MennonitesMenonitas

General Information Información General

The Mennonites, a Protestant religious group descended from the 16th century Anabaptists, take their name from Menno Simons, a Dutch Roman Catholic priest converted to the Anabaptist faith, whose moderate leadership, after the militant excesses of the fanatical Anabaptist Kingdom of Munster (1534 - 35), restored balance to the movement. Los menonitas, un grupo religioso protestante descendientes de los anabaptistas del siglo 16, toman su nombre de Menno Simons, un sacerdote católico holandés convertido a la fe anabaptista, cuyo liderazgo moderado, después de los excesos de los fanáticos militantes Reino anabaptistas de Münster (1534 - 35), el equilibrio restablecido al movimiento. He was active in the Netherlands and also developed a following in Holstein and along the lower Rhine and the Baltic. Estuvo activo en los Países Bajos y también desarrolló un siguiente en Holstein ya lo largo del Bajo Rin y el Báltico.

The Mennonites rejected infant baptism, the swearing of oaths, military service, and worldliness. Los menonitas rechazó el bautismo infantil, la toma de posesión de los juramentos, el servicio militar, y la mundanalidad. They practiced strong church discipline in their congregations and lived simple, honest, loving lives in emulation of the earliest Christians. As summarized by the Dordrecht Confession of 1632, Mennonite theological principles stress the direct influence of the Holy Spirit on the heart of the believer and the importance of the Bible, with its message of salvation through the mystical experience of Christ's presence in the heart. Practicaban una fuerte disciplina de la iglesia en sus congregaciones y vivió sencilla, amorosa vida honesta en la emulación de los primeros cristianos. Como resumen de la Confesión de Dordrecht de 1632, los principios teológicos menonitas hincapié en la influencia directa del Espíritu Santo en el corazón del creyente y la importancia de la Biblia, con su mensaje de salvación a través de la experiencia mística de la presencia de Cristo en el corazón.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Because Mennonites refused to assume state offices, to serve as police or soldiers, or to take oaths of loyalty, they were considered subversive and as such severely persecuted. Debido a que los menonitas se negó a asumir las oficinas estatales, para servir como policías o soldados, o tomar los juramentos de lealtad, que eran considerados subversivos y por lo tanto severamente perseguidos. These persecutions led at various times to the emigration of Mennonite groups: to the American colonies (1683), where they settled in Pennsylvania; to Russia (1788); and, in the 20th century, from Russia and North America to Latin America. Estas persecuciones llevó varias veces a la emigración de los grupos menonitas: a las colonias americanas (1683), donde se establecieron en Pennsylvania, a Rusia (1788), y, en el siglo 20, de Rusia y Norteamérica a América Latina. In Europe they gradually gained a measure of toleration in Holland, Switzerland, the Palatinate, and northern Germany. En Europa poco a poco ganó una medida de la tolerancia en Holanda, Suiza, el Palatinado, y el norte de Alemania.

In the New World the Mennonites branched into several factions, of which the (Old) Mennonite Church - still the largest - is the parent group. En el Nuevo Mundo los menonitas ramificado en varias facciones, de los cuales el (antiguo) de la Iglesia Menonita - aún el más grande - es el grupo de padres. Other groups include the General Conference Mennonite Church and the Mennonite Brethren Church. Otros grupos incluyen la Conferencia General de la Iglesia Menonita y la Iglesia Hermanos Menonitas. The Amish Church, named for Jacob Ammann, a 17th century Swiss Mennonite bishop, remains insular and conservative. La Iglesia Amish, el nombre de Jacob Ammann, un siglo decimoséptimo obispo menonita suizo, sigue siendo insular y conservador. Old Order Amish avoid modern technology in farming and manufacturing, wear old fashioned clothing fastened by hooks and eyes instead of buttons, worship in private homes, and continue to speak a German English amalgam (Pennsylvania Dutch). Vieja Orden Amish evitar la tecnología moderna en la agricultura y la manufactura, use ropa anticuada sujeta por los ganchos y los ojos en lugar de botones, el culto en casas privadas, y seguir hablando una amalgama Alemán Inglés (holandés de Pennsylvania). The Conservative Amish differ only in their adoption of English and Sunday schools. Los Amish Conservadores difieren solamente en su adopción de las escuelas de Inglés y el domingo. The churches meet together once every 6 years at the Mennonite World Conference. Las iglesias se reúnen una vez cada 6 años en la Conferencia Mundial Menonita. American Mennonites reside principally in Pennsylvania, Ohio, Indiana, and Kansas. Menonitas de América residen principalmente en Pennsylvania, Ohio, Indiana y Kansas. Significant numbers also live in Canada. Un número importante también viven en Canadá.

