PapacyPapado sa

General Information Informação Geral

The papacy denotes the office of the pope, or bishop of Rome, and the system of central ecclesiastical government of the Roman Catholic Church over which he presides. O papado denota o escritório do papa ou bispo de Roma, e do sistema de governo central eclesiástica da Igreja Católica Romana sobre a qual ele preside. Believed by Roman Catholics to be the successor of the apostle Peter, the pope grounds his claim to jurisdictional primacy in the church in the so - called Petrine theory. Acredita pelos católicos romanos para ser o sucessor do apóstolo Pedro, o papa motivos para reclamar a jurisdição primazia na igreja, no sentido - a teoria petrino chamado. According to that theory, affirmed by the Council of Florence in 1439, defined as a matter of faith by the First Vatican Council in 1870, and endorsed by the Second Vatican Council in 1964, Jesus Christ conferred the position of primacy in the church upon Peter alone. De acordo com essa teoria, confirmada pelo Conselho de Florença em 1439, definida como uma questão de fé pelo Concílio Vaticano I, em 1870, e aprovada pelo Concílio Vaticano II, em 1964, Jesus Cristo conferiu a posição de primazia na Igreja sobre Pedro sozinho. In solemnly defining the Petrine primacy, the First Vatican Council cited the three classical New Testament texts long associated with it: John 1:42, John 21:15 ff., and, above all, Matthew 16:18 ff. Em solenemente definição do primado petrino, o Concílio Vaticano citou as três clássicas textos do Novo Testamento há muito associados a ele: João 1:42, João 21:15 ss, e, acima de tudo, Mateus 16:18 ss..

The council understood these texts, along with Luke 22:32, to signify that Christ himself constituted Saint Peter as prince of the apostles and visible head of the church, possessed of a primacy of jurisdiction that was to pass down in perpetuity to his papal successors, along with the authority to pronounce infallibly on matters of faith or morals. O município entendidos estes textos, junto com Lucas 22:32, para significar que o próprio Cristo constituiu São Pedro como príncipe dos apóstolos e cabeça visível da igreja, possuído de um primado da competência que estava a passar-se na perpetuidade de seus sucessores papais , juntamente com a autoridade para pronunciar infalivelmente em matéria de fé ou moral.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Although the pope's priestly powers as bishop come from the sacramental act of ordination, the pope derives his papal authority from an act of election, which since 1179 has been the right of the Sacred College of Cardinals. Apesar de poder sacerdotal do Papa como bispo vir do ato sacramental da ordenação, o papa deriva sua autoridade papal de um ato de eleição, que desde 1179 tem sido o direito do Sacro Colégio dos Cardeais. It is by virtue of their decision that each new pope inherits his official titles, ancient and modern, secular and sacred: bishop of Rome, vicar of Jesus Christ, successor of the prince of the apostles, supreme pontiff of the universal Church, patriarch of the West, primate of Italy, archbishop and metropolitan of the Roman province, sovereign of the state of Vatican City, servant of the servants of God. É em virtude de sua decisão de que cada novo papa herda seus títulos oficiais, antigos e modernos, secular e sagrado: Bispo de Roma, Vigário de Jesus Cristo, Sucessor do Príncipe dos Apóstolos, Sumo Pontífice da Igreja Universal, Patriarca de o Ocidente, Primaz da Itália, Arcebispo e metropolitana da província romana, soberano do Estado da Cidade do Vaticano, servo dos servos de Deus.

The Early Papacy O Papado Precoce

Scanty pieces of evidence dating back to the 1st century AD indicate that the church at Rome had already attained a certain preeminence in doctrinal matters even among those few churches which could lay claim to apostolic foundation. Peças Escasso elementos de prova que remonta ao século 1 dC indicam que a igreja de Roma já havia atingido uma certa proeminência em questões doutrinárias, mesmo entre aquelas poucas igrejas que poderiam reivindicar a fundação apostólica. The apostolic credentials of Rome, moreover, would appear to have been uniquely impressive. As credenciais apostólica de Roma, aliás, parecem ter sido excepcionalmente impressionante. It is certain that Saint Paul had preached at Rome, and he was probably put to death there about 67 during the reign of Nero. É certo que São Paulo pregou em Roma, e que ele provavelmente foi morto há cerca de 67 durante o reinado de Nero. It seems likely, as well, that Saint Peter had visited Rome and had also been martyred there. É provável, também, que São Pedro tinha visitado Roma e também havia sido martirizado lá. About Peter's actual position at Rome, however, and about the position of the early Roman bishops, the historical record is silent. Sobre a posição real de Pedro em Roma, no entanto, e sobre a posição dos bispos romanos cedo, o registro histórico é silenciosa. What is unquestioned is that by the 3d century the Roman bishops were representing themselves as having succeeded to the primacy that Peter had enjoyed among the apostles and as wielding within the universal church a primacy of authority in doctrinal matters. O que é inquestionável é que até o século 3d bispos romanos foram representam a si próprios como tendo conseguido para o primado de que Peter tinha beneficiado entre os apóstolos e como empunhar dentro da igreja universal um primado da autoridade em questões doutrinárias.

During the 4th and 5th centuries, after the Roman emperor Constantine's grant of toleration to Christianity (the Edict of Milan, 313) and its rise to the status of an official religion, a series of popes, most notably Leo I (r. 440 - 61), translated that claim into a primacy of jurisdiction over the church. Durante os séculos 4 e 5, após a concessão do imperador romano Constantino de tolerância ao cristianismo (o Edito de Milão, 313) e sua ascensão ao status de uma religião oficial, uma série de papas, principalmente eu Leo (r. 440 - 61), traduzido na alegação de um primado de jurisdição sobre a igreja. That claim was matched, however, by the rival claim of the church at Constantinople to a jurisdictional primacy in the East equal to that of Rome in the West. Essa alegação foi acompanhada, no entanto, pelo rival alegação da igreja de Constantinopla para um primado jurisdicional no Oriente igual à de Roma no Ocidente. In fact, for at least another century, it was the Byzantine emperor of Constantinople who could actually claim to be functioning as the supreme leader of Christendom in spiritual as well as temporal matters. Na verdade, há pelo menos um século, foi o imperador bizantino de Constantinopla, que realmente afirmam estar funcionando como o líder supremo espiritual da cristandade, bem como assuntos temporais.

The Medieval Papacy O Papado Medieval

The 6th to the 16th century marked the rise of the papacy to the position of unique prominence within the Christian community that, despite vicissitudes, it has since retained. O 6 º ao século 16 marcou a ascensão do papado para a posição de destaque único dentro da comunidade cristã que, apesar de vicissitudes, que desde então tem mantido. In that complex development three broad phases may be emphasized. Nesse complexo de desenvolvimento de três grandes fases podem ser destacadas. The first, extending from the late 6th to the late 8th century, was marked by the turning of the papacy to the West and its escape from subordination to the authority of the Byzantine emperors of Constantinople. O primeiro, que se estende do sexto tarde para o final do século 8, foi marcada pela viragem do papado para o Ocidente e escapar de sua subordinação à autoridade dos imperadores bizantinos de Constantinopla. This phase has sometimes, but improperly, been identified with the reign (590 - 604) of Gregory I, who, like his predecessors, represented to the inhabitants of the Roman world a church that was still identified with the empire. Esta fase tem às vezes, mas de forma inadequada, foi identificado com o reinado (590 - 604) de Gregório I, que, como seus antecessores, representou para os habitantes do mundo romano uma igreja que foi ainda identificado com o império. Unlike some of those predecessors, Gregory was forced to confront the collapse of imperial authority in northern Italy. Ao contrário de alguns desses antecessores, Gregório foi forçado a enfrentar o colapso da autoridade imperial no norte da Itália. As the leading civilian official of the empire in Rome, it fell to him to undertake the civil administration of the city and its environs and to negotiate for its protection with the Lombard invaders threatening it. Como o líder civil oficial do império em Roma, coube a ele para realizar a administração civil da cidade e seus arredores e para negociar a sua proteção com os invasores Lombard ameaçando-lo.

