Roman Catholic Church, CatholicismIgreja Católica Romana, Catolicismo

General Information Informação Geral

The Roman Catholic church, the largest of the Christian churches, although present in all parts of the world, is identified as Roman because of its historical roots in Rome and because of the importance it attaches to the worldwide ministry of the bishop of Rome, the pope. A Igreja Católica Romana, a maior das igrejas cristãs, embora presente em todas as partes do mundo, é apontado como romano por causa de suas raízes históricas em Roma e por causa da importância que atribui à escala mundial ministério do bispo de Roma, o papa. Several Eastern Rite Churches , whose roots are in regional churches of the Eastern Mediterranean, are in full communion with the Roman Catholic church. Várias Igrejas de rito oriental, cujas raízes estão em igrejas regionais do Mediterrâneo Oriental, estão em plena comunhão com a Igreja Católica Romana.

In 1980 there were some 783 million Roman Catholics, approximately 18% of the world's population. Em 1980 havia cerca de 783 milhões de católicos romanos, cerca de 18% da população do mundo. The 51 million Roman Catholics in the United States (1982) constitute 22% of that country's population. Os 51 milhões de católicos romanos nos Estados Unidos (1982) constituem 22% da população do país. These statistics are based on baptisms, usually conferred on infants, and do not necessarily imply active participation in the church's life nor full assent to its beliefs. Estas estatísticas são baseadas em batismos, geralmente atribuídas à crianças, e não implicam necessariamente uma participação activa na vida da Igreja, nem pleno assentimento a suas crenças.

A growing estrangement between the Catholic church in the West and the Orthodox church of the East in the first millennium led to a break between them in the 11th century, and the two regions diverged in matters of theology, liturgy, and disciplinary practices. A crescente distanciamento entre a Igreja Católica no Ocidente ea Igreja Ortodoxa do Oriente no primeiro milênio conduziu a uma ruptura entre eles no século 11, e as duas regiões divergiram em matéria de teologia, liturgia e práticas disciplinares. Within Western Christianity beginning with the 16th - century Reformation, the Roman Catholic church came to be identified by its differences with the Protestant churches. Dentro Ocidental início do cristianismo com a 16 - Reforma do século, a Igreja Católica Romana passou a ser identificados por suas diferenças com as igrejas protestantes.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail

Roman Catholic Beliefs Crenças católicos romanos

The basic religious beliefs of Roman Catholics are those shared by other Christians as derived from the New Testament and formulated in the ancient Creeds of the early ecumenical councils, such as Nicaea (325) and Constantinople (381). The central belief is that God entered the world through the Incarnation of his Son, the Christ or Messiah, Jesus of Nazareth. The founding of the church is traced to the life and teachings of Jesus, whose death is followed by resurrection from the dead after which he sends the Holy Spirit to assist believers. As crenças religiosas básicas de católicos romanos são aqueles compartilhados por outros cristãos como derivados do Novo Testamento e formuladas nas antigas credos dos primeiros conselhos ecumênicos, como Nicéia (325) e de Constantinopla (381). A crença central é que Deus entrou o mundo através da encarnação de seu Filho, o Cristo ou Messias, Jesus de Nazaré. A fundação da igreja está marcado para a vida e os ensinamentos de Jesus, cuja morte é seguida pela ressurreição dos mortos depois que ele envia o Espírito Santo para ajudar os crentes. This triple mission within the Godhead is described doctrinally as the divine Trinity, God one in nature but consisting in three divine persons . Esta tripla missão dentro da Divindade é descrita doutrinariamente como a Trindade divina, um Deus na natureza, mas que consiste em três pessoas divinas.

Roman Catholics attach special significance to the rites of Baptism and Eucharist. Baptism is sacramental entry into Christian life, and the Eucharist is a memorial of Christ's death and resurrection in which he is believed to be sacramentally present. Os católicos romanos atribuir um significado especial para os sacramentos do Batismo e da Eucaristia. Batismo é a entrada sacramental na vida cristã, ea Eucaristia é o memorial da morte e ressurreição de Cristo em que se acredita ser sacramentalmente presente. The Eucharist is celebrated daily in the Roman Catholic church. Catholics also regard as Sacraments the forgiveness of sins in reconciliation with the church (Confession), ordination to ministry (Holy Orders), marriage of Christians, postbaptismal anointing (Confirmation), and the Anointing of the Sick. A Eucaristia é celebrada diariamente na Igreja Católica Romana. Católicos também considero como sacramentos o perdão dos pecados, a reconciliação com a igreja (Confissão), ordenação ao ministério (Ordem) casamento, dos cristãos, postbaptismal unção (Confirmação), e da Unção do Doente.

Catholic ethical doctrines are based ultimately on the New Testament teachings but also on the conclusions reached by the church, especially by the popes and other teachers. In recent times the pope and bishops have formulated guidelines regarding social justice, racial equality, disarmament, human rights, contraception, and abortion. Católicas doutrinas éticas são baseadas em última instância, os ensinamentos do Novo Testamento, mas também sobre as conclusões da igreja, especialmente pelos papas e outros professores. Nos últimos tempos, o papa e os bispos tenham formulado orientações em matéria de justiça social, da igualdade racial, desarmamento, direitos humanos , a contracepção, o aborto e. The official opposition to artificial contraception is not accepted by a large number of practicing Catholics. A oposição oficial à contracepção artificial não é aceite por um grande número de católicos praticantes. The Roman Catholic church's prohibition of remarriage after divorce is the strictest of the Christian churches, although the church does admit the possibility of annulments for marriages judged to be invalid. A proibição da Igreja Católica Romana de novo casamento após o divórcio é a mais rigorosa das igrejas cristãs, embora a Igreja não admite a possibilidade de anulação de casamentos a ser julgado inválido.

