Spiritual
Gifts Regalos Espirituales
Advanced
Information Información
Avanzada
Spiritual Gifts
are Gifts of God enabling the Christian to perform his (sometimes specialized)
service. Regalos espirituales son regalos de Dios que los cristianos para
el ejercicio de sus (a veces especializados). There are several words in the NT used
for spiritual gifts. Hay varias palabras en el NT utilizados para dones
espirituales. Dorea and doma
are so used but are rare (Eph. 4:8; Acts 11:17). Dorea del domicilio y se
utiliza con tal fin, pero son poco frecuentes (Efesios 4:8; Hechos
11:17). Pneumatikos and
charisma are frequently found, with charisma being the most common.
Pneumatikos y carisma son muy frecuentes, con carisma es el más común.
The term charisma
("spiritual gift"), except for 1 Pet. El término carisma ( "don
espiritual"), excepto para el 1 Pet. 4:10, is used only by Paul.
4:10, se usa sólo por Paul. Charisma signifies redemption or
salvation as the gift of God's grace (Rom. 5:15; 6:23) and a gift enabling the
Christian to perform his service in the church (1 Cor. 7:7), as well as defining
a special gift enabling a Christian to perform a particular ministry in the
church (e.g., 12:28ff.). El carisma significa salvación, la redención o
como el don de la gracia de Dios (Rom. 5:15, 6:23) y un regalo que el cristiano
para llevar a cabo su servicio en la iglesia (1 Cor. 7:7), así como la
definición de un especial Regalo un cristiano que permite llevar a cabo un
ministerio en la iglesia (por ejemplo, 12:28 y sig.).
Paul offers
instruction on spiritual gifts in Rom. Paul ofrece instrucción sobre
dones espirituales en Rom. 12:6 - 8; 1 Cor. 12:6 - 8, 1
Co. 12:4 - 11, 28 -
30; Eph. 12:4 - 11, 28 - 30; Ef. 4:7 - 12. 4:7 - 12. Spiritual gifts were unusual
manifestations of God's grace (charis) under normal and abnormal forms.
Dones espirituales eran inusuales manifestaciones de la gracia de Dios (charis),
bajo condiciones normales y anormales de las formas. Not every spiritual gift affected the
moral life of the one who exercised it, but its purpose was always the
edification of believers. No todos los regalos espirituales afectado a la
moral de la vida de quien lo ejerce, pero su finalidad es siempre la edificación
de los creyentes. The exercise of a spiritual gift
implied service in the church. El ejercicio de un don espiritual
implícito por el servicio en la iglesia. This practical approach is never lost
sight of in the NT, these spiritual gifts often being divided into miraculous
and nonmiraculous; but since some are synonymous with specific duties, they
should be classified according to their significance for preaching the word, on
the one hand, and exercising practical ministries, on the other. Este
enfoque práctico nunca se perdió de vista en el NT, estos dones espirituales a
menudo se divide en nonmiraculous y milagroso, pero ya que algunos son sinónimo
de derechos específicos, que deben clasificarse en función de su importancia
para la predicación de la palabra, por una parte, Y en el ejercicio práctico
ministerios, por el otro.
The Gifts of the
Spirit Los Regalos del Espíritu
There are five gifts of the
Spirit Hay cinco dones del Espíritu
Working of
Miracles (1 Cor. 12:10, 28 - 29) Trabajo de los Milagros (1 Cor. 12:10,
28 - 29)
"Miracles" is the
rendering of dynameis (powers). "Milagros" es la prestación de dynameis
(poderes). In Acts dynameis
refers to the casting out of evil spirits and the healing of bodily ailments
(8:6 - 7, 13; 19:11 - 12). En Hechos dynameis refiere a la fundición de
los malos espíritus y la curación de las enfermedades corporales (8:6 - 7, 13;
19:11 - 12). This may explain
"working of powers," but this gift is not synonymous with "gifts of
healing." Esto puede explicar el "trabajo de los poderes", pero este don
no es sinónimo de "dones de curación". Probably the former was much more
spectacular than the latter, and may have signified raising the dead (Acts
9:36ff.; 20:9ff.). Probablemente, la primera era mucho más espectacular
que la última, y puede tener significado elevar los muertos (Hechos 9:36 y sig.;
20:9 ss.). Paul himself
exercised this gift of working of powers, and it was for him proof of his
apostleship (2 Cor. 12:12), and authenticated both the good news he preached and
his right to proclaim it (Rom. 15:18ff.). Paul ejercido él mismo este don
de trabajo de los poderes, y es para él la prueba de su apostolado (2 Cor.
12:12), y autenticadas tanto las buenas noticias que predicó y su derecho a
proclamarla (Rom. 15:18 y sig.) .
Gifts of Healing
(1 Cor. 12:9, 28, 30) Regalos de Sanación (1 Cor. 12:9, 28, 30)
As already
suggested, gifts of healing resembled "working of miracles" (powers).
