Logos Logos

General InformationInformación General

The word logos (from the root of the Greek verb lego, "to say") figures prominently in a number of Greek and Christian philosophical doctrines.Los logotipos de la palabra (de la raíz del verbo griego lego, "decir") ocupa un lugar destacado en una serie de doctrinas filosóficas griegas y cristianas.Although the word's earliest meaning probably was "connected discourse," by the classical period it already had a wide variety of other meanings: "argument," "rational principle," "reason," "proportion," "measure," and others.Aunque antes significado de la palabra probablemente era "el discurso conectado," por la época clásica que ya tenía una amplia variedad de otros significados: "el argumento", "principio racional", "razón", "proporción", "medida", y otros.For this reason, it is difficult to interpret the logos doctrines of philosophers and dangerous to assume a single history for these doctrines.Por esta razón, es difícil interpretar los logotipos de las doctrinas de los filósofos y peligroso asumir una historia única de estas doctrinas.

Heraclitus was the earliest Greek thinker to make logos a central concept.Heráclito fue el primer pensador griego para hacer logotipos en un concepto central. He urges us to pay attention to the logos, which "governs all things" and yet is also something we "encounter every day."Él nos insta a prestar atención a los logotipos, que "gobierna todas las cosas" y, sin embargo también es algo que "encuentro todos los días."We should probably emphasize the linguistic connections of logos when interpreting Heraclitus's thought.Probablemente debería hacer hincapié en las conexiones lingüísticas de los logotipos de la hora de interpretar pensamiento de Heráclito.In our efforts to understand the world, we should look to our language and the order embodied in it, rather than to scientific or religious views that neglect this.En nuestros esfuerzos por comprender el mundo, debemos mirar a nuestro lenguaje y el orden consagrados en ella, en lugar de puntos de vista científico o religioso que descuidar este.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
In the 3d century BC the proponents of Stoicism borrowed the idea of logos from Heraclitus (neither Plato nor Aristotle had given the term prominence) and used it for the immanent ordering principle of the universe - represented, at the level of language, by humankind's ordered discourse.En el siglo 3d aC los partidarios del estoicismo prestada la idea de los logos de Heráclito (ni Platón ni Aristóteles había dado la importancia plazo) y lo utilizó para la inmanente principio ordenador del universo - representada, a nivel de la lengua, la humanidad está condenada discurso.Nature and logos are often treated as one and the same; but logos is nature's overall rational structure, and not all natural creatures have logos, or reason, within them.Naturaleza y logos son a menudo tratados como una misma cosa, pero los logos es la naturaleza de la estructura racional en general, y no todos los seres naturales tienen logos o razón, dentro de ellos.Humans are urged to "live consistently with logos."Los seres humanos se les insta a "vivir en consonancia con los logotipos".

In the New Testament, the Gospel According to Saint John gives a central place to logos; the biblical author describes the Logos as God, the Creative Word, who took on flesh in the man Jesus Christ. Many have traced John's conception to Greek origins - perhaps through the intermediacy of eclectic texts like the writings of Philo of Alexandria.En el Nuevo Testamento, el Evangelio según San Juan da un lugar central a los logotipos, el autor bíblico describe el Logos como Dios, la Palabra de Creative, que se hizo carne en el hombre Jesucristo. - Muchos de Juan trazado concepción griega a los orígenes quizás a través de la mediación de textos eclécticos como los escritos de Filón de Alejandría.More recently, however, scholars have emphasized that the Old Testament contains a doctrine of the Word of God; and in Aramaic paraphrases the "Word of God" takes on some of the functions of God. Later Christian thinkers clearly did incorporate the Stoic logos doctrine; logos was associated particularly with Christ and later, in Arianism, no longer identified with God.Más recientemente, sin embargo, los estudiosos han puesto de relieve que el Antiguo Testamento contiene una doctrina de la Palabra de Dios, y en paráfrasis aramea la "Palabra de Dios" asume algunas de las funciones de la doctrina de Dios. Cristiana tarde pensadores claramente ha introducido el logos estoico , los logotipos se asoció particularmente con Cristo y más tarde, en el arrianismo, ya no se identifica con Dios.

Martha C NussbaumMartha Nussbaum

Bibliography Bibliografía
J Carey, Kairos and Logos (1978); WJ Ong, Presence of the Word (1967).Carey J, Kairos y Logos (1978); WJ Ong, Presencia de la Palabra (1967).


Logos Logos

General InformationInformación General

Logos (Greek, "word,""reason,""ratio"), in ancient and especially in medieval philosophy and theology, the divine reason that acts as the ordering principle of the universe.Logos (en griego, "palabra", "razón", "ratio"), en la antigua y, sobre todo en la filosofía y la teología medieval, la razón divina que actúa como principio ordenador del universo.

The 6th-century BC Greek philosopher Heraclitus was the first to use the term Logos in a metaphysical sense.El sexto siglo antes de Cristo el filósofo griego Heráclito fue el primero en utilizar el término Logos en un sentido metafísico.He asserted that the world is governed by a firelike Logos, a divine force that produces the order and pattern discernible in the flux of nature.Afirmó que el mundo está gobernado por un firelike Logos, una fuerza divina que produce el orden y el patrón discernible en el flujo de la naturaleza.He believed that this force is similar to human reason and that his own thought partook of the divine Logos. Creía que esta fuerza es similar a la razón humana y que su propio pensamiento participaba del logos divino.

In Stoicism, as it developed after the 4th century BC, the Logos is conceived as a rational divine power that orders and directs the universe; it is identified with God, nature, and fate.En el estoicismo, tal como se desarrolló después de que el siglo 4 antes de Cristo, el Logos es concebido como un poder divino racional que ordena y dirige el universo, sino que se identifica con Dios, la naturaleza y destino.The Logos is "present everywhere" and seems to be understood as both a divine mind and at least a semiphysical force, acting through space and time.El Logos es "presente en todas partes" y parece ser entendida como una mente divina y por lo menos una fuerza semifísico, actuando a través del espacio y del tiempo. Within the cosmic order determined by the Logos are individual centers of potentiality, vitality, and growth. Dentro del orden cósmico determinado por el Logos son centros individuales de potencialidad, vitalidad y crecimiento.These are "seeds" of the Logos (logoi spermatikoi).Estas son las "semillas" del Logos (Logos spermatikoi).Through the faculty of reason, all human beings (but not any other animals) share in the divine reason.A través de la facultad de la razón, todos los seres humanos (pero no cualquier otro animal) participación en la razón divina. Stoic ethics stress the rule "Follow where Reason [Logos] leads"; one must therefore resist the influence of the passions-love, hate, fear, pain, and pleasure.la ética estoica hincapié en la regla de "Seguimiento donde la razón [logos] lleva", por lo tanto uno debe resistir la influencia de las pasiones: amor, odio, miedo, dolor y placer.

The 1st-century AD Jewish-Hellenistic philosopher Philo Judaeus employed the term Logos in his effort to synthesize Jewish tradition and Platonism.El primero-siglo I dC judeo-helenística filósofo Filón de Alejandría empleó el término Logos en su esfuerzo por sintetizar la tradición judía y el platonismo.According to Philo, the Logos is a mediating principle between God and the world and can be understood as God's Word or the Divine Wisdom, which is immanent in the world.Según Filón, el Logos es un principio mediador entre Dios y el mundo y puede ser entendido como la Palabra de Dios o la Sabiduría Divina, que es inmanente en el mundo.

At the beginning of the Gospel of John, Jesus Christ is identified with the Logos made incarnate, the Greek word logos being translated as "word" in the English Bible: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. . . . And the Word became flesh and dwelt among us . . ."Al comienzo del Evangelio de Juan, Jesucristo se identifica con el Logos encarnado hecho, la palabra griega logos que se traduce como "palabra" en la Biblia en Inglés: "En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.... Y el Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros... "(John 1:1-3, 14).(Juan 1:1-3, 14).John's conception of Christ was probably influenced by Old Testament passages as well as by Greek philosophy, but early Christian theologians developed the conception of Christ as the Logos in explicitly Platonic and Neoplatonic terms (see Neoplatonism).la concepción de Juan de Cristo fue probablemente influenciada por pasajes del Antiguo Testamento, así como por la filosofía griega, pero los primeros teólogos cristianos desarrollado la concepción de Cristo como el Logos en forma explícita platónicos y neoplatónicos términos (véase el neoplatonismo).The Logos, for instance, was identified with the will of God, or with the Ideas (or Platonic Forms) that are in the mind of God.El Logos, por ejemplo, se identifica con la voluntad de Dios, o con las ideas (o formas platónicas) que están en la mente de Dios.Christ's incarnation was accordingly understood as the incarnation of these divine attributes.la encarnación de Cristo fue entendida en consecuencia como la encarnación de esos atributos divinos.

