Romanized Bible TextRomanizada texto Bíblico

General InformationInformación General

The original manuscripts which represented the Bible in ancient times are believed to have been written in ancient Hebrew (Old Testament) and ancient Greek (New Testament).Los manuscritos originales que representan la Biblia en la antigüedad se cree que fue escrito en hebreo antiguo (Antiguo Testamento) y griego (Nuevo Testamento).Those alphabets use many letters which don't exist in our modern alphabet.Los alfabetos utilizar muchas cartas que no existen en nuestro alfabeto moderno.One way of creating a printable version is the so called Romanized Text.Una forma de crear una versión para imprimir es el texto llamado romanizada.To illustrate just what this source material of the Bible is like, a portion of Genesis is shown below in the Romanized form.Para ilustrar lo que este material de origen de la Biblia es como, una parte del Génesis se muestra a continuación en forma romanizada.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
None of those actual original manuscripts appear to still exist today.Ninguno de los manuscritos originales reales parecen existir aún hoy en día.In general, modern Bibles are all based on many copies of the actual manuscripts, and very few of those copies are older than about 1,000 years.En general, las Biblias modernas se basan en muchas copias de los manuscritos real, y muy pocos de los ejemplares tienen más de 1.000 años.See the BELIEVE presentation of the Septuagint for an extensive discussion of the many specific source targums and codices.Vea la presentación de creer de la Septuaginta para una discusión extensa de la fuente de muchos Targumim específicos y códices.

Finally, the actual translation of the Bible was complicated by several extra facts. Por último, la propia traducción de la Biblia se complicó por varios hechos adicionales.The original Ancient Hebrew in which the Old Testament was first written, would have been written without any vowels being recorded.El original hebreo antiguo en el que el Antiguo Testamento fue escrito en primer lugar, habría sido escrito sin vocales que se está grabando.For example, God was referred to as JHWH in the Bible.Por ejemplo, se refiere a Dios JHWH como en la Biblia.When the Old Testament was translated into Greek (in the Septuagint), vowels were added, to make words that were meaningful in the Greek language.Cuando el Antiguo Testamento fue traducido al griego (la Septuaginta), se añadieron las vocales, para formar palabras que fueron significativos en el idioma griego.Since JHWH was apparently unpronouncable, ancient people used several other Names to refer to God, one of which was Adonai.Desde JHWH aparentemente impronunciable, pueblo antiguo usado varios otros nombres para referirse a Dios, uno de los cuales era Adonai.The vowels of this Name were inserted between the letters of JHWH to create a Name we refer to as Jehovah.Los vocales de este nombre se inserta entre las letras de Yahvé para crear un nombre que nos referimos como Jehová.

Greek manuscripts were also somewhat difficult to translate, because they were written with all letters the same size and with no spaces between words or sentences. manuscritos griegos fueron también algo difícil de traducir, porque fueron escritas con todas las letras del mismo tamaño y sin espacios entre las palabras o frases.

There is another entry in BELIEVE which is the Literal Translation of each of these words in the original sequence shown here.Hay otra entrada en creer que es la traducción literal de cada una de estas palabras en el orden original se muestra aquí.You might want to look at that, too.Es posible que desee ver en eso.

Genesis 1:1Génesis 1:1

Bree'shiyt baaraa' 'Elohiym 'eet hashaamayim w'eet haa'aarets.Bree'shiyt baaraa 'ota' Elohim 'haa'aarets w'eet hashaamayim.

Genesis 1:2Génesis 1:2

Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym mraxepet `al - pneey hamaayim. haaytaah Whaa'aarets tohuu wxoshek waabohuu »al - wruuxa thowm pneey 'mraxepet Elohiym» al - hamaayim pneey.

Genesis 1:3Génesis 1:3

Wayo'mer 'Elohiym yhiy 'owr wayhiy - 'owr.'Yhiy Elohim' Wayo'mer wayhiy owr - 'owr.

Genesis 1:4Génesis 01:04

Wayar' 'Elohiym 'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel 'Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek.Wayar y otros ',' Elohim '- haa'owr Kiy - wayabdeel Towb' Elohim beeyn haa'owr haxoshek uubeeyn.

Genesis 1:5Génesis 1:5

Wayiqraa' 'Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa' laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm 'exaad. wayhiy laaylaah Wayiqraa 'laa'owr Elohiym yowm qaaraa wlaxoshek' - `wayhiy ereb - yowm boqer 'exaad.

Genesis 1:6Génesis 01:06

Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy`a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.raaqiy Wayo'mer 'Elohim yhiy `a hamaayim btowk wiyhiy laamaayim mabdiyl mayim beeyn.

Genesis 1:7Génesis 01:07

Waya`as 'Elohiym 'et - haaraaqiy`a wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy`a uubeeyn hamayim 'asher mee`al laaraaqiy`a wayhiy - keen.Waya `como otros 'Elohim' - haaraaqiy` 'laaraaqiy asher mitaxat `a hamayim uubeeyn' una hamayim beeyn wayabdeel mee asher laaraaqiy` al `un wayhiy - agudo.