Lewis W Spitz Lewis W Spitz

Bibliography Bibliografía
HS Bender and HC Smith, Mennonites and Their Heritage (1964) and, as eds., Mennonite Encyclopedia (1954 - 59); B Davies, String of Amber: The Heritage of the Mennonites (1973); CJ Dyck, ed., Introduction to Mennonite History (1981); JW Fretz, The Waterloo Mennonites (1989); R Friedmann, Mennonite Piety Through the Centuries (1949); JA Hostetler, Mennonite Life (1983); CW Redekop, Mennonite Society (1989); CH Smith, The Story of the Mennonites (1950); GH Williams, The Radical Reformation (1962). SA, Bender y Smith HC, menonitas y de su patrimonio (1964) y, como EDS, Enciclopedia Menonita (1954 - 59); Davies B, cadena de ámbar:.. El patrimonio de los menonitas (1973); CJ Dyck, ed, Introducción Menonita de Historia (1981); Fretes Testigos de Jehová, Los menonitas de Waterloo (1989); Friedmann R, Piedad Menonita través de los siglos (1949); Hostetler JA, La vida Menonita (1983); Redekop CW, Sociedad Menonita (1989), Smith, CH, La historia de los menonitas (1950); Williams GH, La Reforma Radical (1962).


Mennonites Menonitas

General Information Información General

Introduction Introducción

Mennonites are a Protestant evangelical religious group, which originated in Switzerland and the Netherlands at the time of the Protestant Reformation. Los menonitas son un grupo de protestantes evangélicos religiosos, que se originó en Suiza y los Países Bajos en la época de la Reforma protestante.

Tenets Principios

Mennonites are divided into a number of separate bodies, some of them more conservative and withdrawn from modern society than others; but they hold in common the ideal of a religious community based on New Testament models and imbued with the spirit of the Sermon on the Mount. Los menonitas están divididos en una serie de organismos distintos, algunos de ellos más conservador y se retira de la sociedad moderna que otros, pero que tienen en común el ideal de una comunidad religiosa basada en los modelos del Nuevo Testamento e imbuido con el espíritu del Sermón de la Montaña . Most of the principal tenets of the Mennonites are found in a confession of faith promulgated at Dordrecht, the Netherlands, in 1632. La mayor parte de los postulados principales de los menonitas se encuentran en una confesión de fe promulgada en Dordrecht, Países Bajos, en 1632. The Bible as interpreted by the individual conscience is regarded as the sole authority on doctrinal matters, and no powers of mediation between an individual and God are conceded to the ministry. La Biblia según la interpretación de la conciencia individual se considera como la única autoridad en cuestiones doctrinales, y ningún poder de mediación entre el individuo y Dios se les concede el ministerio. Baptism is administered only on the profession of faith; infant baptism is rejected. El bautismo se administra sólo en la profesión de fe, el bautismo de infantes es rechazada. The Lord's Supper (see Eucharist) is celebrated, although not as a sacrament, and the rite of foot washing is sometimes observed in connection with it. La Cena del Señor (véase la Eucaristía) se celebra, aunque no como un sacramento, y el rito de lavar los pies a veces se observa en relación con el mismo.

Mennonites were among the first to espouse the principle of separation of church and state and to condemn slavery. Los menonitas fueron los primeros en abrazar el principio de separación de Iglesia y Estado y para condenar la esclavitud. They have traditionally obeyed the civil laws, but many refuse to bear arms or to support violence in any form (see Pacifism), to take judicial oaths, and to hold public office. Tradicionalmente han obedecido las leyes civiles, pero muchos se niegan a portar armas o apoyar la violencia en cualquier forma (véase el pacifismo), para tomar juramentos judiciales, y ocupar cargos públicos. The more conservative Mennonite groups are distinguished by plain living and simplicity of dress. Los grupos menonitas más conservadores se distinguen por una vida sencilla y la sencillez de la vestimenta.

History Historia

The Mennonites emerged in Switzerland in the 1520s as radical Protestants who went beyond the positions held by the Swiss reformer Huldreich Zwingli. They broke with him over the issue of infant baptism, and so were called Anabaptists, or "rebaptizers." Because these Swiss Brethren rejected the concept of a state church and refused to sanction war or to accept military service, they were regarded as subversive and were persecuted. Los menonitas surgieron en Suiza en la década de 1520 como protestantes radicales que iban más allá de las posiciones mantenidas por el reformador suizo Ulrico Zwinglio. Rompieron con él sobre el asunto del bautismo infantil, y así fueron llamados anabaptistas, o "rebautizados". Debido a que estos hermanos suizos rechazó el concepto de una iglesia del estado y se negó a la guerra sanción o de aceptar el servicio militar, que eran considerados como subversivos y fueron perseguidos.

A parallel movement emerged at about the same time in the Netherlands, led by Menno Simons, from whom the name Mennonite is derived. Un movimiento paralelo surgieron casi al mismo tiempo en los Países Bajos, dirigida por Menno Simons, de quien el nombre se deriva Menonita. Educated for the priesthood and ordained in 1524, Menno Simons gradually moved to a radical position, until by 1537 he was preaching believer's baptism and nonresistance. Educado para el sacerdocio y fue ordenado en 1524, Menno Simons, poco a poco se mudó a una posición radical, hasta que en 1537 estaba predicando el bautismo del creyente y la no resistencia. As they did in Switzerland, Anabaptists in the Netherlands experienced years of persecution. Al igual que en Suiza, los anabaptistas en los Países Bajos experimentaron años de persecución. Similar groups sprang up in southern Germany and also in Austria, where they were led by Jakob Hutter and called Hutterites or Hutterian Brethren. Grupos similares surgieron en el sur de Alemania y también en Austria, donde fueron conducidos por Jakob Hutter y huteritas llamado o Hermanos Hutterian.

