Ten Commandments, Decalogue Diez Mandamientos, el Decálogo

General Information Información General

A basic set of divine laws in the Bible, also called the Decalogue (from the Greek deka, "ten," and logos, "word"), the Ten Commandments form the fundamental ethical code of Judaism, Christianity, and Islam. According to the biblical narrative, God gave the commandments to Moses on Mount Sinai and inscribed them on two stone tablets. Un conjunto básico de las leyes divinas en la Biblia, también llamado el Decálogo (del griego deka, "diez", y logos, "palabra"), los diez mandamientos constituyen el código ético fundamental del judaísmo, el cristianismo y el Islam. Según La narración bíblica, Dios le dio los mandamientos a Moisés en el Monte Sinaí y les inscrito en dos tabletas de piedra. Moses broke the tablets in anger when he found his people worshiping the Golden Calf, but eventually he replaced them and enshrined them in the Ark of the Covenant. Moisés rompió las tablas en cólera cuando él encontró a su pueblo adorando al becerro de oro, pero con el tiempo el que sustituyó a ellos y ellos consagrados en el Arca de la Alianza. Two slightly different versions of the commandments are found in Exod. Dos versiones ligeramente diferentes de los mandamientos se encuentran en Exod. 20:1 - 17 and Deut. 20:1 - 17 y Deut. 5:6 - 21. 5:6 - 21.

Two traditions are also adhered to for listing the commandments. Dos tradiciones son también adhirieron a lista de los mandamientos. Lutherans and Roman Catholics consider the opening prohibitions against false worship as one commandment, whereas most other Protestants and the Eastern Orthodox follow the Hebrew tradition of dividing them into two. Luteranos y católicos romanos considerar la apertura de las prohibiciones contra el falso culto como un mandamiento, mientras que la mayoría de los demás protestantes y los ortodoxos orientales seguir la tradición de hebreo se dividen en dos. The latter maintain the number at ten by combining the final prohibitions against covetousness. El mantener este último en el número diez de la combinación de las últimas prohibiciones de la codicia.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail

The opening commandments concern reverence for the one God, who will tolerate no rivals; the making and worship of graven images is forbidden, as is taking God's name in vain; observance of the Sabbath is enjoined. La apertura mandamientos reverencia por la preocupación de un solo Dios, que no toleran rivales, la toma y de culto de las imágenes graven está prohibido, como es tomar el nombre de Dios en vano; observancia del Sábado es impedida. The other commandments regulate human relationships: the injunctions to honor one's parents and the bans on killing, adultery, stealing, false witness, and covetousness. Los otros mandamientos regular las relaciones humanas: los mandamientos judiciales para honrar a los padres y las prohibiciones de asesinato, adulterio, robo, el falso testimonio, y la codicia. The New Testament summarizes the Decalogue in the two great commandments (Mark 12:28 - 31). El Nuevo Testamento se resume en el Decálogo los dos grandes mandamientos (Marcos 12:28 - 31).

Bibliography Bibliografía
S Goldman, Ten Commandments (1963); E Nielsen, Ten Commandments in New Perspective (1968). Goldman S, Diez Mandamientos (1963); E Nielsen, Diez Mandamientos en Nueva Perspectiva (1968).


Ten Commandments Diez Mandamientos

Advanced Information Información Avanzada

The Ten Commandments (Ex. 34:28; Deut. 10:4, marg. "ten words") i.e., the Decalogue (q.v.), is a summary of the immutable moral law. Los Diez Mandamientos (Éxodo 34:28; Deut. 10:4, marg. "Diez palabras"), es decir, el Decálogo (qv), es un resumen de la inmutable ley moral. These commandments were first given in their written form to the people of Israel when they were encamped at Sinai, about fifty days after they came out of Egypt (Ex. 19:10-25). Estos mandamientos por primera vez en su forma escrita para el pueblo de Israel cuando estaban acampados en el Sinaí, unos cincuenta días después de que salió de Egipto (Éxodo 19:10-25). They were written by the finger of God on two tables of stone. Ellos fueron escritos por el dedo de Dios sobre dos tablas de piedra. The first tables were broken by Moses when he brought them down from the mount (32:19), being thrown by him on the ground. Las primeras tablas fueron rotas por Moisés cuando él los trajo abajo de la montaña (32:19), siendo arrojados por él sobre el terreno. At the command of God he took up into the mount two other tables, and God wrote on them "the words that were on the first tables" (34:1). En el comando de Dios que asumió en el montaje de otras dos tablas, y Dios escribió sobre ellos ", las palabras que estaban en la primera tablas" (34:1). These tables were afterwards placed in the ark of the covenant (Deut. 10:5; 1 Kings 8:9). Estos cuadros fueron posteriormente colocado en el arca del pacto (Deut. 10:5, 1 Reyes 8:9). Their subsequent history is unknown. Su historia posterior es desconocida. They are as a whole called "the covenant" (Deut. 4:13), and "the tables of the covenant" (9:9, 11; Heb. 9:4), and "the testimony." Son en su conjunto llamado "el pacto" (Deut. 4:13), y "las tablas del pacto" (9:9, 11; Heb. 9:4), y "el testimonio". They are obviously "ten" in number, but their division is not fixed, hence different methods of numbering them have been adopted. The Jews make the "Preface" one of the commandments, and then combine the first and second. Ellos son, evidentemente, "diez" en número, sino que su división no es fija, por lo tanto, los diferentes métodos de numeración de ellas han sido aprobadas. Judios El hacer que el "Prefacio" uno de los mandamientos, y luego combinar la primera y la segunda. The Roman Catholics and Lutherans combine the first and second and divide the tenth into two. Los católicos romanos y luteranos combinar la primera y segunda división y el décimo en dos. The Jews and Josephus divide them equally. Los Judios y Josefo dividen por igual. The Lutherans and Roman Catholics refer three commandments to the first table and seven to the second. Los luteranos y católicos romanos se refieren a tres mandamientos de la primera tabla y siete para el segundo. The Greek and Reformed Churches refer four to the first and six to the second table. El griego y las Iglesias Reformadas referirse cuatro a la primera y seis de la segunda tabla. The Samaritans add to the second that Gerizim is the mount of worship. Los samaritanos añadir a la segunda que es el monte Gerizim de culto.