Robert S. BrumbaughRobert S. Brumbaugh


Logos Logos

Advanced InformationAvanzadas de la información

The most usual Greek term for "word" in the NT: occasionally with other meanings (eg, account, reason, motive); specifically in the prologue to the Fourth Gospel (John 1:1, 14) and perhaps in other Johannine writings (I John 1:1; Rev. 19:13) it is used of the second person of the Trinity.El término griego más común para "palabra" en el NT: de vez en cuando con otros significados (por ejemplo, cuenta, razón motivo,), específicamente en el prólogo del cuarto Evangelio (Juan 1:1, 14) y tal vez en otros escritos de Juan ( I Juan 1:1, Apocalipsis 19:13) se utiliza de la segunda persona de la Trinidad.In ordinary Greek parlance it also means reason.En el lenguaje griego ordinario también significa razón.

Johannine UsageJuan de uso

According to John 1:1-18 the Logos was already present at the creation ("in the beginning" relates to Gen. 1:1), in the closest relationship with God ("with" = pros, not meta or syn).De acuerdo con Juan 1:1-18 el Logos estaba ya presente en la creación ("en principio" se refiere a Génesis 1:1), en la más estrecha relación con Dios ("con" pros = no, meta o síndrome).Indeed, the Logos was God (not "divine," as Moffatt, the anarthrous predicate is grammatically required but may also indicate a distinction between the persons).De hecho, el Logos era Dios (no "divina", como Moffatt, el predicado inarticulada es gramaticalmente necesaria, pero también puede indicar una distinción entre las personas). This relationship with God was effective in the moment of creation (1:2).Esta relación con Dios fue efectivo en el momento de la creación (1:2).The entire work of creation was carried out through ("by" =dia, vs. 3) the Logos.Toda la obra de la creación se llevó a cabo a través de ("por" = diámetro, frente a 3) el Logos.The source of life (1:4, probable punctuation) and light of the world (cf. 9:5) and of every man (1:9, probable punctuation), and still continuing (present tense in 1:5) this work, the Logos became incarnate, revealing the sign of God's presence and his nature (1:14).La fuente de la vida (1:4, puntuacion probable) y la luz del mundo (cf. 9:5) y de cada hombre (1:9, puntuacion probable), y todavía continua (tiempo presente en 1:5) esta obra , el Logos encarnado, que revela el signo de la presencia de Dios y su naturaleza (1:14).

The prologue thus sets out three main facets of the Logos and his activity: his divinity and intimate relationship with the Father; his work as agent of creation; and his incarnation.El prólogo de lo que establece tres aspectos principales del Logos y su actividad: su divinidad y su relación íntima con el Padre, su trabajo como agente de la creación, y su encarnación.

In I John 1:1 "the Logos of life," seen, heard, and handled, may refer to the personal Christ of the apostolic preaching or impersonally to the message about him.En I Juan 1:1 "el Logos de la vida", visto, oído, y manejado, puede referirse al personal de Cristo de la predicación apostólica o impersonal que el mensaje acerca de él.Rev. 19:12 pictures Christ as a conquering general called the Logos of God.Rev. 19:12 imágenes de Cristo como un general conquistador llamado el Logos de Dios.As in Heb. Al igual que en Heb.4:12, it is the OT picture of the shattering effects of God's word (cf. the imagery of vs. 15) which is in mind.4:12, es la imagen del Antiguo Testamento de los efectos de fragmentación de la palabra de Dios (cf. la imagen del v. 15) que está en la mente.

Background of the TermAntecedentes del término

OT OT

Diverse factors give some preparation for John's usage.Diversos factores dan un poco de preparación para el uso de Juan.God creates by the word (Gen. 1:3; Ps. 33:9) and his word is sometimes spoken of semipersonally (Ps. 107:20; 147:15, 18); it is active, dynamic, achieving its intended results (Isa. 50:10-11).Dios crea por la palabra (Génesis 1:3; Salmo 33:9.) Y su palabra a veces se habla de semipersonally (Salmo 107:20, 147:15, 18), es activa, dinámica, logrando los resultados previstos (Isaías 50:10-11). The wisdom of God is personified (Prov. 8, note especially vss. 22ff. on wisdom's work in creation).La sabiduría de Dios es personificado (Prov. 8, nota especialmente en los w.. 22ff. En el trabajo de la sabiduría en la creación).The angel of the Lord is sometimes spoken of as God, sometimes as distinct (cf. Judg. 2:1).El ángel del Señor a veces se habla de como Dios, a veces tan distintos (cf. Jue. 2:1).God's name is semipersonalized (Exod. 23:21; I Kings 8:29).el nombre de Dios es semipersonalized (Éxodo 23:21; I Reyes 8:29).

Palestinian JudaismEl judaísmo palestino

Besides the personification of wisdom (cf. Ecclus. 24), the rabbis used the word me'mra,' "word," as a periphrasis for "God."Además de la personificación de la sabiduría (cf. Eclo. 24), los rabinos utilizan la me'mra palabra, "palabra", como una perífrasis de "Dios".This usage occurs in the Targums.Este uso se produce en el Targum.

Greek PhilosophyLa filosofía griega

Among the philosophers the precise significance of Logos varies, but it stands usually for "reason" and reflects the Greek conviction that divinity cannot come into direct contact with matter.Entre los filósofos el significado preciso de Logos varía, pero generalmente se encuentra en "la razón" y refleja la convicción de que la divinidad griega no puede entrar en contacto directo con la materia. The Logos is a shock absorber between God and the universe, and the manifestation of the divine principle in the world.El Logos es un amortiguador entre Dios y el universo, y la manifestación del principio divino en el mundo.In the Stoic tradition the Logos is both divine reason and reason distributed in the world (and thus in the mind).En la tradición estoica del Logos es a la vez la razón divina y la razón distribuidos en el mundo (y por tanto en la mente).

Hellenistic JudaismEl judaísmo helenístico

In Alexandrian Judaism there was full personification of the word in creation (Wisd. Sol. 9:1; 16:12).En el judaísmo alejandrino había personificación pleno de la palabra en la creación (Wisd. Sol 9:1;. 16:12).In the writings of Philo, who, though a Jew, drank deeply from Platonism and Stoicism, the term appears more than 1300 times.En los escritos de Filón, que, a pesar de un Judio, bebió profundamente de platonismo y el estoicismo, el término aparece más de 1300 veces.The Logos is "the image" (Col. 1:15); the first form (protogonos), the representation (charakter, cf. Heb. 1:3), of God; and even "Second God" (deuteros theos; cf. Eusebius, Praeparatio Evangelica vii. 13); the means whereby God creates the world from the great waste; and, moreover, the way whereby God is known (ie, with the mind. Closer knowledge could be received directly, in ecstasy).El Logos es "la imagen" (Col. 1:15), la primera forma (Protogonos), la representación, de Dios (Charakter, cf Heb 1:3..), E incluso "Segundo Dios" (theos deuteros, cf . Eusebio, Præparatio vii Evangelica 13);. el medio por el cual Dios crea el mundo de la gran pérdida;. y, además, el camino por el cual Dios es conocido (es decir, con la mente más estrecha conocimiento podría ser recibidas directamente, en el éxtasis).

Hermetic LiteratureHermética Literatura

Logos occurs frequently in the Hermetica.Logos se produce con frecuencia en los Hermetica.Though post-Christian, these are influenced by hellenistic Judaism.A pesar de post-cristiana, estos están influenciados por el judaísmo helenístico.They indicate the Logos doctrine, in something like Philonic terms, in pagan mystical circles.Indican la doctrina del Logos, en algo así como términos Filón, en los círculos paganos mística.

