Theism Teísmo

General InformationInformación General

Theism is a philosophically or theologically reasoned understanding of reality that affirms that the source and continuing ground of all things is in God; that the meaning and fulfillment of all things lie in their relation to God; and that God intends to realize that meaning and fulfillment. Thus theism is distinguished from Agnosticism in claiming it to be possible to know of God, or of ultimate reality.El teísmo es un filosófica o teológica motivado la comprensión de la realidad que se afirma que la fuente y la tierra continua de todas las cosas está en Dios, que el significado y el cumplimiento de todas las cosas se encuentran en su relación con Dios, y que Dios tiene la intención de darse cuenta de que el significado y el cumplimiento . Así, el teísmo se distingue del agnosticismo al afirmar que se pueda saber de Dios, o de la realidad última.It is distinguished from Pantheism in affirming that God is in some sense "personal" and so transcends the world even as a totality and is distinct from the world and its parts.Se distingue del panteísmo en la afirmación de que Dios es en algún sentido "personal" y domina así el mundo, incluso como una totalidad y es distinto del mundo y sus partes.Finally, it is distinguished from Deism, which denies God's active, present participation in the world's being and the world's history.Por último, se distingue de deísmo, que niega activa de Dios, la participación actual en el mundo del ser y la historia del mundo.Historically, theism so understood represents a reasoned articulation of the understanding of God characteristic of the Jewish, Christian, and, to some extent, Islamic faiths. Históricamente, el teísmo, así entendida, representa una articulación razonada de la comprensión de Dios característica de los judíos, cristianos, y, en cierta medida, las creencias islámicas.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Langdon GilkeyLangdon Gilkey

Bibliography Bibliografía
WW Fenn, Theism: The Implication of Experience (1969); J Hall, Knowledge, Belief, and Transcendence; Philosophical Problems in Religion (1975); LE Mascall, He Who Is: A Study in Traditional Theism (1966); CH Monson, ed., Great Issues Concerning Theism (1965). Fenn PD, el teísmo: La Implicación de la Experiencia (1969), Hall J, los conocimientos, las convicciones, y trascendencia; Problemas Filosóficos de la Religión (1975); Mascall LE, El que es: un estudio en el teísmo tradicional (1966); Monson CH, ed., los grandes problemas que respecta teísmo (1965).


Theism Teísmo

Advanced InformationAvanzadas de la información

Theism is, literally, belief in the existence of God. Though the concept seems to be as old as philosophy, the term itself appears to be of relatively recent origin.El teísmo es, literalmente, la creencia en la existencia de Dios. Aunque el concepto parece ser tan antigua como la filosofía, el término en sí parece ser de origen relativamente reciente.Some have suggested that it appeared in the seventeenth century in England to take the place of such words as "deism" and "deistic" when referring to belief in God.Algunos han sugerido que, al parecer en el siglo XVII en Inglaterra para tomar el lugar de palabras tales como "deísmo" y "deístas" cuando se refiere a la creencia en Dios."Theism" is often used as the opposite of "atheism," the term for denial of the existence of God, and distinguishes a theist from an atheist or agnostic without attempting any technical philosophical or theological connection."Teísmo" se utiliza a menudo como lo contrario de "ateísmo", el término para la negación de la existencia de Dios, y que distingue a un teísta de un ateo o agnóstico, sin intentar ninguna relación de índole técnica filosófica o teológica.The term is also used as a label for religious believers, though again, there is no attempt to imply a particular theological or philosophical position.El término también se utiliza como una etiqueta para los creyentes religiosos, aunque una vez más, no se intenta dar a entender una posición particular, teológica o filosófica.Finally, the term is used to denote certain philosophical or theological positions, regardless of whether this involves a religious relationship to the God of whom individuals speak. Por último, el término se utiliza para denotar ciertas posiciones filosóficas o teológicas, sin importar si se trata de una relación religiosa con el Dios de los cuales las personas hablan.