(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)


Decalogue Decálogo

Advanced Information Información Avanzada

Decalogue is the name given by the Greek fathers to the ten commandments; "the ten words," as the original is more literally rendered (Ex. 20:3-17). Decálogo es el nombre dado por los griegos a los padres a los diez mandamientos; "las diez palabras", que el original es más literalmente prestados (Éxodo 20:3-17). These commandments were at first written on two stone slabs (31:18), which were broken by Moses throwing them down on the ground (32:19). Estos mandamientos fueron escritos en un principio en dos losas de piedra (31:18), que fueron rotas por Moisés tirarlos abajo en el suelo (32:19). They were written by God a second time (34:1). Ellos fueron escritos por Dios por segunda vez (34:1). The decalogue is alluded to in the New Testament five times (Matt. 5:17, 18, 19; Mark 10:19; Luke 18:20; Rom. 7:7, 8; 13:9; 1 Tim. 1:9, 10). El decálogo se hace referencia en el Nuevo Testamento cinco veces (Mateo 5:17, 18, 19, Marcos 10:19 y Lucas 18:20; Rom. 7:7, 8; 13:9, 1 Tim. 1:9 , 10). These commandments have been divided since the days of Origen the Greek father, as they stand in the Confession of all the Reformed Churches except the Lutheran. Estos mandamientos se han dividido desde los días de Orígenes el padre griego, tal y como están en la Confesión de todas las Iglesias Reformadas, excepto la luterana. The division adopted by Luther, and which has ever since been received in the Lutheran Church, makes the first two commandments one, and the third the second, and so on to the last, which is divided into two. La división adoptada por Lutero, y que desde entonces ha sido recibido en la Iglesia Luterana, hace de los dos primeros mandamientos, y la tercera la segunda, y así sucesivamente hasta el último, que se divide en dos. "Thou shalt not covet thy neighbour's house" being ranked as ninth, and "Thou shalt not covet thy neighbour's wife," etc., the tenth. "No codiciarás la casa de tu prójimo" que se clasifican como noveno, y "No codiciarás la mujer de tu prójimo", etc, el décimo.


The Ten Commandments Los diez mandamientos

Advanced Information Información Avanzada

The Ten Commandments represents the basic law of the covenant formed between God and Israel at Mount Sinai; though the date of the event is uncertain, the commandments may be dated provisionally in the early part of the thirteenth century B.C. Los diez mandamientos representa a la ley fundamental de la alianza formada entre Dios e Israel en el Monte Sinaí, aunque la fecha de la cita es incierto, los mandamientos pueden ser de fecha provisionalmente en la primera parte del siglo XIII aC In Hebrew, the commandments are called the "Ten Words," which (via Greek) is the origin of the alternative English title of the commandments, namely the Decalogue. En hebreo, los mandamientos son llamados las "Diez Palabras", que (a través de griego) es el origen de la alternativa Inglés título de los mandamientos, a saber, el decálogo. The commandments are recorded twice in the OT; they appear first in the description of the formation of the Sinai Covenant (Exod. 20:2-17) and are repeated in the description of the renewal of the covenant on the plains of Moab (Deut. 5:6-21). Los mandamientos se registran dos veces en el Antiguo Testamento, sino que la primera en aparecer en la descripción de la formación del Pacto de Sinaí (Exod. 20:2-17) y se repiten en la descripción de la renovación de la alianza en las llanuras de Moab (Deut . 5:6-21).

The commandments are described as having been written on two tablets. Los mandamientos son descritas como habiendo sido escrito en dos comprimidos. Each tablet contained the full text; one tablet belonged to Israel and the other to God, so that both parties to the covenant had a copy of the legislation. Cada comprimido contiene el texto completo; un comprimido pertenecían a Israel y los otros a Dios, a fin de que ambas partes en el pacto había una copia de la legislación. The first five commandments pertain basically to the relationship between Israel and God; the last five are concerned primarily with the forms of relationships between human beings. Los cinco primeros mandamientos se refieren básicamente a la relación entre Israel y Dios, los últimos cinco se ocupa principalmente de las formas de relación entre los seres humanos.

