, 43) Uno de la tribu de Judá, descendiente de Caleb (Ib. ii. 42, 43)
Gotthard Deutsch,
M. Franco, Emil G. Hirsch, M. Seligsohn Gotthard Deutsch, M. Franco, Emil
G. Hirsch, M. Seligsohn
Jewish Encyclopedia, published between
1901-1906. Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html