God as Ultimate Reference PointDios como punto de referencia definitivo

In its broadest sense theism denotes a belief in some ultimate reference point that gives meaning and unity to everything.En su sentido más amplio, el teísmo denota la creencia en algún punto de referencia final que da sentido y unidad a todo.However, the God postulated in this sense is totally depersonalized and thoroughly transcendent, almost an abstract concept.Sin embargo, Dios se postula en este sentido es totalmente despersonalizada y fondo trascendente, casi un concepto abstracto.There are philosophical and theological positions that seem to use "God" and "theism" in this way.Hay posiciones filosóficas y teológicas que parecen utilizar "Dios" y "teísmo" de esta manera.

(1) Paul Tillich's concept of theism is that God is whatever becomes a matter of ultimate concern, something that determines our being or nonbeing.(1) concepto de Paul Tillich del teísmo es que Dios es lo que se convierte en un asunto de máxima preocupación, algo que determina nuestro ser o no ser.Consequently, God is identified by Tillich as the ground of all being, or being - itself.Por consiguiente, Dios se identifica por Tillich como el fundamento de todo ser, o ser - en sí.While being - itself is certainly objective and not a mere creation of the mind, Tillich's God is totally depersonalized and abstract.Si bien es - en sí es, sin duda objetiva y no una mera creación de la mente, Dios de Tillich es totalmente despersonalizado y abstracto.This is demonstrated by Tillich's claim that the only nonsymbolic statement one can make about God is that he is being - itself or the ground of being.Esto se demuestra por la demanda de Tillich que la única declaración no simbólico se puede hacer acerca de Dios es que él está siendo - en sí o la razón de ser.All words traditionally used to denote the attributes of God are entirely symbolic.Todas las palabras utilizadas tradicionalmente para referirse a los atributos de Dios son totalmente simbólica.

(2) This broad sense of theism is also found in Hegel, who actually has several concepts of God, but at least one that fits this category.(2) Este sentido amplio del teísmo se encuentra también en Hegel, que en realidad tiene varios conceptos de Dios, pero por lo menos uno que se ajusta a esta categoría.In Hegel's thought, one concept is that God is equivalent to the infinite.En el pensamiento de Hegel, un concepto es que Dios es equivalente a lo infinito.Philosophy, he says, rises to divinity or a divine viewpoint.La filosofía, dice, se eleva a la divinidad o un punto de vista divino.Here "God" seems to be equivalent to transcendent, all encompassing thought, but is not a personal God.Aquí "Dios" parece ser equivalente a la trascendente, que abarca todo el pensamiento, pero no es un Dios personal.

God as ImmanentDios como inmanente

A narrower concept of theism sees God also as depersonalized and as the ultimate reference point, but gives God some kind of concrete manifestation.Un concepto más restringido del teísmo ve a Dios también como despersonalizada y como punto de referencia final, pero Dios da algún tipo de manifestación concreta.Nevertheless, the God of such theistic views is entirely immanent.Sin embargo, el Dios de tales puntos de vista teísta es totalmente inmanente.

One example is pantheism, the view that everything is God.Un ejemplo es el panteísmo, la opinión de que todo es Dios.The most famous philosophical form is that of Spinoza, who held there is only one substance in the universe, God.La forma filosófica más famosa es la de Spinoza, quien sostuvo que sólo hay una sustancia en el universo, Dios.Consequently, everything is merely a mode of that one substance.En consecuencia, todo lo que no es más que un modo de que una sustancia.Such a God is not abstract but immanent.Este Dios no es abstracto, sino inmanente.

