Spiritual Gifts Regalos Espirituales

Advanced Information Información Avanzada

Spiritual Gifts are Gifts of God enabling the Christian to perform his (sometimes specialized) service. Regalos espirituales son regalos de Dios que los cristianos para el ejercicio de sus (a veces especializados). There are several words in the NT used for spiritual gifts. Hay varias palabras en el NT utilizados para dones espirituales. Dorea and doma are so used but are rare (Eph. 4:8; Acts 11:17). Dorea del domicilio y se utiliza con tal fin, pero son poco frecuentes (Efesios 4:8; Hechos 11:17). Pneumatikos and charisma are frequently found, with charisma being the most common. Pneumatikos y carisma son muy frecuentes, con carisma es el más común.

The term charisma ("spiritual gift"), except for 1 Pet. El término carisma ( "don espiritual"), excepto para el 1 Pet. 4:10, is used only by Paul. 4:10, se usa sólo por Paul. Charisma signifies redemption or salvation as the gift of God's grace (Rom. 5:15; 6:23) and a gift enabling the Christian to perform his service in the church (1 Cor. 7:7), as well as defining a special gift enabling a Christian to perform a particular ministry in the church (e.g., 12:28ff.). El carisma significa salvación, la redención o como el don de la gracia de Dios (Rom. 5:15, 6:23) y un regalo que el cristiano para llevar a cabo su servicio en la iglesia (1 Cor. 7:7), así como la definición de un especial Regalo un cristiano que permite llevar a cabo un ministerio en la iglesia (por ejemplo, 12:28 y sig.).

Paul offers instruction on spiritual gifts in Rom. Paul ofrece instrucción sobre dones espirituales en Rom. 12:6 - 8; 1 Cor. 12:6 - 8, 1 Co. 12:4 - 11, 28 - 30; Eph. 12:4 - 11, 28 - 30; Ef. 4:7 - 12. 4:7 - 12. Spiritual gifts were unusual manifestations of God's grace (charis) under normal and abnormal forms. Dones espirituales eran inusuales manifestaciones de la gracia de Dios (charis), bajo condiciones normales y anormales de las formas. Not every spiritual gift affected the moral life of the one who exercised it, but its purpose was always the edification of believers. No todos los regalos espirituales afectado a la moral de la vida de quien lo ejerce, pero su finalidad es siempre la edificación de los creyentes. The exercise of a spiritual gift implied service in the church. El ejercicio de un don espiritual implícito por el servicio en la iglesia. This practical approach is never lost sight of in the NT, these spiritual gifts often being divided into miraculous and nonmiraculous; but since some are synonymous with specific duties, they should be classified according to their significance for preaching the word, on the one hand, and exercising practical ministries, on the other. Este enfoque práctico nunca se perdió de vista en el NT, estos dones espirituales a menudo se divide en nonmiraculous y milagroso, pero ya que algunos son sinónimo de derechos específicos, que deben clasificarse en función de su importancia para la predicación de la palabra, por una parte, Y en el ejercicio práctico ministerios, por el otro.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail

The Gifts of the Spirit Los Regalos del Espíritu
There are five gifts of the Spirit Hay cinco dones del Espíritu

Working of Miracles (1 Cor. 12:10, 28 - 29) Trabajo de los Milagros (1 Cor. 12:10, 28 - 29)

"Miracles" is the rendering of dynameis (powers). "Milagros" es la prestación de dynameis (poderes). In Acts dynameis refers to the casting out of evil spirits and the healing of bodily ailments (8:6 - 7, 13; 19:11 - 12). En Hechos dynameis refiere a la fundición de los malos espíritus y la curación de las enfermedades corporales (8:6 - 7, 13; 19:11 - 12). This may explain "working of powers," but this gift is not synonymous with "gifts of healing." Esto puede explicar el "trabajo de los poderes", pero este don no es sinónimo de "dones de curación". Probably the former was much more spectacular than the latter, and may have signified raising the dead (Acts 9:36ff.; 20:9ff.). Probablemente, la primera era mucho más espectacular que la última, y puede tener significado elevar los muertos (Hechos 9:36 y sig.; 20:9 ss.). Paul himself exercised this gift of working of powers, and it was for him proof of his apostleship (2 Cor. 12:12), and authenticated both the good news he preached and his right to proclaim it (Rom. 15:18ff.). Paul ejercido él mismo este don de trabajo de los poderes, y es para él la prueba de su apostolado (2 Cor. 12:12), y autenticadas tanto las buenas noticias que predicó y su derecho a proclamarla (Rom. 15:18 y sig.) .