The Worship of the Church O Culto da Igreja

The public worship of the Roman Catholic church is its liturgy, principally the Eucharist, which is also called the Mass. After the recitation of prayers and readings from the Bible, the presiding priest invites the faithful to receive communion, understood as sharing in the sacramental presence of Christ. O culto público da Igreja Católica Romana é a sua liturgia, principalmente a Eucaristia, que é também chamada a Missa Após a recitação de orações e leituras da Bíblia, o presidente sacerdote convida os fiéis a receber a comunhão, entendida como a partilha sacramental presença de Cristo. At the Sunday liturgy the priest preaches a sermon or homily, applying the day's biblical texts to the present lives of believers. Na liturgia dominical, o sacerdote prega um sermão ou homilia, aplicando textos bíblicos do dia para a vida dos fiéis presentes. The church observes a liturgical calendar similar to that of other Christians, following a cycle of Advent, Christmas, Epiphany, Lent, Easter, and Pentecost. A Igreja observa um calendário litúrgico semelhante à de outros cristãos, seguindo um ciclo de Advento, Natal, Epifania, Quaresma, Páscoa e Pentecostes. It also follows a distinctive cycle of commemoration of the saints. Ele também segue um distintivo ciclo de comemoração dos santos. The worship of the church is expressed as well in rites of baptism, confirmation, weddings, ordinations, penitential rites, burial rites or funerals, and the singing of the Divine Office. A distinguishing mark of Catholic worship is prayer for the dead. O culto da igreja é expressa também em rituais de batismo, crisma, casamentos, ordenações, ritos penitenciais, ritos de sepultamento ou funerais, e no canto do Ofício Divino. Uma marca distintiva do culto católico é a oração pelos mortos.

The Roman Catholic church also fosters devotional practices, both public and private, including Benediction of the Blessed Sacrament (a ceremony of homage to Christ in the Eucharist), the Rosary, novenas (nine days of prayer for some special intention), pilgrimages to shrines, and veneration of saints' relics or statues. The devotional importance attached to the Saints (especially the Virgin Mary) distinguishes Roman Catholicism and Eastern Orthodoxy from the churches of the Reformation. In the last two centuries the Roman Catholic church has taught as official doctrine that Mary from her conception was kept free of original sin (the Immaculate Conception) and that at the completion of her life was taken up body and soul into heaven (the Assumption). Catholics are also encouraged to practice private prayer through meditation, contemplation, or spiritual reading. A Igreja Católica Romana também fomenta práticas devocionais, públicos e privados, incluindo a bênção do Santíssimo Sacramento (a cerimónia de homenagem a Cristo na Eucaristia), o Rosário, novenas (nove dias de oração por alguma intenção especial), as peregrinações aos santuários e veneração das relíquias dos santos ou estátuas. Devocional A importância atribuída aos Santos (especialmente a Virgem Maria) distingue catolicismo e da ortodoxia das igrejas da Reforma. Nos últimos dois séculos, a Igreja Católica Romana tem ensinado como doutrina oficial que Maria desde a sua concepção foi mantida livre do pecado original (Imaculada Conceição), e que no fim de sua vida foi levada em corpo e alma ao céu (Assunção). católicos também são incentivados a praticar oração privada através da contemplação, meditação, ou leitura espiritual. Such prayer is sometimes done in a retreat house with the assistance of a director. Essa oração é por vezes feito em uma casa de retiro com a ajuda de um diretor.

The Organization of the Church A Organização da Igreja

The Roman Catholic church is structured locally into neighborhood parishes and regional dioceses administered by bishops. A Igreja Católica Romana está estruturado localmente em paróquias de bairro e regional dioceses administradas por bispos. In recent times national episcopal conferences of bishops have assumed some importance. Em tempos recentes conferências episcopais nacionais de bispos têm assumido alguma importância. Catholic church policy is characterized, however, by a centralized government under the pope, who is regarded as the successor to the apostle Peter, entrusted with a ministry of unity and encouragement. Igreja Católica política caracteriza-se, no entanto, por um governo centralizado sob o papa, que é considerado como o sucessor do apóstolo Pedro, encarregado de um ministério de unidade e encorajamento. The First Vatican Council (1869 - 70) further enhanced the role of the papacy by declaring that the church's Infallibility (or inability to err on central issues of the Christian faith) can be exercised personally by the pope in extraordinary circumstances. This teaching of the pope's primacy and infallibility is a major stumbling block to the unification of the Christian churches. O Concílio Vaticano I (1869 - 70) reforçado o papel do papado, declarando que a infalibilidade da igreja (ou incapacidade de errar sobre temas centrais da fé cristã) pode ser exercido pessoalmente pelo papa, em circunstâncias extraordinárias Este ensinamento da. primazia do papa e infalibilidade é um grande obstáculo para a unificação das igrejas cristãs.