In the 8th century, after the rise of Islam had weakened the Byzantine Empire and the Lombards had renewed their pressure in Italy, the popes finally sought support from the Frankish rulers of the West and received (754) from the Frankish king Pepin The Short the Italian territory later known as the Papal States. With the crowning (800) by Leo III of Charlemagne, first of the Carolingian emperors, the papacy also gained his protection. No século 8, após o surgimento do Islã tinham enfraquecido o Império Bizantino e os lombardos havia renovado sua pressão na Itália, os papas finalmente procurou o apoio dos governantes francos do Ocidente e recebidos (754) a partir do rei franco Pepino, o Breve o território italiano conhecido mais tarde como os Estados Pontifícios. Com a coroação (800) por Leão III de Carlos Magno, o primeiro dos imperadores carolíngios, o papado também ganhou a sua protecção.

By the late 9th century, however, the Carolingian empire had disintegrated, the imperial government in Italy was powerless, and the bishopric of Rome had fallen under the domination of the nobles. No final do século 9, no entanto, o império carolíngio se desintegrou, o governo imperial na Itália foi impotente, e do bispado de Roma haviam caído sob a dominação dos nobres. Once again the papacy sought aid from the north, and in 962, Pope John XII crowned the German king Otto I emperor. Mais uma vez o papado procurou auxílio junto do Norte, e no 962, o Papa João XII coroou o rei alemão Otto I imperador. In this revived empire, soon called the Holy Roman Empire, the pope theoretically was the spiritual head, and the emperor the temporal head. Neste reavivou império, assim chamado o Sacro Império Romano, o papa teoricamente era o chefe espiritual e da cabeça do imperador temporal. The relationship between temporal and spiritual authority, however, was to be a continuing arena of contention. A relação entre a autoridade temporal e espiritual, no entanto, era para ser uma arena de discórdia continuada. Initially, the emperors were dominant and the papacy stagnated. Inicialmente, os imperadores eram dominantes e ao papado estagnou. The emperors themselves, however, set the papacy on the road to recovery. Os próprios imperadores, no entanto, definir o papado no caminho para a recuperação. In 1046, Emperor Henry III deposed three rival claimants to the papal office and proceeded to appoint, in turn, three successors. Em 1046, o imperador Henrique III deposto três rivais reclamantes para o escritório papal e procedeu a nomear, por sua vez, três sucessores. With the appointment in 1049 of Leo IX, the third of these, the movement of church reform, which had been gathering momentum in Burgundy and Lorraine, finally came to Rome. Com a nomeação em 1049 de Leão IX, o terceiro deles, o movimento de reforma da igreja, que tinha sido a ganhar ímpeto na Borgonha e Lorena, finalmente chegou a Roma. It found there in Leo and in a series of distinguished successors the type of unified central leadership it had previously lacked. Constatou-se lá em Leão e em uma série de ilustres sucessores do tipo de liderança central unificada que tinha faltado.

With the papacy taking the leadership in reform, the second great phase in the process of its rise to prominence began, one that extended from the mid 11th to the mid 13th century. Com o papado a assumir a liderança na reforma, a segunda grande fase no processo de sua ascensão à fama começou, uma que se estendia desde o dia 11 meados de meados do século 13. It was distinguished, first, by Gregory VII's bold attack after 1075 on the traditional practices whereby the emperor had controlled appointments to the higher church offices, an attack that spawned the protracted civil and ecclesiastical strife in Germany and Italy known as the Investiture Controversy. Foi distinguido, em primeiro lugar, pelo ataque ousado Gregório VII, depois de 1075 sobre as práticas tradicionais em que o imperador tinha controlado nomeações para os maiores escritórios da igreja, um ataque que gerou as prolongadas lutas civis e eclesiásticas da Alemanha e da Itália conhecida como a Controvérsia da Investidura. It was distinguished, second, by Urban II's launching in 1095 of the Crusades, which, in an attempt to liberate the Holy Land from Muslim domination, marshaled under papal leadership the aggressive energies of the European nobility. Foi distinguido, por outro, Urbano II lançamento em 1095 das Cruzadas, que, em uma tentativa de libertar a Terra Santa do domínio muçulmano, empacotado sob a liderança papal energias agressivas da nobreza européia. Both these efforts, although ultimately unsuccessful, greatly enhanced papal prestige in the 12th and 13th centuries. Ambos estes esforços, embora infrutíferas, muito maior prestígio papal nos séculos 12 e 13. Such powerful popes as Alexander III (r. 1159 - 81), Innocent III (r. 1198 - 1216), Gregory IX (r. 1227 - 41), and Innocent IV (r. 1243 - 54) wielded a primacy over the church that attempted to vindicate a jurisdictional supremacy over emperors and kings in temporal and spiritual affairs. Tal papas poderoso como Alexander III (r. 1159-1181), Inocêncio III (r. 1198-1216), Gregório IX (r. 1227-1241) e Inocêncio IV (r. 1243-1254) detido um primado sobre a Igreja que tentou reivindicar uma supremacia jurisdicional sobre imperadores e reis nos assuntos temporais e espirituais.

This last attempt proved to be abortive. Esta última tentativa revelou-se infrutífera. If Innocent IV triumphed over Holy Roman Emperor Frederick II, a mere half - century later Boniface VIII (r. 1294 - 1303) fell victim to the hostility of the French king Philip IV. Se Inocêncio IV triunfou sobre imperador romano Frederico II, um mero meio - século mais tarde Bonifácio VIII (r. 1294 - 1303) foi vítima da hostilidade do rei francês Felipe IV. In 1309, Pope Clement V left Rome and took up residence in Avignon, the beginning of the so - called Babylonian Captivity (1309 - 78), during which all the popes were French, lived in Avignon, and were subject to French influence, until Gregory XI returned the papacy to Rome. Em 1309, o Papa Clemente V deixou Roma e passou a residir em Avignon, o início do tão - babilônico chamado Cativeiro (1309 - 78), durante o qual todos os papas eram franceses, morava em Avignon, e estavam sujeitos a influência francesa, até Gregório XI voltou o papado de Roma. During the 13th and 14th centuries, therefore, papal authority over the universal church was exercised increasingly at the sufferance of national rulers and local princes of Europe. Durante os séculos 13 e 14, portanto, a autoridade papal sobre a igreja universal foi exercida cada vez mais no sofrimento dos governantes nacionais e príncipes locais da Europa. This fact became dismally clear during the Great Schism of the West (1378 - 1418), when two, and later three, rival claimants disputed for the papal office, dividing the church into rival "obediences"; in their desperate attempts to win support, the claimants opened the way to the exploitation of ecclesiastical resources for dynastic and political ends. Este fato tornou-se tristemente claro durante o Grande Cisma do Ocidente (1378 - 1418), quando dois, e depois três, rival reclamantes disputado papal para o escritório, dividindo a igreja em rival "Obediências", em suas desesperadas tentativas de ganhar apoio, os reclamantes abriu o caminho para a exploração dos recursos para fins eclesiásticos dinásticas e políticas.

The years of schism, then, and the related efforts of the general councils of Constance and Basel to limit the papal authority, saw the onset of the process whereby the papacy was reduced to the status of an Italian principality. Os anos de cisma, em seguida, e os esforços concertados dos conselhos gerais de Constança e Basiléia para limitar a autoridade papal, viu o início do processo em que o papado foi reduzido ao status de um principado italiano. Its supreme authority over the universal church had come to be no more than theoretical, the power over the national and territorial churches having passed to kings, princes, and rulers of such city - states as Venice. Sua autoridade suprema sobre a igreja universal tinha chegado a ser não mais do que teórica, o poder sobre as igrejas nacionais e territoriais terem passado a reis, príncipes e governantes dessa cidade - como afirma Veneza.