Gifts of Healing (1 Cor. 12:9, 28, 30) Regalos de Sanación (1 Cor. 12:9, 28, 30)

As already suggested, gifts of healing resembled "working of miracles" (powers). Como ya se ha sugerido, dones de curación se asemejaba "trabajo de los milagros" (poderes). Witness the ministry of our Lord (Matt. 4:23 - 24), of the Twelve (Matt. 10:1), and of the Seventy (Luke 10:8 - 9). Testigo el ministerio de nuestro Señor (Mateo 4:23 - 24), de los Doce (Mateo 10:1), y de los setenta (Lucas 10:8 - 9). Gifts of healing were also prominent in the church after Pentecost (Acts 5:15 - 16; cf. also James 5:14 - 15). Regalos de curación son también prominentes en la iglesia después de Pentecostés (Hechos 5:15 - 16; cf. James también 5:14 - 15). "Gifts" (plural) indicates the great variety of both the sicknesses healed and the means used in the healings. "Regalos" (en plural) indica la gran variedad de enfermedades tanto el curado y los medios utilizados en las curaciones. The person who exercised the gift, and the patient who was healed, had one essential in common, faith in God. La persona que ejerce el don, y el paciente que fue sanada, había un esencial en común, la fe en Dios.

The writings of the church fathers prove that "the gifts of healings" were exercised in the church centuries after the apostolic period. Los escritos de los Padres de la Iglesia demuestran que "los dones de curaciones" que se ejercieron en la iglesia siglos después del período apostólico. Since then, this gift has appeared intermittently in the church. Desde entonces, este regalo ha aparecido intermitentemente en la iglesia. For long gifts of healing have been in abeyance, but today there are recognized branches of the church which believe that they are beginning to reappear. Por largo dones de curación se han quedado en suspenso, pero en la actualidad hay reconocidos ramas de la iglesia, que creen que están empezando a reaparecer. Unfortunately the manner in which some act who claim to have received the gift has brought it into disrepute. Desgraciadamente, la forma en que actúan algunos que afirman haber recibido el don que ha traído en descrédito. The kind of ailments that were healed in the NT period, the nature and place of faith, the significance of suffering in God's economy, the importance of the subconscious and the nature of its influence upon the body, the relations between gifts of healings and medical science (a doctor was numbered among Paul's traveling companions!), these have not received the attention they require today. El tipo de dolencias que se han sanado en el NT período, la naturaleza y el lugar de la fe, el significado de sufrimiento en la economía de Dios, la importancia del subconsciente y la naturaleza de su influencia en el cuerpo, las relaciones entre los regalos de curaciones y médicos La ciencia (un médico fue contado entre los compañeros de viaje de Pablo!), Estos no han recibido la atención que necesitan hoy en día. Gifts of healings are a permanent gift of the Spirit to the church but are properly exercised only by men of the Spirit, and of humility and faith. Regalos de curaciones son un permanente don del Espíritu a la Iglesia sino que están debidamente ejercido únicamente por los hombres del Espíritu, y de la humildad y la fe.

The Gift of Helpers (1 Cor. 12:28) El Regalo de Ayudantes (1 Cor. 12:28)

What spiritual gift was signified by "helper" may be gathered from Acts 20:35, where Paul exhorts the Ephesians elders to labor "to help the weak" and constantly to remember the Lord's own words, "It is more blessed to give than to receive." ¿Qué regalo espiritual fue manifestado por "ayudante" puede ser obtenida de los actos 20:35, donde Pablo exhorta a los Efesios ancianos a la mano de obra "para ayudar a los débiles" y recordar constantemente a la Cena del Señor con sus propias palabras, "Es más bendecido dar que Recibir ". Paul supports this exhortation from his own example. Pablo apoya esta exhortación de su propio ejemplo. The early church seems to have had a special concern for the needy among her members, and those who helped the indigent were considered to have been endowed by the Spirit for this ministry. La iglesia primitiva parece haber tenido una preocupación especial por los más necesitados entre sus miembros, y los que ayudaron a los indigentes se considera que se han dotado por el Espíritu para este ministerio. It is not impossible that the office of elder originated in the gift of government or rule. No es imposible que la oficina del anciano se originó en el don de gobierno o de Estado. By the same token, the office or duty of deacon may have originated in this gift of helpers. Por la misma razón, la oficina o el deber de diácono puede tener su origen en este regalo de ayudantes. The deacon was one who ministered to the needy (Acts 6:1 - 6). El diácono es uno quien ministró a los necesitados (Hechos 6:1 - 6).

The Gift of Governments or Administration (1 Cor.12:28; Rom.12:8) El regalo de los gobiernos o de la Administración (1 Cor.12: 28; Rom.12: 8)

The church's organization was still fluid. La iglesia de la organización es todavía fluido. Official offices had not been established, nor were duly appointed officials yet ruling the churches. Oficiales de las oficinas no se había establecido, ni fueron debidamente nombrados funcionarios de las iglesias aún gobernante. It was necessary, therefore, that certain members should receive and exercise the gift of ruling or governing the local assembly of believers. Es necesario, por tanto, que algunos de sus miembros deben recibir y ejercer el don de la sentencia o que rigen la asamblea local de los creyentes. This gift would take the form of sound advice and wise judgment in directing church affairs. Este regalo tomaría la forma de un consejo sano y prudente sentencia en la dirección de asuntos de la iglesia.