The pope is elected for life by the College of Cardinals (about 130). O papa é eleito para a vida pelo Colégio dos Cardeais (cerca de 130). He is assisted in the governance of the church by the bishops, especially through the World Synod of Bishops that meets every three years. Ele é assistido no governo da Igreja através dos bispos, especialmente através do Sínodo dos Bispos, que se reúne a cada três anos. More immediately in the Vatican City, the papal city - state within Rome, the pope is aided by the cardinals and a bureaucracy known as the Roman Curia. Mais imediatamente, no Vaticano, o Papa cidade - estado dentro de Roma, o papa é auxiliado pelos cardeais e uma burocracia conhecida como a Cúria Romana. The Vatican is represented in many countries by a papal nuncio or apostolic delegate and at the United Nations by a permanent observer. O Vaticano está representado em muitos países, por um Núncio Apostólico ou delegado apostólico e nas Nações Unidas por um observador permanente.

By tradition the all - male ordained clergy (bishops, priests, and deacons) are distinguished from the laity, who assist in the ministry of the church. In the Western (Latin) rite of the Catholic church, bishops and priests are ordinarily celibate. Por tradição a todos - homens clero ordenados (bispos, sacerdotes e diáconos) se distinguem dos leigos, que auxiliam no ministério da igreja Na (América) Western rito da Igreja Católica, os bispos e os sacerdotes são normalmente celibato.. In many of the Eastern Rite churches, priests are allowed to marry. Some Catholics live together in Religious Orders, serving the church and the world under vows of poverty, chastity, and obedience. Members of these orders of congregations include sisters (or Nuns), brothers, and priests. Em muitas das igrejas do rito oriental, os padres podem se casar. Alguns católicos vivem juntos em ordens religiosas, servindo a Igreja e para o mundo sob votos de pobreza, castidade e obediência. Membros destas ordens de conter congregações irmãs (ou Monjas) , irmãos e sacerdotes. Priests who belong to religious orders are sometimes called regular clergy, because they live according to a rule (Latin regula). Sacerdotes que pertencem a ordens religiosas são por vezes chamados clero regular, porque eles vivem de acordo com uma regra (latim regula). Most priests, however, are ordained for ministry in a diocese under a bishop and are called diocesan or secular priests. A maioria dos sacerdotes, no entanto, são ordenados para o ministério na diocese sob um bispo e são chamados sacerdotes diocesanos ou seculares.

Church discipline is regulated by a code of Canon Law. Disciplina da Igreja é regulada por um código de Direito Canônico. A revised code for the Latin rite went into effect in 1983. Um código de revista para o rito latino entrou em vigor em 1983. A code for the Eastern Rite churches is in preparation. Um código para as igrejas de rito oriental está em preparação.

The Church in A Time of Change A Igreja em A hora da mudança

To initiate renewal in the Roman Catholic church, the late Pope John XXIII convoked a general council, the Second Vatican Council (1962 - 65). Para iniciar a renovação na Igreja Católica Romana, o Papa João XXIII convocou um conselho geral, o Concílio Vaticano II (1962 - 65). This meeting of bishops and their advisors from around the world was also attended by Orthodox, Anglican, and Protestant observers. Esta reunião de bispos e seus assessores de todo o mundo também foi atendido por ortodoxos, anglicanos observadores, e protestante. The council initiated changes that are still being carried out in the postconciliar era. The chief reforms in church practices were: changes in liturgical language (from Latin to the vernacular) and reformulation of sacramental rituals; a new ecumenical openness toward other Christian churches; increased stress on the collective responsibility of bishops in the church's mission (collegiality); more acute concern for political and social issues, especially where moral questions are involved; attempts to adapt the Gospel to diverse cultural traditions; reform of priestly education; and partial acceptance of diversity in theology and local practices. O município iniciou mudanças que ainda estão sendo realizadas na era pós-conciliar O chefe reformas na igreja práticas foram:. Mudanças na linguagem litúrgica (do latim para o vernáculo) e reformulação dos ritos sacramentais; uma nova abertura ecumênica em direção a outras igrejas cristãs, aumento estresse sobre a responsabilidade colectiva dos bispos na missão da Igreja (colegialidade); preocupação mais aguda para as questões políticas e sociais, especialmente onde as questões morais estão envolvidos; tentativas de adaptar o Evangelho às diversas tradições culturais, reforma da educação sacerdotal; ea aceitação parcial das diversidade nas práticas de teologia e local.

These changes led to uneasiness and concern in some who felt that innovation had gone too far. Essas mudanças levaram a intranquilidade e alguma preocupação no que sentiam que a inovação tinha ido longe demais. For others the changes were seen as insufficient and painfully slow. Para outros, as mudanças foram consideradas insuficientes e dolorosamente lento. Church leaders now recognize that implementation of the conciliar program will involve a long process of ongoing renewal. Os líderes da Igreja reconhecem agora que a implementação de conciliar o programa irá envolver um longo processo de renovação permanente.