The commandments must be interpreted initially within the context of the Sinai Covenant, which was in effect the constitution of the state in process of formation during the time of Moses and his successor Joshua. Los mandamientos deben interpretarse inicialmente en el contexto del Pacto de Sinaí, que estuvo en vigor la Constitución del Estado en proceso de formación durante el tiempo de Moisés y de su sucesor Josué. Because God was the one who enabled Israel to move toward statehood, as a consequence of his liberating the chosen people from slavery in Egypt, he was also to be Israel's true king. Porque Dios fue el que permitió a Israel para avanzar hacia la estadidad, como consecuencia de la liberación del pueblo elegido de la esclavitud en Egipto, fue también para ser verdadero rey de Israel. As such, he had the authority to establish Israel's law, as is made clear in the preface to the commandments. Como tal, tiene la autoridad para establecer la ley de Israel, como se aclara en el prefacio de los mandamientos. Thus, the commandments were initially part of a constitution and served as state law of the emerging nation of Israel. Así pues, los mandamientos fueron inicialmente parte de una constitución y la ley del estado sirvió como de la naciente nación de Israel.

The fundamental principle upon which the constitution was established was love. El principio fundamental sobre el que se estableció la constitución es el amor. God had chosen his people and freed them from slavery only because he loved them. Dios ha elegido a su pueblo y les liberó de la esclavitud sólo porque los amó. In turn, he had one fundamental requirement of Israel, that they love God with the totality of their being (Deut. 6:5). A su vez, había una exigencia fundamental de Israel, que amar a Dios con la totalidad de su ser (Deut. 6:5). This commandment to love is provided with a commentary and explanation. Este mandamiento es el amor para siempre con un comentario y una explicación. As to how the commandment to love might be fulfilled, the first five commandments indicated the nature of the relationship with God which would be an expression of love for God. En cuanto a la forma en que el mandamiento de amar puede ser cumplido, los cinco primeros mandamientos se indica la naturaleza de la relación con Dios, que sería una expresión de amor a Dios. The second five commandments go further and indicate that love for God also has implications for one's relationships with fellow human beings. El segundo cinco mandamientos ir más allá y señalan que el amor por Dios también tiene implicaciones para la relaciones con otros seres humanos.

The interpretation of the commandments in their initial context is the source of debate; the following comments indicate in broad outline their primary thrust. La interpretación de los mandamientos en su contexto inicial es la fuente de debate, las siguientes observaciones indican a grandes rasgos su principal objetivo.

The Ten Commandments functioned first as a part of the constitutional law of a nation; in the teaching of Jesus, they became the ethic of the kingdom of God, adding substance and direction to the "first and great commandment," that we to the "first and great commandment," that we love God with the totality of our beings (Matt. 22:37-38). Los diez mandamientos funcionó primero como parte del derecho constitucional de una nación; en la enseñanza de Jesús, se convirtieron en la ética del reino de Dios, añadiendo sustancia y dirección a la "primera y gran mandamiento", que a la " Primer y gran mandamiento ", que amamos a Dios con la totalidad de nuestros seres (Mateo 22:37-38). The commandments as such are not the basis of salvation; rather, to those who have found salvation in the gospel of Jesus Christ, they are a guide toward that fulness of life in which love for God is given rich expression. Los mandamientos no son la base de la salvación, sino a los que han encontrado la salvación en el evangelio de Jesucristo, que son una guía hacia la plenitud de la vida que en el que el amor de Dios se da rica expresión.

P C Craigie PC CRAIGIE
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
W. Harrelson, The Ten Commandments and Human Rights; E. Nielsen, The Ten Commandments in New Perspective; A. Phillips, Ancient Israel's Criminal Law: A New Approach to the Decalogue; J. J. Stamm and M. E. Andrew, The Ten Commandments in Recent Research. W. Harrelson, Los diez mandamientos y los Derechos Humanos; E. Nielsen, Los diez mandamientos en Nueva Perspectiva; A. Phillips, Ancient Israel de Derecho Penal: Un nuevo enfoque para el Decálogo; JJ Stamm y ME Andrew, Los diez mandamientos en los últimos Investigación .


The Ten Commandments Los diez mandamientos

Advanced Information Información Avanzada

From: Home Bible Study Commentary by James M. Gray De: Inicio comentario estudio de la Biblia por James M. Gray

Exodus Chapter 20:1-11 Capítulo Éxodo 20:1-11

The Division of the Commandments La División de los Mandamientos

The commandments have generally been divided into two "tables": the first including the first four commandments embracing our duty to God, and the second the last six embracing our duty to man (Matt. 22:37-40). The Roman Catholic Church has a different arrangement from the Protestant, making but one commandment of the first two, and in order to maintain the number ten dividing the last into two. Los mandamientos han sido, en general, dividido en dos "mesas": el primer incluidos los cuatro primeros mandamientos abrazar nuestro deber a Dios, y la segunda, que abarca los últimos seis nuestro deber de hombre (Mateo 22:37-40). La Iglesia Católica Romana Tiene un arreglo diferente de los protestantes, pero haciendo un mandamiento de los dos primeros, y con el fin de mantener el número diez dividir en dos el último. The result is that some of their devotional books omit altogether the last half of the first commandment, or what we call the second, which forbids idolatry. El resultado es que algunos de sus libros devocionales omitir por completo la última mitad del primer mandamiento, o lo que llamamos el segundo, que prohíbe la idolatría. Their motive for doing this, to any who are familiar with the worship of that Church, is easily discerned. Su motivo para ello, a cualquier que están familiarizados con el culto de la Iglesia que, es fácil de discernir.