Sources of John's DoctrineFuentes de la doctrina de Juan

John 1 differs radically from philosophic usage.Juan 1 difiere radicalmente de uso filosófico. For the Greeks, Logos was essentially reason; for John, essentially word.Para los griegos, Logos es esencialmente la razón, para John, en esencia palabra.Language common to Philo's and the NT has led many to see John as Philo's debtor.comunes a Filón de Idiomas y el NT se ha llevado a muchos a ver a Juan como deudor de Filón.But one refers naturally to Philo's Logos as "It," to John's as "He."Pero uno se refiere naturalmente al Logos de Filón como "It", de Juan como "Él".Philo came no nearer than Plato to a Logos who might be incarnate, and he does not identify Logos and Messiah. Filón no volvió más cerca de Platón a un Logos, que podría ser encarnado, y él no se identifica Logos y Mesías.John's Logos is not only God's agent in creation; He is God, and becomes incarnate, revealing, and redeeming. Logos de Juan no es sólo el agente de Dios en la creación, Él es Dios, y se encarna, que revela, y redentor.

The rabbinic me'mra,' hardly more than a reverent substitution for the divine name, is not sufficiently substantial a concept; nor is direct contact with Hermetic circles likely.El me'mra rabínica, "poco más que una sustitución reverente por el nombre divino, no es lo bastante importante como un concepto, ni es el contacto directo con los círculos herméticos probable.

The source of John's Logos doctrine is in the person and work of the historical Christ. La fuente de la doctrina de Juan Logos es en la persona y la obra del Cristo histórico."Jesus is not to be interpreted by Logos: Logos is intelligible only as we think of Jesus" (WF Howard, IB, VIII, 442)."Jesús no es para ser interpretado por Logos: Logos es inteligible sólo como pensamos de Jesús" (WF Howard, IB, VIII, 442).Its expression takes its suitability primarily from the OT connotation of "word" and its personification of wisdom.Su expresión tiene su idoneidad principalmente de la connotación del Antiguo Testamento de la "palabra" y su personificación de la sabiduría.Christ is God's active Word, his saving revelation to fallen man.Cristo es la Palabra de activos de Dios, su revelación de ahorro para el hombre caído.It is not accidental that both the gospel and Christ who is its subject are called "the word."No es casual que tanto el Evangelio y Cristo, que es su tema se llama "la palabra". But the use of "Logos" in the contemporary hellenistic world made it a useful "bridge" word.Pero el uso de "Logos" en el mundo helenístico contemporáneo convertido en un útil "puente" palabra.

In two NT passages where Christ is described in terms recalling Philo's Logos, the word Logos is absent (Col. 1:15-17; Heb. 1:3).En dos pasajes del Nuevo Testamento donde Cristo es descrito en términos recordando Logos de Filón, el Logos es la palabra ausente (Colosenses 1:15-17; Hebreos 1:3.).Its introduction to Christian speech has been attributed to Apollos.Su introducción al discurso cristiano se ha atribuido a Apolo.

Logos in Early Christian UseLogos en el uso cristiano temprano

The apologists found the Logos a convenient term in expounding Christianity to pagans.Los apologistas se encuentran el Logos un término conveniente al exponer el cristianismo a los paganos.They used its sense of "reason," and some were thus enabled to see philosophy as a preparation for the gospel.Usaron su sentido de la "razón", y algunos pudieron por lo tanto para ver la filosofía como una preparación para el Evangelio. The Hebraic overtones of "word" were under-emphasized, though never quite lost.El trasfondo hebreo de "palabra", fueron menores de destacar, sin embargo nunca perdió.Some theologians distinguished between the Logos endiathetos, or Word latent in the Godhead from all eternity, and the logos prophorikos, uttered and becoming effective at the creation. Algunos teólogos distinguen entre el endiathetos Logos, la Palabra o latente en la Divinidad desde toda la eternidad, y el prophorikos logotipos, pronunciada y convertirse en efectivo en la creación.Origen seems to have used Philo's language of the deuteros theos.Orígenes parece haber utilizado un lenguaje de Filón de la theos deuteros.In the major Christological controversies, however, the use of the term did not clarify the main issues, and it does not occur in the great creeds.En las controversias cristológicas importante, sin embargo, el uso del término no aclarar las cuestiones principales, y no se produce en los grandes credos.

AF Walls AF Paredes
(Elwell Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
RG Bury, The Logos Doctrine and the Fourth Gospel; CH Dodd, The Fourth Gospel; WF Howard, Christianity According to St. John; Commentaries on John by BF Westcott, JH Bernard, CK Barrett; RL Ottley, Doctrine of the Incarnation; A. Debrunner, TDNT, IV, 69ff.; H. Haarbeck et al., NIDNTT, III, 1078ff.; FE Walton, The Development of the Logos Doctrine in Greek and Hebrew Thought.RG Bury, la doctrina del Logos y el Cuarto Evangelio, CH Dodd, El Cuarto Evangelio; WF Howard, el cristianismo Según San Juan, Comentarios sobre Juan por BF Westcott, Bernard JH, CK Barrett, RL Ottley, Doctrina de la Encarnación, un . Debrunner, TDNT, IV, 69ff;.. Haarbeck H. et al, NIDNTT, III, 1078ff;. Walton FE, El desarrollo de la doctrina del Logos en griego y hebreo pensamiento.


The Word La Palabra

Advanced InformationAvanzadas de la información

The Word (Gr. Logos), is one of the titles of our Lord, found only in the writings of John (John 1:1-14; 1 John 1:1; Rev. 19: 13).La Palabra (Gr. Logos), es uno de los títulos de nuestro Señor, que sólo se encuentra en los escritos de Juan (Juan 1:1-14; 1 Juan 1:1, Apocalipsis 19: 13).As such, Christ is the revealer of God.Por lo tanto, Cristo es el revelador de Dios.His office is to make God known. Su oficio es hacer conocer a Dios."No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him" (John 1: 18)."Nadie ha visto a Dios en cualquier momento, el Hijo unigénito, que está en el seno del Padre, él le ha dado" (Juan 1: 18). This title designates the divine nature of Christ.Este título designa la naturaleza divina de Cristo. As the Word, he "was in the beginning" and "became flesh."Como la Palabra, él "era en el principio" y "se hizo carne.""The Word was with God " and "was God," and was the Creator of all things (comp. Ps.33: 6; 107:20; 119:89; 147:18; Isa. 40:8)."La Palabra estaba con Dios" y "era Dios", y fue el creador de todas las cosas (comp. Ps.33: 6; 107:20, 119:89, 147:18, Isaías 40:8.).

(Easton Illustrated Dictionary)(Diccionario Ilustrado)


The Logos El Logos

Catholic InformationInformación Católica

The word Logos is the term by which Christian theology in the Greek language designates the Word of God, or Second Person of the Blessed Trinity.La palabra Logos es el término por el cual la teología cristiana en lengua griega designa a la Palabra de Dios, o Segunda Persona de la Santísima Trinidad.Before St. John had consecrated this term by adopting it, the Greeks and the Jews had used it to express religious conceptions which, under various titles, have exercised a certain influence on Christian theology, and of which it is necessary to say something.Antes de San Juan había consagrado este término por su adopción, los griegos y los Judios había utilizado para expresar concepciones religiosas que, bajo diversos títulos, han ejercido cierta influencia en la teología cristiana, y de la que es necesario decir algo.

I. THE LOGOS IN HELLENISMI. LOS LOGOS en el helenismo

It is in Heraclitus that the theory of the Logos appears for the first time, and it is doubtless for this reason that, first among the Greek philosophers, Heraclitus was regarded by St. Justin (Apol. I, 46) as a Christian before Christ.Es en Heráclito que la teoría del Logos aparece por primera vez, y es, sin duda, por esta razón que, en primer lugar entre los filósofos griegos, Heráclito fue considerado por San Justino (Apol. I, 46) como cristiano antes de Cristo .For him the Logos, which he seems to identify with fire, is that universal principle which animates and rules the world.Para él, el Logos, que parece identificarse con el fuego, es el principio universal que anima y gobierna el mundo. This conception could only find place in a materialistic monism.Esta concepción sólo pudo encontrar lugar en un monismo materialista.The philosophers of the fifth and fourth centuries before Christ were dualists, and conceived of God as transcendent, so that neither in Plato (whatever may have been said on the subject) nor in Aristotle do we find the theory of the Logos.Los filósofos de los siglos V y IV antes de Cristo eran dualistas, y concebido como trascendente de Dios, de modo que ni en Platón (cualquiera que se han dicho sobre el tema) ni en Aristóteles encontramos la teoría del Logos.