The Swiss Brethren continued to suffer harassment and persecution into the 18th century, and many fled to the Rhineland and the Netherlands, others to America (Pennsylvania), and still others to eastern Europe. Los hermanos suizos siguieron sufriendo el hostigamiento y la persecución en el siglo 18, y muchos huyeron a la región del Rin y los Países Bajos, otros a los Estados Unidos (Pennsylvania), y otros del este de Europa. In the Netherlands outright persecution ceased by the end of the 16th century, although some coercion and discrimination in favor of the state church persisted. En los Países Bajos persecución directa dejado para el final del siglo 16, aunque algunos la coerción y la discriminación en favor de la iglesia del estado persistió. Like the Swiss Brethren, many Dutch Mennonites immigrated, some to Pennsylvania, others eastward to Prussia and Poland, reaching, by the early 19th century, the Ukraine and other parts of Russia. Al igual que los Hermanos suizos, muchos menonitas holandeses emigraron, algunos a Pensilvania, otros hacia el este de Prusia y Polonia, llegando, por el siglo 19, Ucrania y otras partes de Rusia.

In Pennsylvania Mennonites were among those who settled Germantown in 1683. En Pennsylvania los menonitas se encontraban entre los que se establecieron en Germantown en 1683. Both Swiss and Dutch Mennonites went to the colony in the following years. Tanto los menonitas suizos y holandeses fueron a la colonia en los años siguientes. Distinctive among them, although not numerically the most important, were followers of a 17th-century Swiss Mennonite bishop, Jakob Amman, who were called Amish or Amish Mennonites. Their very conservative dress and other customs - especially their use of shunning as a method of discipline - set them apart from the surrounding society. Distintiva entre ellos, aunque no numéricamente el más importante, eran seguidores de un siglo-obispo menonita suizo 17, Jakob Amman, que fueron llamados amish o menonitas amish -. Muy conservador Su otro vestido y costumbres, especialmente el uso de rechazar como método de disciplina - los distinguen de la sociedad circundante.

Later waves of emigration from Europe introduced variant strands of the Mennonite tradition into the United States. Más tarde, las olas de emigración desde Europa introdujeron hebras variante de la tradición menonita en los Estados Unidos. In each case the tendency was to take up land on what was at the time the western frontier. En cada caso, la tendencia fue a tomar tierra en lo que era en el momento de la frontera occidental. In the first half of the 19th century Mennonites from Switzerland and southern Germany settled in Ohio and other states westward to Missouri. En la primera mitad del siglo 19 los menonitas de Suiza y el sur de Alemania se establecieron en Ohio y otros estados hacia el oeste hasta Missouri. After the American Civil War Mennonites from Russia, primarily of Dutch stock, settled in Kansas, Nebraska, and South Dakota. Después de los menonitas de América de la Guerra Civil de Rusia, principalmente de las acciones holandés, se instalaron en Kansas, Nebraska y Dakota del Sur. Following World War I Russian Mennonites migrated to Canada, especially Saskatchewan. Tras la Primera Guerra Mundial menonitas rusos emigraron a Canadá, en especial de Saskatchewan. More came after World War II, but the destinations of the most recent Mennonite emigrants have been Mexico, Paraguay, and Brazil. Más se produjo después de la Segunda Guerra Mundial, pero los destinos de los emigrantes menonitas más recientes han sido México, Paraguay y Brasil.

In North America the largest Mennonite bodies are the Mennonite Church ("Old Mennonites"), with roots in colonial Pennsylvania, and the General Conference Mennonite Church, organized in Iowa in 1860. En Norte América la más grande de menonitas son los órganos de la Iglesia Menonita ("menonitas Viejo"), con raíces en la época colonial de Pennsylvania, y la Conferencia General de la Iglesia Menonita, organizada en Iowa en 1860. In 1980 the Mennonite Church had about 109,000 members in the US and Canada and 33,000 in related overseas churches; the General Conference Mennonite Church had about 60,000 members in the US and Canada. En 1980 la Iglesia Menonita tenía cerca de 109.000 miembros en los EE.UU. y Canadá y 33.000 en el extranjero relacionados con iglesias, la Conferencia General de la Iglesia Menonita tenía cerca de 60.000 miembros en los EE.UU. y Canadá. Local churches are organized into district conferences, which send delegates to a general conference, or assembly. Las iglesias locales se organizan en las Conferencias de Distrito, que envían delegados a una conferencia general o asamblea. Many of the clergy serve their churches part time while engaged in secular employment. Muchos de los sacerdotes sirven a sus iglesias a tiempo parcial en el ejercicio de empleo secular.