Gradually, of course, this gift of guiding and ruling in church affairs would come to be identified so closely with certain individuals that they would begin to assume responsibilities of a quasipermanent nature. Gradualmente, por supuesto, este don de la orientación y la decisión de asuntos en la iglesia vendría a ser identificado tan de cerca con algunas personas que empiezan a asumir responsabilidades de un quasipermanent naturaleza. They would become recognized officials in the church, fulfilling well defined duties in the administration of the Christian community. Se convertirán en reconocidos funcionarios de la iglesia, el cumplimiento de funciones bien definidas en la administración de la comunidad cristiana. At the beginning, however, it was acknowledged that some Christians had received the gift of ruling and had liberty to exercise it. Al principio, sin embargo, se reconoció que algunos cristianos han recibido el don de la sentencia y la libertad ha de ejercerla. In addition to administration, practical matters in the conduct of public worship would require wisdom and foresight, and here again those who had recognizably received the gift of ruling would be expected to legislate. Además de la administración, las cuestiones prácticas en la dirección de culto público requeriría sabiduría y previsión, y aquí de nuevo reconociblemente los que han recibido el don de la sentencia se espera para legislar.

The Gift of Faith (1 Cor. 12:9) El don de la fe (1 Cor. 12:9)

The gift of faith should probably be included among the gifts closely related to the practical life and development of the church. El don de la fe, probablemente, debería ser incluida entre los regalos estrechamente relacionados con la vida práctica y el desarrollo de la iglesia. These spiritual gifts would naturally strengthen the believers in their faith, and convince the unbelievers of the authenticity of the church's message. Estos dones espirituales naturalmente fortalecer a los creyentes en su fe, y convencer a los incrédulos de la autenticidad de la iglesia del mensaje. The Spirit's gift of faith could effect mighty things (Matt. 17:19 - 20), and keep believers steadfast in persecution. El Espíritu del don de la fe podría efecto poderoso cosas (Mateo 17:19 - 20), y los creyentes a seguir firme en la persecución. These five spiritual gifts, then, had special reference to the practical aspects of the church's life, the physical well being of believers, and orderliness of their worship and conduct. Estos cinco dones espirituales, entonces, tuvo especial referencia a los aspectos prácticos de la vida de la iglesia, el bienestar físico de los creyentes, y el orden de su culto y de conducta.

The remainder of the gifts of the Spirit concern the ministry of the word of God. El resto de los dones del Espíritu preocupación el ministerio de la palabra de Dios. To that extent, they were more important than the foregoing; but the latter were, nevertheless, spiritual gifts. En esa medida, ellos eran más importantes que las anteriores, pero estos últimos fueron, no obstante, dones espirituales. In origin and nature they were the result of special endowments of the Spirit. En el origen y la naturaleza son el resultado de la dotación especial del Espíritu.

Apostleship Apostolado

Concerning the gifts especially meaningful for the preaching of the word, Paul gives pride of place to the grace of apostleship: "God hath set some in the church, first apostles" (1 Cor. 12:28). En cuanto a los regalos especialmente significativo para la predicación de la palabra, Paul da un lugar de privilegio a la gracia del apostolado: "unos puso Dios en la iglesia, primero apóstoles" (1 Cor. 12:28). The designation "apostle" began to be applied to NT personalities other than the Twelve, especially to Paul. La denominación "apóstol" comenzó a ser aplicado a NT personalidades distintas de la Doce, en especial a Paul. So highly did he value the gift of apostleship which the Holy Spirit had conferred upon him that on occasion he was at pains to prove its validity (cf. I Cor. 9:1ff.; Gal. 1:12). Así que, ¿gran valor el don de apostolado que el Espíritu Santo había que le confieren que, en ocasiones, que se encontraba en dificultades para demostrar su validez (cf. I Cor. 9:1 y ss.; Gal. 1:12). The apostles conceived that they had received this spiritual gift to enable them to fulfill the ministry of the word of God; nothing, therefore, should be allowed to prevent their fulfilling that all important function (Acts 6:2). Los apóstoles concebido que habían recibido este don espiritual a fin de que puedan cumplir con el ministerio de la palabra de Dios, y nada, por lo tanto, se debe permitir a impedir el cumplimiento de su importante función de que todos (Hechos 6:2).