It reappears in the writings of the Stoics, and it is especially by them that this theory is developed.Reaparece en los escritos de los estoicos, y es especialmente por los que esta teoría se desarrolla.God, according to them, "did not make the world as an artisan does his work, but it is by wholly penetrating all matter that He is the demiurge of the universe" (Galen, "De qual. incorp." in "Fr. Stoic.", ed. von Arnim, II, 6); He penetrates the world "as honey does the honeycomb" (Tertullian, "Adv. Hermogenem", 44), this God so intimately mingled with the world is fire or ignited air; inasmuch as He is the principle controlling the universe, He is called Logos; and inasmuch as He IS the germ from which all else develops, He is called the seminal Logos (logos spermatikos).Dios, según ellos, "no hizo el mundo como un artesano hace su trabajo, pero no es totalmente penetrante que toda la materia que Él es el demiurgo del universo" (Galeno, "De calidad. Incorp." En "el Padre. estoico. ", ed von Arnim, II, 6);. Él penetra en el mundo" como la miel es el panal "(Tertuliano," Adv Hermogenem ", 44), este Dios tan íntimamente mezclado con el mundo es el fuego o el aire encendido. , en cuanto que es el principio el control del universo, Él es llamado Logos, y en cuanto que es el germen de la que desarrolla todo lo demás, es llamado el Logos seminal (logos spermatikos).This Logos is at the same time a force and a law, an irresistible force which bears along the entire world and all creatures to a common end, an inevitable and holy law from which nothing can withdraw itself, and which every reasonable man should follow willingly (Cleanthus, "Hymn to Zeus" in "Fr. Stoic." I, 527-cf. 537). Este Logos es al mismo tiempo una fuerza y ​​una ley, una fuerza irresistible que lleva a lo largo de todo el mundo y todas las criaturas a un fin común, una ley inevitable y sagrada de la que nada puede sustraerse, y que todo hombre razonable debe seguir voluntariamente (Cleanthus, "Himno a Zeus" en "el Padre. estoico." I, 527-cf. 537).Conformably to their exegetical habits, the Stoics made of the different gods personifications of the Logos, eg of Zeus and above all of Hermes.Conforme á sus hábitos exegético, los estoicos hecha de los diferentes dioses personificaciones del Logos, por ejemplo, de Zeus y, sobre todo de Hermes.At Alexandria, Hermes was identified with Thoth, the god of Hermopolis, known later as the great Hermes, "Hermes Trismegistus", and represented as the revealer of all letters and all religion.En Alejandría, Hermes fue identificado con Thoth, el dios de Hermópolis, conocido más tarde como el gran Hermes, "Hermes Trismegisto", y representado como el revelador de todas las letras y toda religión.Simultaneously, the Logos theory conformed to the current Neoplatonistic dualism in Alexandria: the Logos is not conceived of as nature or immanent necessity, but as an intermediary agent by which the transcendent God governs the world.Al mismo tiempo, la teoría del Logos se ajustaban a la dualidad actual Neoplatonistic en Alejandría: el Logos no es concebido como naturaleza o necesidad inmanente, sino como un agente intermediario en la que el Dios trascendente gobierna el mundo.This conception appears in Plutarch, especially in his "Isis and Osiris"; from an early date in the first century of the Christian era, it influenced profoundly the Jewish philosopher Philo. Esta concepción aparece en Plutarco, especialmente en su "Isis y Osiris", desde una fecha temprana en el primer siglo de la era cristiana, influenció profundamente el filósofo judío Filón.

II. II.THE WORD IN JUDAISMLA PALABRA EN EL JUDAISMO

Quite frequently the Old Testament represents the creative act as the word of God (Genesis 1:3; Psalm 32:9; Sirach 42:15); sometimes it seems to attribute to the word action of itself, although not independent of Jahveh (Isaiah 55:11, Zechariah 5:1-4; Psalm 106:20; 147:15).Con bastante frecuencia el Antiguo Testamento representa el acto creativo como la palabra de Dios (Génesis 1:3; Salmo 32:9; Eclesiástico 42:15); a veces parece atribuir a la palabra acción por sí misma, aunque no es independiente de Jahveh (Isaías 55:11, Zacarías 5:1-4; Salmo 106:20, 147:15).In all this we can see only bold figures of speech: the word of creation, of salvation, or, in Zacharias, the word of malediction, is personified, but is not conceived of as a distinct Divine hypostasis.En todo esto sólo podemos ver las cifras en negrita de la oración: la palabra de la creación, de salvación, o, en Zacarías, la palabra de maldición, es personificada, pero no está concebido como una hipóstasis divina distinta.In the Book of Wisdom this personification is more directly implied (xviii, 15 sq.), and a parallel is established (ix, 1, 2) between wisdom and the Word.En el Libro de la Sabiduría esta personificación es más directamente implicados (xviii, 15 sq), y un paralelo se establece (ix, 1, 2) entre la sabiduría y la Palabra.

In Palestinian Rabbinism the Word (Memra) is very often mentioned, at least in the Targums: it is the Memra of Jahveh which lives, speaks, and acts, but, if one endeavour to determine precisely the meaning of the expression, it appears very often to be only a paraphrase substituted by the Targumist for the name of Jahveh.En Palestina Rabbinism la Palabra (Memra) es muy a menudo se menciona, al menos en el Targum: es el Memra de Yahvéh que vive, habla y actúa, pero, si se tratar de determinar con precisión el significado de la expresión, parece muy a menudo para ser una paráfrasis sustituido por el targumista por el nombre de Yahvéh.The Memra resembles the Logos of Philo as little as the workings of the rabbinical mind in Palestine resembled the speculations of Alexandria: the rabbis are chiefiy concerned about ritual and observances; from religious scruples they dare not attribute to Jahveh actions such as the Sacred Books attribute to Him; it is enough for them to veil the Divine Majesty under an abstract paraphrase, the Word, the Glory, the Abode, and others.El Memra similar al Logos de Filón tan poco como el funcionamiento de la mente rabínica en Palestina se parecía a las especulaciones de Alejandría: los rabinos son chiefiy preocupados por los rituales y celebraciones; de escrúpulos religiosos no se atreven a atribuir a las acciones de Yahvéh, como los Libros Sagrados atributo a Él, sino que es suficiente para que el velo de la Divina Majestad en una paráfrasis resumen, la Palabra, la Gloria, la Morada, y otros.Philo's problem was of the philosophic order; God and man are infinitely distant from each other, and it is necessary to establish between them relations of action and of prayer; the Logos is here the intermediary.problema de Filón fue del orden filosófico, Dios y el hombre son infinitamente distantes unos de otros, y es necesario establecer entre ellos relaciones de acción y de oración, el Logos es aquí el intermediario.

Leaving aside the author of the Book of Wisdom, other Alexandrian Jews before Philo had speculated as to the Logos; but their works are known only through the rare fragments which Christian authors and Philo himself have preserved.Dejando a un lado el autor del Libro de la Sabiduría, otros Alejandría Judios antes de Filón había especulado sobre el Logos, pero sus obras son conocidas sólo a través de los raros fragmentos que autores cristianos y Filón se han conservado.Philo alone is fully known to us, his writings are as extensive as those of Plato or Cicero, and throw light on every aspect of his doctrine; from him we can best learn the theory of the Logos, as developed by Alexandrian Judaism.Filón solo es plenamente conocido por nosotros, sus escritos son tan amplias como las de Platón o Cicerón, y arrojar luz sobre todos los aspectos de su doctrina, de lo mejor podemos aprender la teoría del Logos, desarrollada por el judaísmo alejandrino.The character of his teaching is as manifold as its sources:El carácter de su enseñanza es tan múltiple como sus fuentes:

sometimes, influenced by Jewish tradition, Philo represents the Logos as the creative Word of God ("De Sacrific. Ab. et Cain"; cf. "De Somniis", I 182; "De Opif. Mundi", 13);a veces, influenciados por la tradición judía, Filón representa al Logos como la Palabra creadora de Dios ("De Sacrific Ab Caín y otros..";. cf "Somniis", yo 182; ". De Opif Mundi", 13);

at other times he describes it as the revealer of God, symbolized in Scripture by the angel of Jahveh ("De Somniis", I, 228-39, "De Cherub.", 3; "De Fuga", 5; "Quis rer. divin. haeres sit", 201-205).otras veces se describe como el revelador de Dios, simbolizado en la Escritura por el ángel de Yavé ("De Somniis", I, 228-39, "De Querubín.", 3; "De Fuga", 5; "Quis rer . divin. haeres sentarse ", 201-205).