The Papacy in the Age of Reformation O Papado na Idade de Reforma

Such was the situation when the papacy was confronted in the early 16th century with the great challenge posed by Martin Luther to the traditional teaching on the church's doctrinal authority and much else besides. Tal era a situação quando o papado foi confrontado no início do século 16, com o grande desafio colocado por Martin Luther ao ensinamento tradicional da Igreja sobre a autoridade doutrinal e muito mais além. The seeming inability of Leo X (r. 1513 - 21) and those popes who succeeded him to comprehend the significance of the threat that Luther posed - or, indeed, the alienation of many Christians by the corruption that had spread throughout the church - was a major factor in the rapid growth of the Protestant Reformation. A aparente incapacidade de Leão X (r. 1513-1521) e os papas que ele conseguiu compreender a importância da ameaça que Lutero colocados - ou, na verdade, o afastamento de muitos cristãos pela corrupção que se espalhou por toda a igreja - foi um fator importante para o crescimento rápido da Reforma Protestante. By the time the need for a vigorous, reforming papal leadership was recognized, much of northern Europe was lost to Catholicism. Até o momento a necessidade de uma vigorosa, a liderança reforma papal foi reconhecido, muito do norte da Europa foi perdido para o catolicismo.

Not until the election (1534) of Paul III, who placed the papacy itself at the head of a movement for churchwide reform, did the Counter - Reformation begin. Não até a eleição (1534) de Paulo III, que colocou o próprio papado à frente de um movimento para a reforma churchwide, fez o Counter - Reforma começar. Paul established a reform commission, appointed several leading reformers to the College of Cardinals, initiated reform of the central administrative apparatus at Rome, authorized the founding of the Jesuits, the order that was later to prove so loyal to the papacy, and convoked the Council of Trent, which met intermittently from 1545 to 1563. Paulo estabeleceu uma comissão de reforma, designou vários líderes reformistas para o Colégio dos Cardeais, iniciou a reforma do aparelho administrativo central em Roma, autorizou o fundador dos Jesuítas, a fim de que mais tarde se provar tão leais ao papado, e convocou o Conselho de Trento, que se reuniu de forma intermitente 1545-1563. The council succeeded in initiating a far - ranging moral and administrative reform, including the reform of the papacy itself, that was destined to define the shape and set the tone of Roman Catholicism into the mid - 20th century. O município conseguiu iniciar uma medida - que vão da reforma administrativa e moral, incluindo a reforma do papado, que estava destinado a definir a forma e definir o tom do catolicismo em meados da década - século 20. The 16th century also saw the development of foreign missions, which were encouraged by the popes and enhanced their prestige. O século 16 viu também o desenvolvimento de missões estrangeiras, que foram incentivados pelos papas e seu prestígio reforçado.

The Papacy in the 18th and 19th Centuries O papado nos séculos 18 e 19

Their diplomatic skills notwithstanding, the 17th and 18th century popes proved unable to reverse the long - established trend toward increasing royal control of national clergies and increasing autonomy of the national and local doctrines. Suas habilidades diplomáticas, não obstante, a 17 e 18 do século papas se mostrou incapaz de reverter o tempo - tendência estabelecida para aumentar o controle real de clérigos nacionais e crescente autonomia das doutrinas nacionais e locais. National doctrines of French, German, and Austrian provenance (known respectively as Gallicanism, Febronianism, and Josephism, and all of them in some measure promoting the limitation of papal prerogatives) helped reduce these popes progressively to a state of political impotence. Doutrinas nacionais de proveniência francês, alemão e austríaco (conhecidas respectivamente como galicanismo, Febronianism, e Josephism, e todos eles em alguma medida, promover a limitação de prerrogativas papais) ajudou a reduzir progressivamente esses papas para um estado de impotência política. Their decline became manifest in 1773, when, capitulating to the Bourbons, Clement XIV suppressed the Jesuits, the papacy's most loyal supporters. Seu declínio se tornou manifesto em 1773, quando, ao capitular os Bourbons, Clemente XIV suprimiu os jesuítas, apoiadores mais leais do papado. A few years later, despite the Concordat of 1801 reestablishing the church in France after the Revolution, the imprisonment of Pius VII by Napoleon appeared to foreshadow the very demise of the papal office. Alguns anos mais tarde, apesar da Concordata de 1801 restabelecer a Igreja na França após a Revolução, a prisão de Pio VII por Napoleão apareceu a prefigurar a própria morte do escritório papal.

What this event actually foreshadowed was the demise of the papal temporal power. O que este evento realmente foi prenunciado o fim do poder papal temporal. Although in the wake of the Napoleonic Wars the Congress of Vienna (1815) restored the Papal States, they were forcibly annexed to the new Kingdom of Italy in 1870, and not until 1929 with the Lateran Treaty was the "Roman Question" - the problem of nonnational status for the pope - solved. Apesar de, na sequência das guerras napoleônicas o Congresso de Viena (1815) restaurou os Estados Pontifícios, que foram violentamente anexado ao novo Reino da Itália em 1870, e não até 1929 com o Tratado de Latrão foi a "questão romana" - o problema do estado não nacionais para o papa - resolvido. The treaty, which created in the heart of Rome a tiny, sovereign Vatican state, restored to the papacy a measure of temporal independence but left it with political influence rather than actual political power. O tratado, que criou no coração de Roma um minúsculo e soberano Estado do Vaticano, restaurado para o papado uma medida de independência temporal, mas deixou-a com influência política, em vez de poder político real.

Paradoxically, the eclipse of papal temporal power during the 19th century was accompanied by a recovery of papal prestige. Paradoxalmente, o eclipse do poder temporal do Papa durante o século 19 foi acompanhada por uma recuperação do prestígio papal. The monarchist reaction in the wake of the French Revolution and the later emergence of constitutional governments served alike, though in different ways, to sponsor that development. A reação monarquista na esteira da Revolução Francesa e do posterior surgimento de governos constitucionais serviram iguais, embora de maneiras diferentes, para que patrocine desenvolvimento. The reinstated monarchs of Catholic Europe saw in the papacy a conservative ally rather than a jurisdictional rival. O reintegrado reis católicos da Europa viu no papado um conservador aliado e não um rival jurisdicionais. Later, when the institution of constitutional governments broke the ties binding the clergy to the policies of royal regimes, Catholics were freed to respond to the renewed spiritual authority of the pope. Mais tarde, quando a instituição de governos constitucionais quebrou o vínculo obrigatório do clero para as políticas dos regimes reais, os católicos foram liberados para responder à renovação espiritual autoridade do papa.

The popes of the 19th and 20th centuries have come to exercise that authority with increasing vigor and in every aspect of religious life. Os papas dos séculos 19 e 20 têm vindo a exercer essa autoridade, com crescente vigor e em cada aspecto da vida religiosa. By the crucial pontificate of Pius IX (r. 1846 - 78), for example, papal control over worldwide Catholic missionary activity was firmly established for the first time in history. Por crucial pontificado de Pio IX (r. 1846-1878), por exemplo, o controle papal sobre a atividade missionária em todo o mundo católico foi firmemente estabelecida pela primeira vez na história. The solemn definition of the papal primacy by the First Vatican Council gave clear theoretical underpinnings to Pius IX's own commitment to an intensified centralization of ecclesiastical government in Rome. A definição solene do primado papal pelo Concílio Vaticano deu claros teóricas subjacentes ao próprio compromisso Pio IX para uma intensificação da centralização do governo eclesiástico em Roma. The council's companion definition of papal infallibility strengthened the energetic exercise of the papal magisterial power that was so marked a feature of the years between Vatican I and the assembly of the Second Vatican Council in 1962. Definição do Conselho companheiro da infalibilidade papal reforçou o enérgico exercício do poder papal autoritário que era tão marcou uma característica dos anos entre o Vaticano I eo conjunto do Concílio Vaticano II, em 1962.