Como ya se ha sugerido, dones de curación se asemejaba "trabajo de los milagros"
(poderes). Witness the
ministry of our Lord (Matt. 4:23 - 24), of the Twelve (Matt. 10:1), and of the
Seventy (Luke 10:8 - 9). Testigo el ministerio de nuestro Señor (Mateo
4:23 - 24), de los Doce (Mateo 10:1), y de los setenta (Lucas 10:8 - 9).
Gifts of healing were also prominent in
the church after Pentecost (Acts 5:15 - 16; cf. also James 5:14 - 15).
Regalos de curación son también prominentes en la iglesia después de Pentecostés
(Hechos 5:15 - 16; cf. James también 5:14 - 15). "Gifts" (plural) indicates the great
variety of both the sicknesses healed and the means used in the healings.
"Regalos" (en plural) indica la gran variedad de enfermedades tanto el curado y
los medios utilizados en las curaciones. The person who exercised the gift, and
the patient who was healed, had one essential in common, faith in God. La
persona que ejerce el don, y el paciente que fue sanada, había un esencial en
común, la fe en Dios.
The writings of
the church fathers prove that "the gifts of healings" were exercised in the
church centuries after the apostolic period. Los escritos de los Padres
de la Iglesia demuestran que "los dones de curaciones" que se ejercieron en la
iglesia siglos después del período apostólico. Since then, this gift has appeared
intermittently in the church. Desde entonces, este regalo ha aparecido
intermitentemente en la iglesia. For long gifts of healing have been in
abeyance, but today there are recognized branches of the church which believe
that they are beginning to reappear. Por largo dones de curación se han
quedado en suspenso, pero en la actualidad hay reconocidos ramas de la iglesia,
que creen que están empezando a reaparecer. Unfortunately the manner in which some
act who claim to have received the gift has brought it into disrepute.
Desgraciadamente, la forma en que actúan algunos que afirman haber recibido el
don que ha traído en descrédito. The kind of ailments that were healed
in the NT period, the nature and place of faith, the significance of suffering
in God's economy, the importance of the subconscious and the nature of its
influence upon the body, the relations between gifts of healings and medical
science (a doctor was numbered among Paul's traveling companions!), these have
not received the attention they require today. El tipo de dolencias que
se han sanado en el NT período, la naturaleza y el lugar de la fe, el
significado de sufrimiento en la economía de Dios, la importancia del
subconsciente y la naturaleza de su influencia en el cuerpo, las relaciones
entre los regalos de curaciones y médicos La ciencia (un médico fue contado
entre los compañeros de viaje de Pablo!), Estos no han recibido la atención que
necesitan hoy en día. Gifts of healings are a permanent gift
of the Spirit to the church but are properly exercised only by men of the
Spirit, and of humility and faith. Regalos de curaciones son un
permanente don del Espíritu a la Iglesia sino que están debidamente ejercido
únicamente por los hombres del Espíritu, y de la humildad y la fe.
The Gift of
Helpers (1 Cor. 12:28) El Regalo de Ayudantes (1 Cor. 12:28)
What spiritual
gift was signified by "helper" may be gathered from Acts 20:35, where Paul
exhorts the Ephesians elders to labor "to help the weak" and constantly to
remember the Lord's own words, "It is more blessed to give than to
receive." ¿Qué regalo espiritual fue manifestado por "ayudante" puede ser
obtenida de los actos 20:35, donde Pablo exhorta a los Efesios ancianos a la
mano de obra "para ayudar a los débiles" y recordar constantemente a la Cena del
Señor con sus propias palabras, "Es más bendecido dar que Recibir ".
Paul supports this exhortation from his
own example. Pablo apoya esta exhortación de su propio ejemplo.
The early church seems to have had a
special concern for the needy among her members, and those who helped the
indigent were considered to have been endowed by the Spirit for this
ministry. La iglesia primitiva parece haber tenido una preocupación
especial por los más necesitados entre sus miembros, y los que ayudaron a los
indigentes se considera que se han dotado por el Espíritu para este
ministerio. It is not
impossible that the office of elder originated in the gift of government or
rule. No es imposible que la oficina del anciano se originó en el don de
gobierno o de Estado. By the same token, the office or duty
of deacon may have originated in this gift of helpers. Por la misma
razón, la oficina o el deber de diácono puede tener su origen en este regalo de
ayudantes. The deacon was
one who ministered to the needy (Acts 6:1 - 6). El diácono es uno quien
ministró a los necesitados (Hechos 6:1 - 6).
The Gift of
Governments or Administration (1 Cor.12:28; Rom.12:8) El regalo de los
gobiernos o de la Administración (1 Cor.12: 28; Rom.12: 8)
The church's organization was still
fluid. La iglesia de la organización es todavía fluido. Official offices had not been
established, nor were duly appointed officials yet ruling the churches.