Exodus Chapter 20:1-11 Capítulo Éxodo 20:1-11

The First Table of the Law El Primer Cuadro de la Ley

The Preface El Prefacio

vv. VV. 1, 2 What is meant by "God spake"? 1, 2 ¿Qué se entiende por "Dios habló"? Compare Deut. Comparar Deut. 5:12, 13, 32, 33, and the conclusion seems irresistible that, as was stated in a preceding lesson, they refer to an articulate voice. 5:12, 13, 32, 33, y la conclusión parece irresistible que, como se decía en la anterior lección, que se refieren a una articulación de la voz. Notice the authority by which He speaks: "I am the LORD" (Jehovah), the self-existent, independent, eternal fountain of all being, who has the right to give law to all the creatures He has made. Aviso de la autoridad por la que Él habla: "Yo soy Jehová" (Jehová), el auto-existente, independiente, la fuente eterna de todos los que, quien tiene el derecho de dar la ley a todas las criaturas que Él ha hecho. Notice the restriction to the Israelites: "thy God," not only by creation but by covenant relationship and by the great redemption He has wrought in their behalf: "Which have brought thee out, etc." Aviso de la restricción a los israelitas: "tu Dios", no sólo por su creación sino por la relación de pacto y por la gran redención Él ha forjado en su nombre: "¿Qué te han llevado a cabo, etc" How inexcusable their disobedience under these new circumstances! ¿Cómo inexcusable su desobediencia en virtud de estas nuevas circunstancias! And ours also, who as Christians have been redeemed by Christ from a bondage infinitely worse, and at a cost unspeakable! Y también la nuestra, como los cristianos que han sido redimidos por Cristo de una servidumbre infinitamente peor, y con un costo incalificable!

Exodus Chapter 20:12-26 Capítulo Éxodo 20:12-26

First Commandment Primer Mandamiento

v. 3 "None other gods before Me" means as antagonists in My eyes, "as casting a shade over My eternal being and incommunicable glory in the eye of the worshipper." V. 3 "Ninguno dioses ajenos delante de mí", como antagonistas en Mis ojos ", como lanzando una sombra sobre mi ser y incomunicables eterna gloria a los ojos de los fieles." The primary reference is to the idols the heathen worshipped, not that they really worshipped the idols, but the gods supposedly represented by them. La principal referencia es a los ídolos paganos la veneraban, que realmente no adoraron a los ídolos, pero los dioses supuestamente representada por ellos. Nor yet are we to imagine these were real gods, for there is none other God save One, but rather demons (Lev. 17:7; Deut. 32:17; Psalm 106:37; 1 Cor. 10:19, 20). Ni vamos a imaginar estos dioses son reales, pues no es otro que Dios guarde Uno, sino más bien demonios (Levítico 17:7; Deut. 32:17; Salmo 106:37; 1 Cor. 10:19, 20) . How awful to think that even now, professing Christians worship demons through Spiritism, clairvoyance, palmistry and related occultisms (Deut 18:9-22)! ¿Cómo terrible pensar que incluso ahora, los cristianos que profesan el culto demonios a través de espiritismo, clarividencia, y palmistry relacionados occultisms (Deuteronomio 18:9-22)! Moreover, in the application of this and all the commandments, we should remember that they lay their prohibitions not on the outer conduct merely but the inner actings of the spirit. Además, en la aplicación de este y todos los mandamientos, debemos recordar que depongan sus prohibiciones en el exterior no se limita a realizar actuaciones, pero el interior del espíritu. See Christ's Sermon on the Mount (Matt. 5:20-48) and Paul in Romans 7;7-11. Véase el Cristo del Sermón de la Montaña (Mateo 5:20-48) y Pablo en Romanos 7, 7-11. Hence there may be idolatry without idols in the vulgar sense, and also without worshipping demons in any form. Por lo tanto puede haber idolatría sin ídolos en el sentido vulgar, y, sin rendirle culto a los demonios en cualquier forma. "Whatsoever seeks happiness in the creature instead of the Creator, violates this commandment." "Todo lo que busca la felicidad en la criatura en vez del Creador, viola este mandamiento".

Exodus Chapter 20:12-26 Capítulo Éxodo 20:12-26

Second Commandment Segundo Mandamiento

vv. VV. 4-6 A "graven image" is made of wood, stone or metal; a "likeness" is a picture of any kind as distinguished thereform. 4-6 A "graven la imagen" es de madera, piedra o metal, una "semejanza" es una imagen de ningún tipo como distinguido mismos. The "water under the earth" means "lower in level" than the earth. El "agua bajo la tierra": "en el nivel más bajo" de la tierra. Was any manifestation of God seen at Sinai (Deut. 4:12, 15)? ¿Se ha visto manifestación de Dios en el Sinaí (Deut. 4:12, 15)? The Israelities were not to make these things. El Israelities no fueron a hacer estas cosas. What command was laid upon them when others made them? ¿Qué comando se sentaron sobre ellos cuando los demás les hizo? What warning is contained in this commandment? ¿Qué advertencia figura en este mandamiento? Is God "jealous" in the sense of passion, or as expressing the feeling of a holy Being against evil (Deut. 32:21, etc.)? Dios es "celoso" en el sentido de la pasión, o como expresando el sentimiento de ser una santa contra el mal (Deut. 32:21, etc)?