Genesis 1:8Génesis 01:08

Wayiqraa' 'Elohiym laaraaqiy`a shaamaayim wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy.'Wayiqraa' Elohim laaraaqiy `a wayhiy shaamaayim -` wayhiy ereb - sheeniy boqer yowm.

Genesis 1:9Génesis 01:09

Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim 'el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - keen.Wayo'mer 'yiqaawuu Elohiym hamayim hashaamayim mitaxat' el - maaqowm 'wteeraa'eh exaad wayhiy hayabaashaah - agudo.

Genesis 1:10Génesis 01:10

Wayiqraa' 'Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar' 'Elohiym kiy - Towb. 'Layabaashaah Elohim' Wayiqraa 'erets Kiy' Wayar yamiym 'qaaraa uulmiqweeh hamayim' Elohim - Towb.

Genesis 1:11Génesis 1:11

Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets deshe' `eeseb mazriy`a zera` `eets priy `oseh priy lmiynow 'asher zar`ow - bow `al - haa'aarets wayhiy - keen.deshe 'tadshee Elohim' Wayo'mer haa'aarets '`mazriy eeseb` a `zera Eets lmiynow priy priy» oseh' zar 'asher ow - `al arco - haa'aarets wayhiy - agudo.

Genesis 1:12Génesis 01:12

Watowtsee' haa'aarets deshe' `eeseb mazriy`a zera` lmiyneehuu w`eets `oseh - priy 'asher zar`ow - bow lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb."Deshe haa'aarets 'Watowtsee» mazriy eeseb `a` w zera lmiyneehuu `` Eets oseh -' zar 'asher ow - Wayar arco lmiyneehuu' priy 'Kiy Elohiym - Towb.

Genesis 1:13Génesis 01:13

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm shliyshiy.Wayhiy - `wayhiy ereb - shliyshiy boqer yowm.

Genesis 1:14Génesis 1:14

Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy`a hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow`adiym uulyaamiym wshaaniym.yhiy Wayo'mer 'Elohim m'orot birqiy `a hashaamayim hayowm lhabdiyl beeyn uubeeyn whaayuu halaaylaah l'uulmow Otot» wshaaniym uulyaamiym adiym.

Genesis 1:15Génesis 01:15

Whaayuu lim'owrot birqiy`a hashaamayim lhaa'iyr `al - haa'aarets wayhiy - keen.birqiy Whaayuu lim'owrot `a` al lhaa'iyr hashaamayim - haa'aarets wayhiy - agudo.

Genesis 1:16Génesis 01:16

Waya`as 'Elohiym 'et - shneey ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.Waya `como 'Elohim' et - hagdoliym ham'orot shneey« et - hamaa'owr lmemshelet hagaadol hayowm w'et - haqaaTon hamaa'owr lmemshelet halaylaah hakowkaabiym w'eet.

Genesis 1:17Génesis 01:17

Wayiteen 'otaam 'Elohiym birqiy`a hashaamaayim lhaa'iyr `al - haa'aarets.'Otaam' Wayiteen birqiy Elohiym `a` al lhaa'iyr hashaamaayim - haa'aarets.

Genesis 1:18Génesis 01:18

Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar' 'Elohiym kiy - Towb.Wlimshol uubalaylaah bayowm uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek Wayar 'Kiy Elohiym - Towb.

Genesis 1:19Génesis 01:19

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm rbiy`iy.Wayhiy - `wayhiy ereb - rbiy boqer yowm` iy.

Genesis 1:20Génesis 1:20

Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w`owp y`owpeep `al - haa'aarets `al - pneey rqiy`a hashaamaayim.hamayim Wayo'mer 'Elohim yishrtsuu sherets w xayaah nepesh `y` POT owpeep »al - haa'aarets» al - rqiy pneey `a hashaamaayim.

Genesis 1:21Génesis 01:21

Wayibraa' 'Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset 'asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb.et Wayibraa 'Elohim' - hataniynim hagdoliym kaal w'eet - haaromeset haxayaah nepesh 'shaartsuu asher hamayim lmiyneehem kaal w'eet - `kaanaap POT Wayar lmiyneehuu' Kiy Elohiym - Towb.

Genesis 1:22Génesis 01:22

Waybaarek 'otaam 'Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa`owp yireb baa'aarets.'Otaam' Waybaarek lee'mor Elohiym pruu uumil'uu uurbuu «et - bayamiym hamayim Whaa» baa'aarets POT yireb.

Genesis 1:23Génesis 01:23

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.Wayhiy - `wayhiy ereb - xamiyshiy boqer yowm.

Genesis 1:24Génesis 01:24

Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - keen.haa'aarets 'towtsee Elohim' Wayo'mer lmiynaah nepesh xayaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - agudo.

Genesis 1:25Génesis 01:25

Waya`as 'Elohiym 'et - xayat haa'aarets lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb.Waya `como otros 'Elohim' - haa'aarets xayat lmiynaah w'et - w'eet lmiynaah habheemaah kaal - Remes Kiy Wayar haa'adaamaah lmiyneehuu 'Elohim - Towb.