Oficiales de las oficinas no se había establecido, ni fueron debidamente
nombrados funcionarios de las iglesias aún gobernante. It was necessary, therefore, that
certain members should receive and exercise the gift of ruling or governing the
local assembly of believers. Es necesario, por tanto, que algunos de sus
miembros deben recibir y ejercer el don de la sentencia o que rigen la asamblea
local de los creyentes. This gift would take the form of sound
advice and wise judgment in directing church affairs. Este regalo tomaría
la forma de un consejo sano y prudente sentencia en la dirección de asuntos de
la iglesia.
Gradually, of
course, this gift of guiding and ruling in church affairs would come to be
identified so closely with certain individuals that they would begin to assume
responsibilities of a quasipermanent nature. Gradualmente, por supuesto,
este don de la orientación y la decisión de asuntos en la iglesia vendría a ser
identificado tan de cerca con algunas personas que empiezan a asumir
responsabilidades de un quasipermanent naturaleza. They would become recognized officials
in the church, fulfilling well defined duties in the administration of the
Christian community. Se convertirán en reconocidos funcionarios de la
iglesia, el cumplimiento de funciones bien definidas en la administración de la
comunidad cristiana. At the beginning, however, it was
acknowledged that some Christians had received the gift of ruling and had
liberty to exercise it. Al principio, sin embargo, se reconoció que
algunos cristianos han recibido el don de la sentencia y la libertad ha de
ejercerla. In addition to
administration, practical matters in the conduct of public worship would require
wisdom and foresight, and here again those who had recognizably received the
gift of ruling would be expected to legislate. Además de la
administración, las cuestiones prácticas en la dirección de culto público
requeriría sabiduría y previsión, y aquí de nuevo reconociblemente los que han
recibido el don de la sentencia se espera para legislar.
The Gift of Faith
(1 Cor. 12:9) El don de la fe (1 Cor. 12:9)
The gift of faith should probably be
included among the gifts closely related to the practical life and development
of the church. El don de la fe, probablemente, debería ser incluida entre
los regalos estrechamente relacionados con la vida práctica y el desarrollo de
la iglesia. These spiritual
gifts would naturally strengthen the believers in their faith, and convince the
unbelievers of the authenticity of the church's message. Estos dones
espirituales naturalmente fortalecer a los creyentes en su fe, y convencer a los
incrédulos de la autenticidad de la iglesia del mensaje. The Spirit's gift of faith could effect
mighty things (Matt. 17:19 - 20), and keep believers steadfast in
persecution. El Espíritu del don de la fe podría efecto poderoso cosas
(Mateo 17:19 - 20), y los creyentes a seguir firme en la persecución.
These five spiritual gifts, then, had
special reference to the practical aspects of the church's life, the physical
well being of believers, and orderliness of their worship and conduct.
Estos cinco dones espirituales, entonces, tuvo especial referencia a los
aspectos prácticos de la vida de la iglesia, el bienestar físico de los
creyentes, y el orden de su culto y de conducta.
The remainder of
the gifts of the Spirit concern the ministry of the word of God. El resto
de los dones del Espíritu preocupación el ministerio de la palabra de
Dios. To that extent,
they were more important than the foregoing; but the latter were, nevertheless,
spiritual gifts. En esa medida, ellos eran más importantes que las
anteriores, pero estos últimos fueron, no obstante, dones espirituales.
In origin and nature they were the
result of special endowments of the Spirit. En el origen y la naturaleza
son el resultado de la dotación especial del Espíritu.
Apostleship Apostolado
Concerning the
gifts especially meaningful for the preaching of the word, Paul gives pride of
place to the grace of apostleship: "God hath set some in the church, first
apostles" (1 Cor. 12:28). En cuanto a los regalos especialmente
significativo para la predicación de la palabra, Paul da un lugar de privilegio
a la gracia del apostolado: "unos puso Dios en la iglesia, primero apóstoles" (1
Cor. 12:28). The designation
"apostle" began to be applied to NT personalities other than the Twelve,
especially to Paul. La denominación "apóstol" comenzó a ser aplicado a NT
personalidades distintas de la Doce, en especial a Paul. So highly did he value the gift of
apostleship which the Holy Spirit had conferred upon him that on occasion he was
at pains to prove its validity (cf. I Cor. 9:1ff.; Gal. 1:12). Así que,
¿gran valor el don de apostolado que el Espíritu Santo había que le confieren
que, en ocasiones, que se encontraba en dificultades para demostrar su validez
(cf. I Cor. 9:1 y ss.; Gal. 1:12). The apostles conceived that they had
received this spiritual gift to enable them to fulfill the ministry of the word
of God; nothing, therefore, should be allowed to prevent their fulfilling that
all important function (Acts 6:2). Los apóstoles concebido que habían
recibido este don espiritual a fin de que puedan cumplir con el ministerio de la
palabra de Dios, y nada, por lo tanto, se debe permitir a impedir el
cumplimiento de su importante función de que todos (Hechos 6:2).