We also gather from Paul that the gift of apostleship was to be exercised principally among unbelievers (1 Cor. 1:17), while other spiritual gifts were more closely related to the needs of believers. También se reúnen desde Pablo que el don de apostolado se ejerce principalmente entre los incrédulos (1 Cor. 1,17), mientras que otros dones espirituales estaban más estrechamente relacionados con las necesidades de los creyentes. Paul's apostleship was to be fulfilled among Gentiles; Peter's ministry of the word was to be exercised among Jews (Gal. 2:7 - 8). Paul's apostolado iba a ser cumplido entre los gentiles; Pedro ministerio de la palabra fue que se ejerce entre los Judios (Gálatas 2:7 - 8). Obviously the Spirit's gift of apostleship was not confined to a strictly limited group of men whose gift of apostleship made them ipso facto special units of a divine grace or authority. Obviamente, el regalo del Espíritu de apostolado no se limita a un número estrictamente limitado grupo de hombres cuyo don de apostolado les hizo ipso facto unidades especiales de la gracia divina o la autoridad.

Their function was doubtless conceived to be the most important so far as the ministry of the word was concerned, but we shall see presently that theirs was only one of a number of such spiritual gifts. Su función es, sin duda, concebido para ser el más importante hasta la fecha como el ministerio de la palabra se refiere, pero veremos que actualmente la suya es sólo una de una serie de tales dones espirituales. The church was built upon prophets as well as apostles (Eph. 2:20), the first ministering in the word to the church, the latter preaching the word to non Christians. La iglesia fue construida a los profetas, así como apóstoles (Efesios 2:20), el primer ministerio en la palabra de la iglesia, esta última predicación de la palabra a los no cristianos. Since, then, the gift of apostleship was spiritual, so also was the authority of the apostles. Dado que, entonces, el don de apostolado era espiritual, también lo es la autoridad de los apóstoles. It remained the prerogative of the Holy Spirit and never became official in the sense that one could communicate it to others of his own volition. Se mantuvo la prerrogativa del Espíritu Santo y nunca llegó a ser oficial en el sentido de que uno podría comunicarse a los demás de su propia voluntad. The authority exercised by the apostles was exercised democratically, not autocratically (Acts 15:6, 22). La autoridad ejercida por los apóstoles se ejerce democráticamente, no autocratically (Hechos 15:6, 22). They were careful to include the elders and brethren when substantiating the validity of the directives they were issuing to the church. Ellos se incluyen el cuidado de los ancianos y los hermanos cuando fundamentar la validez de la emisión de directivas que fueron a la iglesia. Even when Paul was asked to legislate for the churches he had founded, his authority was not his apostleship but a word from the Lord (1 Cor. 7:10). Aun cuando Paul se le pidió que legislar para las iglesias que había fundado, su autoridad no era su apostolado, pero una palabra del Señor (1 Cor. 7:10).

Prophets Profetas

Prophets stand next in importance to apostles in Paul's enumeration of the spiritual gifts (1 Cor. 12:2ff.). Profetas de pie junto a los apóstoles en importancia en Paul's enumeración de los dones espirituales (1 Cor. 12:2 ss.). The gift of prophecy has already been differentiated from the grace of apostleship on the ground of the sphere in which each was exercised. El don de la profecía ya se ha diferenciado de la gracia del apostolado en el terreno de la esfera en la que cada uno se ejerce. In a sense Moses' desire (Num. 11:29) had been realized in the experience of the church as a whole (Acts 2:17 - 18; 19:6; 1 Cor. 11:4 - 5), but some individuals seem to have been specially endowed with this grace (Acts 11:28; 15:32; 21:9 - 10). En un sentido Moisés deseo (Num. 11:29) se hubiera realizado en la experiencia de la iglesia en su conjunto (Hechos 2:17 - 18; 19:6, 1 Cor. 11:4 - 5), pero algunos individuos Parecen haber sido especialmente dotado de esta gracia (Hechos 11:28, 15:32, 21:9 - 10). These prophets in the NT church seem often to have been itinerant preachers. Estos profetas en la iglesia NT a menudo parecen haber sido predicadores itinerantes. Moving from church to church, they built up believers in the faith by teaching the word. Pasar de la iglesia a la iglesia, se elaboró creyentes en la fe mediante la enseñanza de la palabra. Their ministry would probably be characterized by spontaneity and power, since it seems to have included speaking by revelation (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31). Su ministerio probablemente se caracteriza por la espontaneidad y el poder, ya que parece haber incluido hablando por revelación (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31). In these passages, however, the prophet's utterances were clearly understood compared with the utterances in tongues. En estos pasajes, sin embargo, las palabras del profeta se entiende claramente en comparación con las declaraciones en lenguas.