Genesis 1:26Génesis 1:26

Wayo'mer 'Elohiym na`aseh 'aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees `al - haa'aarets.'Na `Elohim ASEH' Wayo'mer aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam Uub» uubabheemaah POT hashaamayim uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaromees haaremes »al - haa'aarets.

Genesis 1:27Génesis 1:27

Wayibraa' 'Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem 'Elohiym baaraa' 'otow zaakaar uunqeebaah baaraa' 'otaam.Wayibraa 'Elohim' et - Btselem haa'aadaam btsalmow 'Elohim baaraa' zaakaar otow baaraa uunqeebaah 'otaam.

Genesis 1:28Génesis 1:28

Waybaarek 'otaam 'Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu 'et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset `al - haa'aarets. laahem 'otaam' Waybaarek Elohiym wayo'mer 'pruu Elohiym uumil'uu uurbuu «et - haa'aarets uurduu wkibshuhaa bidgat hayaam Uub» POT hashaamayim uubkaal - haaromeset xayaah »al - haa'aarets.

Genesis 1:29Génesis 1:29

Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem 'et - kaal - `eeseb zoree`a zera` 'asher `al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa`eets 'asher - bow priy - `eets zoree`a zaara` laakem yihyeh l'aaklaah.Wayo'mer 'hineeh Elohiym laakem naatatiy «et - kaal -` zoree eeseb `a` zera' asher 'al - w'et haa'aarets - - pneey kaal kaal - haa »Eets' asher - priy proa -« otas zoree » un Zaara »laakem YiHYeH l'aaklaah.

Genesis 1:30Génesis 01:30

Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees `al - haa'aarets 'asher - bow nepesh xayaah 'et - kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - keen.Uulkaal - haa'aarets xayat uulkaal - `uulkol POT hashaamayim rowmees» al - 'asher - xayaah arco nepesh' haa'aarets et - eeseb »yereq l'wayhiy aaklaah - - kaal agudo.

Genesis 1:31Génesis 1:31

Wayar' 'Elohiym 'et - kaal - 'asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy. Wayar y otros ',' Elohim '- kaal -' asher 'whineeh aasaah - Towb m'od wayhiy - `wayhiy ereb - hashishiy boqer yowm.


Here is the text of Genesis 1 as recorded in different Targums:He aquí el texto de Génesis 1, registrado en Targumim diferentes:

In Hebrew form:En forma hebrea:

MTMT בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם Gen 1:1בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם Gen 01:01 וְאֵת הָאָרֶץ Gen 1:1וְאֵת הָאָרֶץ Gen 01:01 Onqelos : Gen 01:01Onqelos: Gen 01:01 בֲקַדמִין בְרָא יוי יָת שְׁמַיָא וְיָת אַרעָא׃בֲקַדמִין בְרָא יוי יָת שְׁמַיָא וְיָת אַרעָא: Pseudo-Jonathan : Gen 01:01Pseudo-Jonatán: Gen 01:01 מן אוולא ברא אלקים ית שמייא וית ארעאמן אוולא ברא אלקים ית שמייא וית ארעא Neofiti : Gen 01:01Neofiti: Gen 01:01 מלקדמין \בחכמה ברא דייי ׳בחוכמתא ברא ייי״2״׳ שכלל׳ושכלל״2״׳ ית שמיא ויתמלקדמין \ בחכמה ברא דייי 'בחוכמתא ברא ייי "2" "שכלל' ושכלל" 2 "" ית שמיא וית ארעא׃ארעא: FT P Gen 01:01FT Gen 1:01 P בחכמה׳מן לקדמין׳ ברא וייי ושכליל ית שמיא וית ארעאבחכמה 'מן לקדמין' ברא וייי ושכליל ית שמיא וית ארעא FT V Gen 01:01FT Gen 1:01 V בחכמה ברא ה' ית שמיא וית ארעאבחכמה ברא ה 'ית שמיא וית ארעא

The same text in Romanized form: El mismo texto en forma romanizada:

Onqelos:
Gen 01:01 b:aqadmiyN b:rA) ywy yAt $:mayA) w:yAt )ar(A)%
Pseudo-Jonathan:
Gen 01:01 mN )wwl) br) )lqyM yt $myy) wyt )r()
Neofiti:
Gen 01:01 mlqdmyN \bxkmh br) dyyy /bxwkmt) br) yyy#2#/ $kll/w$kll#2#/ yt $my) wyt )r()%
FTP
Gen 01:01 bxkmh/mN@lqdmyN/ br) wyyy w$klyl yt $my) wyt )r()
FTV
2 Gen 01:01 bxkmh br) -h' yt $my) wyt )r()


Also, see:Asimismo, véase:
Transliteration of HebrewTransliteración del hebreo
Literal TranslationTraducción literal
Septuagint and early ManuscriptsSetenta y principios de los manuscritos
Translating the BibleLa traducción de la Biblia
A Thorough Presentation of Jewish Genesis 1 textUna minuciosa Presentación del texto judío Génesis 1

This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html