How does this commandment show the responsibility of parents? ¿Cómo funciona este mandamiento demostrar la responsabilidad de los padres? Do you suppose this responsibility is limited to this sin? ¿Supongo que esta responsabilidad se limita a este pecado? Did not Israel at this time have a striking illustration of it in Egypt? Israel no en este momento tienen un llamativo ejemplo de que en Egipto? Had not their persection by that people begun just four generations before, and was not the nation now reaping what had been then sown? No había sus persection por que la gente comenzó apenas cuatro generaciones antes, y no era la nación ahora cosechando lo que se había sembrado entonces? "Unto the third and fourth generations of them that hate Me. Here two thoughts suggest themselves: (1) there is no difference between forsaking God and hating Him; (2) it is not only them that hate Him, i.e., follow in the footsteps of their fathers, who will be visited with the punishment (Ezek. 18:20). Perhaps also a third thought is pertinent, viz: that this warning only applies to the temporal effects of sin and not its eternal consequences, hence a son who turns to God, although he may through the working of divinely-ordained laws of nature suffer physical consequences here, will be spared eternal consequences hereafter. "Unto la tercera y cuarta generaciones de ellos que odio de mí. Aquí sí sugiere dos reflexiones: (1) no hay diferencia entre odiar a Dios y la renuncia a él, (2) no sólo es que ellos odian a él, es decir, seguir en la Pasos de sus padres, quienes serán visitados con el castigo (Ezequiel 18:20). Quizás también una tercera reflexión es pertinente, a saber: que esto sólo se aplica a la advertencia en el tiempo los efectos del pecado, y no sus consecuencias eterna, por lo tanto, un hijo Que se dirige a Dios, a pesar de que pueda a través del trabajo de divinamente ordenado de leyes de la naturaleza sufren consecuencias físicas, aquí, se librará de las consecuencias eternas de aquí en adelante.

"Mercy unto thousands of generations" the Revised Version reads. "Misericordia hasta miles de generaciones" dice la versión revisada. See also Deut. Véase también Deut. 7:9. Of this also Israel had an illustration before their eyes, as they were now gathering the mercy destined for them in the faithfulness of their father Abraham "Of them that love Me and keep My commandments." De esto también Israel tiene la ilustración antes de sus ojos, ya que ahora la reunión de la misericordia destinados para ellos en la fidelidad de su padre Abraham "De que les gusta de mí y guardad mis mandamientos." Behold what is meant by loving God, viz: keeping His commandments; a declaration which "gives a new character to the whole decalogue, which thus becomes not a mere negative law of righteousness, but a positive law of love"! He aquí lo que se entiende por amor a Dios, a saber: mantenimiento de sus mandamientos, una declaración en la que se "da un nuevo carácter a todo el decálogo, que por lo tanto no se convierte en una mera negativa ley de la justicia, sino un derecho positivo del amor"! Let us not conclude these reflections without remarking how far the Greek, Roman, and even some of the Protestant churches have fallen in this regard. No nos concluir estas reflexiones sin observar hasta qué punto los griegos, romanos, e incluso algunas de las iglesias protestantes han caído en este sentido. From the use of crosses and relics as aiding their bodily senses and quickening devotion, it has been easy to advance to altars, images and pictures not only of the Holy Ghost and Christ but of the Virgin, and the saints and martyrs without number, until at last these objects have themselves become, at least to the ignorant, actual objects of worship. De la utilización de los cruces y reliquias como la ayuda de sus sentidos corporales y acelera devoción, que ha sido fácil para avanzar a los altares, imágenes y fotos, no sólo del Espíritu Santo, sino de Cristo y la Virgen, y de los santos y mártires, sin número, hasta Por fin estos objetos se han convertido, al menos a los ignorantes, real objetos de culto. And what superstition, profanation and mockery have grown out of it all! ¿Y qué superstición, profanación y burla han crecido fuera de todo! And shall not a jealous God visit for these things? Y no un Dios celoso visita para estas cosas?