By contrast, the biblical concept speaks of God as infinite, meaning, among other things, that God has being to an infinite degree, but not to an infinite amount, a view that is qualitative but not quantitative being.Por el contrario, el concepto bíblico habla de Dios como infinito, lo que significa, entre otras cosas, que Dios ha de ser hasta un grado infinito, pero no con una cantidad infinita, una opinión que es cualitativa y no cuantitativa ser.Scripture further teaches that God is everywhere simultaneously (immensity) and is present at every spatial location in the totality of his being (omnipresence), ie, God is present at but not as every point in space.Escritura enseña además que Dios está en todas partes al mismo tiempo (inmenso) y está presente en cada ubicación espacial en la totalidad de su ser (omnipresencia), es decir, Dios está presente pero no como en cada punto del espacio.

The broad difference between the pantheistic and biblical concepts on these matters is that the pantheist thinks God is present, not only at every point in space, but as every point.La amplia diferencia entre los conceptos panteístas y bíblicas sobre estas cuestiones es que el panteísta piensa que Dios está presente, no sólo en cada punto del espacio, pero como todos los puntos. Furthermore, pantheism denies omnipresence, since the totality of God's being is present in no one place.Por otra parte, el panteísmo niega la omnipresencia, ya que la totalidad del ser de Dios está presente en ningún lugar.

Another example of this concept is process theism, based on the process metaphysics of Alfred North Whitehead (Process and Reality), sometimes known as bipolar or dipolar theism. Some of the better known process theologians are Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, and David Griffin.Otro ejemplo de este concepto es el teísmo proceso, basado en la metafísica proceso de Alfred North Whitehead (Proceso y Realidad), también conocido como el teísmo dipolar o bipolar. Algunos de los proceso de teólogos más conocidos son Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, y David Griffin.According to this school, there are in God two poles: a primordial, eternal, potential pole, and a temporal, consequent, actual, pole.Según esta escuela, hay en Dios dos polos: uno primordial, polo eterna, el potencial, y un polo temporal, como consecuencia, real,.In addition, there are certain eternal objects that may ingress into the world to become actual entities.Además, hay ciertos objetos eternos que el ingreso al mundo para convertirse en entidades reales.Such eternal objects are pure potentials, and, as such, cannot order and relate themselves as actual entities can.Tales objetos eternos son potenciales pura, y, como tal, no puede ordenar y se refieren a sí mismos como entidades reales pueden.To order these eternal entities some nontemporal actual entity is needed, and this is God in his primordial nature.Para solicitar estas entidades eternas que se necesita una entidad real no temporal, y esto es Dios en su naturaleza primordial. Here God is like a backstage director who lines up the forms, getting them ready to ingress onto the stage of the temporal world.Aquí Dios es como un director detrás del escenario que se alinee las formas, prepararlos para el ingreso en el escenario del mundo temporales.

However, God's primordial nature should not be seen as distinct from the order of eternal objects; which means the order is his primordial nature.Sin embargo, la naturaleza primordial de Dios no debe ser visto como distinto del orden de los objetos eternos, lo que significa que el orden es su naturaleza primordial.Consequently, God is not a creator before creation, but with it in its concrescence at its very beginning.Por consiguiente, Dios no es un creador antes de la creación, pero con él en su concrescencia en su principio.In his primordial pole, God is the principle of concretion; and this entirely depersonalizes God and makes him finite.En su polo primordial, Dios es el principio de concreción, y esta totalmente despersonaliza Dios y lo hace finito.

The same is true for God in his actual role.Lo mismo puede decirse de Dios en su papel real.According to bipolar theism, every actual entity (and God is perceived as such) needs a physical pole to complete the "vision" of its potential pole.De acuerdo con el teísmo bipolar, cada entidad real (y Dios se percibe como tal) necesita un polo físico para completar la "visión" de su polo potencial.The consequent nature of God, then, refers to all the entities in being in the temporal order.La naturaleza consiguiente de Dios, entonces, se refiere a todas las entidades en estar en el orden temporal.Given such a view, God can change and develop as his temporal pole does, and he is clearly finite.Teniendo en cuenta este punto de vista, Dios puede cambiar y desarrollarse como su polo temporal hace, y él es claramente finito. Moreover, God in his actual pole can perish, since all actual things can perish.Por otra parte, Dios en su polo real puede perecer, ya que todas las cosas reales puede perecer. In such a concept God is not the creator of the world, but rather the director of a world process.En tal concepto de Dios no es el creador del mundo, sino más bien el director de un proceso mundial.He is interdependent in the sense of being mutually dependent.Él es interdependiente, en el sentido de ser mutuamente dependientes.Moreover, he does not have all perfections eternally and concurrently, but attains them successively and endlessly.Por otra parte, no tiene todas las perfecciones eternamente y al mismo tiempo, sino que alcanza su forma sucesiva y sin fin.