The Papacy in the 20th Century O Papado no século 20

Never before had popes been quite so active in moral and doctrinal teaching, and the great encyclicals of Leo XIII (r. 1878 - 1903) and Pius XII (r. 1939 - 58) especially, dealing with an imposing range of topics from sexual morality and eucharistic teaching to economic, social, and political ideas, became determinative in shaping the development of Catholic thinking. Nunca antes tinha papas sido tão ativa no ensino de moral e doutrinária, e as grandes encíclicas de Leão XIII (r. 1878-1903) e Pio XII (r. 1939-1958), especialmente, lidar com uma gama de temas de impor moral sexual eucarística e ao ensino idéias econômicas, sociais e políticas, tornou-se determinante na formação do desenvolvimento do pensamento católico. The efforts of these popes, moreover, although punctuated in 1907 by Pius X's condemnation of Modernism, did much to reverse the uncompromising hostility to modern thinking that Pius IX's Syllabus of Errors, which in 1864 had condemned liberalism, socialism, modern scientific thought, biblical studies, and other liberal movements of the day, had served to dramatize. Os esforços destes papas, além disso, embora pontuada em 1907 por condenação Pio X, do Modernismo, fez muito para reverter a hostilidade intransigente ao pensamento moderno que Syllabus de Pio IX de Erros, que em 1864 condenou o socialismo liberalismo, o pensamento científico moderno, bíblica estudos, e outros movimentos liberais do dia, serviu para dramatizar.

The continuing strength of the forces within the church favoring theological innovation and energetic reform became unmistakably evident at the Second Vatican Council, convened by John XXIII (r. 1958 - 63), and found expression especially in its decrees on ecumenism, religious liberty, the liturgy, and the nature of the church. A força contínua das forças dentro da igreja favorecendo a inovação teológica e enérgica reforma se tornou definitivamente uma realidade no Concílio Vaticano II, convocado por João XXIII (r. 1958-1963), e encontrado principalmente na sua expressão decretos sobre liberdade ecumenismo, religioso, o liturgia, e da natureza da igreja. The ambivalence of some of those decrees, however, and the disciplinary turmoil and doctrinal dissension following the ending of the council, brought about new challenges to papal authority. A ambivalência de alguns desses decretos, no entanto, e tumultos e disciplinar as divergências doutrinais após o término do município, trouxe novos desafios à autoridade papal. The establishment of national conferences of bishops tended to erode it to some degree, and Paul VI's encyclical Humanae Vitae (1968), reaffirming the prohibition of artificial birth control, was met with both evasion and defiance. O estabelecimento de conferências nacionais de bispos tendeu a corroer-lo em algum grau, e Vitae de Paulo VI Humanae encíclica (1968), reafirmando a proibição do controle de natalidade artificial, se reuniu com ambas as fraudes e desafio. By the late 1970s papal authority itself had become a bone of contention. Pela autoridade papal si década de 1970 tornou-se um ponto de discórdia.

Paul VI (r. 1963 - 78), however, continued the ecumenical efforts of John XXIII in his contacts with Protestant and Orthodox churches, as in his attempt to make discreet moves in the direction of pragmatic accommodation with the communist regimes of eastern Europe, a policy that would have been unthinkable during the reigns of Pius XI and Pius XII. Paulo VI (r. 1963-1978), no entanto, continuaram os esforços ecumênicos de João XXIII, em seus contatos com as igrejas protestantes e ortodoxas, como em sua tentativa de fazer discreto na direção de acomodação pragmática com os regimes comunistas da Europa Oriental, uma política que teria sido impensável durante os reinados de Pio XI e Pio XII. Paul also reorganized the curia and spoke strongly for peace and social justice. Paulo também reorganizou a Cúria e falou fortemente para a paz ea justiça social. With the accession of the Polish John Paul II (1978 - ) the church had, for the first time since Adrian VI in the 16th century, a non - Italian pope. Com a adesão do polaco João Paulo II (1978 -), a igreja teve, pela primeira vez desde Adriano VI, no século 16, um não -. Papa italiano

Francis Oakley Francis Oakley

Bibliography Bibliografia
N Cheetham, Keepers of the Keys: A History of the Popes from Saint Peter to John Paul II (1983); JA Corbett, The Papacy: A Brief History (1956); C Falconi, The Popes in the Twentieth Century (1967); M Guarducci, The Tradition of Peter in the Vatican (1965); P Hebblethwaite, The Year of Three Popes (1979); L Hertling, Communio: Church and Papacy in Early Christianity (1972); E John, ed., The Popes: A Concise Biographical History (1964); H Kung, The Papal Ministry in the Church (1971); PJ McCord, ed., A Pope for All Christians? N Cheetham, Guardiões das Chaves: Uma História dos Papas de São Pedro a João Paulo II (1983); JA Corbett, O Papado: Uma Breve História (1956); C Falconi, Os Papas no século XX (1967); M Guarducci, a tradição de Pedro, no Vaticano (1965); P Hebblethwaite, O Ano dos Três Papas (1979); L Hertling, Communio: Igreja e Papado no Cristianismo Primitivo (1972), E John, ed, Os Papas:. Uma História Concisa Biográfico (1964); H Kung, o ministério papal na Igreja (1971);. PJ McCord, ed, Um Papa para todos os cristãos? An Inquiry into the Role of Peter in the Modern Church (1976); P Nichols, The Politics of the Vatican (1968); MM O'Dwyer, The Papacy in the Age of Napoleon and the Restoration: Pius VII, 1800 - 1823 (1985); Um inquérito sobre o papel de Pedro na Igreja moderna (1976); Nichols P, a política do Vaticano (1968); O'Dwyer MM, O Papado na Idade de Napoleão e da Restauração: Pio VII, 1800 - 1823 ( 1985);

L Pastor, A History of the Popes from the Close of the Middle Ages(1886 - 1933); Y Renouard, The Avignon Papacy, 1305 - 1403 (1970); JMC Toynbee, and JB Ward - Perkins, The Shrine of Saint Peter and the Vatican Excavations (1956); W Ullman, The Growth of Papal Government in the Middle Ages (1970); KO Von Aretin, The Papacy and the Modern World (1970). L Pastor, A História dos Papas a partir do fim da Idade Média (1886 - 1933); Y Renouard, O Papado de Avinhão, 1305 - 1403 (1970); JMC Toynbee, e JB Ward - Perkins, O Santuário de São Pedro e Escavações do Vaticano (1956); W Ullman, O Crescimento do Governo Papal na Idade Média (1970); KO Von Aretin, O Papado eo Mundo Moderno (1970).