Exodus Chapter 20:12-26 Capítulo Éxodo 20:12-26

Third Commandment Tercer Mandamiento

v. 7 The "name" of God is that by which He makes Himself known, the expression of His Godhead; hence to take that name "in vain" is to violate His essence. V. 7 El "nombre" de Dios es que Él hace por que sabe a sí mismo, la expresión de Su Divinidad, por lo tanto, para tener ese nombre "en vano" es violar su esencia. The word for "vain" signifies what is false as well as vain, so that all false swearing or perjury which would make God a witness to a lie, as well as all light or frivolous uses of His name or attributes in conversation, are here prohibited. La palabra para "vano" significa lo que es falso, así como vano, de modo que todos juramento falso o falso testimonio que Dios haría que un testigo de una mentira, así como todos los usos frívolos o luz de su nombre o atributos en la conversación, está aquí Prohibido. This does not mean judicial oaths, however, which, as we see by Christ and His apostles, may be acts of Worship in which we solemely call God to witness to the truth (Jer. 4:2). Esto no quiere decir juramentos judiciales, sin embargo, que, como vemos por Cristo y su apóstoles, pueden ser actos de culto en el que la palabra de Dios a solemely testimonio de la verdad (Jeremías 4:2). But what of blasphemy and profanity by which some interlard their speech, using such expressions as "God," "Lord," "Christ," "the Lord knows," "O heavens!" Pero lo de la blasfemia y blasfemia por la que algunos interlard su discurso, utilizan expresiones tales como "Dios", "Señor", "Cristo", "el Señor sabe", "¡Oh cielos!" "My goodness!" "Mi Dios!" and the like (Matt. 5:33-37)? Y similares (Mateo 5:33-37)? God "will not hold him guiltless" that does these things. Dios "no dará por inocente él", que hace estas cosas. Look at Psalm 139:20, and see who they are that take His name in vain, and then read Mal. Vea Salmo 139:20, y ver quiénes son que tome su nombre en vano y, a continuación, leer Mal. 3:5. The third commandment, is of the same gravity as the two preceding, guarding the deity of God as those do His unity and spirituality (Murphy). El tercer mandamiento, es de la misma gravedad que los dos anteriores, la vigilancia de la deidad de Dios, como los que hacen Su unidad y la espiritualidad (Murphy).

Exodus Chapter 20:12-26 Capítulo Éxodo 20:12-26

Fourth Commandment Cuarto Mandamiento

vv. VV. 8-11 How does the first word here indicate an earlier origin than Sinai for the institution of the Sabbath? 8-11 ¿Cómo funciona la primera palabra aquí indican un origen anterior Sinaí para que la institución del sábado? How early was that origin? ¿Cómo fue que a principios origen? How does this show that the Sabbath is an obligation for all men, Christians as well as Jews? ¿Cómo funciona este muestran que el Sábado es una obligación para todos los hombres, los cristianos, así como Judios? But "remember" points not simply to an act of memory but a commemoration of the event. Pero "recordar" los puntos no simplemente a un acto de memoria, sino una conmemoración del acontecimiento. Lev. 23:3 and Num. 23:3 y Num. 28:9, 10 confirms this. 28:9, 10 lo confirma. But it is the "Sabbath" day and not necessarily the seventh day that is to be remembered. Pero es el "Sabbath" día y no necesariamente el séptimo día que se va a recordar. This means one day of rest after every six, but not according to any particular method of computing the septenary cycle. Esto significa un día de descanso después de cada seis, pero no de acuerdo a un determinado método de cálculo de la septenary ciclo.

Though the Jewish Sabbath was kept on Saturday, Christians are in accord with the spirit of the commandment in keeping Sunday enriching the original idea of the day of rest by including that of the new creation when our Redeemer rose from the dead. How does God provide for our hallowing of this day, and what is His definition of such hallowing? A pesar de que el sábado judío se mantuvo el sábado, los cristianos están de acuerdo con el espíritu del mandamiento de conformidad Domingo enriquecimiento de la idea original de la jornada de descanso, incluyendo la de la nueva creación de nuestro Redentor cuando se levanta de entre los muertos. ¿Cómo proveyó Dios Para nuestra hallowing de este día, y lo que es su definición de tales hallowing? When He says: "Six days shalt thou labor and do all thy work," is it an injunction merely, or may it be considered as a permission? Cuando Él dice: "Seis días harás tú trabajo y hacer todo tu trabajo," ¿es sólo un requerimiento judicial, o puede ser considerada como un permiso? Some think there is a diffference between "labor" and "work," the latter term being the more inclusive as involving the management of affairs and correspondence to the word "business." Algunos piensan que hay un diffference entre "trabajo" y "trabajo", este último término es el más inclusivo como de la gestión de los asuntos y la correspondencia a la palabra "negocio".

How is the equality of husband and wife recognized in the wording of this commandment (10)? ¿Cómo es la igualdad del marido y la mujer reconocidos en la redacción de este mandamiento (10)? The responsibility of parents and employers? La responsabilidad de los padres y de los empleadores? The rights and privileges of employees? Los derechos y privilegios de los empleados? The proper treatment of the lower animals? El tratamiento adecuado de los animales inferiores? To what further extent did the obligation of the Israelite extend? ¿En qué medida hizo además la obligación de extender la israelita? Has this any bearing on the present obligation of our nation to compel an observance of the Sabbath on the part of our alien population? Todo esto tiene incidencia en la obligación actual de nuestra nación para obligar a la celebración del sábado por parte de nuestra población extranjera? Is anything more than secular or servile work intended in this prohibition? Es algo más que secular o servil trabajo destinados en esta prohibición? Did not Jesus both by precept and example give liberty for works of love, piety and necessity? Jesús no tanto por el precepto y el ejemplo de dar libertad para las obras de amor, la piedad y el estado de necesidad? (Mark 2: 23-28; John 5:16, 17). (Marcos 2: 23-28; Juan 5:16, 17).