Michael A Fahey Um Michael Fahey

Bibliography Bibliografia
W Buhlmann, The Coming of the Third Church (1977); A Dulles, Models of the Church (1974); G Gallup and J Castelli, The American Catholic People: Their Beliefs, Practices, and Values (1987); EO Hanson, The Catholic Church in World Politics (1987); R Haughton, The Catholic Thing (1979); P Hebblethwaite, The Runaway Church (1978); H Kung, On Being a Christian (1976); R McBrien, Catholicism (1980); G Noel, The Anatomy of the Catholic Church (1980); K Rahner, The Shape of the Church to Come (1974) W Buhlmann, a vinda da Terceira Igreja (1977); Um Dulles, Modelos da Igreja (1974); G Gallup e J Castelli, o povo americano católicos: suas crenças, práticas e valores (1987); EO Hanson, O Igreja Católica na Política Mundial (1987), R Haughton, A Coisa Católica (1979); P Hebblethwaite, A Igreja em Fuga (1978); H Kung, em ser um cristão (1976), R McBrien, o catolicismo (1980); G Noel , A Anatomia da Igreja Católica (1980); K Rahner, a forma da futura Igreja (1974)


Roman Catholicism Catolicismo romano

Advanced Information Informações Avançadas

The term has been in general use since the Reformation to identify the faith and practice of Christians in communion with the pope. O termo tem sido usado desde a Reforma geral para identificar a fé ea prática dos cristãos na comunhão com o papa.

Although it has a reputation for conservatism and reaction, Roman Catholicism is a genuinely evolving religious system, valuing the deepening and development of its understanding of the Christian faith. Embora tenha a reputação de conservadorismo e reação, o catolicismo romano é verdadeiramente um sistema em evolução religiosa, valorizando o aprofundamento e desenvolvimento da sua compreensão da fé cristã. The Ignatian principles of accommodation and JH Newman's theory of development have been two expressions of this process. This development sometimes goes beyond biblical data, but Catholic scholars contend that the church's doctrines, eg, on the sacraments, the blessed Virgin Mary, and the papacy, are suggested by a "trajectory of images" in the NT; postbiblical developments are said to be consistent with the "thrust" of the NT. Os princípios inacianos de alojamento e teoria JH Newman do desenvolvimento, foram duas expressões desse processo. Este desenvolvimento às vezes ultrapassa os dados bíblicos, mas estudiosos católicos afirmam que as doutrinas da Igreja, por exemplo, sobre os sacramentos, a Santíssima Virgem Maria, e do papado , são sugeridos por uma "trajetória de imagens" no NT; postbiblical desenvolvimentos seriam consistentes com a "essência" do NT.

At other times this evolution has involved the rediscovery of truths that the church once possessed but which it subsequently lost in the course of its long history. The church has even at times recognized as error what it had earlier decreed authoritatively. Vatican Council II's Declaration on Religious Freedom is seen by reputable Catholic scholars to be in conflict with the condemnations of religious freedom in Gregory XVI's encyclical Mirari vos of 1832. Em outros momentos, esta evolução tem envolvido a redescoberta das verdades que a igreja uma vez possuído, mas que posteriormente se perdeu ao longo de sua longa história. A igreja tem às vezes até mesmo reconhecido como erro o que tinha anteriormente decretada autoritariamente. Declaração do Concílio Vaticano II sobre Liberdade religiosa é vista por reputados estudiosos católicos de estar em conflito com a condenação da liberdade religiosa na encíclica Gregório XVI Mirari Vos de 1832. The conflict was recognized by members of the council, but they supported the declaration on the principle of doctrinal development. O conflito foi reconhecido pelos membros do conselho, mas eles apoiaram a declaração sobre o princípio do desenvolvimento doutrinário. Protestants hostile to Catholicism should be wary of attacking allegedly unalterable Catholic positions: the Catholic Church has reversed its position on basic issues. Protestantes hostis ao catolicismo deve ser cauteloso em atacar posições supostamente inalterável católica: a Igreja Católica tem inverteu a sua posição sobre as questões básicas.

If, then, Roman Catholicism cannot be fixed within a single monolithic theological system, it is nevertheless helpful to distinguish between two tradition within Catholicism. Se, então, o catolicismo romano não pode ser fixado dentro de um sistema monolítico único teológica, é, no entanto, útil distinguir entre dois dentro de tradição católica.

The mainstream tradition has stressed the transcendence of God and the church as a divinely commissioned institution (the "vertical church"). A tradição mainstream, sublinhou a transcendência de Deus e da Igreja como uma instituição divinamente comissionados (a "igreja vertical"). This authoritarian, centralizing tradition has been variously labeled, mainly by its critics as "medievalism," "Romanism," "Vaticanism," "papalism," "Ultramontanism," "Jesuitism," "Integralism," and "neoscholasticism." Esta tradição autoritária, centralizadora foi várias marcado, principalmente pelos seus críticos como "medievalismo" romanismo "," "papismo", "papismo", "ultramontanismo", "jesuitismo", "Integralismo", e "neoscholasticism".

A minority reformist tradition has stressed the immanence of God and the church as community (the "horizontal church"). A minoria reformista tradição, sublinhou a imanência de Deus e da Igreja como comunidade (a "igreja horizontal"). Reform Catholicism has nourished such movements as Gallicanism, Jansenism, liberal Catholicism, and modernism. Reforma foi nutrido catolicismo, tais como movimentos Gallicanism, jansenismo, o catolicismo liberal, e do modernismo.