We also gather
from Paul that the gift of apostleship was to be exercised principally among
unbelievers (1 Cor. 1:17), while other spiritual gifts were more closely related
to the needs of believers. También se reúnen desde Pablo que el don de
apostolado se ejerce principalmente entre los incrédulos (1 Cor. 1,17), mientras
que otros dones espirituales estaban más estrechamente relacionados con las
necesidades de los creyentes. Paul's apostleship was to be fulfilled
among Gentiles; Peter's ministry of the word was to be exercised among Jews
(Gal. 2:7 - 8). Paul's apostolado iba a ser cumplido entre los gentiles;
Pedro ministerio de la palabra fue que se ejerce entre los Judios (Gálatas 2:7 -
8). Obviously the
Spirit's gift of apostleship was not confined to a strictly limited group of men
whose gift of apostleship made them ipso facto special units of a divine grace
or authority. Obviamente, el regalo del Espíritu de apostolado no se
limita a un número estrictamente limitado grupo de hombres cuyo don de
apostolado les hizo ipso facto unidades especiales de la gracia divina o la
autoridad.
Their function
was doubtless conceived to be the most important so far as the ministry of the
word was concerned, but we shall see presently that theirs was only one of a
number of such spiritual gifts. Su función es, sin duda, concebido para
ser el más importante hasta la fecha como el ministerio de la palabra se
refiere, pero veremos que actualmente la suya es sólo una de una serie de tales
dones espirituales. The church was built upon prophets as
well as apostles (Eph. 2:20), the first ministering in the word to the church,
the latter preaching the word to non Christians. La iglesia fue
construida a los profetas, así como apóstoles (Efesios 2:20), el primer
ministerio en la palabra de la iglesia, esta última predicación de la palabra a
los no cristianos. Since, then, the gift of apostleship
was spiritual, so also was the authority of the apostles. Dado que,
entonces, el don de apostolado era espiritual, también lo es la autoridad de los
apóstoles. It remained the
prerogative of the Holy Spirit and never became official in the sense that one
could communicate it to others of his own volition. Se mantuvo la
prerrogativa del Espíritu Santo y nunca llegó a ser oficial en el sentido de que
uno podría comunicarse a los demás de su propia voluntad. The authority exercised by the apostles
was exercised democratically, not autocratically (Acts 15:6, 22). La
autoridad ejercida por los apóstoles se ejerce democráticamente, no
autocratically (Hechos 15:6, 22). They were careful to include the elders
and brethren when substantiating the validity of the directives they were
issuing to the church. Ellos se incluyen el cuidado de los ancianos y los
hermanos cuando fundamentar la validez de la emisión de directivas que fueron a
la iglesia. Even when Paul
was asked to legislate for the churches he had founded, his authority was not
his apostleship but a word from the Lord (1 Cor. 7:10). Aun cuando Paul
se le pidió que legislar para las iglesias que había fundado, su autoridad no
era su apostolado, pero una palabra del Señor (1 Cor. 7:10).
Prophets
Profetas
Prophets stand
next in importance to apostles in Paul's enumeration of the spiritual gifts (1
Cor. 12:2ff.). Profetas de pie junto a los apóstoles en importancia en
Paul's enumeración de los dones espirituales (1 Cor. 12:2 ss.). The gift of prophecy has already been
differentiated from the grace of apostleship on the ground of the sphere in
which each was exercised. El don de la profecía ya se ha diferenciado de
la gracia del apostolado en el terreno de la esfera en la que cada uno se
ejerce. In a sense Moses'
desire (Num. 11:29) had been realized in the experience of the church as a whole
(Acts 2:17 - 18; 19:6; 1 Cor. 11:4 - 5), but some individuals seem to have been
specially endowed with this grace (Acts 11:28; 15:32; 21:9 - 10). En un
sentido Moisés deseo (Num. 11:29) se hubiera realizado en la experiencia de la
iglesia en su conjunto (Hechos 2:17 - 18; 19:6, 1 Cor. 11:4 - 5), pero algunos
individuos Parecen haber sido especialmente dotado de esta gracia (Hechos 11:28,
15:32, 21:9 - 10). These prophets in the NT church seem
often to have been itinerant preachers. Estos profetas en la iglesia NT a
menudo parecen haber sido predicadores itinerantes. Moving from church to church, they
built up believers in the faith by teaching the word. Pasar de la iglesia
a la iglesia, se elaboró creyentes en la fe mediante la enseñanza de la
palabra. Their ministry
would probably be characterized by spontaneity and power, since it seems to have
included speaking by revelation (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31). Su ministerio
probablemente se caracteriza por la espontaneidad y el poder, ya que parece
haber incluido hablando por revelación (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31). In these passages, however, the
prophet's utterances were clearly understood compared with the utterances in
tongues. En estos pasajes, sin embargo, las palabras del profeta se
entiende claramente en comparación con las declaraciones en lenguas.
On occasion God
would make his will known through the prophet (Acts 13:1ff.), or a future event
would be foretold (Acts 11:28; 21:10 - 11); but the prophet's special gift was
the edification, exhortation, consolation, and instruction of the local churches
(1 Cor. 14). En ocasiones Dios haga su voluntad conocida a través del
profeta (Hechos 13:1 ss.), O de un acontecimiento futuro sería anunciada (Hechos
11:28; 21:10 - 11), pero el profeta del regalo especial fue la edificación,
exhortación, Consuelo, y la instrucción de las iglesias locales (1 Cor.