Throughout much of their history, Mennonites have been a rural people, traditionally farmers. A lo largo de gran parte de su historia, los menonitas han sido una de las zonas rurales, tradicionalmente los agricultores. In the 20th century the largest Mennonite bodies in the US have begun to play a significant role in society at large. En el siglo 20 los cuerpos más grandes Menonita en los EE.UU. han empezado a desempeñar un papel importante en la sociedad en general. The traditional use of the German language in worship survives only in the most conservative groups. El uso tradicional de la lengua alemana en el culto sobrevive sólo en los grupos más conservadores. Both the Mennonite Church and the General Mennonite Church sponsor institutions of higher education. Tanto la Iglesia Menonita y el General Menonita instituciones patrocinador Iglesia de la educación superior. The Mennonite Central Committee, with representatives from 17 Mennonite bodies, is a cooperative relief and service agency dedicated to advancing the cause of peace and alleviating human suffering throughout the world. El Comité Central Menonita, con representantes de 17 organismos Menonita, es un alivio de la cooperativa y la agencia de servicios dedicada al avance de la causa de la paz y aliviar el sufrimiento humano en todo el mundo.


Mennonites Menonitas

Advanced Information Avanzadas de la información

Mennonites are a large body of Anabaptist groups today, descendants of the Dutch and Swiss Anabaptists (the Swiss Brethren, as they came to be known) of the sixteenth century. Los menonitas son una gran masa de hoy en día grupos anabaptistas, los descendientes de los anabaptistas holandeses y suizos (Hermanos suizos, ya que llegó a ser conocido) del siglo XVI. The basic doctrines of the original Swiss Anabaptists, as well as the Peace Wing of the Dutch Anabaptists, are reflected in the 1524 Programmatic Letters of Conrad Grebel; in the Seven Articles of Schleitheim, 1527; in the voluminous writings of Pilgram Marpeck (d. 1556); in the writings of Menno Simons and of Dirk Philips (Enchiridion or Handbook of the Christian Doctrine); in the Swiss Brethren hymn book, the Ausbund (1564); and in the huge Martyrs Mirror of 1660. Las doctrinas básicas de los anabaptistas suizos originales, así como el ala de la Paz de los anabaptistas holandeses, se reflejan en el 1524 Cartas Programáticas de Conrad Grebel, en los siete artículos de Schleitheim de 1527, en el voluminosos escritos del Peregrino Marpeck (d. 1556), en los escritos de Menno Simons y Dirk Philips (Enchiridion o Manual de la Doctrina Cristiana), en el libro de himnos Hermanos suizos, el Ausbund (1564), y en el enorme espejo de los Mártires de 1660.

The Swiss Brethren were the Free Church wing of the Zwinglian Reformation. Los hermanos suizos fueron el ala Iglesia Libre de la Reforma Zwinglio. Initially the pioneer leaders such as Conrad Grebel and Felix Mantz had nothing but praise for Zwingli. En un principio los líderes pioneros tales como Conrad Grebel y Mantz Félix no tenía nada más que elogios para Zwinglio. But by the fall of 1523 they became increasingly uneasy about the tempo of the Reformation in Zurich, and particularly about Zwingli's practice of allowing the Great Council of the 200 to decide what Catholic forms of doctrine, piety, and practice were to be dropped. Pero por la caída de 1523 se hizo cada vez más incómodos con el ritmo de la Reforma en Zurich, y en particular sobre la práctica de Zwingli de permitir que el Gran Consejo de los 200 a decidir qué formas de la doctrina católica, la piedad, y en la práctica iban a ser retirados. These young radicals felt that Zwingli was too lukewarm and slow in carrying out his strongly biblical vision for an evangelical Reformed Church in Zurich. Estos jóvenes radicales consideraron que Zwingli era demasiado tibia y lenta en la realización de su visión muy bíblica de una Iglesia Reformada evangélica en Zurich. But they did nothing until they were ordered to have their infants baptized and forbidden to conduct any more Bible study sessions. Pero no hicieron nada hasta que se les ordenó que sus hijos bautizados y se les prohibió realizar más sesiones de cualquier estudio de la Biblia. It was then that they met, and after earnest prayer ventured to inaugurate believer's baptism and to commission each other to go out as preachers and evangelists. Fue entonces cuando se conocieron, y después de la oración ferviente se atrevió a inaugurar el bautismo del creyente y encargar unos a otros para salir como predicadores y evangelistas. The date of organization of this Swiss Free Church was January 21, 1525. La fecha de realización de este Suiza Iglesia Libre fue 21 de enero 1525.