What historical reason is assigned for this commandment (11)? ¿Qué razón histórica es asignado para este mandamiento (11)? And what additional in Deut. ¿Y qué adicionales en Deut. 5:15? We thus see that God's authority over and His loving care for us combine to press upon us the obligation of the Sabbath day to say nothing of its advantage to us along physical and other material lines. Por lo tanto, que la autoridad sobre Dios y Su amor para nosotros combinar la atención a la prensa sobre nosotros la obligación de que el día de Sábado por no hablar de su ventaja física para nosotros a lo largo de las líneas y otros materiales. And thus its observance becomes the characteristic of those who believe in a historical revelation, and worship God as Creator and Redeemer. Y por lo tanto, su observancia se convierte en la característica de los que creen en una revelación histórica, y la adoración a Dios como Creador y Redentor. Questions 1. 1. Can you recite Matthew 22:37- 40? ¿Puede recitar Mateo 22:37 - 40? 2. To what demonolatry are some professing Christians addicted? ¿En qué demonolatry son algunos profesan cristianos adictos? 3. Can you recite Ezekiel 18:20? ¿Puede recitar Ezequiel 18:20? 4. How do we show love to God? ¿Cómo podemos mostrar amor a Dios? 5. Are you breaking the third commandment in ordinary conversation? ¿Estás rompiendo el tercer mandamiento en la conversación ordinaria? 6. What two meanings should be attached to "Remember" in the fourth commandment? ¿Qué dos significados debe atribuirse a "Recordar" en el cuarto mandamiento? 7. Are the Sabbath and the seventh days necessarily identical? Son el sábado y el séptimo día necesariamente idénticas? 8. To what do we bear testimony in observing the Sabbath? Para hacer lo que nos dan testimonio de observación en el día de reposo?

(Skipping forward in the Commandments . . .) (Saltarse adelante en los Mandamientos...)

Exodus Chapter 20:12-26 Capítulo Éxodo 20:12-26

Seventh Commandment Séptimo Mandamiento

v. 14 The Hebrew word for "adultery" refers to the unlawful act taking place between man and woman where either or both are married, thus differing from another word commonly translated "fornication" and where the same act is referred to between unmarried persons. Nevertheless, as the sanctity of the marriage relation is the object aimed at it prohibits everything contrary to the spirit of that institution in thought, word or deed. See Matt. V. 14 La palabra hebrea para "adulterio" se refiere a la acción que tienen lugar entre un hombre y una mujer cuando uno o ambos están casados, con lo que difiere de otra palabra comúnmente traducida "fornicación", y donde el mismo acto se cita entre las personas no casadas. Sin embargo, como la santidad de la relación matrimonial es el objeto destinado a que se prohíbe todo lo contrario al espíritu de esa institución en pensamiento, de palabra o de hecho. Matt Ver. 5:27-32. We may therefore include not only lustful looks, motions and verbal insinuations, but modes of dress, pictures, statues, books, theatrical displays, etc., which provoke the passions and incite to the unlawful act. Podemos, por tanto, no sólo mira con ojos golosos, las mociones y las insinuaciones verbales, pero los modos de vestir, imágenes, estatuas, libros, manifestaciones teatrales, etc, que provocan las pasiones e incitan a la ilegalidad. Sins of this character are more frequently forbidden in Scripture and more fearfully threatened than any other, and they are the cause of more shame, crime, misery and death. Pecados de este personaje con más frecuencia están prohibidas en la Escritura y el temor más amenazada que cualquier otro, y son la causa de más vergüenza, la delincuencia, la miseria y la muerte. Moreover, they have one striking characteristic, viz: that "you cannot think or talk about them without being more or less excited and led into temptation." Además, tienen un rasgo, a saber: que "no se puede pensar o hablar de ellos sin ser más o menos entusiasmado y llevado en tentación". How continually need we be praying the prayer of the Psalmist, 19:12. ¿Cómo continua necesidad que se rezando la oración del Salmista, 19:12.


The Ten Commandments Los diez mandamientos

Catholic Information Información Católica

Called also simply THE COMMANDMENTS, COMMANDMENTS OF GOD, or THE DECALOGUE (Gr. deka, ten, and logos, a word), the Ten Words of Sayings, the latter name generally applied by the Greek Fathers. También llamado simplemente LOS MANDAMIENTOS, MANDAMIENTOS DE DIOS, LA o DECALOGUE (Gr. deka, diez, y el logos, una palabra), Palabras de los Diez fracasada, este último nombre se aplica por lo general por los Padres Griegos.