Papacy Papado

Advanced Information Informações Avançadas

As head of the Roman Catholic Church the pope is considered the successor of Peter and the vicar of Christ. Como chefe da Igreja Católica, o papa é considerado o sucessor de Pedro e vigário de Cristo. He is also, and first of all, the bishop of Rome and, for Eastern Christians, the patriarch of the West. Ele é também, e antes de tudo, o bispo de Roma e, por cristãos orientais, o patriarca do Ocidente. The term pappa, from which the word "pope" is derived, originated in ancient colloquial Greek as an endearing term for "father," and was then applied, beginning in the third century, to Eastern patriarchs, bishops, abbots, and eventually parish priests (of whom it is still used today). O pappa prazo, a partir do qual a palavra "papa" é derivado, originado em grego antigo coloquiais como um termo carinhoso para "pai", e foi então aplicada, no início do terceiro século, a Leste patriarcas, bispos, abades e, eventualmente, da paróquia sacerdotes (de quem ele é usado ainda hoje). In the West the term was never very common outside Rome (originally a Greek-speaking church), and from the sixth century became reserved increasingly for the bishop of Rome, until in the later eleventh century Pope Gregory VII made that official. No Ocidente, o termo nunca foi muito comum fora de Roma (originalmente uma igreja de língua grega), e desde o século VI tornou-se cada vez mais reservados para o bispo de Roma, até que no décimo primeiro século mais tarde o Papa Gregório VII fiz esse oficial. The term "papacy" (papatus), meant to distinguish the Roman bishop's office from all other bishoprics (episcopatus), also originated in the later eleventh century. O termo "papado" (papatus), destinado a distinguir o escritório do bispo romano de todos os bispados outros (episcopatus), também originou no final do século XI.

For Catholics the papacy represents an office divinely instituted by Christ in his charge to Peter (Matt. 16:18-19; Luke 22:31-32; John 21:15-17), and therefore something to be revered and obeyed as a part of Christian faith and duty. Para os católicos o papado representa um escritório divinamente instituído por Cristo em seu cargo a Pedro (Mateus 16:18-19, Lucas 22:31-32, João 21:15-17) e, portanto, algo a ser reverenciado e obedecido como um parte da fé cristã e do dever. But the papal role has in fact varied from age to age, and a historical survey is required first to put papal claims into perspective. Mas o papel do papa tem de fato variou de idade para idade, e uma pesquisa histórica é necessário em primeiro lugar para colocar créditos em perspectiva papal.

History História

The first three and a half centuries of papal history have left remarkably little record . Os primeiros três séculos e meio de história papal deixaram registro muito pouco. That Peter ministered and died in Rome now seems beyond doubt, but a monarchical episcopate emerged there only in the early second century, and a half-century later still came those lists of successive bishops designed to show their preservation of the original apostolic faith. Que Pedro ministrou e morreu em Roma, aparentemente sem dúvida, mas um episcopado monárquico surgiu há apenas no início do segundo século, e meio século depois ainda veio dessas listas sucessivas de bispos projetado para mostrar a sua preservação da fé apostólica original. The church at Rome nevertheless enjoyed a certain prominence, owing to its apostolic "founders" and to its political setting, and this eventually inspired its bishops to exercise greater leadership. A igreja de Roma, no entanto, teve um certo destaque, devido à sua apostólica "fundadores" e para a sua configuração política, e isso acabou inspirou seus bispos para exercer uma maior liderança. Victor (ca. 190) rebuked the churches of Asia Minor for celebrating Easter on the incorrect date, and Stephan (254-57), for the first known time explicitly claiming to stand on the Petrine deposit of faith, ruled against the churches of North Africa on sacraments administered by heretics. Victor (ca. 190) reprovou as igrejas da Ásia Menor para comemorar a Páscoa na data incorreta, e Stephan (254-57), pela primeira vez conhecida explicitamente reivindicando ficar em depósito petrino de fé, decidiu contra as igrejas do Norte África sobre sacramentos administrados por hereges.

Between the midfourth and the midfifth centuries, the apogee of the Western imperial church, Roman popes developed and articulated those claims which were to become characteristic. Entre o midfourth e os séculos midfifth, o apogeu da ocidental da igreja imperial, Roman papas desenvolvido e articulado essas alegações, que vieram a se tornar característica. Over against emperors and patriarchs in Constantinople, who claimed that their church in "new Rome" virtually equaled that of "old Rome," the popes asserted vehemently that their primacy derived from Peter and not from their political setting, making theirs the only truly "apostolic see." Contra mais de imperadores e patriarcas de Constantinopla, que alegou que a sua igreja na "nova Roma" praticamente igual ao da "velha Roma," os papas afirmado veementemente que a sua primazia derivados de Pedro e não de sua configuração política, fazendo deles a única verdadeiramente " ver apostólica ". Siricius (384-98) and Innocent (401-17) issued the first extant decretals, letters modeled on imperial rescripts in which popes ruled definitively on matters put to them by local churches. Sirício (384-98) e Inocêncio (401-17) emitiu a primeira decretals existentes, em cartas modelado imperial rescripts papas na qual deliberou definitivamente sobre as questões colocadas pelas igrejas locais. Leo the Great (440-61), who first appropriated the old pagan title of pontifex maximus, intervened with his Tome at the Council of Chalcedon to establish orthodox Christology, told a recalcitrant archbishop that he merely "participated in" a "fullness of power" reserved to popes alone (this later to become an important principle in canon law), and provided in his letters and sermons a highly influential description of the Petrine office and its primacy, drawing in part upon principles found in Roman law. Leão Magno (440-61), que primeiro se apropriou do título antigo pagão de Pontifex Maximus, interveio com seu Tomé, o Concílio de Calcedônia para estabelecer cristologia ortodoxa, um recalcitrante arcebispo disse que ele simplesmente "participou de" plenitude de um "do poder "Reservado aos papas sozinho (isto depois de se tornar um importante princípio em direito canônico), e desde em suas cartas e sermões uma descrição altamente influente do escritório e seu primado petrino, desenho na parte de princípios encontrados no direito romano. Gelasius (492-96), finally, over against emperors inclined to intervene at will in ecclesiastical affairs, asserted an independent and higher pontifical authority in religious matters. Gelásio (492-96), enfim, contra mais de imperadores inclinado a intervir à vontade nos assuntos eclesiásticos, afirmou uma autoridade independente e superior pontifical em assuntos religiosos.

Throughout the early Middle Ages (600-1050) papal claims remained lofty, but papal power diminished considerably. Durante todo o início da Idade Média (600-1050) papal reivindicações permaneceram nobres, mas o poder papal diminuiu consideravelmente. All churches, East and West, recognized in the "vicar of St. Peter" a certain primacy of honor, but the East virtually never consulted him and the West only when it was expedient. Todas as igrejas, Leste e Oeste, reconhecido no "vigário de São Pedro" uma certa primazia de honra, mas o Oriente praticamente nunca consultou ele e o Ocidente apenas quando era conveniente. In practice, councils of bishops, with kings often presiding over them, ruled in the various Western territorial churches. Na prática, conselhos dos bispos, com os reis frequentemente presidir a eles, governou nas diversas igrejas ocidentais territorial. Reform initiatives came from the outside, even when (as with Boniface and Charlemagne) they sought normative guidance from Rome. Iniciativas de reforma vieram do exterior, mesmo quando (como acontece com Bonifácio e Carlos Magno) que procuraram orientação normativa de Roma. Two innovations deserve mention: in the mideighth century the papacy broke with the Eastern ("Roman") emperor and allied itself henceforth with Western royal powers; at the same time popes laid claims to the papal states, lands in central Italy meant to give them autonomy but in fact burdening them with political responsibilities which became very damaging to their spiritual mission during the later Middle Ages and were not finally removed until the forcible unification of Italy in 1870. Duas inovações merecem menção: no século mideighth o papado rompeu com o ("Roman") Oriental imperador e aliou-se doravante com as potências ocidentais reais e, ao mesmo tempo papas estabelecidas para as alegações estados papais, as terras na Itália Central pretende dar-lhes autonomia, mas na verdade elas sobrecarregar com responsabilidades políticas que se tornaram muito prejudicial à sua missão espiritual durante a Idade Média e não foram removidos até que finalmente forçado a unificação da Itália, em 1870.