At this organization meeting the three strongest leaders were Conrad Grebel, who died in 1526; Felix Mantz, who died as a martyr early in 1527; and George Blaurock, who was severely beaten and banished from Zurich in 1527, only to be burned to death in the Tirol in 1529. En esta organización de la reunión los tres líderes más fuertes fueron Conrad Grebel, que falleció en 1526, Félix Mantz, que murió como un mártir a principios de 1527, y Blaurock George, que fue severamente golpeado y expulsado de Zurich en 1527, sólo para ser quemados vivos en el Tirol en 1529. After the original leaders were off the scene, the mantle of leadership fell upon a former Benedictine monk of South Germany named Michael Sattler. Después de los líderes originales de la escena, el manto del liderazgo cayó sobre un ex monje benedictino de Alemania del Sur llamado Michael Sattler. It was Sattler who helped the scattered and sometimes differing Swiss Brethren to settle upon what was a biblical faith and way of life. Se Sattler que ayudaron a los dispersos y en ocasiones diferentes Hermanos suizos para resolver en lo que era una fe bíblica y el modo de vida. This was realized at a village in Schaffhausen called Schleitheim in 1527. Esto se realizó en una aldea en Schaffhausen llamada Schleitheim en 1527. Seven articles were worked over and finally adopted unanimously by the "brethren and sisters" who were present. Siete artículos fueron recorridas y finalmente aprobado por unanimidad por los "hermanos y hermanas" que estaban presentes. These seven articles may be summarized thus: Estos siete artículos se pueden resumir así:

(1) Baptism is to be given to people who have repented and believed on Christ, who manifest a new way of life, who "walk in the resurrection," and who actually request baptism. (1) El bautismo se administra a personas que se han arrepentido y creído en Cristo, que manifiestan una nueva forma de vida, que "camina en la resurrección", y que en realidad pedir el bautismo. (Infants and children are considered saved without ceremony, but infants are often "dedicated.") (Los bebés y los niños son considerados salvo sin ceremonia, pero los niños son a menudo "dedicado".)

(2) Before the breaking of bread (the Lord's Supper), special effort shall be made to reclaim from any form of sin any brothers or sisters who may have strayed from Christ's way of love, holiness, and obedience. (2) Antes de la fracción del pan (la Cena del Señor), el esfuerzo se hará especial para reclamar de cualquier forma de pecado, hermanos o hermanas que hayan desviado del camino de amor de Cristo, la santidad y obediencia. Those who are overtaken by sin should be twice warned privately, then publicly admonished before the congregation. Los que son superadas por el pecado debe ser el doble advertido en privado, a continuación, amonestó públicamente ante la congregación. The rite of exclusion of impenitent sinners the Swiss Brethren called the ban. El rito de la exclusión de los pecadores impenitentes los Hermanos suizos llamado la prohibición.

(3) The Lord's Supper is to be celebrated by those who have been united into the body of Christ by baptism. (3) La Cena del Señor debe ser celebrada por los que se han unido en el cuerpo de Cristo por el bautismo. The congregation of believers must keep themselves from the sinful ways of the world in order to be united in the "loaf" of Christ. La congregación de los creyentes deben evitar las formas de pecado del mundo con el fin de estar unidos en el "pan" de Cristo.

(4) Disciples of Christ must carefully avoid the sins of a Christ - rejecting world. Discípulos (4) de Cristo debe evitar cuidadosamente los pecados de un Cristo - ha rechazado mundo. They cannot have spiritual fellowship with those who reject the obedience of faith. Ellos no pueden tener comunión espiritual con aquellos que rechazan la obediencia de la fe. Accordingly there are two classes of people: those who belong to the devil and live in sin, and those who have been delivered by Christ from this evil way of life. Por lo tanto hay dos clases de personas: los que pertenecen al diablo y vivir en el pecado, y los que se han entregado por Cristo de este mal camino de la vida. We must break with every form of sin, and then he will be our God and we will be his sons and daughters. Tenemos que romper con toda forma de pecado, y entonces él será nuestro Dios y nosotros seremos sus hijos e hijas.

(5) Every congregation of true Christians needs a shepherd. (5) Cada congregación de cristianos verdaderos necesita un pastor. The shepherd (or pastor) shall meet NT qualifications, "the rule of Paul." El pastor (o pastor) se reunirá calificaciones NT, "el imperio de Pablo." He is to read God's Word, exhort, teach, warn, admonish, discipline or ban in the congregation, properly preside in the congregational meetings and in the breaking of bread. Él es leer la Palabra de Dios, exhortar, enseñar, advertir, amonestar, la disciplina o la prohibición de la congregación, debidamente presidir en las reuniones de la congregación y en la fracción del pan. If he has financial needs the congregation shall give him support. Si tiene necesidades financieras de la congregación le dará apoyo. Should he be led away to martyrdom, another pastor shall be ordained in "the same hour." En caso de que se llevaron al martirio, otro pastor será ordenado sacerdote en "la misma hora."