14). In the
subapostolic period the prophet could still take precedence over the local
minister, but the day was not far off when this gift of prophecy passed to the
local ministers who preached the word to edify the members of the Christian
fellowship. En el período subapostolic el profeta todavía podría
prevalecer sobre el ministro local, pero el día no estaba muy lejos cuando este
don de la profecía pasaron a la local ministros que predican la palabra edify a
los miembros de la beca cristiana.
The nature of
this gift of prophecy was such that the danger of false prophets must always
have been present. La naturaleza de este don de la profecía era tal que
el peligro de los falsos profetas siempre han estado presentes. The Spirit, therefore, communicated a
gift that enabled some among those who listened to the prophets to recognize the
truth or falsity of their utterances. El Espíritu, por tanto, un don
comunicado que permitieron a algunos de los que escucharon a los profetas de
reconocer la verdad o falsedad de sus declaraciones. This was not natural insight or shrewd
judgment but a supernatural gift. Esto no era natural perspicacia sagaz
sentencia o sobrenatural, sino un regalo. Paul describes this spiritual gift as a
"discerning of the spirits." Paul describe este regalo espiritual como un
"discernimiento de los espíritus". The fact that the prophet spoke by
revelation made the appearance of false prophets almost inevitable; while,
therefore, Paul urged his converts not to despise prophesyings, they were,
nevertheless, to prove all things (1 Thess. 5:20 - 21). El hecho de que
el profeta habla revelación hecha por la aparición de falsos profetas casi
inevitable, mientras que, por lo tanto, Pablo instó a sus conversos a no
despreciar prophesyings, ellos fueron, no obstante, probar todas las cosas (1
Tes. 5:20 - 21).
The Gift of
Discernment of Spirits El don de discernimiento de Alcoholes
Believers had to
be able to discriminate between the false and the true spirits, when an
itinerant prophet claimed to be inspired to speak by revelation (1 Cor.
14:29). Los creyentes tienen que ser capaces de discriminar entre la
falsa y la verdadera espíritus, cuando un profeta itinerante alegó que se
inspiró para hablar por revelación (1 Cor. 14:29).
The Gift of
Teaching El don de la enseñanza
Clearly related to, but carefully
distinguished from, the gift of prophecy is the gift of teaching (1 Cor. 12:28 -
29; Rom. 12:7). Claramente relacionadas, pero cuidadosamente distinguirse
de, el don de la profecía es el don de enseñar (1 Cor. 12:28 - 29; Rom.
12:7). The prophet was a
preacher of the word; the teacher explained what the prophet proclaimed, reduced
it to statements of doctrine, and applied it to the situation in which the
church lived and witnessed. El profeta es un predicador de la palabra, el
profesor explica lo que el profeta proclamado, lo redujo a declaraciones de la
doctrina, y la aplicaron a la situación en la que vive la iglesia y con el
testimonio. The teacher would
offer systematic instruction (2 Tim. 2:2) to the local churches. El
maestro ofrecerá sistemática de la instrucción (2 Tim. 2:2) a las iglesias
locales. In Eph. En
Ef. 4:11 Paul adds
the idea of pastor to that of teacher, because no one is able to communicate
effectively (teach) without loving those who are being instructed
(pastor). 4:11 Pablo añade la idea de pastor a la de maestro, porque
nadie es capaz de comunicarse eficazmente (enseñar) sin amar a los que están
dando instrucciones (pastor). Likewise, to be an effective pastor,
one must also be a teacher. Del mismo modo, para ser un eficaz pastor,
uno también debe ser un maestro.
The Gift of
Exhortation (Rom. 12:8) El don de la exhortación (Rom. 12:8)
The possessor of
the gift of exhortation would fulfill a ministry closely allied with that of the
Christian prophet and teacher. El poseedor del don de la exhortación que
cumplir un ministerio estrechamente vinculada con la de los cristianos profeta y
maestro. The difference
between them would be found in the more personal approach of the former.
La diferencia entre ellos se encuentran en el enfoque más personal de la
primera. If his
exhortations were to succeed, they would have to be given in the persuasive
power of love, understanding, and sympathy. Si fueron sus exhortaciones a
tener éxito, tendrían que darse en el poder de persuasión de amor, la
comprensión y simpatía. His aim would be to win Christians to a
higher way of life and to a deeper self dedication to Christ. Su objetivo
sería ganar a los cristianos a una forma de vida más elevado y más profundo a la
libre dedicación a Cristo. The Spirit, therefore, who bestowed the
gift of exhortation would with the gift communicate spiritual persuasiveness and
winsomeness. El Espíritu, por lo tanto, que otorgó el don de la
exhortación que se comunican con el don espiritual de persuasión y
winsomeness.