The two traditions coalesced at Vatican II, facilitated by John XXIII's dictum, "The substance of the ancient doctrine is one thing... and the way in which it is presented is another." As duas tradições se fundiram no Concílio Vaticano II, facilitada pelo ditado de João XXIII, "A substância da antiga doutrina é uma coisa ... e da forma em que é apresentada é outra." An understanding, then, of modern - day Roman Catholicism requires a description of the characteristics of conservative Catholicism which dominated the church especially from the Council of Trent (1545 - 63) until Vatican II, plus an outline of the changes in emphasis inaugurated at Vatican II. Um entendimento, então, do moderno - dia catolicismo exige uma descrição das características do catolicismo conservador, que dominou a Igreja, especialmente a partir do Concílio de Trento (1545 - 63) até o Vaticano II, além de um esboço das mudanças de ênfase inaugurada no Vaticano II.

The Church A Igreja

The most distinctive characteristic of Roman Catholicism has always been its theology of the church (its ecclesiology). The church's role in mediating salvation has been emphasized more than in other Christian traditions. Supernatural life is mediated to Christians through the sacraments administered by the hierarchy to whom obedience is due. A característica mais distintiva do catolicismo tem sido a sua teologia da igreja (a sua eclesiologia). Papel da igreja na mediação salvação tem sido enfatizado mais do que em outras tradições cristãs. Supernatural vida é mediado aos cristãos por meio dos sacramentos administrados pela hierarquia para quem se deve obediência. The church is monarchical as well as hierarchical since Christ conferred the primacy on Peter, whose successors are the popes. A igreja é monárquico, bem como hierárquica uma vez que Cristo conferiu a primazia sobre Pedro, cujos sucessores são os papas. Pre - Vatican II theology taught that the Roman Catholic Church is the only true church of Christ, since it alone has a permanent hierarchy (which is apostolic) and primacy (which is Petrine) to ensure the permanence of the church as Christ instituted it. All other churches are false churches insofar as they lack one of the four properties possessed by the Roman Catholic Church: unity, holiness, catholicity, and apostolicity. Pré - Concílio Vaticano II ensinou teologia que a Igreja Católica é a única verdadeira igreja de Cristo, uma vez que só tem uma hierarquia permanente (que é apostólica) ea primazia (que é petrino) para garantir a permanência da Igreja que Cristo instituiu. Todas as outras igrejas são falsas igrejas na medida em que falta uma das quatro propriedades possuídas pela Igreja Católica Romana: unidade, santidade, catolicidade e apostolicidade.

The most important document of Vatican II, the Dogmatic Constitution on the Church, transformed rather than revolutionized the church's ecclesiology. O documento mais importante do Concílio Vaticano II, Constituição dogmática sobre a Igreja, em vez de transformar revolucionou a eclesiologia da igreja. The traditional emphasis on the church as means of salvation was supplanted by an understanding of the church as a mystery or sacrament, "a reality imbued with the hidden presence of God" (Paul VI). A ênfase tradicional na Igreja como meio de salvação foi suplantada por uma compreensão da Igreja como mistério ou sacramento, "uma realidade impregnada com a presença escondida de Deus" (Paulo VI). The conception of the church as a hierarchical institution was replaced by a view of the church as the whole people of God. A concepção da igreja como uma instituição hierárquica foi substituída por uma visão da Igreja como todo o povo de Deus. To the traditional understanding of the church's mission as involving (1) the proclamation of the gospel and (2) the celebration of the sacraments, the council added (3) witnessing to the gospel and (4) service to all in need. The Tridentine emphasis on the church universal was supplemented by an understanding of the fullness of the church in each local congregation. Para o entendimento tradicional da missão da Igreja como envolvendo (1) a proclamação do evangelho e (2) a celebração dos sacramentos, o município acrescentado (3) testemunhar o evangelho e (4) serviço para todos os necessitados. A Tridentina ênfase na Igreja universal foi completada por uma compreensão da plenitude da igreja em cada congregação local.

In the Decree on Ecumenism the council recognized that both sides were at fault in the rupture of the church at the Reformation, and it sought the restoration of Christian unity rather than a return of non - Catholics to "the true Church." For the church is greater than the Roman Catholic Church: other churches are valid Christian communities since they share the same Scriptures, life of grace, faith, hope, charity, gifts of the Spirit, and baptism. No Decreto sobre o Ecumenismo conselho reconheceu que ambos os lados estavam em falta na ruptura da Igreja na Reforma, e buscou a restauração da unidade dos cristãos, em vez de um regresso da não - ". Verdadeira Igreja" católicos para a igreja é maior do que a Igreja Católica Romana: as outras igrejas são válidos comunidades cristãs, uma vez que partilham as mesmas Escrituras, a vida da graça, a fé, a esperança, a caridade, os dons do Espírito eo batismo.

Further, the traditional identification of the kingdom of God with the church, into which everyone must therefore be brought or salvation will elude them, is replaced by an understanding of the church as the sign and instrument by which God calls and moves the world toward his kingdom. Além disso, a identificação tradicional do reino de Deus com a Igreja, em que todos devem, portanto, ser trazido salvação ou vai escapar-lhes, é substituída por uma compreensão da Igreja como sinal e instrumento pelo qual Deus chama e move o mundo em direção a sua reino.