(6) The section on being nonresistant suffers is entitled "The Sword." (6) La sección sobre la que se sufre no resistentes se titula "La Espada". The sword is ordained of God "outside the perfection of Christ" (the church). La espada es ordenado por Dios "fuera de la perfección de Cristo" (la iglesia). The only method the church has to deal with transgressors is the ban (exclusion). El único método que la iglesia tiene que hacer frente a los transgresores es la prohibición (exclusión). Disciples of Christ must be utterly nonresistant. Discípulos de Cristo debe ser totalmente no resistentes. They cannot use the sword to cope with the wicked or to defend the good. No puede utilizar la espada para hacer frente a los malvados, ni para defender el bien. Nonresistant Christians cannot serve as magistrates; rather, they must react as Christ did: he refused when they wished to make him king. Los cristianos no resistentes, no puede servir como magistrados, sino que deben reaccionar como lo hizo Cristo: él se negó cuando querían hacerlo rey. Under no circumstances can Christians be other than Christlike. En ningún caso, los cristianos pueden ser distintos de Cristo.

(7) Finally, by the word of Christ, Christians cannot swear any kind of oath. (7) Por último, por la palabra de Cristo, los cristianos no pueden jurar cualquier tipo de juramento. Christian disciples are finite creatures; they cannot make one hair grow white or black. discípulos cristianos son criaturas finitas, no pueden hacer un cabello crece blanco o negro. They may solemnly testify to the truth, but they shall not swear. Solemnemente puede dar testimonio de la verdad, pero no jurará.

In the covering letter accompanying the Seven Articles, Sattler acknowledges that some of the brothers had not fully understood God's will aright, but now they do. En la carta que acompaña el artículo siete, Sattler reconoce que algunos de los hermanos no habían entendido completamente de Dios rectamente voluntad, pero ahora lo hacen. All past mistakes are truly forgiven when believers offer prayer concerning their shortcomings and guilt; they have perfect standing "through the gracious forgiveness of God and through the blood of Jesus Christ." Todos los errores del pasado son verdaderamente perdonado cuando los creyentes ofrecen la oración por sus defectos y la culpa, sino que han de pie perfecto "a través del perdón misericordioso de Dios y por la sangre de Jesucristo."

In 1693 Jakob Ammann, a Swiss elder in Alsace, founded the most conservative wing of the Mennonites, the Amish. En 1693 Jakob Ammann, un anciano suizo de Alsacia, fundó el ala más conservadora de los menonitas, los amish.

Down through the centuries the Mennonites have produced numerous confessions of faith, catechisms, printed sermons, and hymn books. A lo largo de los siglos los menonitas han producido numerosas confesiones de fe, catecismos, sermones impresos y libros de himnos.

Mennonites hold to the major doctrines of the Christian faith and feel free to confess the Apostles' Creed. They are dissatisfied, however, with the creed's moving directly from the birth of Christ to his atoning death. They feel that it is also important to study Christ's way of life, his beautiful example of love, obedience, and service. They cannot believe that seeking to be faithful to both the letter and the spirit of the NT is legalism, if such obedience is based on love for God and love for man. Menonitas tienen a las principales doctrinas de la fe cristiana y no dude en confesar Apóstoles 'Credo. Ellos no están satisfechos, sin embargo, con la de credo que sean conducidos directamente desde el nacimiento de Cristo hasta su muerte expiatoria. Sienten que también es importante estudiar es la manera de Cristo de la vida, su hermoso ejemplo de amor, obediencia y servicio. No puedo creer que buscan ser fieles a la letra y el espíritu del Nuevo Testamento es el legalismo, si tal obediencia se basa en el amor a Dios y amor al hombre . Indeed, Michael Sattler wrote a moving essay in 1527: Two Kinds of Obedience. De hecho, Michael Sattler escribió un ensayo en movimiento en 1527: Dos clases de obediencia. They are (1) slavish obedience, which is legalism; it involves a low level of performance and produces proud "Pharisees." Ellos son: (1) la obediencia servil, que es el legalismo, sino que implica un bajo nivel de rendimiento y produce orgullosos "fariseos". (2) Filial obedience, which is based on love for God and can never do enough, for the love of Christ is so intense Mennonites see the will of God revealed in a preparatory but nonfinal way in the OT but fully and definitively in Christ and the NT. (2) la obediencia filial, que se basa en el amor a Dios y nunca lo suficiente, por el amor de Cristo es tan intensa menonitas ven la voluntad de Dios revelada en una forma de preparación, pero nonfinal en el Antiguo Testamento, sino plena y definitivamente en Cristo y el Nuevo Testamento.

Violent suppression of the Mennonites practically led to their extermination in Germany. La supresión violenta de los menonitas prácticamente llevó a su exterminio en Alemania. In Switzerland they survived chiefly in two areas, the Emme valley of Berne and the mountainous areas of the Jura. En Suiza sobrevivieron principalmente en dos áreas, el valle de Emme del Convenio de Berna y en las zonas montañosas del Jura. William I of the House of Orange brought toleration of a sort to the "Mennists" (the name coined by Countess Anna in Friesland in 1545 to designate the Peace Wing of the Dutch Anabaptists) of the Netherlands about 1575. Guillermo I de la Casa de Orange trajo la tolerancia de una especie a la "Mennists" (el nombre acuñado por la condesa Ana en Frisia en 1545 para designar a la Paz del ala de los anabaptistas holandeses) de los Países Bajos sobre 1575. The severe persecution of the Swiss Taufgesinnten, the Dutch Doopsgezinden, and the Frisian Mennists effectively silenced their evangelistic and mission concerns for several centuries, but these were revived slowly in the nineteenth century, first in Europe and then in North America. La persecución severa de los suizos Taufgesinnten, el Doopsgezinden holandés y el frisón Mennists efectivamente silenciadas sus preocupaciones evangelización y la misión durante varios siglos, pero estos fueron restablecidos poco a poco en el siglo XIX, primero en Europa y en América del Norte. Mennonite missions have been most successful in Africa, Indonesia, and in India, and have started in Latin America. misiones menonitas han tenido más éxito en África, Indonesia y la India, y han comenzado en América Latina.