Oftener again he accepts the language of Hellenic speculation; the Logos is then, after a Platonistic concept, the sum total of ideas and the intelligible world ("De Opif. Mundi", 24, 25; "Leg. Alleg.", I, 19; III, 96),Con más frecuencia más que acepta el lenguaje de la especulación helénica, el Logos es entonces, después de un concepto platónico, la suma total de las ideas y el mundo inteligible ("De Opif Mundi.", 24, 25, ".. La pierna Alleg", I, 19, III, 96),

or, agreeably to the Stoic theory, the power that upholds the world, the bond that assures its cohesion, the law that determines its development ("De Fuga", 110; "De Plantat. Noah," 8-10; "Quis rer. divin. haeres sit", 188, 217; "Quod Deus sit immut.", 176; "De Opif. Mundi", 143).o, segun la teoría estoica, el poder que sostiene el mundo, el lazo que asegura su cohesión, la ley que determina su desarrollo ("De Fuga", 110; "De Plantat Noé." 10.8, "Quis rer .. divin haeres sentarse ", 188, 217," Deus Véase sentarse immut ", 176;".. De Opif Mundi ", 143).

Throughout so many diverse concepts may be recognized a fundamental doctrine: the Logos is an intermediary between God and the world; through it God created the world and governs it; through it also men know God and pray to Him ("De Cherub.", 125; "Quis rerum divin. haeres sit", 205-06.) In three passages the Logos is called God ("Leg. Alleg.", III, 207; "De Somniis", I, 229; "In Gen.", II, 62, cited by Eusebius, "Praep. Ev.", VII, 13); but, as Philo himself explains in one of these texts (De Somniis), it is an improper appellation and wrongly employed, and he uses it only because he is led into it by the Sacred Text which he comments upon.A lo largo de conceptos tan diversos pueden ser reconocidos una doctrina fundamental: el Logos es un intermediario entre Dios y el mundo, a través de él Dios creó el mundo y lo gobierna, a través de él también los hombres conocen a Dios y orar a Él ("De Querubín". 125; ". divin Quis rerum haeres sentarse", 205-06) En tres pasajes el Logos es llamado Dios ("Leg Alleg..", III, 207;. "Somniis", I, 229; "En general" , II, 62, citado por Eusebio, "Præp Ev..", VII, 13), pero, como Filón mismo explica en uno de estos textos (Somniis), es una denominación incorrecta y mal empleadas, y los usos que se sólo porque está dirigido a ella por el Texto Sagrado que comenta. Moreover, Philo does not regard the Logos as a person; it is an idea, a power, and, though occasionally identified with the angels of the Bible, this is by symbolic personification.Por otra parte, Filón no considera que el Logos como una persona, es una idea, un poder, y, aunque a veces identificados con los ángeles de la Biblia, esto es la personificación simbólica.

III. III.THE LOGOS IN THE NEW TESTAMENTEL LOGOS EN EL NUEVO TESTAMENTO

The term Logos is found only in the Johannine writings: in the Apocalypse (19:13), in the Gospel of St. John (1:1-14), and in his First Epistle (1:1; cf. 1:7 - Vulgate). El término Logos se encuentra sólo en los escritos de Juan: en el Apocalipsis (19:13), en el Evangelio de San Juan (1:1-14), y en su primera epístola (1:1, cf 1:7. - Vulgata).But already in the Epistles of St. Paul the theology of the Logos had made its influence felt.Pero ya en las Epístolas de St. Paul de la teología del Logos se había hecho sentir su influencia.This is seen in the Epistles to the Corinthians, where Christ is called "the power of God, and the wisdom of God" (1 Corinthians 1:24) and "the image of God" (2 Corinthians 4:4); it is more evident in the Epistle to the Colossians (1:15 sqq.); above all in the Epistle to the Hebrews, where the theology of the Logos lacks only the term itself, that finally appears in St. John.Esto se ve en las Epístolas a los Corintios, donde Cristo es llamado "el poder de Dios, y sabiduría de Dios" (1 Corintios 1:24) y "la imagen de Dios" (2 Corintios 4:4), es más evidente en la Epístola a los Colosenses (1:15 ss.) y, sobre todo en la Epístola a los Hebreos, donde la teología del Logos sólo le falta el término en sí, que finalmente aparece en San Juan.In this epistle we also notice the pronounced influence of the Book of Wisdom, especially in the description which is given of the relations between the Son and the Father: "the brightness of his glory, and the figure of his substance" (cf. Wisdom 7:26).En esta carta también cuenta de la marcada influencia del Libro de la Sabiduría, especialmente en la descripción que se da de las relaciones entre el Hijo y el Padre: "el resplandor de su gloria, y la figura de su sustancia" (cf. Sabiduría 7:26).This resemblance suggests the way by which the doctrine of the Logos entered into Christian theology; another clue is furnished by the Apocalypse, where the term Logos appears for the first time (19:13), and not apropos of any theological teaching, but in an apocalyptic vision, the content of which has no suggestion of Philo but rather recalls Wisdom 18:15.Esta similitud sugiere que el camino por el cual la doctrina del Logos entró en la teología cristiana, y otra pista es proporcionada por el Apocalipsis, donde el término Logos aparece por primera vez (19:13), y no a propósito de una enseñanza teológica, pero en una visión apocalíptica, cuyo contenido no tiene ninguna sugerencia de Filón, sino más bien recuerda la Sabiduría 18:15.

In the Gospel of St. John the Logos appears in the very first verse without explanation, as a term familiar to the readers, St. John uses it at the end of the prologue (i, 14), and does not mention it again in the Gospel.En el Evangelio de San Juan el Logos aparece en el primer versículo sin explicación, como un término familiar para los lectores, San Juan lo utiliza al final del prólogo (i, 14), y no lo mencionan de nuevo en el Evangelio.From this Harnack concludes that the mention of the Word was only a starting-point for the Evangelist, and that he passed directly from this Hellenic conception of the Logos to the Christian doctrine of the only Son ("Ueber das Verhältniss des Prologs des vierten Evangeliums zum ganzen Werk" in "Zeitschrift fur Theol. und Kirche", II, 1892, 189-231).A partir de este Harnack concluye que la mención de la palabra era más que un punto de partida para el evangelista, y que pasó directamente de esta concepción helénica del Logos a la doctrina cristiana del Hijo único ("Ueber das Verhältniss des Prólogos des vierten Evangeliums zum ganzen Werk "en" Zeitschrift für Theol. und Kirche ", II, 1892, 189-231).This hypothesis is proved false by the insistence with which the Evangelist comes back on this idea of the Word, it is, moreover, natural enough that this technical term, employed in the prologue where the Evangelist is interpreting the Divine mystery, should not reappear in the sequel of the narrative, the character of which might thus suffer change.Esta hipótesis se demuestra falsa por la insistencia con que el evangelista vuelve sobre esta idea de la Palabra, es, por otra parte, bastante natural que este término técnico, empleado en el prólogo donde el evangelista está interpretando el misterio divino, no debe volver a aparecer en la secuela de la narrativa, el carácter de lo que podrían sufrir cambios.