On occasion God would make his will known through the prophet (Acts 13:1ff.), or a future event would be foretold (Acts 11:28; 21:10 - 11); but the prophet's special gift was the edification, exhortation, consolation, and instruction of the local churches (1 Cor. 14). En ocasiones Dios haga su voluntad conocida a través del profeta (Hechos 13:1 ss.), O de un acontecimiento futuro sería anunciada (Hechos 11:28; 21:10 - 11), pero el profeta del regalo especial fue la edificación, exhortación, Consuelo, y la instrucción de las iglesias locales (1 Cor. 14). In the subapostolic period the prophet could still take precedence over the local minister, but the day was not far off when this gift of prophecy passed to the local ministers who preached the word to edify the members of the Christian fellowship. En el período subapostolic el profeta todavía podría prevalecer sobre el ministro local, pero el día no estaba muy lejos cuando este don de la profecía pasaron a la local ministros que predican la palabra edify a los miembros de la beca cristiana.

The nature of this gift of prophecy was such that the danger of false prophets must always have been present. La naturaleza de este don de la profecía era tal que el peligro de los falsos profetas siempre han estado presentes. The Spirit, therefore, communicated a gift that enabled some among those who listened to the prophets to recognize the truth or falsity of their utterances. El Espíritu, por tanto, un don comunicado que permitieron a algunos de los que escucharon a los profetas de reconocer la verdad o falsedad de sus declaraciones. This was not natural insight or shrewd judgment but a supernatural gift. Esto no era natural perspicacia sagaz sentencia o sobrenatural, sino un regalo. Paul describes this spiritual gift as a "discerning of the spirits." Paul describe este regalo espiritual como un "discernimiento de los espíritus". The fact that the prophet spoke by revelation made the appearance of false prophets almost inevitable; while, therefore, Paul urged his converts not to despise prophesyings, they were, nevertheless, to prove all things (1 Thess. 5:20 - 21). El hecho de que el profeta habla revelación hecha por la aparición de falsos profetas casi inevitable, mientras que, por lo tanto, Pablo instó a sus conversos a no despreciar prophesyings, ellos fueron, no obstante, probar todas las cosas (1 Tes. 5:20 - 21).

The Gift of Discernment of Spirits El don de discernimiento de Alcoholes

Believers had to be able to discriminate between the false and the true spirits, when an itinerant prophet claimed to be inspired to speak by revelation (1 Cor. 14:29). Los creyentes tienen que ser capaces de discriminar entre la falsa y la verdadera espíritus, cuando un profeta itinerante alegó que se inspiró para hablar por revelación (1 Cor. 14:29).

The Gift of Teaching El don de la enseñanza

Clearly related to, but carefully distinguished from, the gift of prophecy is the gift of teaching (1 Cor. 12:28 - 29; Rom. 12:7). Claramente relacionadas, pero cuidadosamente distinguirse de, el don de la profecía es el don de enseñar (1 Cor. 12:28 - 29; Rom. 12:7). The prophet was a preacher of the word; the teacher explained what the prophet proclaimed, reduced it to statements of doctrine, and applied it to the situation in which the church lived and witnessed. El profeta es un predicador de la palabra, el profesor explica lo que el profeta proclamado, lo redujo a declaraciones de la doctrina, y la aplicaron a la situación en la que vive la iglesia y con el testimonio. The teacher would offer systematic instruction (2 Tim. 2:2) to the local churches. El maestro ofrecerá sistemática de la instrucción (2 Tim. 2:2) a las iglesias locales. In Eph. En Ef. 4:11 Paul adds the idea of pastor to that of teacher, because no one is able to communicate effectively (teach) without loving those who are being instructed (pastor). 4:11 Pablo añade la idea de pastor a la de maestro, porque nadie es capaz de comunicarse eficazmente (enseñar) sin amar a los que están dando instrucciones (pastor). Likewise, to be an effective pastor, one must also be a teacher. Del mismo modo, para ser un eficaz pastor, uno también debe ser un maestro.

The Gift of Exhortation (Rom. 12:8) El don de la exhortación (Rom. 12:8)

The possessor of the gift of exhortation would fulfill a ministry closely allied with that of the Christian prophet and teacher. El poseedor del don de la exhortación que cumplir un ministerio estrechamente vinculada con la de los cristianos profeta y maestro. The difference between them would be found in the more personal approach of the former. La diferencia entre ellos se encuentran en el enfoque más personal de la primera. If his exhortations were to succeed, they would have to be given in the persuasive power of love, understanding, and sympathy. Si fueron sus exhortaciones a tener éxito, tendrían que darse en el poder de persuasión de amor, la comprensión y simpatía. His aim would be to win Christians to a higher way of life and to a deeper self dedication to Christ. Su objetivo sería ganar a los cristianos a una forma de vida más elevado y más profundo a la libre dedicación a Cristo. The Spirit, therefore, who bestowed the gift of exhortation would with the gift communicate spiritual persuasiveness and winsomeness. El Espíritu, por lo tanto, que otorgó el don de la exhortación que se comunican con el don espiritual de persuasión y winsomeness.