JC Wenger JC Wenger

(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
Mennonite Encyclopedia; TJ van Braght, Martyrs Mirror; CJ Dyck, ed., Introduction to Mennonite History; J Horsch, Mennonites in Europe; GF Hershberger, War, Peace, and Nonresistance; M Jeschke, Discipling the Brother; JA Hostetler, Amish Society; SF Pannabecker, Open Doors; JA Toews, Mennonite Brethren Church; JC Wenger, Introduction to Theology and Mennonite Church in America. Enciclopedia Menonita; Braght van TJ, Mártires del espejo; CJ Dyck, ed, Introducción a la Historia Menonita;. Horsch J, menonitas en Europa; GF Hershberger, Guerra, Paz, y la no resistencia; Jeschke M, Discipulado del Hermano; Hostetler JA, Sociedad Amish ; Pannabecker SF, puertas abiertas; Toews JA, Iglesia Hermanos Menonitas, Wenger, JC, Introducción a la Teología y la Iglesia Menonita en Estados Unidos.


Mennonites Menonitas

Catholic Information Información Católica

A Protestant denomination of Europe and America which arose in Switzerland in the sixteenth century and derived its name from Menno Simons, its leader in Holland. Una denominación protestante de Europa y América, que surgió en Suiza en el siglo XVI y deriva su nombre de Menno Simons, su líder en Holanda. Menno Simons was born in 1492 at Witmarsum in Friesland. Menno Simons nació en 1492 en Witmarsum en Frisia. In 1515 or 1516 he was ordained to the Catholic priesthood and appointed assistant at Pingjum not far from Witmarsum. En 1515 o 1516 fue ordenado al sacerdocio católico y adjuntos, designados en Pingjum no muy lejos de Witmarsum. aater (1532) he was named pastor of his native place, but 12 January, 1536, resigned his charge and became an Anabaptist elder. aater (1532) fue nombrado párroco de su ciudad natal, pero 12 de enero 1536, renunció a su cargo y se convirtió en un anciano anabaptista. The rest of his life was devoted to the interests of the new sect which he had joined. El resto de su vida se dedicó a los intereses de la nueva secta que se había unido. Though not an imposing personality he exercised no small influence as a speaker and more particularly as a writer among the more moderate holders of Anabaptist views. Aunque no es una personalidad imponente que ejerció no poca influencia como orador y más particularmente como escritor entre los titulares de puntos de vista más moderado anabaptista. His death occurred 13 January, 1559, at Wustenfelde in Holstein. Su muerte ocurrió 13 de enero 1559, en Wustenfelde en Holstein. The opinions held by Menno Simons and the Mennonites originated in Switzerland. Las opiniones sostenidas por Menno Simons y los menonitas se originaron en Suiza. In 1525 Grebel and Manz founded an Anabaptist community at Zurich. En 1525 Grebel y Manz fundó una comunidad anabaptista en Zurich. Persecution followed upon the very foundation of the new sect, and was exercised against its members until 1710 in various parts of Switzerland. La persecución siguió a la fundación de la nueva secta, y se ejerció contra sus miembros hasta 1710 en varias partes de Suiza. It was powerless to effect suppression and a few communities exist even at present. Fue incapaz de supresión de efecto y algunas comunidades existen aún en la actualidad. About 1620 the Swiss Mennonites split into Amish or Upland Mennonites and Lowland Mennonites. Cerca de 1620 los menonitas suizos divididos en Amish o Menonitas las tierras altas y tierras bajas de los menonitas. The former differ from the latter in the belief that excommunication dissolves marriage, in their rejection of buttons and of the practice of shaving. Los primeros se diferencian de éstos en la creencia de que la excomunión disuelve el matrimonio, en su rechazo de botones y de la práctica de afeitar. During Menno's lifetime his followers in Holland divided (1554) into "Flemings" and "Waterlanders", on account of their divergent views on excommunication. Durante la vida de Menno de sus seguidores en Holanda dividido (1554) en "Flamencos" y "Waterlanders", a causa de sus puntos de vista divergentes sobre la excomunión. The former subsequently split up into different parties and dwindled into insignificance, not more than three congregations remaining at present in Holland. El primero, posteriormente se dividió en diferentes partes y se redujo a la insignificancia, no más de tres congregaciones restantes en la actualidad en Holanda. Division also weakened the "Waterlanders" until in 1811 they united, dropped the name of Mennonites and called themselves "Doopsgezinde" (Baptist persuasion), their present official designation in Holland. División también debilitó la "Waterlanders" hasta que en 1811 se unieron, dejó caer el nombre de menonitas y llamaban a sí mismos "Doopsgezinde" (persuasión Bautista), su denominación oficial actual en Holanda. Menno founded congregations exclusively in Holland and Northwestern