The Gift of
Speaking the Word of Wisdom (1 Cor. 12:8) El regalo de Lengua de la
Palabra de Sabiduría (1 Cor. 12:8)
An important part of the Spirit's
endowment so far as the Christian community was concerned was wisdom. Una
parte importante de la dotación del Espíritu medida en la comunidad cristiana se
preocupa sabiduría. This gift would communicate ability to
receive and explain "the deep things of God." Este regalo se comunicaría
capacidad de recibir y explicar "las cosas profundas de Dios". In God's dealings with men much is
mysterious, and the ordinary Christian is often in need of a word that will
throw light upon his situation; and the person fitted by the Spirit to fulfill
this ministry is through the Spirit given the word of wisdom. En las
relaciones de Dios con los hombres es mucho más misterioso, y el cristiano es a
menudo en la necesidad de una palabra que arrojar luz sobre su situación, y la
persona instalado por el Espíritu para cumplir con este ministerio es dado el
Espíritu a través de la palabra de sabiduría. Because of the strong sense of
revelation or insight implied in the phrase, perhaps this gift was akin to a
revelational utterance by the Christian prophet. Debido a la fuerte
sentido de la revelación o el conocimiento implícito en la frase, tal vez este
regalo fue similar a una revelational enunciado por el profeta cristiano.
The Gift of
Speaking the Word of Knowledge (1 Cor. 12:8) El regalo de Lengua de la
Palabra de Conocimiento (1 Cor. 12:8)
Speaking the word of knowledge suggests
a word spoken only after long and careful consideration. Hablando de la
palabra de conocimiento sugiere una palabra hablada sólo después de largo y
detenido examen. This would be a word that the Christian
teacher would ordinarily speak. Esto sería una palabra que el profesor
Christian normalmente uso de la palabra. Of course, this mental activity would
not be entirely unaided; a point being reached when the Spirit would give
knowledge, understanding, insight, that might be described as intuition.
Por supuesto, esta actividad mental no sería totalmente sin ayuda, un punto que
se alcanza cuando el Espíritu daría a los conocimientos, la comprensión, la
visión, que podría ser descrito como la intuición. But since Paul points out that both the
word of wisdom and the word of knowledge are given through or according to the
Spirit, the emphasis is on the reception of the word, not on its
interpretation. Pero desde que Pablo señala que tanto la palabra de la
sabiduría y la palabra de conocimiento se da a través de o según el Espíritu, se
hace hincapié en la recepción de la palabra, no en su interpretación.
The Gift of
Tongues El don de lenguas
Yet another spiritual gift is mentioned
by Paul. Sin embargo, otro regalo espiritual es mencionado por
Paul. The Spirit gives
"kinds of tongues" (1 Cor. 12:10, 28). El Espíritu da "clases de lenguas"
(1 Cor. 12:10, 28). The nature of this gift is explained in
1 Cor. La naturaleza de este don se explica en 1 Cor. 14. (1) The tongue in which the person
spoke was unintelligible, and therefore unedifying to the Christian assembly
(vss. 2 - 4); (2) the tongue (glossa) was not a foreign language (vss.10 - 12);
(3) The tongue speaker addressed himself to God to whom he probably offered
prayer and praise (vss. 14 - 17); (4) The tongue edified the speaker (vs. 4);
(5) The tongue speaker lost the control of intellectual faculties (vss. 14 -
15), the tongue being probably a disjointed, highly pitched, ecstatic series of
ejaculations, similar to the tongues spoken in times of spiritual awakening
experienced intermittently by the church. (1) La lengua en la que la
persona que habla es ininteligible, y por lo tanto unedifying a la asamblea
cristiana (vss. 2 - 4), (2) la lengua (glossa) no es un idioma extranjero
(vss.10 - 12); ( 3) La lengua orador se refirió a sí mismo a Dios a quien,
probablemente, la oración y la alabanza ofrecido (vss. 14 - 17), (4) La lengua
edificado el orador (frente a 4), (5) La lengua orador perdió el control del
intelectual Facultades (vss. 14 - 15), la lengua está probablemente una
inconexa, muy agudo, extático serie de eyaculaciones, similar a la lengua
hablada en tiempos de despertar espiritual experimentado intermitentemente por
la iglesia.
The Gift of
Interpretation of Tongues (1 Cor. 12:10, 30) El don de la interpretación
de las lenguas (1 Cor. 12:10, 30)
A necessary corollary to speaking in
tongues was the interpretation of tongues. Un corolario necesario de
hablar en lenguas es la interpretación de lenguas. The tongue speaker might also exercise
the gift of interpreting, but usually others exercised it (vss. 26 - 28; 12:10);
though Paul's advice in 1 Cor. La lengua orador también podría ejercer el
don de la interpretación, pero por lo general se ejerce otros (vss. 26 - 28;
12:10), aunque el consejo de Pablo en 1 Cor. 14:13 is interesting. 14:13 es
interesante. This would imply
giving meaning to unmeaningful ecstatic ejaculations as an art critic interprets
a play, a symphony, or a canvas to the uninitiated; though the tongue
interpreter did not depend on natural knowledge. Esto supondría dar
sentido a unmeaningful extático eyaculaciones como un crítico de arte interpreta
una obra de teatro, una sinfonía, o un lienzo a los no iniciados, aunque el
intérprete de la lengua no depende de los conocimientos naturales.