The Gift of Speaking the Word of Wisdom (1 Cor. 12:8) El regalo de Lengua de la Palabra de Sabiduría (1 Cor. 12:8)

An important part of the Spirit's endowment so far as the Christian community was concerned was wisdom. Una parte importante de la dotación del Espíritu medida en la comunidad cristiana se preocupa sabiduría. This gift would communicate ability to receive and explain "the deep things of God." Este regalo se comunicaría capacidad de recibir y explicar "las cosas profundas de Dios". In God's dealings with men much is mysterious, and the ordinary Christian is often in need of a word that will throw light upon his situation; and the person fitted by the Spirit to fulfill this ministry is through the Spirit given the word of wisdom. En las relaciones de Dios con los hombres es mucho más misterioso, y el cristiano es a menudo en la necesidad de una palabra que arrojar luz sobre su situación, y la persona instalado por el Espíritu para cumplir con este ministerio es dado el Espíritu a través de la palabra de sabiduría. Because of the strong sense of revelation or insight implied in the phrase, perhaps this gift was akin to a revelational utterance by the Christian prophet. Debido a la fuerte sentido de la revelación o el conocimiento implícito en la frase, tal vez este regalo fue similar a una revelational enunciado por el profeta cristiano.

The Gift of Speaking the Word of Knowledge (1 Cor. 12:8) El regalo de Lengua de la Palabra de Conocimiento (1 Cor. 12:8)

Speaking the word of knowledge suggests a word spoken only after long and careful consideration. Hablando de la palabra de conocimiento sugiere una palabra hablada sólo después de largo y detenido examen. This would be a word that the Christian teacher would ordinarily speak. Esto sería una palabra que el profesor Christian normalmente uso de la palabra. Of course, this mental activity would not be entirely unaided; a point being reached when the Spirit would give knowledge, understanding, insight, that might be described as intuition. Por supuesto, esta actividad mental no sería totalmente sin ayuda, un punto que se alcanza cuando el Espíritu daría a los conocimientos, la comprensión, la visión, que podría ser descrito como la intuición. But since Paul points out that both the word of wisdom and the word of knowledge are given through or according to the Spirit, the emphasis is on the reception of the word, not on its interpretation. Pero desde que Pablo señala que tanto la palabra de la sabiduría y la palabra de conocimiento se da a través de o según el Espíritu, se hace hincapié en la recepción de la palabra, no en su interpretación.

The Gift of Tongues El don de lenguas

Yet another spiritual gift is mentioned by Paul. Sin embargo, otro regalo espiritual es mencionado por Paul. The Spirit gives "kinds of tongues" (1 Cor. 12:10, 28). El Espíritu da "clases de lenguas" (1 Cor. 12:10, 28). The nature of this gift is explained in 1 Cor. La naturaleza de este don se explica en 1 Cor. 14. (1) The tongue in which the person spoke was unintelligible, and therefore unedifying to the Christian assembly (vss. 2 - 4); (2) the tongue (glossa) was not a foreign language (vss.10 - 12); (3) The tongue speaker addressed himself to God to whom he probably offered prayer and praise (vss. 14 - 17); (4) The tongue edified the speaker (vs. 4); (5) The tongue speaker lost the control of intellectual faculties (vss. 14 - 15), the tongue being probably a disjointed, highly pitched, ecstatic series of ejaculations, similar to the tongues spoken in times of spiritual awakening experienced intermittently by the church. (1) La lengua en la que la persona que habla es ininteligible, y por lo tanto unedifying a la asamblea cristiana (vss. 2 - 4), (2) la lengua (glossa) no es un idioma extranjero (vss.10 - 12); ( 3) La lengua orador se refirió a sí mismo a Dios a quien, probablemente, la oración y la alabanza ofrecido (vss. 14 - 17), (4) La lengua edificado el orador (frente a 4), (5) La lengua orador perdió el control del intelectual Facultades (vss. 14 - 15), la lengua está probablemente una inconexa, muy agudo, extático serie de eyaculaciones, similar a la lengua hablada en tiempos de despertar espiritual experimentado intermitentemente por la iglesia.

The Gift of Interpretation of Tongues (1 Cor. 12:10, 30) El don de la interpretación de las lenguas (1 Cor. 12:10, 30)

A necessary corollary to speaking in tongues was the interpretation of tongues. Un corolario necesario de hablar en lenguas es la interpretación de lenguas. The tongue speaker might also exercise the gift of interpreting, but usually others exercised it (vss. 26 - 28; 12:10); though Paul's advice in 1 Cor. La lengua orador también podría ejercer el don de la interpretación, pero por lo general se ejerce otros (vss. 26 - 28; 12:10), aunque el consejo de Pablo en 1 Cor. 14:13 is interesting. 14:13 es interesante. This would imply giving meaning to unmeaningful ecstatic ejaculations as an art critic interprets a play, a symphony, or a canvas to the uninitiated; though the tongue interpreter did not depend on natural knowledge. Esto supondría dar sentido a unmeaningful extático eyaculaciones como un crítico de arte interpreta una obra de teatro, una sinfonía, o un lienzo a los no iniciados, aunque el intérprete de la lengua no depende de los conocimientos naturales.