What is the precise value of this concept in the writings of St. John?¿Cuál es el valor preciso de este concepto en los escritos de San Juan?The Logos has not for him the Stoic meaning that it so often had for Philo: it is not the impersonal power that sustains the world, nor the law that regulates it; neither do we find in St. John the Platonistic concept of the Logos as the ideal model of the world; the Word is for him the Word of God, and thereby he holds with Jewish tradition, the theology of the Book of Wisdom, of the Psalms, of the Prophetical Books, and of Genesis; he perfects the idea and transforms it by showing that this creative Word which from all eternity was in God and was God, took flesh and dwelt among men.El Logos no tiene para él el sentido estoico que tantas veces había de Filón: no es el poder impersonal que sostiene el mundo, ni la ley que lo regula, ni tampoco se encuentra en San Juan el concepto platónico del Logos como el modelo ideal del mundo, la Palabra es para él la Palabra de Dios, y por lo tanto se tiene con la tradición judía, la teología del libro de la Sabiduría, de los Salmos, de los libros proféticos, y del Génesis, que perfecciona la idea y se transforma al mostrar que esta Palabra creadora que desde toda la eternidad estaba en Dios y era Dios, tomó carne, y habitó entre los hombres.

This difference is not the only one which distinguishes the Johannine theology of the Logos from the concept of Philo, to which not a few have sought to liken it.Esta diferencia no es el único que distingue la teología joánica del Logos del concepto de Filón, a la que no pocos han tratado de comparar.The Logos of Philo is impersonal, it is an idea, a power, a law; at most it may be likened to those half abstract, half-concrete entities, to which the Stoic mythology had lent a certain personal form.El Logos de Filón es impersonal, es una idea, un poder, una ley, a lo sumo puede ser comparado con los media entidades abstractas, la mitad de hormigón armado, a la que la mitología estoica había prestado cierta forma personal.For Philo the incarnation of the Logos must have been absolutely without meaning, quite as much as its identification with the Messias.Para Filón la encarnación del Logos debe haber sido absolutamente sin sentido, tanto como su identificación con el Mesías.For St. John, on the contrary, the Logos appears in the full light of a concrete and living personality; it is the Son of God, the Messias, Jesus.Para San Juan, por el contrario, el Logos aparece en la plena luz de un concreto y la personalidad de vida, es el Hijo de Dios, el Mesías, Jesús.Equally great is the difference when we consider the role of the Logos.Igualmente grande es la diferencia si tenemos en cuenta el papel del Logos.The Logos of Philo is an intermediary: "The Father who engendered all has given to the Logos the signal privilege of being an intermediary (methorios) between the creature and the creator . . . it is neither without beginning (agenetos) as is God, nor begotten (genetos) as you are [mankind], but intermediate (mesos) between these two extremes "(Quis rer. divin. haeres sit, 205-06).El Logos de Filón es un intermediario: "El Padre que engendró todo ha dado el Logos el privilegio de ser señal de un intermediario (methorios) entre la criatura y el creador no es ni sin principio (agenetos) como lo es Dios,... ni engendrado (genetos) como lo son [los hombres], pero intermedios (mesos) entre estos dos extremos "(Quis rer. divin. haeres sentarse, 205-06).The Word of St. John is not an intermediary, but a Mediator; He is not intermediate between the two natures, Divine and human, but He unites them in His Person; it could not be said of Him, as of the Logos of Philo, that He is neither agenetos nor genetos, for He is at the same time one and the other, not inasmuch as He is the Word, but as the Incarnate Word (St. Ignatius, "Ad Ephes.", vii, 2).La Palabra de San Juan no es un intermediario, sino un Mediador; No es intermedia entre las dos naturalezas, divina y humana, sino que los une en su persona, no se puede decir de Él, como del Logos de Filón , que Él no es ni agenetos ni genetos, porque Él es a la vez uno y el otro no, ya que Él es la Palabra, sino como el Verbo Encarnado (San Ignacio, "Ad Ef.", vii, 2).

In the subsequent history of Christian theology many conflicts would naturally arise between these rival concepts, and Hellenic speculations constitute a dangerous temptation for Christian writers.En la historia posterior de la teología cristiana, naturalmente, muchos conflictos surgen entre estos conceptos rivales, y las especulaciones Helénica constituye una peligrosa tentación para los escritores cristianos.They were hardly tempted, of course, to make the Divine Logos an impersonal power (the Incarnation too definitely forbade this), but they were at times moved, more or less consciously, to consider the Word as an intermediary being between God and the world.Ellos fueron tentados apenas, por supuesto, para que el Logos divino un poder impersonal (la Encarnación también prohibió definitivamente esto), pero a veces se mueve, más o menos conscientemente, a considerar la Palabra como un ser intermediario entre Dios y el mundo .Hence arose the subordinationist tendencies found in certain Ante-Nicene writers; hence, also, the Arian heresy (see NICAEA, COUNCIL OF).De ahí surgieron las tendencias subordinacionista en ciertos escritores ante-niceno, por lo que, también, la herejía arriana (véase Nicea, CONSEJO DE).

IV. IV.THE LOGOS IN ANCIENT CHRISTIAN LITERATURELogos en la literatura cristiana antigua

The Apostolic Fathers do not touch on the theology of the Logos; a short notice occurs in St. Ignatius only (Ad Magn. viii, 2).Los Padres Apostólicos no hacen referencia a la teología del Logos; un pequeño anuncio se produce sólo en San Ignacio (Magn Anuncio viii, 2.).The Apologists, on the contrary, develop it, partly owing to their philosophic training, but more particularly to their desire to state their faith in a way familiar to their readers (St. Justin, for example, insists strongly on the theology of the Logos in his "Apology" meant for heathens, much less so in his "Dialogue with the Jew Tryphon").Los apologistas, por el contrario, su desarrollo, en parte debido a su formación filosófica, pero más particularmente a su deseo de expresar su fe de una manera familiar para sus lectores (San Justino, por ejemplo, insiste en gran medida de la teología del Logos en su "Apología" destinada a los paganos, mucho menos en su "Diálogo con Trifón el Judio").This anxiety to adapt apologetic discussion to the circumstances of their hearers had its dangers, since it was possible that in this way the apologists might land well inside the lines of their adversaries.Este afán de adaptar la discusión apologética a las circunstancias de sus oyentes tenían sus peligros, ya que era posible que de esta manera los apologistas de la tierra podría también dentro de las líneas de sus adversarios.As to the capital question of the generation of the Word, the orthodoxy of the Apologists is irreproachable: the Word was not created, as the Arians held later, but was born of the very Substance of the Father according to the later definition of Nicaea (Justin, "Dial.",128, Tatian, "Or.", v, Athenagoras, "Legat." x-xviii, Theophilus, "Ad Autolyc.", II, x; Tertullian "Adv. Prax.", vii).En cuanto a la cuestión capital de la generación del Verbo, la ortodoxia de los apologistas es irreprochable: el Verbo no fue creado, como los arrianos celebrará más adelante, sino que nació de la misma sustancia del Padre, de acuerdo a la posterior definición de Nicea ( Justin, "Dial.", 128, Taciano, "O"., v, Atenágoras, "Legat." x-xviii, Teófilo, II, x "Autolyc de anuncios.", ".. Adv Prax" Tertuliano, vii) .Their theology is less satisfactory as regards the eternity of this generation and its necessity; in fact, they represent the Word as uttered by the Father when the Father wished to create and in view of this creation (Justin, "II Apol.", 6; cf. "Dial.",6162; Tatian, "Or.", v, a corrupt and doubtful text; Athenagoras, "Legat.", x; Theophilus, "Ad Autolyc.", II, xxii; Tertullian, "Adv. Prax.", v-vii).Su teología es menos satisfactoria en lo que respecta a la eternidad de esta generación y su necesidad, de hecho, representan la Palabra como pronunciada por el Padre cuando el Padre desea crear y en vista de esta creación (Justin, de 6 "II Apol." ; véase "Marcar"., 6162;. Taciano, "O"., v, un texto corrupto y dudoso; Atenágoras, "Legat"., x, Teófilo, "Ad Autolyc.", II, xxii; Tertuliano, "Adv . Prax. ", v-vii).When we seek to understand what they meant by this "utterance", it is difficult to give the same answer for all Athenagoras seems to mean the role of the Son in the work of creation, the syncatabasis of the Nicene Fathers (Newman, "Causes of the Rise and Successes of Arianism" in "Tracts Theological and Ecclesiastical", London, 1902, 238), others, especially Theophilus and Tertullian (cf. Novatian, "De Trinit.", xxxi), seem quite certainly to understand this "utterance" as properly so called.Cuando tratamos de entender lo que significa esta "expresión", es difícil dar la misma respuesta para todos los Atenágoras parece significar el papel del Hijo en la obra de la creación, la syncatabasis de los Padres de Nicea (Newman, "Causas de la subida y los éxitos de arrianismo "en" tratados teológicos y eclesiásticos ", Londres, 1902, 238), los demás, especialmente Teófilo y Tertuliano (cf. Novaciano," De Trinit. ", XXXI), parece bastante seguro de entender este" expresión ", como propiamente dicha.Mental survivals of Stoic psychology seem to be responsible for this attitude: the philosophers of the Portico distinguished between the innate word (endiathetos) and the uttered word (prophorikos) bearing in mind this distinction the aforesaid apologists conceived a development in the Word of God after the same fashion. supervivencias mental de la psicología estoica parecen ser responsables de esta actitud: los filósofos del Pórtico distinguían entre la palabra innata (endiathetos) y la palabra pronunciada (prophorikos) teniendo en cuenta esta distinción, los apologistas antes mencionados concibió un desarrollo en la Palabra de Dios después de de la misma manera.After this period, St. Irenæus condemned very severely these attempts at psychological explanation (Adv. Haeres., II, xiii, 3-10, cf. II, xxviii, 4-6), and later Fathers rejected this unfortunate distinction between the Word endiathetos and prophorikos [Athanasius (?), "Expos. Fidei", i, in PG, XXV, 201-cf.Después de este período, San Ireneo condenó severamente estos intentos de explicación psicológica (Adv. Haeres., II, xiii, 3-10, cf. II, xxviii, 4-6) Padres, y más tarde rechazó esta desafortunada distinción entre la Palabra endiathetos y prophorikos [Atanasio (?), "Expos. Fidei", i, en PG, XXV, 201-cf."Orat.", II, 35, in PG, XXVI, 221; Cyril of Jerusalem "Cat.", IV, 8, in PG, XXXIII, 465-cf."Orat.", II, 35, en PG, XXVI, 221; ". Gato" Cirilo de Jerusalén, IV, 8, en PG, XXXIII, 465-cf."Cat.", XI, 10, in PG, XXXIII, 701-cf."Gato"., XI, 10, PG, XXXIII, 701-cf.Council of Sirmium, can.Consejo de Sirmio, can.viii, in Athan., "De Synod.", 27-PG, XXVI.viii, en Athan. "De Sínodo.", 27-PG, XXVI.