The Pope O Papa

The dogmas of papal primacy and infallibility were promulgated as recently as Vatican I (1869 - 70), but they have a long history which Roman Catholics trace ultimately to the will of Christ (Matt. 16:18 - 19; Luke 22:32; John 21:15 - 17) and the roles exercised by the apostle Peter (fisherman, shepherd, elder, rock, etc.) in the NT church. In succeeding centuries the prestige of the church of Rome increased since it was located at the Imperial capital and because of its association with the apostles Peter and Paul. Os dogmas da primazia e infalibilidade papal foram promulgadas recentemente, o Vaticano I (1869 - 70), mas eles têm uma longa história, que os católicos romanos traçar finalmente à vontade de Cristo (Mateus 16:18 - 19, Lucas 22:32; João 21:15 - 17.) e os papéis exercidos pelo apóstolo Pedro (pescador, pastor, ancião, rock, etc) na igreja do NT Nos séculos suceda o prestígio da Igreja de Roma aumentou desde que foi localizado no Imperial capital e por causa de sua associação com os apóstolos Pedro e Paulo. It was increasingly looked to as the arbiter of orthodoxy. Pope Leo I maintained that Peter continues to speak to the whole church through the bishop of Rome, the first known such claim. Ele estava cada vez mais visto como o árbitro da ortodoxia. Papa Leão I sustentava que Pedro continua a falar para toda a igreja por meio do bispo de Roma, o primeiro conhecido tal alegação. The rise of the pope's temporal power, which for over a millennium buttressed his claims to supremacy, is commonly traced to the middle of the eighth century, when a vacuum in civil leadership was created by the collapse of the Western Empire. O aumento do poder temporal do Papa, que há mais de um milênio buttressed suas pretensões à supremacia, é comumente marcado para meados do século VIII, quando um vácuo na liderança civil foi criado pelo colapso do Império Ocidental.

In 1234 Gregory IX combined and codified all previous papal decisions into the Five Books of Decretals. Em 1234 Gregório IX combinado e codificada em todas as decisões anteriores do papa sobre os Cinco Livros de Decretos. By now the church was understood primarily as a visible hierarchical organization with supreme power vested in the pope. Bishops were required to take an oath of obedience to the pope similar to the feudal oath binding a vassal to his lord. The supreme pontiff was no longer only consecrated; he was also crowned with the triple tiara used originally by the deified rulers of Persia. Até agora, a igreja foi entendida principalmente como uma organização hierárquica visível com o poder supremo pertence ao papa. Bispos eram obrigados a fazer um juramento de obediência ao papa semelhante à feudal juramento obrigatório um vassalo ao seu senhor. O Sumo Pontífice não era mais Só consagrada, ele também foi coroado com a tríplice tiara usada originalmente pelos governantes divinizados da Pérsia. The coronation rite was continued until 1978, when John Paul I refused the crown, a symbolic action repeated by his successor, John Paul II. O rito de coroação foi mantido até 1978, quando João Paulo I recusou a coroa, uma ação simbólica repetida pelo seu sucessor, João Paulo II. The height of papal pretensions was reached in 1302 with Boniface VIII's bull, Unam Sanctam, which decreed that the temporal power was subject to the spiritual, and that submission to the Roman pontiff "is absolutely necessary to salvation." A altura das pretensões papais foi alcançado em 1302 com o touro Bonifácio VIII, Unam Sanctam, que decretou que o poder temporal estava sujeito ao espiritual, e que a apresentação do pontífice romano "é absolutamente necessário para a salvação."

These papal claims were resisted not only by national rulers but by some scholars, notably William of Ockham and Marsilius of Padua, and by conciliarism, a movement in the church to subject the pope to the judgment and legislation of general councils. Estas alegações foram resistimos papal não só pelos governantes nacionais, mas por alguns estudiosos, nomeadamente Guilherme de Ockham e Marsílio de Pádua, e por conciliarismo, um movimento na igreja de submeter o papa à sentença e da legislação dos conselhos gerais. Its greatest triumph was the Council of Constance (1414 - 15) with its law Haec Sancta, decreeing the supremacy of a general council and the collegiality of bishops. Sua maior vitória foi o Concílio de Constança (1414 - 15) com o seu direito Haec Sancta, decretando a supremacia de um conselho geral e de colegialidade dos bispos. Conciliarism was condemned by succeeding popes until Vatican I declared that the pope's authoritative teachings are not subject to the consent of the entire church. Conciliarismo foi condenado por papas sucederam até o Vaticano I declarou que os ensinamentos autorizados do papa não estão sujeitos ao consentimento de toda a igreja. The pope was declared to be infallible (immune from error) when he speaks ex cathedra (from the chair) on matters of faith and morals with the intention of binding the whole church. O papa foi declarado infalível (imune de erro) quando ele fala ex cathedra (da cadeira) sobre questões de fé e moral com a intenção de vincular toda a igreja.