Germany. Menno fundó congregaciones exclusivamente en Holanda y Alemania del noroeste. Mennonite communities existed at an early date, however in South Germany where they were historically connected with the Swiss movement, and are found at present in other parts of the empire, chiefly in eastern Prussia. comunidades menonitas existía en una fecha próxima, sin embargo en el sur de Alemania, donde fueron históricamente vinculado con el movimiento de Suiza, y se encuentran en la actualidad en otras partes del imperio, principalmente en el este de Prusia. The offer of extensive land and the assurance of religious liberty caused a few thousand German Mennonites to emigrate to Southern Russia (1788). La oferta de grandes extensiones de tierra y la garantía de la libertad religiosa causó unos pocos miles de menonitas alemanes a emigrar al sur de Rusia (1788). This emigration movement continued until 1824, and resulted in the foundation of comparatively important Mennonite colonies. Este movimiento de emigración continuó hasta 1824, y dio lugar a la fundación de las colonias menonitas comparativamente importante. In America the first congregation was founded in 1683 at Germantown, Pennsylvania. En Estados Unidos la primera congregación fue fundada en 1683 en Germantown, Pensilvania. Subsequently immigration from Germany, Holland, Switzerland, and since 1870 from Russia, considerably increased the number of the sect in North America. Posteriormente, la inmigración procedente de Alemania, Holanda, Suiza, y desde 1870 de Rusia, aumentó considerablemente el número de la secta en América del Norte. There are twelve different branches in the United States in some of which the membership does not reach 1000. Hay doce diferentes ramas en los Estados Unidos en algunos de los cuales el número de miembros no llega a 1000. Among the peculiar views of the Mennonites are the following: repudiation of infant baptism, oaths, law-suits, civil office-holding and the bearing of arms. Entre los puntos de vista peculiar de los menonitas son los siguientes: rechazo del bautismo infantil, juramentos, juicios legales, la celebración civil, la oficina y la portación de armas. Baptism of adults and the Lord's Supper, in which Jesus Christ is not really present, are retained, but not as sacraments properly so-called. Bautismo de adultos y la Cena del Señor, en la que Jesucristo no está realmente presente, se mantienen, pero no como sacramentos propiamente dicha. Non-resistance to violence is an important tenet and an extensive use is made of excommunication. La no-resistencia a la violencia es un principio importante y un amplio uso que se haga de la excomunión. All these views, however, are no longer universally held, some Mennonites now accepting secular offices. Todos estos puntos de vista, sin embargo, ya no son aceptados universalmente, algunos menonitas aceptando cargos seculares. The polity is congregational, with bishops, elders, and deacons. El sistema de gobierno es congregacional, con obispos, ancianos y diáconos. The aggregate membership of the Mennonites is now usually given as about 250,000; of these there are some 60,000 in Holland; 18,000 in Germany; 70,000 in Russia; 1500 in Switzerland; 20,000 in Canada, and according to Dr. Carroll (Christian Advocate, New York, 27 January, 1910), 55,007 in the United States. La composición total de los menonitas es ahora generalmente se dan como unos 250.000, de los cuales hay unos 60.000 en Holanda, 18.000 en Alemania, 70.000 en Rusia, 1500 en Suiza, 20.000 en Canadá, y de acuerdo con el Dr. Carroll (Christian Advocate, Nueva York, 27 de enero de 1910), 55.007 en los Estados Unidos.

Publication information Written by NA Weber. Publicación de información escrita por NA Weber. The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. La Enciclopedia Católica, Volumen X. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: La empresa Robert Appleton. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil obstat, 1 de octubre de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía

CRAMER, Bibliotheca Reformatoria Neerlandica, II and V (The Hague, 1903, sqq.); CARROLL, Religious Forces of the United States (New York, 1896), 206-220; WEDEL, Geschichte der Mennoniten (Newton, Kansas, 1900-1904); SMITH, The Mennonites of America (Goshen, Indiana, 1909); CRAMER and HORSCH in New Schaff-Herzog Encycl. CRAMER, reformatoria Biblioteca Neerlandica, II y V (La Haya, 1903, ss.); Fuerzas CARROLL, religiosas de los Estados Unidos (Nueva York, 1896), 206-220; Mennoniten WEDEL, der Geschichte (Newton, Kansas, 1900 - SMITH, Los menonitas de América (Goshen, Indiana, 1909);; 1904) CRAMER y HORSCH en Encycl Nueva de Schaff-Herzog. sv (New York, 1910). sv (Nueva York, 1910).


Also, see: Asimismo, véase:
Menno Simons Menno Simons

This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html