As to the Divine Nature of the Word, all apologists are agreed but to some of them, at least to St. Justin and Tertuilian, there seemed to be in this Divinity a certain subordination (Justin, "I Apol.", 13-cf. "II Apol.", 13; Tertullian, "Adv. Prax.", 9, 14, 26).En cuanto a la naturaleza divina de la Palabra, todos los apologistas están de acuerdo, pero a algunos de ellos, al menos para San Justino y Tertuilian, parecía haber en esta divinidad una cierta subordinación (Justino, "I Apol.", De 13 cf . "II Apol.", 13; Tertuliano, "Adv Prax..", 9, 14, 26).

The Alexandrian theologians, themselves profound students of the Logos doctrine, avoided the above mentioned errors concerning the dual conception of the Word (see, however, a fragment of the "Hypotyposes", of Clement of Alexandria, cited by Photius, in PG, CIII, 384, and Zahn, "Forschungen zur Geschichte des neutest. Kanons", Erlangen, 1884, xiii 144) and the generation in time; for Clement and for Origen the Word is eternal like the Father (Clement "Strom.", VII, 1, 2, in PG, IX, 404, 409, and "Adumbrat. in Joan.", i, 1, in PG, IX, 734; Origen, "De Princip.", I, xxii, 2 sqq., in PG, XI, 130 sqq.; "In Jer. Hom.", IX, 4, in PG, XIII, 357, "In Jo. ', ii, 32, in PG, XIV, 77; cf. Athanasius, "De decret. Nic. syn.", 27, in PG, XXV, 465). As to the nature of the Word their teaching is less sure: in Clement, it is true, we find only a few traces of subordinationism ("Strom.", IV, 25, in PG, VIII, 1365; "Strom.", VII, 3, in PG, IX, 421; cf. "Strom.", VII, 2, in PG, IX, 408); elsewhere he very explicitly affirms the equality of the Father and the Son and the unity (" Protrept.", 10, in PG, VIII 228, "Paedag.", I, vi, in PG, VIII, 280; I, viii, in PG, VIII, 325 337 cf. I, ix, in PG, VIII, 353; III, xii, in P. d., V*I, 680). Origen, on the contrary, frequently and formally defended subordinationist ideas (" De Princip.", I, iii, 5, in PG, XI, 150; IV, xxxv, in PG, XI, 409, 410; "In Jo." ii, 2, in PG, XIV, 108, 109; ii, 18, in PG, XIV, 153, 156; vi, 23, in PG, XIV, 268; xiii, 25, in PG, XIV, 44144; xxxii, 18, in PG, XIV, 817-20; "In Matt.", xv, 10, in PG, XIII, 1280, 1281; "De Orat.", 15, in PG, XI,464, "Contra Cels.", V, xi, in PG, XI,1197); his teaching concerning the Word evidently suffered from Hellenic speculation: in the order of religious knowledge and of prayer, the Word is for him an intermediary between God and the creature.Los teólogos de Alejandría, los estudiantes mismos profundo de la doctrina del Logos, evitar los errores antes mencionados relativos a la concepción dual de la Palabra (véase, sin embargo, un fragmento de la "Hypotyposes", de Clemente de Alejandría, citado por Focio, en PG, CIII , 384, y Zahn, "Forschungen zur Geschichte des neutest Kanons.", Erlangen, 1884, xiii 144) y la generación en el tiempo, para Clemente y para Orígenes el Verbo es eterno como el Padre (Clemente, VII, "Strom." 1, 2, PG, IX, 404, 409, y "Adumbrat en Joan..", i, 1, en PG, IX, 734;. Orígenes ". De Princip", I, xxii, 2 ss, en PG, XI, 130 ss; ".. En Jer Hom.", IX, 4, en PG, XIII, 357, "En Jo, ii, 32, en PG, XIV, 77;.. cf. Atanasio," De ... Decret Nic syn "., 27, en PG, XXV, 465) En cuanto a la naturaleza de la Palabra, su enseñanza es menos segura: en Clemente, es cierto, nos encontramos con sólo unos pocos restos de subordinacionismo (" Strom. ", IV, 25, en PG, VIII, 1365," Strom ", VII, 3, PG, IX, 421;. cf". Strom ", VII, 2, PG, IX, 408);. en otro lugar, muy explícitamente afirma la igualdad del Padre y del Hijo y la unidad ("Protrept.", 10 en PG, VIII, 228, "Paedag.", I, vi, en PG, VIII, 280, I, viii, en PG , VIII, 325 337 CF I, ix, en PG, VIII, 353;.. III, XII, en P. d., V * I, 680) Orígenes, por el contrario, con frecuencia y formalmente defendió ideas subordinacionista ("De Princip ", I, III, 5, en PG, XI, 150, IV, XXXV, en PG, XI, 409, 410,".. En Jo-ii, 2, en PG, XIV, 108, 109, ii, 18, en PG, XIV, 153, 156, vi, 23, en PG, XIV, 268, xiii, 25, en PG, XIV, 44 144; xxxii, 18, en PG, XIV, 817-20; "En Mateo. ", xv, 10, en PG, XIII, 1280, 1281;". De Orat ", 15 en PG, XI, 464," Contra Cels ", V, XI, en PG, XI, 1197);. su enseñanza acerca de la Palabra, evidentemente, sufrió de la especulación helénica: en el orden del conocimiento religioso y de oración, la Palabra es para él un intermediario entre Dios y la criatura.