The
Evangelist El evangelista
Another gift to the church is the
evangelist. Otro regalo a la iglesia es el evangelista. Timothy is called an evangelist in 2
Tim. Timoteo es llamado un evangelista en 2 Tim. 4:5, as is Philip, one of the seven, in
Acts 21:8. 4:5, al igual que Felipe, uno de los siete, en Hechos
21:8. The task of
preaching the gospel, although theoretically everyone's responsibility, is
entrusted specifically to certain individuals by the Holy Spirit. La
tarea de predicar el evangelio, aunque en teoría, una responsabilidad de todos,
se confía específicamente a determinadas personas por el Espíritu Santo.
They are to exercise their ministry in
the full realization that the power comes from God, making faddish and
manipulative techniques not only unnecessary but wrong. Se trata de
ejercer su ministerio en la realización plena de que el poder viene de Dios, lo
que hace faddish y técnicas de manipulación, no sólo innecesario, sino
equivocada. When such are
present, it is a clear indication that the Spirit is absent. Cuando estos
están presentes, es una clara indicación de que el Espíritu está ausente.
Converts from the evangelist's ministry
are to be funneled into the church where they are to be built up by those
exercising the other gifts. Convierte desde el ministerio del evangelista
se funneled en la iglesia, donde van a ser construidas por quienes gocen de los
otros regalos.
Service (Gr.,
diakonia) Servicio (Gr., diaconía)
Service is called a gift in Rom.
Servicio que se llama un regalo en Rom. 12:7. This term is used in a number of ways
in the NT, from a generalized idea of ministry (2 Cor. 5:18, where Paul's
preaching is called a ministry of reconciliation) to a specific office or task
(1 Tim. 1:12). Este término se utiliza en un número de formas en el NT,
de una idea generalizada de ministerio (2 Cor. 5:18, cuando la predicación de
Pablo se llama un ministerio de la reconciliación) a un determinado cargo o
tarea (1 Tim. 1:12 ). It is difficult to know exactly how
Paul means it here. Es difícil saber exactamente cómo Paul medios
aquí. It is perhaps a
generalized gift of power to anyone exercising a specific function in the
church. Es tal vez un regalo generalizado del poder a cualquier persona
que ejerza una función específica en la Iglesia.
Contributing Contribuir
Paul speaks of
contributing as a gift (Rom. 12:8). Pablo habla de contribuir como un
regalo (Rom. 12:8). All are to give to the needs of the
church, its ministry, and the poor, but a special gift enables some to make
joyous sacrifice in this area. Todos son para dar a las necesidades de la
iglesia, su ministerio, y los pobres, sino un don especial permite a algunos a
hacer feliz sacrificio en la materia. Paul adds that this gift should be
exercised "without grudging" or "in liberality." Pablo añade que este don
debe ser ejercido "sin regañadientes" o "en la liberalidad".
Acts of Mercy
(Rom. 12:8) Actos de la Misericordia (Rom. 12:8)
Merciful acts are to be performed with
cheerfulness under the guidance of the Spirit. Misericordioso son actos
que se han de realizar con alegría bajo la guía del Espíritu. It might be wondered why such a noble
act would require charismatic endowment, but the circumstances of the time
explain it. Cabe preguntarse por qué ese noble acto requeriría
carismático dotación, pero las circunstancias del momento explican. To render aid was dangerous.
Para prestar ayuda era peligroso. Such identification with other
Christians in need branded one as a Christian as well, opening up the
possibility of persecution for oneself. Esta identificación con otros
cristianos en la necesidad de una marca como cristiano y también, la apertura de
la posibilidad de persecución por uno mismo.
Giving Aid (Rom.
12:8) Dar de Ayuda (Rom. 12:8)
Giving aid, also mentioned as a gift,
is to be exercised with zeal. Dar ayuda, también mencionado como un
regalo, se ha de ejercer con celo. It is possible that this gift is
another form of administrative gift. Es posible que este don es otra
forma de regalo administrativas. If so, this is not new. Si es
así, esto no es nuevo. If not, it more closely parallels acts
of mercy. Si no es así, que más de cerca los actos paralelos de la
misericordia.
Conclusion
Conclusión
In instructing
Christians on the exercise of these gifts, Paul is concerned to stress their
practical nature. En instruir a los cristianos en el ejercicio de estos
dones, Pablo se refiere a destacar su carácter práctico. The Spirit bestows his charismata for
the edification of the church, the formation of Christian character, and the
service of the community. El Espíritu otorga su charismata para la
edificación de la iglesia, la formación de carácter cristiano, y el servicio de
la comunidad. The reception of
a spiritual gift, therefore, brought serious responsibility, since it was
essentially an opportunity for selfgiving in sacrificial service for
others. La recepción de un don espiritual, por lo tanto, ante una grave
responsabilidad, ya que es esencialmente una oportunidad para que selfgiving
sacrificio en el servicio a los demás.