A final example of this form of theism is found in Hegel's conception of God as Spirit. Un último ejemplo de esta forma de teísmo se encuentra en la concepción de Hegel de Dios como Espíritu.This notion of Spirit does not allow God to be a person in the Judeo Christian sense, but sees him as a force, or general consciousness, uniting all finite consciousnesses.Esta noción del Espíritu de Dios no permite que una persona en el sentido judeo cristiana, pero lo ve como una fuerza, o la conciencia general, uniendo a todas las conciencias finitas.In other words, he is not just all finite consciousnesses taken together, but rather the force that underlies and unites all intersubjectivity.En otras palabras, no es sólo todas las conciencias finitas en su conjunto, sino más bien la fuerza que subyace y unifica todos los intersubjetividad.Such a God is clearly immanent and not personal.Ese Dios es inmanente claramente y no personal.

God as PersonalDios como personal

A third sense of theism is that God is not an abstract concept nor even a concrete manifestation of some depersonalized idea.Un tercer sentido del teísmo es que Dios no es un concepto abstracto, ni siquiera una manifestación concreta de alguna idea despersonalizada.In this sense, the concept of God does take on personhood, though this is not to suggest that in all forms of this view God has interactions with persons.En este sentido, el concepto de Dios tiene en la personalidad, aunque esto no quiere decir que en todas las formas de este punto de vista de Dios tiene interacciones con las personas.Despite the fact that such a God is an individual object (rather than a compilation of objects), he is not the equivalent of the Judeo Christian concept.A pesar de que ese Dios es un objeto individual (en lugar de una recopilación de objetos), que no es el equivalente del concepto judeo cristiana.Normally, such a concept of God sees him in some way as finite.Normalmente, ese concepto de Dios lo ve de alguna manera como finito.Two examples will illustrate this sense of theism.Dos ejemplos ilustran este sentido del teísmo.

(1) Polytheism, of which the best known is perhaps the Greco Roman pantheon of gods.(1) El politeísmo, de los cuales el más conocido es quizás el panteón greco romana de los dioses.Here there is a multiplicity of gods, each representing and personifying some aspect of life that of the created universe.Aquí hay una multiplicidad de dioses, cada uno representa y personifica algún aspecto de la vida que del universo creado.In spite of the fact that each god may represent only one quality of life (love, war etc.), each is perceived as a person.A pesar del hecho de que cada dios sólo podrá representar a una calidad de vida (amor, guerra, etc), cada uno se percibe como una persona.As such, the gods are perceived as separate from, but participating in, the world and interacting with men and with one another.Como tal, los dioses son percibidos como algo separado de, pero que participan en el mundo e interactuar con los hombres y con los demás.In fact, the gods were perceived as having many of the foibles and failings of human beings.De hecho, los dioses eran percibidos como teniendo muchas de las debilidades y defectos de los seres humanos.Such polytheistic perceptions of God view him as personal, but definitely finite.Tales percepciones politeísta de Dios lo ven como algo personal, pero finito definitivamente.Such concepts are not equivalent to the Judeo Christian notion of God.Tales conceptos no son equivalentes a la noción judeo cristiana de Dios.