Amid these speculations of apologists and Alexandrian theologians, elaborated not without danger or without error, the Church maintained her strict dogmatic teaching concerning the Word of God.En medio de estas especulaciones de los apologistas y teólogos de Alejandría, no elaborada, sin peligro o sin error, la Iglesia mantuvo su estricta enseñanza dogmática acerca de la Palabra de Dios.This is particularly recognizable in the works of those Fathers more devoted to tradition than to philosophy, and especially in St. Irenæus, who condemns every form of the Hellenic and Gnostic theory of intermediary beings (Adv. Haer., II, xxx, 9; II, ii, 4; III, viii, 3; IV, vii, 4, IV, xx, 1), and who affirms in the strongest terms the full comprehension of the Father by the Son and their identity of nature (Adv. Haer., II, xvii, 8; IV, iv, 2, IV, vi, 3, 6). Esto es especialmente reconocible en las obras de los padres más dedicados a la tradición que a la filosofía, y especialmente en San Ireneo, que condena toda forma de la teoría griega y gnóstica de los seres intermedios (Adv. Haer, II, xxx, 9.; II, ii, 4, III, VIII, 3; IV, vii, 4, IV, xx, 1), y que afirma en los términos más enérgicos la comprensión plena del Padre por el Hijo y su identidad de la naturaleza (Adv. Haer ., II, xvii, 8, IV, IV, 2, IV, VI, 3, 6). We find it again with still greater authority in the letter of Pope St. Dionysius to his namesake, the Bishop of Alexandria (see Athan., "De decret. Nic. syn.", 26, in PG, XXV,461-65): "They lie as to the generation of the Lord who dare to say that His Divine and ineffable generation is a creation. We must not divide the admirable and Divine unity into three divinities, we must not lower the dignity and sovereign grandeur of the Lord by the word creation, but we must believe in God the Father omnipotent, in Christ Jesus His Son, and in the Holy Ghost, we must unite the Word to the God of the universe, for He has said: 'I and the Father are one', and again: 'I am in the Father, and the Father in me'. Thus we protect the Divine Trinity, and the holy avowal of the monarchy [unity of God]."La encontramos de nuevo con autoridad aún mayor en la carta del Papa San Dionisio a su tocayo, el obispo de Alejandría (ver Athan. "Decret De. Nic. Syn.", 26, en PG, XXV ,461-65) : "Se encuentran en cuanto a la generación del Señor que se atreven a decir que su generación divina e inefable es una creación No hay que dividir la admirable y divina unidad en tres divinidades, no debemos bajar la grandeza de la dignidad y la soberanía del Señor. por la creación de la palabra, pero debemos creer en Dios Padre omnipotente, en Cristo Jesús, su Hijo, y en el Espíritu Santo, debemos unir a la Palabra del Dios del universo, porque Él ha dicho: 'Yo y el Padre son una, y otra vez: ". Yo soy en el Padre y el Padre en mí" Así podemos proteger a la Trinidad Divina, y la confesión de la santa [unidad de Dios] monarquía ".The Council of Nicaea (325) had but to lend official consecration to this dogmatic teaching.El Concilio de Nicea (325) tenía más que dar la consagración oficial a esta enseñanza dogmática.

V. ANALOGY BETWEEN THE DIVINE WORD AND HUMAN SPEECHV. analogía entre la palabra divina y la voz humana

After the Council of Nicaea, all danger of Subordinationism being removed, it was possible to seek in the analogy of human speech some light on the mystery of the Divine generation; the Greek Fathers especially refer to this analogy, in order to explain how this generation is purely spiritual and entails neither diminution nor change: Dionysius of Alexandria (Athan., "De Sent. Dion.", 23, in PG, XXV, 513); Athanasius ("De decret. Nic. syn.", 11, in PG, XXV, 444); Basil ("In illud: In principio erat Verbum", 3, in PG, XXXI, 476-77); Gregory of Nazianzus ("Or.", xxx,20,inP.G., XXXVI, 128-29) Cyril of Alexandria (" Thes." iv, in PG, LXXV, 56; cf. 76, 80; xvi, ibid., 300; xvi, ibid., 313; "De Trinit.", dial. ii, in PG, LXXV, 768 69), John Damasc.Después del Concilio de Nicea, todo el peligro de subordinacionismo ser eliminado, es posible buscar en la analogía del habla humana alguna luz sobre el misterio de la generación divina, los Padres griegos se refieren especialmente a esta analogía, con el fin de explicar cómo esta generación es puramente espiritual y no implica disminución ni cambio:; ". Decret De Nic sin.." Dionisio de Alejandría (Athan., ".. De Enviado Dion", 23 en PG, XXV, 513), Atanasio (, 11, en PG, XXV, 444), Basilio ("En illud: in principio erat Verbum", 3, en PG, XXXI, 476 a 77), Gregorio Nacianceno ("O"., xxx, 20, inP.G., XXXVI , 128-29) Cirilo de Alejandría ("Ts". iv, en PG, LXXV, de 56 años;. cf. 76, 80; xvi, ibid, 300;. xvi, ibid, 313; ".. De Trinit", de marcado. ii, en PG, LXXV, 768 69), Damasc Juan.("De Fide Orthod.", I, vi, in PG, XCIV, 804).("De Fide Ortodoncia.", I, vi, en PG, XCIV, 804).

St. Augustine studied more closely this analogy between the Divine Word and human speech (see especially "De Trinit.", IX, vii, 12 sq., in PL, XLII, 967, XV, x, 17 sq., ibid., 1069), and drew from it teachings long accepted in Catholic theology.San Agustín estudió más de cerca esta analogía entre el Verbo Divino y la voz humana (véase especialmente "De Trinit.", IX, VII, 12 cuadrados, en PL, XLII, 967, XV, x, 17 cuadrados, ib. 1069), y sacó de él enseñanzas aceptado desde hace tiempo en la teología católica.He compares the Word of God, not to the word spoken by the lips, but to the interior speech of the soul, whereby we may in some measure grasp the Divine mystery; engendered by the mind it remains therein, is equal thereto, is the source of its operations.Él compara la Palabra de Dios, no con la palabra dicha por los labios, pero el discurso interior del alma, por lo que podemos en alguna medida captar el misterio divino, engendrado por la mente sigue siendo el mismo, es igual a ella, es la fuente de sus operaciones.This doctrine was later developed and enriched by St. Thomas, especially in "Contra Gent.", IV, xi-xiv, opusc. Esta doctrina se desarrolló más tarde y enriquecida por Santo Tomás, sobre todo en "Contra Gent.", IV, XI-XIV, opusc."De natura verbi intellectus"; "Quaest. disput. de verit.""De natura verbi intellectus", ".. Quaest discutibles de verit".iv, "De potent.", ii-viii, 1, "Summa Theol.", II, xxvii, 2; xxxiv.IV, "De potente." ii-viii, 1, "Summa Theol., II, XXVII, 2, xxxiv.St. Thomas sets forth in a very clear way the identity of meaning, already noted by St. Augustine (De Trinit., VII, ii, 3), between the terms Son and Word: "eo Filius quo Verbum, et eo Verbum quo Filius" ("Summa Theol.", II, xxvii, 2, "Contra Gent.", IV, xi).Santo Tomás expone de una manera muy clara la identidad de sentido, ya se ha señalado por San Agustín (De Trinit, VII, II, 3.), Entre los términos Hijo y Palabra: "eo Filius quo Verbum, et Verbum eo quo Filius "(" Summa Theol., II, XXVII, 2, "Contra Gent.", IV, XI).The teaching of St. Thomas has been highly approved by the Church especially in the condemnation of the Synod of Pistoia by Pius VI (Denzinger, "Enchiridion", 1460).La enseñanza de Santo Tomás ha sido altamente aprobados por la Iglesia especialmente en la condena del Sínodo de Pistoia por Pío VI (Denzinger, "Enchiridion", 1460).(See JESUS CHRIST; TRINITY.)(Ver a Jesucristo;. TRINIDAD)

Publication information Written by J. Lebreton.Publicación de información escrita por J. Lebreton.Transcribed by Joseph P. Thomas. Transcrito por Joseph P. Thomas.The Catholic Encyclopedia, Volume IX.La Enciclopedia Católica, Tomo IX.Published 1910.Publicado 1910.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 de octubre de 1910.Remy Lafort, Censor.Lafort Remy, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York+ John M. Farley, arzobispo de Nueva York


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html