The more
spectacular gifts (tongues, healings, miracles) necessitated some degree of
order that would prevent their indiscriminate use (1 Cor. 14:40). El más
espectacular regalos (lenguas, curaciones, milagros) exigía un cierto grado de
orden que impida su uso indiscriminado (1 Cor. 14:40). The spirits of the prophets must be
subjected to the prophets (vs. 32). Los espíritus de los profetas debe
ser sometido a los profetas (vs 32). Paul clearly insists that spectacular
gifts were inferior to those that instructed believers in faith and morals and
evangelized non Christians. Pablo insiste en que claramente
espectaculares regalos fueron inferiores a los que encargó a los creyentes en la
fe y la moral y no cristianos evangelizados. Tongue speaking was not forbidden (vs.
39), but intelligent exposition of the word, instruction in faith and morals,
and preaching the gospel were infinitely superior. Lengua que habla no
está prohibido (frente a 39), pero inteligente exposición de la palabra, la
instrucción en la fe y la moral, y predicando el evangelio fueron infinitamente
superiores. The criteria used
to judge the relative values of spiritual gifts were doctrinal (1 Cor. 12:3),
moral (1 Cor. 13), and practical (1 Cor. 14). Los criterios utilizados
para juzgar los valores relativos de los dones espirituales se doctrinal (1 Cor.
12:3), moral (1 Cor. 13), y prácticas (1 Cor. 14).
The problem was
where to strike the balance. El problema es que de lograr el
equilibrio. The greatest
peril lay in overemphasizing the gifts, which tended to exalt the offices that
grew out of them. El mayor peligro radica en que exageran los regalos,
que tienden a exaltar las oficinas que surgió de ellos. That led inevitably to institutional
ecclesiasticism and the inevitable corresponding loss of the church's awareness
of the Spirit's presence and experience of the Spirit's power. Esto
condujo inevitablemente a ecclesiasticism institucionales correspondientes y la
inevitable pérdida de la iglesia en la conciencia de la presencia del Espíritu y
la experiencia del poder del Espíritu.
J G S S Thomson
and W A Elwell JGSS Thomson y WA Elwell
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
L Morris, Spirit of the Living God; H
W. Robinson, The Christian Experience of the Holy Spirit; J R W Stott, The
Baptism and Fullness of the Holy Spirit; C Williams, The Descent of the Dove; M
Griffiths, Grace - Gifts; K Stendahl, Paul Among Jews and Gentiles; J R
Williams, The Gift of the Holy Spirit Today; A A Hoekema, Tongues and Spirit
Baptism; F D Bruner, A Theology of the Holy Spirit; E E Ellis, Prophecy and
Hermeneutics. L Morris, el Espíritu de Dios vivo; H W. Robinson, La
experiencia cristiana del Espíritu Santo; JRW Stott, y Fullness El Bautismo del
Espíritu Santo; Williams C, El Descendimiento de la Paloma; Griffiths M, Grace -
Regalos; K Stendahl, Paul Entre Judios y gentiles; JR Williams, el regalo del
Espíritu Santo el día de hoy; AA Hoekema, lenguas y Espíritu Bautismo; FD
Bruner, una teología del Espíritu Santo; EE Ellis, la Profecía y la
hermenéutica.
Spiritual
Gifts Regalos Espirituales
Advanced
Information Información
Avanzada
Spiritual Gifts
(Gr. charismata), are gifts supernaturally bestowed on the early Christians,
each having his own proper gift or gifts for the edification of the body of
Christ. Regalos Espirituales (Gr. charismata), son regalos supernaturally
otorgados a los primeros cristianos, cada uno con su propio buen regalo o
regalos para la edificación del cuerpo de Cristo. These were the result of the
extraordinary operation of the Spirit, as on the day of Pentecost. Estas
fueron el resultado de la operación extraordinaria del Espíritu, como en el día
de Pentecostés. They were the
gifts of speaking with tongues, casting out devils, healing, etc. (Mark 16:17,
18), usually communicated by the medium of the laying on of the hands of the
apostles (Acts 8:17; 19:6; 1 Tim. 4:14). Ellos fueron los dones de hablar
en lenguas, expulsando demonios, la sanación, etc (Marcos 16:17, 18), por lo
general comunicada por medio de la imposición de manos de los apóstoles (Hechos
8:17; 19:6 1; Tim. 4:14). These charismata were enjoyed only for
a time. Estos charismata disfrutan sólo por un tiempo. They could not continue always in the
Church. No podían seguir siempre en la Iglesia. They were suited to its infancy and to
the necessities of those times. Fueron adaptadas a su infancia y a las
necesidades de aquellos tiempos.
(Easton
Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)
This subject
presentation in the original English
language Este tema presentación en el idioma
original Inglés
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html
Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html