The papacy emerged during the High Middle Ages (1050-1500) as the real leader of Western Christendom, beginning with the so-called Gregorian reform movement (its claims neatly epitomized in twenty-seven dicta noted down by Pope Gregory VII), culminating initially in the reign of Pope Innocent III (his reforms permanently inscribed in the Fourth Lateran Council), and waning again during the Great Schism and the conciliar movement. O papado surgiu durante a Alta Idade Média (1050-1500) como o verdadeiro líder da cristandade ocidental, começando com o chamado movimento de reforma gregoriana (ordenadamente suas reivindicações simbolizadas em 27 dicta anotado pelo Papa Gregório VII), culminando inicialmente no reinado do Papa Inocêncio III (suas reformas definitivamente inscrita no IV Concílio de Latrão), e diminuindo novamente durante o Grande Cisma eo movimento conciliar. In 1059 a new election law (with modifications made in 1179, the same as that in force today) raised the pope above all other bishops, who were in principle still elected by their clergy and people. Em 1059 uma nova lei eleitoral (com alterações feitas em 1179, o mesmo que hoje em vigor) levantou o papa acima de todos os outros bispos, que eram, em princípio, ainda eleito pelo seu clero e do povo. Henceforth the pope would be elected solely by cardinals, themselves papal appointees given liturgical and administrative responsibilities, and he could be chosen from among all eligible clergymen (preferably cardinals) rather than, as the older law held, only from among Romans. Doravante, o papa seria eleito exclusivamente por cardeais, papal si nomeadas dado litúrgico e responsabilidades administrativas, e ele poderia ser escolhido entre todos os clérigos (de preferência cardeais), em vez de, como o mais velho direito realizada, só de entre os romanos. Papal decretals replaced conciliar canons as the routine and normative form of regulation, and this "new law" (little changed prior to the new codes issued in 1917 and 1982) reached down uniformly into every diocese in the West. Decretais papais substituído cânones como conciliar a rotina ea forma de regulamentação normativa, e esta "nova lei" (mudou pouco antes de os novos códigos emitidos em 1917 e 1982) atingiram de maneira uniforme em todas as dioceses do Ocidente. The papal curia or court, reorganized and massively expanded, became the center of ecclesiastical finance and administration. A cúria papal ou tribunal, reorganizada e ampliada maciçamente, tornou-se o centro das finanças e da administração eclesiástica. Legates carried papal authority into all parts of Europe. Legados realizado autoridade papal em todas as partes da Europa. The papal call to crusade brought thousands of laymen to arms, and eventually had important implications in the area of clerical taxation and the issuing of indulgences. A chamada papal para cruzada trouxe milhares de leigos com os braços e, eventualmente, teve implicações importantes na área da fiscalidade clerical e da emissão das indulgências. Above all, this revitalized papacy constantly asserted the priority of the spiritual over the material world, and adopted for itself a new title as head of the church, that of "vicar [or placeholder] of Christ." Acima de tudo, este papado revitalizada constantemente afirmada a prioridade do espiritual sobre o mundo material, e adotou para si um novo título como cabeça da igreja, que de "vigário [espaço reservado ou] de Cristo".

The early modern papacy (1517-1789) began with a staggering defeat. Os primeiros modernos papado (1517-1789) começou com uma derrota surpreendente. Protestant Reformers, persuaded that the papacy had corrupted the gospel beyond all hope of reform, revolted. The so-called Renaissance papacy had largely lost sight of its spiritual mission, and was forced reluctantly into the reforms articulated by the Council of Trent (1545-63). Reformadores protestantes, persuadido de que o papado havia danificado o evangelho além de toda a esperança de reforma, revoltaram-se O chamado Renascimento papado tinha perdido grande parte da sua missão espiritual, e foi forçado, relutantemente em reformas articuladas pelo Conselho de Trento (1545. - 63). The papacy then took charge of deep and lasting reforms in, eg, training clergy, upholding new standards for the episcopal and priestly offices, and providing a new catechism. O papado, em seguida, assumiu o cargo de reformas profundas e duradouras em, por exemplo, o clero formação, defendendo novas normas para os escritórios sacerdotal e episcopal, e proporcionando um novo catecismo. The number of cardinals was set at seventy (until the last generation), and "Congregations" were established to oversee various aspects of the church's mission. O número de cardeais foi fixado em 70 (até a última geração), e "Congregações" foi criada para supervisionar vários aspectos da missão da Igreja.

The critical attack of Enlightenment thinkers (Josephinism in Austria) together with growing national (Gallicanism in France) and episcopal (Febronianism in Germany) resistance to papal authority culminated in the French Revolution and its aftermath, during which time two popes (Pius VI, Pius VII) endured humiliating imprisonments. O ataque crítica de pensadores iluministas (Josephinism na Áustria), juntamente com a crescente resistência nacional (galicanismo na França) e episcopal (Febronianism na Alemanha) à autoridade papal culminou com a Revolução Francesa e suas consequências, durante os quais dois papas (Pio VI, Pio VII) suportou prisões humilhantes. But the forces of restoration, combined with the official indifference or open hostility of secularized governments, led to a strong resurgence of centralized papal authority known as ultramontanism. Pope Pius IX (1846-78) made this the program of his pontificate, codified it as a part of the Catholic faith in the decrees on papal primacy and infallibility in Vatican Council I (1869-70), and enforced it with an unprecedented degree of Roman centralization that characterized the Catholic Church into the 1960s. Mas as forças da restauração, combinada com a indiferença oficial ou hostilidade dos governos secularizados, levou a uma forte ressurgimento da autoridade papal centralizado conhecido como ultramontanismo. Papa Pio IX (1846-1878) fez este programa do seu pontificado, codificada como ela uma parte da fé católica nos decretos sobre a primazia e infalibilidade papal no Concílio Vaticano I (1869-70), e é executada com um grau sem precedentes de Roman centralização que caracteriza a Igreja Católica em 1960. Leo XIII (1878-1903), the first pope in centuries to have chiefly spiritual obligations following the loss of the papal states, approved neo-Thomism as an official challenge to modern philosophy and defined a Catholic position on social justice over against radical labor unions. Leão XIII (1878-1903), o primeiro papa em séculos a ter obrigações espirituais, principalmente após a perda dos estados papais, aprovado neo-tomismo como um desafio à moderna filosofia oficial e definida uma posição católica sobre a justiça social, defronte sindicatos radicais . Pius X (1903-14) condemned scattered efforts to bring into the Catholic Church the critical study of Scripture and divergent philosophical views known collectively as "modernism." Pio X (1903-1914) condenou espalhadas esforços para trazer para a Igreja Católica o estudo crítico da Escritura e divergentes pontos de vista filosóficos conhecidos coletivamente como "modernismo". Pius XII (1939-58) used the papacy's infallible authority for the first time to define the bodily assumption of Mary as Catholic dogma. Pio XII (1939-1958) usou a autoridade papal infalível pela primeira vez para definir a assunção corpórea de Maria como dogma católico. Throughout the last century mass media, mass transportation, and mass audiences have made the popes far better known and more highly reverenced in their persons (as distinguished from their office) than ever before. Ao longo dos últimos meios de comunicação do século, o público de transporte de massa, e massa os papas fizeram muito melhor conhecido e mais altamente reverenciado em suas pessoas (como distinto do seu gabinete) do que nunca. Vatican Council II (1962-65) brought deep reforms, in particular a much greater emphasis upon bishops acting collegially with one another and the pope. O Concílio Vaticano II (1962-65) trouxe profundas reformas, em especial uma muito maior sobre bispos actuam colegialmente com um outro e ao papa. Protestants are pleased to see a return to Scripture in the papacy's conception of the church's mission and the priest's office, together with a far greater openness toward other Christian churches. Os protestantes são o prazer de ver um retorno à Escritura na concepção do papado da missão da igreja e do escritório do sacerdote, juntamente com uma abertura muito maior em relação a outras igrejas cristãs.