The Evangelist El evangelista

Another gift to the church is the evangelist. Otro regalo a la iglesia es el evangelista. Timothy is called an evangelist in 2 Tim. Timoteo es llamado un evangelista en 2 Tim. 4:5, as is Philip, one of the seven, in Acts 21:8. 4:5, al igual que Felipe, uno de los siete, en Hechos 21:8. The task of preaching the gospel, although theoretically everyone's responsibility, is entrusted specifically to certain individuals by the Holy Spirit. La tarea de predicar el evangelio, aunque en teoría, una responsabilidad de todos, se confía específicamente a determinadas personas por el Espíritu Santo. They are to exercise their ministry in the full realization that the power comes from God, making faddish and manipulative techniques not only unnecessary but wrong. Se trata de ejercer su ministerio en la realización plena de que el poder viene de Dios, lo que hace faddish y técnicas de manipulación, no sólo innecesario, sino equivocada. When such are present, it is a clear indication that the Spirit is absent. Cuando estos están presentes, es una clara indicación de que el Espíritu está ausente. Converts from the evangelist's ministry are to be funneled into the church where they are to be built up by those exercising the other gifts. Convierte desde el ministerio del evangelista se funneled en la iglesia, donde van a ser construidas por quienes gocen de los otros regalos.

Service (Gr., diakonia) Servicio (Gr., diaconía)

Service is called a gift in Rom. Servicio que se llama un regalo en Rom. 12:7. This term is used in a number of ways in the NT, from a generalized idea of ministry (2 Cor. 5:18, where Paul's preaching is called a ministry of reconciliation) to a specific office or task (1 Tim. 1:12). Este término se utiliza en un número de formas en el NT, de una idea generalizada de ministerio (2 Cor. 5:18, cuando la predicación de Pablo se llama un ministerio de la reconciliación) a un determinado cargo o tarea (1 Tim. 1:12 ). It is difficult to know exactly how Paul means it here. Es difícil saber exactamente cómo Paul medios aquí. It is perhaps a generalized gift of power to anyone exercising a specific function in the church. Es tal vez un regalo generalizado del poder a cualquier persona que ejerza una función específica en la Iglesia.

Contributing Contribuir

Paul speaks of contributing as a gift (Rom. 12:8). Pablo habla de contribuir como un regalo (Rom. 12:8). All are to give to the needs of the church, its ministry, and the poor, but a special gift enables some to make joyous sacrifice in this area. Todos son para dar a las necesidades de la iglesia, su ministerio, y los pobres, sino un don especial permite a algunos a hacer feliz sacrificio en la materia. Paul adds that this gift should be exercised "without grudging" or "in liberality." Pablo añade que este don debe ser ejercido "sin regañadientes" o "en la liberalidad".

Acts of Mercy (Rom. 12:8) Actos de la Misericordia (Rom. 12:8)

Merciful acts are to be performed with cheerfulness under the guidance of the Spirit. Misericordioso son actos que se han de realizar con alegría bajo la guía del Espíritu. It might be wondered why such a noble act would require charismatic endowment, but the circumstances of the time explain it. Cabe preguntarse por qué ese noble acto requeriría carismático dotación, pero las circunstancias del momento explican. To render aid was dangerous. Para prestar ayuda era peligroso. Such identification with other Christians in need branded one as a Christian as well, opening up the possibility of persecution for oneself. Esta identificación con otros cristianos en la necesidad de una marca como cristiano y también, la apertura de la posibilidad de persecución por uno mismo.

Giving Aid (Rom. 12:8) Dar de Ayuda (Rom. 12:8)

Giving aid, also mentioned as a gift, is to be exercised with zeal. Dar ayuda, también mencionado como un regalo, se ha de ejercer con celo. It is possible that this gift is another form of administrative gift. Es posible que este don es otra forma de regalo administrativas. If so, this is not new. Si es así, esto no es nuevo. If not, it more closely parallels acts of mercy. Si no es así, que más de cerca los actos paralelos de la misericordia.

Conclusion Conclusión

In instructing Christians on the exercise of these gifts, Paul is concerned to stress their practical nature. En instruir a los cristianos en el ejercicio de estos dones, Pablo se refiere a destacar su carácter práctico. The Spirit bestows his charismata for the edification of the church, the formation of Christian character, and the service of the community. El Espíritu otorga su charismata para la edificación de la iglesia, la formación de carácter cristiano, y el servicio de la comunidad. The reception of a spiritual gift, therefore, brought serious responsibility, since it was essentially an opportunity for selfgiving in sacrificial service for others. La recepción de un don espiritual, por lo tanto, ante una grave responsabilidad, ya que es esencialmente una oportunidad para que selfgiving sacrificio en el servicio a los demás.