The Ten Commandments are precepts bearing on the fundamental obligations of religion and morality and embodying the revealed expression of the Creator's will in relation to man's whole duty to God and to his fellow-creatures. Los diez mandamientos son preceptos teniendo sobre las obligaciones fundamentales de la religión y la moral y reveló que encarnan la expresión de la voluntad del Creador en relación con todo el derecho del hombre a Dios y a sus compañeros de las criaturas. They are found twice recorded in the Pentateuch, in Exodus 20 and Deuteronomy 5, but are given in an abridged form in the catechisms. Se encuentran registrados dos veces en el Pentateuco, en Exodo 20 y Deuteronomio 5, pero se da en forma abreviada en los catecismos. Written by the finger of God on two tables of stone, this Divine code was received from the Almighty by Moses amid the thunders of Mount Sinai, and by him made the ground-work of the Mosaic Law. Escrito por el dedo de Dios sobre dos tablas de piedra, este código Divino se recibió del Omnipotente por Moisés en medio de los truenos del Monte Sinaí, y que él hizo la tierra de labor de la ley mosaica. Christ resumed these Commandments in the double precept of charity--love of God and of the neighbour; He proclaimed them as binding under the New Law in Matthew 19 and in the Sermon on the Mount (Matthew 5). Cristo se reanuda estos Mandamientos en el doble precepto de la caridad - el amor de Dios y del prójimo; Él proclamó como vinculantes en virtud de la Nueva Ley en Mateo 19 y en el Sermón de la Montaña (Mateo 5). He also simplified or interpreted them, e.g. También simplificado o interpretado, por ejemplo, by declaring unnecessary oaths equally unlawful with false, by condemning hatred and calumny as well as murder, by enjoining even love of enemies, and by condemning indulgence of evil desires as fraught with the same malice as adultery (Matthew 5). Declarando innecesaria igualmente ilegal con juramentos falsos, condenando odio y calumnia, así como el asesinato, por amor a incluso de los enemigos, y por la indulgencia de la condena de malos deseos como plagado de la misma malicia como adulterio (Mateo 5). The Church, on the other hand, after changing the day of rest from the Jewish Sabbath, or seventh day of the week, to the first, made the Third Commandment refer to Sunday as the day to be kept holy as the Lord's Day. La Iglesia, por otra parte, después de cambiar el día de descanso del Sabbath judío, o el séptimo día de la semana, a la primera, presentada en el Tercer Mandamiento se refieren al domingo como día santo que se le mantenga como el Día del Señor. The Council of Trent (Sess. VI, can. xix) condemns those who deny that the Ten Commandments are binding on Christians. El Concilio de Trento (Sess. VI, can. Xix) condena a los que niegan que los Diez Mandamientos son vinculantes para los cristianos.

There is no numerical division of the Commandments in the Books of Moses, but the injunctions are distinctly tenfold, and are found almost identical in both sources. No hay división numérica de los Mandamientos en los Libros de Moisés, los mandamientos judiciales, pero son claramente diez veces, y se encuentran casi idéntica en ambas fuentes. The order, too, is the same except for the final prohibitions pronounced against concupiscence, that of Deuteronomy being adopted in preference to Exodus. La orden, también, es la misma con excepción de la final prohibiciones dictadas contra concupiscencia, que de Deuteronomio que se están adoptando en lugar de Éxodo. A confusion, however, exists in the numbering, which is due to a difference of opinion concerning the initial precept on Divine worship. Una confusión, sin embargo, existe en la numeración, que se debe a una diferencia de opinión sobre el precepto inicial sobre el culto divino.

The system of numeration found in Catholic Bibles, based on the Hebrew text, was made by St. Augustine (fifth century) in his book of "Questions of Exodus" ("Quæstionum in Heptateuchum libri VII", Bk. II, Question lxxi), and was adopted by the Council of Trent. El sistema de numeración encuentran en las Biblias católicas, basado en el texto hebreo, fue formulada por San Agustín (siglo V) en su libro de "Cuestiones de Exodus" ( "Quæstionum en Heptateuchum libri VII", Bk. II, la pregunta lxxi) , Y fue adoptado por el Concilio de Trento. It is followed also by the German Lutherans, except those of the school of Bucer. Este es seguido por el también alemán luteranos, excepto los de la escuela de Bucer. This arrangement makes the First Commandment relate to false worship and to the worship of false gods as to a single subject and a single class of sins to be guarded against -- the reference to idols being regarded as mere application of the precept to adore but one God and the prohibition as directed against the particular offense of idolatry alone. Este arreglo hace que el Primer Mandamiento se refieren a la adoración falsa y al culto de dioses falsos como a un único tema y un único tipo de pecados a tener vigilancia contra - la referencia a los ídolos que se considere que la simple aplicación del precepto a adorar pero uno Dios y la prohibición como dirigidas contra el delito de idolatría solo. According to this manner of reckoning, the injunction forbidding the use of the Lord's Name in vain comes second in order; and the decimal number is safeguarded by making a division of the final precept on concupiscence--the Ninth pointing to sins of the flesh and the Tenth to desires for unlawful possession of goods. De acuerdo con esta manera de cuentas, el mandamiento judicial que prohíba el uso del nombre del Señor en vano ocupa el segundo lugar en orden, y el número decimal está salvaguardada por hacer una división de la final precepto sobre concupiscencia - apuntando a la Novena pecados de la carne y El Décimo a los deseos de posesión ilegal de mercancías. Another division has been adopted by the English and Helvetian Protestant churches on the authority of Philo Judæus, Josephus, Origen, and others, whereby two Commandments are made to cover the matter of worship, and thus the numbering of the rest is advanced one higher; and the Tenth embraces both the Ninth and Tenth of the Catholic division. Otra división ha sido adoptado por el Inglés y Helvetian iglesias protestantes sobre la autoridad de Philo Judæus, Josefo, Orígenes, y otros, los que dos mandamientos se hacen para cubrir el asunto de culto, y por lo tanto la numeración de los demás es una avanzada superior; Y abarca tanto el Décimo Noveno y Décimo de la división católica. It seems, however, as logical to separate at the end as to group at the beginning, for while one single object is aimed at under worship, two specifically different sins are forbidden under covetousness; if adultery and theft belong to two distinct species of moral wrong, the same must be said of the desire to commit these evils. No obstante, parece lógico como para separar al final como al grupo al comienzo, mientras que para un solo objeto está destinado a la adoración bajo, dos pecados específicamente diferentes están p