(2) There is also deism. According to this view, God is an individual being (personal in that sense), but one who does not interact with the world.(2) También existe el deísmo. De acuerdo con este punto de vista, Dios es un ser individual (personal en ese sentido), sino uno que no interactúa con el mundo.He initially created the world, but since then has withdrawn himself from it (impersonal in that sense).Inicialmente se creó el mundo, pero desde entonces se ha retirado de ella (impersonal en ese sentido).He does not act in the world or sustain it, but remains thoroughly transdencent from it.Él no actúa en el mundo o mantenerla, pero sigue siendo totalmente transdencent de ella.There is a sense in which such a view renders God's existence inconsequential and certainly not equivalent to the Judeo Christian conception.Hay un sentido en que ese punto de vista hace intrascendente la existencia de Dios y, desde luego no es equivalente a la concepción judeo cristiana.

God as Personal Creator and SustainerDios como Creador y Sustentador personal

A final perception is of God as creator and sustainer of the universe.La percepción final es de Dios como creador y sustentador del universo. He is infinite in attributes, and he is the only God.Él es infinito en los atributos, y él es el único Dios.This monotheistic concept of God is held within the Judeo Christian tradition, and there are three ways in particular that have appeared.Este concepto monoteísta de Dios se lleva a cabo dentro de la tradición judeo cristiana, y hay tres formas, en particular, que han aparecido.

(1) Theonomy. According to this view, God is the law in the universe, and in particular, his will is law.(1) Teonomía. De acuerdo con este punto de vista, Dios es la ley en el universo, y, en particular, su voluntad es ley.Whatever rules of ethics, epistemology, etc., there are result from what God wills and could be otherwise if he so chose.Lo que las normas de la ética, la epistemología, etc, no son el resultado de lo que Dios quiere y podría ser de otra manera si así lo prefieren.No action in the universe is intrinsically good or evil or better or worse, but has its value in regard to the value God places upon it.Ninguna acción en el universo es intrínsecamente bueno o malo, mejor o peor, pero tiene su valor en relación con el valor que Dios pone en ella.The necessary rules are known through divine revelation rather than reason.Las normas necesarias que se conocen a través de la revelación divina y no la razón.

(2) Rationalism. This school is thought is represented by the work of Leibniz.(2) Racionalismo. Esta escuela es el pensamiento es representado por la obra de Leibniz.According to his system, all the laws of logic, ethics, and the like are necessary laws in the universe and are so in virtue of the principle of sufficient reason in accord with which everything must happen.De acuerdo con su sistema, todas las leyes de la lógica, la ética, y los similares son las leyes necesarias en el universo y lo son en virtud del principio de razón suficiente, de acuerdo con todo lo que debe suceder.In such a system God must create a world, and he must create the best of all possible worlds (for Leibniz, the best world is intelligible).En un sistema de Dios tiene que crear un mundo, y tiene que crear el mejor de los mundos posibles (por Leibniz, el mejor del mundo es inteligible).The circumstances in such a universe are discernible by the light of pure reason unaided by revelation.Las circunstancias de tal universo se pueden distinguir por la luz de la razón pura sin la ayuda de la revelación.If in theonomy the concept of God is prior to logic, in rationalism logic is prior to theology.Si en teonomía el concepto de Dios es anterior a la lógica, la lógica racionalista es anterior a la teología.