Vatican II stressed the role of the pope as "perpetual and visible source and foundation of the unity of the bishops and of the multitude of the faithful," a role received sympathetically by some Protestant churches since the council (see, eg, RE Brown et al., Peter in the New Testament, sponsored by the United States Lutheran - Roman Catholic Dialogue). Concílio Vaticano II salientou o papel do papa como "perpétuo e visível princípio e fundamento da unidade dos bispos e da multidão dos fiéis," recebemos um papel simpatia por algumas igrejas protestantes desde o município (ver, por exemplo, RE Brown et al, Peter, no Novo Testamento, patrocinado pelos Estados Unidos Luterana -. Romano Diálogo católico). Vatican II also revived the collegiality of bishops, thus modifying the monarchical governance of the church: "Together with its head, the Roman Pontiff, and never without its head, the episcopal order is the subject of supreme and full power over the universal church." Concílio Vaticano II também reavivou a colegialidade dos bispos, modificando o governo monárquico da Igreja: "Juntamente com a sua cabeça, o Romano Pontífice, e nunca sem a cabeça, a ordem episcopal é o tema do poder supremo e pleno sobre a Igreja universal. "

The Sacraments Os Sacramentos

The sacramental principle is another characteristic tenet of Roman Catholicism. The sacramental system worked out especially in the Middle Ages by the schoolmen and subsequently at the Council of Trent envisaged sacraments primarily as causes of grace that could be received independent of the merit of the recipient. O princípio sacramental é outro princípio característico do catolicismo romano. Sacramental O sistema funcionou especialmente na Idade Média pelos escolásticos e, posteriormente, no Concílio de Trento prevista sacramentos principalmente como causas de graça que poderia ser recebido independente do mérito do destinatário. Recent Catholic sacramental theology emphasizes their function as signs of faith. Recentes sacramental teologia católica enfatiza sua função como sinal de fé. Sacraments are said to cause grace insofar as they are intelligible signs of it, and that the fruitfulness, as distinct from the validity, of the sacrament is dependent on the faith and devotion of the recipient. Sacramentos são ditas para causar graça na medida em que sejam inteligíveis sinais, e que a fecundidade, como distinta da validade do sacramento depende da fé e devoção do destinatário. Sacramental rites are now administered in the vernacular, rather than in Latin, to increase the intelligibility of the signs. Ritos sacramentais são agora geridas em vernáculo, e não em latim, para aumentar a inteligibilidade dos sinais.

Conservative Catholicism connected sacramental theology to Christology, stressing Christ's institution of the sacraments and the power of the sacraments to infuse the grace of Christ, earned on Calvary, to the recipient. Conservador catolicismo ligados à cristologia teologia sacramental, sublinhando instituição de Cristo, dos sacramentos e do poder dos sacramentos para infundir a graça de Cristo, obteve no Calvário, para o destinatário. The newer emphasis connects the sacraments to ecclesiology. A nova ênfase conecta os sacramentos a eclesiologia. We do not encounter Christ directly, but in the church, which is his body. The church mediates the presence and action of Christ. Nós não encontro Cristo diretamente, mas na igreja, que é o seu corpo. A Igreja medeia a presença ea ação de Cristo.

The number of sacraments was finally fixed at seven during the medieval period (at the councils of Lyons 1274, Florence 1439, and Trent 1547). O número dos sacramentos foi finalmente fixado em sete durante o período medieval (no conselhos de Lyons 1274, Florença 1439, e Trent 1547). In addition Roman Catholicism has innumerable sacramentals, eg, baptismal water, holy oil, blessed ashes, candles, palms, crucifixes, and statues. Além catolicismo romano tem inúmeras sacramentals, água, por exemplo, batismal, óleo santo, abençoado cinzas, velas, palmas, crucifixos e estátuas. Sacramentals are said to cause grace not ex opere operanto like the sacraments, but ex opere operantis, through the faith and devotion of those using them. Os sacramentais são ditas para causar graça não ex opere operanto como os sacramentos, mas ex opere operantis, através da fé e devoção de quem o utiliza-los.

Three of the sacraments, Três dos sacramentos,
baptism, confirmation, Eucharist, batismo, confirmação Eucaristia,
are concerned with Christian initiation estão preocupados com a iniciação cristã

Baptism Batismo

The sacrament is understood to remit original sin and all personal sin of which the recipient sincerely repents. O sacramento é entendida como pecado original e remeter todo pecado pessoal de que o beneficiário se arrepende sinceramente. All must be baptized or they cannot enter the kingdom of heaven. But not all baptism is sacramental baptism by water. Todos devem ser batizados ou não pode entrar no reino dos céus. Mas não o batismo é o batismo sacramental tudo por água. There is also "baptism of blood," which is received by dying for Christ (eg, the "holy innocents," Matt. 2:16 - 18), and "baptism of desire," which is received by those who, implicitly or explicitly, desire baptism but are prevented from receiving it sacramentally. "Even those who through no fault of their own do not know Christ and his church may be counted as anonymous Christians if their striving to lead a good life is in fact a response to his grace, which is given in sufficient measure to all." Há também o "batismo de sangue", que é recebido por morrer por Cristo (por exemplo, os "santos inocentes", Matt 02:16 - 18)., E "batismo de desejo", que é recebido por aqueles que, implícita ou explicitamente, o desejo do batismo, mas são impedidos de recebê-lo sacramentalmente. "Mesmo aqueles que não por culpa própria não conhecem a Cristo e sua igreja podem ser contabilizadas como anônimo cristãos se seus esforços para levar uma boa vida é de fato uma resposta ao seu graça, que é dada em medida suficiente para todos. "