Papal primacy rests upon the power of the keys which Christ conferred upon Peter and his successors, though it has obviously varied in principle and especially in practice throughout the centuries. Primado papal repousa sobre o poder das chaves que Cristo conferidos a Pedro e seus sucessores, embora tenha variado obviamente, em princípio, e, especialmente, na prática, ao longo dos séculos. Leo the Great and the high medieval popes claimed for themselves a "fullness of power" which Vatican Council I defined as "ordinary" and "immediate" jurisdiction over the church and all the faithful in matters of discipline and ecclesiastical authority as well as faith and morals, thus potentially transforming the pope into a supreme bishop and all other bishops into mere vicars, an imbalance which Vatican Council II sought to redress with far greater emphasis upon the episcopal office. Leão Magno e os papas alta medievais reclamado para si a "plenitude do poder", que o Concílio Vaticano I define como "ordinária" e "imediata" jurisdição sobre a Igreja e todos os fiéis em matéria de disciplina e autoridade eclesiástica, bem como fé e moral, assim potencialmente transformar o papa em um supremo bispo e todos os outros bispos em simples vicars, um desequilíbrio que o Concílio Vaticano II tentou corrigir com muito maior ênfase dada ao escritório episcopal. The triumph of papal primacy has nevertheless at least three noteworthy results. O triunfo do primado papal tem, no entanto, pelo menos três resultados assinaláveis. (1) In the continuing tug of war between papal and conciliar/episcopal authority, the pope has effectively gained the upper hand. (1) Com o contínuo cabo de guerra entre a autoridade papal e conciliar / episcopal, o papa tem efectivamente ganhou a mão superior. He alone has the divinely given power to convoke councils and to authorize their decisions (something reaffirmed at Vatican Council II). Somente Ele tem o poder de convocar divinamente dado conselhos e para autorizar as suas decisões (algo reafirmada no Concílio Vaticano II). (2) Since the fourteenth century, and especially since the ninteenth, episcopal appointments have been removed from local clergy and laymen and reserved to Rome (which tends to preserve loyalty to the pope but also prevents churches from falling prey to local factions and national governments). (2) A partir do século XIV, e especialmente desde os ninteenth, nomeações episcopais foram removidos do clero local e leigos e reservados para Roma (que tende a preservar a fidelidade ao papa, mas também impede igrejas de cair no facções locais e governos nacionais ). (3) In general, Rome's approval is needed for all laws which govern the church's institutions, liturgies which shape its worship, courts which enforce its discipline, orders which embody its religious life, and missions sent around the world, though there has been some decentralization in the immediate aftermath of Vatican Council II. (3) Em geral, a aprovação de Roma é necessária para todas as leis que regem as instituições da Igreja, liturgias que determinam a sua adoração, tribunais que aplicam a sua disciplina, ordens que encarnam a sua vida religiosa, e as missões enviadas ao redor do mundo, embora tenha havido alguma descentralização no rescaldo do Concílio Vaticano II. Like all monarchical structures, primacy can be and usually is a very conservative force, though it can also initiate sweeping change, as in the reforms of the last two decades. Como todas as estruturas monárquicas, a primazia pode ser, e normalmente é uma força muito conservadora, embora também pode iniciar uma mudança radical, como nas reformas das duas últimas décadas.

Until the last century, when papal pronouncements on a host of religious issues first became a regular feature of the Catholic Church, primacy in matters of faith and morals received far less attention than primacy of jurisdiction. Até o século passado, quando pronunciamentos papais sobre uma série de questões religiosas primeira tornou-se uma característica regular da Igreja Católica, a primazia em matéria de fé e moral recebido muito menos atenção do que primado da jurisdição. Down to the sixteenth century and beyond, popes normally adjudicated matters first argued in schools and local churches, rather than initiating legislation themselves. Até o século XVI, e mais além, papas normalmente adjudicaram primeiro argumentou em escolas e igrejas locais, em vez de iniciar legislação próprias. All bishops originally possessed the magisterium, or the authority to preserve and to teach the faith handed down from the apostles, and general councils of bishops were called (usually by emperors) to resolve controverted doctrinal issues. Todos os bispos possuía originalmente o magistério, ou a autoridade de preservar e ensinar a fé transmitida pelos apóstolos, e conselhos gerais dos bispos foram chamados (normalmente por imperadores) para resolver questões controvertidas doutrinárias.

Rome eventually gained a certain preeminence, owing partly to the fame of its apostolic "founders" (Peter and Paul) and partly to its enviable record of orthodoxy, though this was not always above reproach, as in the condemnation of Honorius I (625-38) for his position on monothelitism, something which entered into the debate on infallibility. Roma finalmente ganhou uma certa proeminência, em parte devido à fama do seu apostolado "fundadores" (Pedro e Paulo) e, em parte, a sua invejável recorde de ortodoxia, embora isso nem sempre foi irrepreensível, como na condenação de Honório I (625 - 38) para sua posição sobre monothelitism, algo que entrou no debate sobre a infalibilidade. In the High Middle Ages the unfailing faith Christ promised to pray for (Luke 22:31-32) was understood to apply not to the whole church but to the Roman Church and then more narrowly to the Roman pope. Na Alta Idade Média, a fé inabalável Cristo prometeu rezar para (Lucas 22:31-32) foi entendido não se aplicar a toda a Igreja, mas para a Igreja Romana e, em seguida, mais estritamente ao papa romano. Infallibility was first ascribed to him in the fourteenth century and defined as binding dogma after much debate and some dissent in 1870. Infalibilidade foi inicialmente atribuída a ele no século XIV e definida como dogma obrigatório depois de muito debate e alguns dissidentes em 1870. This was intended to guarantee and preserve the truths of the apostolic faith. Este foi destinado a garantir e preservar as verdades da fé apostólica. When Protestants disagree about Scripture's teaching on a certain doctrine, they appeal to a famous founder (Calvin, Wesley, etc.), their denominational creeds, or their own understanding; Catholics appeal to the authority they believe Christ conferred upon his vicar. Quando protestantes divergem sobre ensino da Escritura sobre uma certa doutrina, eles apelam para uma famosa fundador (Calvino, Wesley, etc), seus credos denominacionais, ou seu próprio entendimento; católicos recurso para a autoridade que eles acreditam Cristo conferiu a seu vigário. Though popes are careful to distinguish fallible from infallible statements and have in fact made only one of the latter, their Petrine authority and frequent modern pronouncements can tend, as Luther first charged, to generate a new law and obscure the freedom of Christ. Embora papas são cuidadosos para distinguir falível de declarações infalíveis e têm, de facto, fez apenas um dos últimos, petrino sua autoridade e freqüentes pronunciamentos moderno pode tender, como Lutero primeira cobrado, para gerar uma nova lei e obscura a liberdade de Cristo.

Comparative Views Visualizações comparativos

It is helpful to compare the position of the Eastern Orthodox, contemporary dissenting Catholics, and Protestants with the traditional view of the papacy. É útil para comparar a posição da Igreja Ortodoxa Oriental, contemporâneos, dissidentes católicos, protestantes e com a visão tradicional do papado.