(3) Modified Rationalism. There is a mediating position which, like theononmy, does not claim that everything is discernible by reason alone, nor that what is discernible is an expression of some necessary law.(3) Modificado el racionalismo. Hay una posición mediadora que, al igual theononmy, no afirma que todo lo que es perceptible por la sola razón, ni que lo que es perceptible es una expresión de una ley necesaria.Modified rationalism does not demand that God create a world, but asserts that creating a world is something fitting for God to do.Modificado el racionalismo no exige que Dios creó un mundo, pero afirma que la creación de un mundo es algo apropiado para que Dios haga.For a modified rationalist, there is no best possible world, only good and evil worlds. Para un racionalista modificada, no hay mejor mundo posible, sólo mundos bien y el mal.Modified rationalism differs from theonomy in that it claims that certain things are intrinsically good and intrinsically evil, apart from what God says about them.Modificado el racionalismo se diferencia de teonomía en el que afirma que ciertas cosas son intrínsecamente bueno y lo malo intrínsecamente, al margen de lo que Dios dice acerca de ellos.In such a universe, and in many cases they are according to reason, and in many cases one can discern why something is the case and what the case is by means of reason, though some things can be known only by revelation, a view historically typical of Judeo Christian theologies.En este universo, y en muchos casos son de acuerdo a la razón, y en muchos casos se puede discernir por qué algo es el caso y lo que el caso es por medio de la razón, aunque algunas cosas puede ser conocido sólo por la revelación, una visión histórica típica de las teologías judeo cristiana.

Conclusion Conclusión

More needs to be said about theism as a philosophy, especially about certain questions traditionally attached to the philosophy of theism.Queda mucho por decir sobre el teísmo como una filosofía, especialmente acerca de ciertas cuestiones tradicionalmente unido a la filosofía del teísmo.For example, in speculating on theism, one of the questions that arises is about the relation of human language to God, ie, How is human language (with its reference to finite beings) predicable of an infinite being?Por ejemplo, en especular sobre el teísmo, una de las preguntas que se plantea es sobre la relación del lenguaje humano a Dios, es decir, ¿Cómo es el lenguaje humano (con su referencia a los seres finitos) predicable de un ser infinito?Another question deals with whether it is possible to demonstrate rationally, or at least to justify rationally, belief in God's existence.Otra pregunta se refiere a si es posible demostrar racionalmente, o al menos para justificar racionalmente, la creencia en la existencia de Dios.Philosophers of religion also ask whether a particular mode of experience is specifically religious.Los filósofos de la religión también preguntarse si una forma particular de la experiencia es específicamente religioso.Likewise, they ask about the relation of the providence and soverignty of God to the freedom and responsibility of man.Asimismo, se preguntan acerca de la relación de la providencia y soberanía de Dios a la libertad y la responsabilidad del hombre.Finally, there is the question about the internal consistency of theological systems that hold to the existence of an all powerful, all loving God along with the presence of evil in the world.Por último, se plantea la cuestión acerca de la consistencia interna de los sistemas teológicos que sostienen la existencia de un Dios todopoderoso, todo amor de Dios junto con la presencia del mal en el mundo.

Though many philosophers and theologians in our century (Barthians, existentialists, logical emphiricists, eg), and at other times, have argued that it is impossible to give a rational justification of theism, nonetheless, many are ready to answer to the contrary.Aunque muchos filósofos y teólogos de nuestro siglo (Barthians, existencialistas, emphiricists lógico, por ejemplo), y en otras ocasiones, han argumentado que es imposible dar una justificación racional del teísmo, sin embargo, muchos están listos para responder en sentido contrario.

JS FeinbergJS Feinberg
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
AM Farrar, Finite and Infinite; E Gilson, God and Philosophy; J Maritain, The Range of Reason; EL Mascall, Existence and Analog; S Ogden, The Reality of God and Other Essays; W Reese and E Freeman, Process and Divinity; B Spinoza, Ethics; P Tillich, Systematic Theology.Farrar AM, finito y lo infinito; E Gilson, Dios y la Filosofía; J Maritain, La Cordillera de la Razón; Mascall, Existencia y analógica; Ogden S, La realidad de Dios y Otros Ensayos; Reese W y Freeman E, Proceso y Divinidad; B Spinoza, Ética, P Tillich, Teología Sistemática.


Also, see:Asimismo, véase:
Pantheism Panteísmo
Process TheologyProceso de Teología
Rationalism Racionalismo
Agnosticism Agnosticismo
Panentheism Panentheism
Polytheism Politeísmo

This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html