The more spectacular gifts (tongues, healings, miracles) necessitated some degree of order that would prevent their indiscriminate use (1 Cor. 14:40). El más espectacular regalos (lenguas, curaciones, milagros) exigía un cierto grado de orden que impida su uso indiscriminado (1 Cor. 14:40). The spirits of the prophets must be subjected to the prophets (vs. 32). Los espíritus de los profetas debe ser sometido a los profetas (vs 32). Paul clearly insists that spectacular gifts were inferior to those that instructed believers in faith and morals and evangelized non Christians. Pablo insiste en que claramente espectaculares regalos fueron inferiores a los que encargó a los creyentes en la fe y la moral y no cristianos evangelizados. Tongue speaking was not forbidden (vs. 39), but intelligent exposition of the word, instruction in faith and morals, and preaching the gospel were infinitely superior. Lengua que habla no está prohibido (frente a 39), pero inteligente exposición de la palabra, la instrucción en la fe y la moral, y predicando el evangelio fueron infinitamente superiores. The criteria used to judge the relative values of spiritual gifts were doctrinal (1 Cor. 12:3), moral (1 Cor. 13), and practical (1 Cor. 14). Los criterios utilizados para juzgar los valores relativos de los dones espirituales se doctrinal (1 Cor. 12:3), moral (1 Cor. 13), y prácticas (1 Cor. 14).

The problem was where to strike the balance. El problema es que de lograr el equilibrio. The greatest peril lay in overemphasizing the gifts, which tended to exalt the offices that grew out of them. El mayor peligro radica en que exageran los regalos, que tienden a exaltar las oficinas que surgió de ellos. That led inevitably to institutional ecclesiasticism and the inevitable corresponding loss of the church's awareness of the Spirit's presence and experience of the Spirit's power. Esto condujo inevitablemente a ecclesiasticism institucionales correspondientes y la inevitable pérdida de la iglesia en la conciencia de la presencia del Espíritu y la experiencia del poder del Espíritu.

J G S S Thomson and W A Elwell JGSS Thomson y WA Elwell
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
L Morris, Spirit of the Living God; H W. Robinson, The Christian Experience of the Holy Spirit; J R W Stott, The Baptism and Fullness of the Holy Spirit; C Williams, The Descent of the Dove; M Griffiths, Grace - Gifts; K Stendahl, Paul Among Jews and Gentiles; J R Williams, The Gift of the Holy Spirit Today; A A Hoekema, Tongues and Spirit Baptism; F D Bruner, A Theology of the Holy Spirit; E E Ellis, Prophecy and Hermeneutics. L Morris, el Espíritu de Dios vivo; H W. Robinson, La experiencia cristiana del Espíritu Santo; JRW Stott, y Fullness El Bautismo del Espíritu Santo; Williams C, El Descendimiento de la Paloma; Griffiths M, Grace - Regalos; K Stendahl, Paul Entre Judios y gentiles; JR Williams, el regalo del Espíritu Santo el día de hoy; AA Hoekema, lenguas y Espíritu Bautismo; FD Bruner, una teología del Espíritu Santo; EE Ellis, la Profecía y la hermenéutica.


Spiritual Gifts Regalos Espirituales

Advanced Information Información Avanzada

Spiritual Gifts (Gr. charismata), are gifts supernaturally bestowed on the early Christians, each having his own proper gift or gifts for the edification of the body of Christ. Regalos Espirituales (Gr. charismata), son regalos supernaturally otorgados a los primeros cristianos, cada uno con su propio buen regalo o regalos para la edificación del cuerpo de Cristo. These were the result of the extraordinary operation of the Spirit, as on the day of Pentecost. Estas fueron el resultado de la operación extraordinaria del Espíritu, como en el día de Pentecostés. They were the gifts of speaking with tongues, casting out devils, healing, etc. (Mark 16:17, 18), usually communicated by the medium of the laying on of the hands of the apostles (Acts 8:17; 19:6; 1 Tim. 4:14). Ellos fueron los dones de hablar en lenguas, expulsando demonios, la sanación, etc (Marcos 16:17, 18), por lo general comunicada por medio de la imposición de manos de los apóstoles (Hechos 8:17; 19:6 1; Tim. 4:14). These charismata were enjoyed only for a time. Estos charismata disfrutan sólo por un tiempo. They could not continue always in the Church. No podían seguir siempre en la Iglesia. They were suited to its infancy and to the necessities of those times. Fueron adaptadas a su infancia y a las necesidades de aquellos tiempos.

(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html