The Orthodox considered the church to be organized around five patriarchates, with the see of Peter in the West holding a certain primacy of honor but not final authority. A considerar a Igreja Ortodoxa a ser organizada em torno de cinco Patriarcados, com a Sé de Pedro, no Ocidente uma certa exploração primado de honra, mas não a autoridade final. They have consistently refused to recognize any extraordinary magisterial authority (which resides in the teachings of general councils). Eles se recusaram a reconhecer qualquer autoridade magistral extraordinária (que reside nos ensinamentos dos conselhos gerais). The catalyst which finally divided the Eastern and Western churches in 1054 was Rome's revitalized claim to primacy, worsened by papal support for the crusades and establishment of a Latin hierarchy in the East. O catalisador, que finalmente dividiu as igrejas orientais e ocidentais, em 1054 foi revitalizado reivindicação de Roma a primazia, agravado pelo apoio papal para as cruzadas e estabelecimento de uma hierarquia Latina, no Oriente. As hostility toward Rome increased, the Orthodox became ever clearer in their exegesis of the keys: the church was built upon Peter's confession of faith (which the Orthodox had preserved intact), not upon Peter himself or his sometime wayward successors. Como hostilidade em direção a Roma aumentou, os ortodoxos se tornou cada vez mais claro na sua exegese das chaves: a igreja foi construída sobre a confissão de fé de Pedro (que os ortodoxos tinha conservado intacto), e não sobre o próprio Pedro ou seus sucessores algum dia errático. More recently, the Orthodox found the declaration of infallibility almost as offensive as did Protestants. Mais recentemente, os ortodoxos encontrado a declaração da infalibilidade quase tão ofensivo como o fizeram os protestantes.

Catholics have never uniformly reverenced the papacy to the degree that most Protestants believe and that the ultramontane movement of the last century might have suggested . Católicos nunca uniformemente reverenciava o papado na medida em que a maioria dos protestantes e acredito que o movimento ultramontano do século passado poderia ter sugerido. Outright repudiation nevertheless was rare. Vencedor repúdio, no entanto, era raro. The so-called Old Catholics split away after the infallibility decree, and a small conservative group has denounced the changes wrought by Vatican Council II. Os católicos chamada velha se separou após a infalibilidade decreto, e um pequeno grupo conservador denunciou as mudanças introduzidas pelo Concílio Vaticano II. But in the last generation some theologians, led by Hans Kung, have openly questioned infallibility, and many faithful Catholic have rejected the stand on contraception enunciated in Pope Paul VI's Humanae vitae (1968). Mas na última geração alguns teólogos, liderados por Hans Kung, questionaram abertamente infalibilidade, e muitos fiéis católicos terem rejeitado a posição sobre a contracepção enunciado no Papa Paulo VI Humanae vitae (1968). There is increased suspicion of Roman primatial claims and considerable ferment in favor of episcopal and conciliar authority. Há aumento da desconfiança dos romanos primacial reivindicações e considerável fermentar em favor da autoridade episcopal e conciliar. But whether this is merely a momentary reaction or something of lasting significance is not yet clear. Mas se esta é apenas uma reação momentânea ou algo do significado duradouro ainda não está clara.

Until the last generation Protestants have had almost nothing but evil to say of the papacy. Luther, contrary to popular myth, did not revolt easily against papal authority and for a long time held to the conviction of a Petrine office charged with the care of souls in the church; but when he became convinced that the vicar of Christ had in fact distorted and obstructed the proclamation of the gospel, he labeled him instead the "antichrist," and that label stuck for centuries. Até a última geração protestantes tiveram quase nada mas para dizer mal do papado. Lutero, ao contrário do mito popular, não facilmente revolta contra a autoridade papal e por muito tempo defendeu a condenação de um escritório petrino cobrado com o cuidado das almas na igreja, mas quando ele se convenceu de que o vigário de Cristo na realidade tinham distorcido e obstruiu a proclamação do evangelho, ele rotulou ele em vez do "anticristo", e que a etiqueta presa por séculos. Indeed "popery" and its equivalent in other languages came to stand for all that was wrong with the Roman Catholic Church. Na verdade, "papado" e seu equivalente em outras línguas veio para ficar por tudo o que havia de errado com a Igreja Católica Romana.

Liberal Protestants have meanwhile dismissed the papacy as a vestige of superstition, while several extremely conservative groups, often in gross misunderstanding of the papacy and its actual function, continue to link it with all that is evil in the world. Os protestantes, entretanto liberal ter demitido o papado como um resquício da superstição, enquanto vários grupos extremamente conservadores, muitas vezes mal entendido em bruto do papado e sua função real, continuam a vinculá-lo com tudo o que está mal no mundo.

Since Vatican Council II evangelical Christians have come better to understand and to appreciate the pope as a spokesman for Christ's church, yet few would go so far as some ecumenically minded Lutherans, who suggested that a less authoritarian papacy could function as the rallying point for a reunited church. Como os cristãos do Concílio Vaticano II evangélicos têm vindo a compreender melhor e apreciar o papa como um porta-voz da igreja de Cristo, ainda poucos iria tão longe como alguns ecumenicamente minded luteranos, que sugeriu que um papado menos autoritário poderia funcionar como o ponto de encontro para um reuniu igreja. Most Protestants still consider the notion of a primatial Petrine office, instituted by Christ and conferred upon the bishops of Rome, to be scripturally and historically unfounded. A maioria dos protestantes ainda consideram a noção de um escritório primacial petrino, instituída por Cristo e conferidos aos bispos de Roma, para ser biblicamente e historicamente infundadas. Therefore the doctrine and office of the papacy will probably continue to divide Catholic from Protestant and Orthodox Christians for the foreseeable future. Portanto, a doutrina eo escritório do papado vão provavelmente continuar a dividir Católica de cristãos protestantes e ortodoxos para o futuro previsível.

J Van Engen J Van Engen
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
NCE, X, 951-70; XI, 779-81; LTK, VIII, 36-48; VI, 884-90; DTC, XI, 1877-1944; XIII, 247-391; RGG, V, 51-85; TG Jalland, The Church and the Papacy; K. von Aretin, The Papacy and the Modern World; JD Holmes, The Triumph of the Holy See; S. Hendrix, Luther and the Papacy; PC Empie, ed., Papal Primacy and the Universal Church; C. Mirbt and K. Aland, Quellen zur Geschichte des Papsttums und des romischen Katholizismus. NCE, X, 951-70; XI, 779-81; LTK, VIII, 36-48; VI, 884-90; DTC, XI, 1877-1944; XIII, 247-391; RGG, V, 51-85; TG Jalland, A Igreja eo Papado; K. von Aretin, O Papado e do mundo moderno; JD Holmes, O Triunfo da Santa Sé, S. Hendrix, Lutero e do Papado; PC Empie, ed, Primado do Papa e do. Igreja Universal; C. Mirbt e K. Aland, Quellen zur Geschichte des Papsttums und des römischen Katholizismus.


Papacy Papado

Catholic Information Informação Católica

This term is employed in an ecclesiastical and in an historical signification. Este termo é empregado em um eclesiástico e em uma significação histórica. In the former of these uses it denotes the ecclesiastical system in which the pope as successor of St. Peter and Vicar of Jesus Christ governs the Catholic Church as its supreme head. No primeiro deles usa denota o sistema eclesiástico em que o papa como sucessor de Pedro e vigário de Jesus Cristo governa a Igreja Católica como seu chefe supremo. In the latter, it signifies the papal influence viewed as a political force in history. Neste último, ele significa a influência papal visto como uma força política na história. (See APOSTOLIC SEE; APOSTOLIC SUCCESSION; CHURCH; PAPAL ARBITRATION; POPE; UNITY.) (Veja Sé Apostólica; sucessão apostólica; IGREJA; ARBITRAGEM papal; PAPA;. UNIDADE)

Publication information Written by GH Joyce. Publicação informações escritas por GH Joyce. Transcribed by Marcia L. Bellafiore. Transcrito por Marcia L. Bellafiore. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. A Enciclopédia Católica, Volume XI. Published 1911. Publicado em 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1 de fevereiro de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York




Also, see: Além disso, veja:
Popes Papas

This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em