Confirmation Confirmação

A theology of confirmation was not developed until the Middle Ages. Uma teologia de confirmação não foi desenvolvido até à Idade Média. Confirmation was said to be the gift of the Spirit for strengthening (ad robur) while baptismal grace is for forgiveness (ad remissionem). A confirmação foi dito ser o dom do Espírito para o fortalecimento (ad robur), enquanto graça baptismal é de perdão (ad remissionem). This distinction has no basis in the Scriptures or the fathers, but has been retained to the present following ratification by the Council of Trent. Esta distinção não tem base nas Escrituras ou os pais, mas foi mantida a ratificação presente seguinte pelo Concílio de Trento. Today, however, the rite is sometimes administered at the same time as baptism and by the priest, not the bishop, to emphasize that both are really aspects of the one sacrament of initiation. Hoje, porém, o rito é, por vezes, administrado ao mesmo tempo, como batismo e pelo padre, não o bispo, ao ressaltar que ambos são realmente aspectos do sacramento de iniciação.

Eucharist Eucaristia

Distinctively Catholic doctrines on the Eucharist include the sacrificial nature of the Mass and transubstantiation. Both were defined at Trent and neither was modified at Vatican II. Doutrinas católicas distintamente sobre a Eucaristia natureza incluem o sacrifício da Missa ea transubstanciação. Ambos foram definidos em Trento e nem foi modificado pelo Concílio Vaticano II. The unbloody sacrifice of the Mass is identified with the bloody sacrifice of the cross, in that both are offered for the sins of the living and the dead. O sacrifício incruento da Missa é identificado com o sacrifício cruento da cruz, em que ambos são oferecidos para os pecados dos vivos e dos mortos. Hence Christ is the same victim and priest in the Eucharist as he was on the cross. Daí Cristo é a mesma vítima e sacerdote na Eucaristia, como ele estava na cruz. Transubstantiation, the belief that the substance of bread and wine is changed into the body and blood of Christ, was first spoken of at the Fourth Lateran Council (1215). The Eucharist is also known as Holy Communion. Transubstanciação, a crença de que a substância do pão e do vinho se transforma em corpo e sangue de Cristo, foi falado no IV Concílio de Latrão (1215). A Eucaristia é também conhecida como a Sagrada Comunhão.

Two sacraments, Dois sacramentos,
penance and anointing the sick, penitência e unção dos enfermos,
are concerned with healing estão preocupados com a cura

Penance Penitência

By the Middle Ages the sacrament of penance had four components which were confirmed by the Council of Trent: satisfaction (the doing of an act of penance), confession, contrition, and absolution by a priest. All grave sins had to be confessed to a priest who acted as judge. Na Idade Média, o sacramento da penitência tinha quatro componentes que foram confirmadas pelo Conselho de Trento:. Satisfação (o de fazer um ato de penitência), confissão, contrição, e absolvição por um sacerdote todos os pecados graves tiveram de ser confessado a um padre, que atuou como juiz. Since Vatican II the role of the priest in penance is understood as healer, and the purpose of the sacrament is reconciliation with the church rather than the restoration of friendship with God. Desde o Concílio Vaticano II, o papel do sacerdote na penitência é entendida como curador, ea propósito do sacramento é a reconciliação com a Igreja, que o restabelecimento da amizade com Deus. Through contrition the sinner's union with God is restored, but he is still required to seek forgiveness in the sacrament of penance because his sin compromises the mission of the church to be a holy people. Através de contrição união do pecador com Deus é restaurada, mas ele ainda é obrigado a buscar o perdão no sacramento da penitência, porque o seu pecado compromete a missão da igreja para ser um povo santo.

Anointing the Sick Unção dos Doentes

During the Middle Ages the rite of anointing the sick was reserved increasingly for the dying, hence the description of Peter Lombard: extreme unctio (last anointing). Durante a Idade Média o rito da unção dos enfermos foi reservado cada vez mais para a morte, portanto, a descrição de Pedro Lombardo: unctio extrema (extrema unção). Vatican II relabeled the sacrament "anointing of the sick," stating explicitly that it "is not a sacrament reserved for those who are at the point of death." Vaticano II remarcado o sacramento "unção dos enfermos", afirmando explicitamente que "não é um sacramento reservado para aqueles que estão no ponto de morte." The last sacrament is now known as viaticum, received during Mass if possible. Earlier, this was called Extreme Unction. O último sacramento é agora conhecido como viático, recebeu durante a Missa, se possível. Anteriormente, este foi chamado a extrema unção.

There are two sacraments Existem dois sacramentos
of vocation and commitment: da vocação e compromisso:
marriage and orders casamento e encomendas

Marriage Casamento

The sacramentality of marriage was affirmed by the councils of Florence and Trent. A sacramentalidade do matrimônio foi afirmado pelos Conselhos de Florença e de Trento. Marriage is understood to be indissoluble, although dispensations, chiefly in the form of annulment (a declaration that a valid marriage never existed), are permitted. O casamento é indissolúvel para ser entendida, embora dispensas, principalmente na forma de anulação (a declaração de que nunca existiu um casamento válido), são permitidos. The grounds of nullity so carefully delimited in the 1918 Code of Canon Law have now been broadened to embrace many deficiencies of character. Os motivos de nulidade tão cuidadosamente delimitadas no Código de Direito Canônico 1918 foi agora ampliada para abraçar muitas deficiências de caráter.

Orders Ordens

Vatican II recognized that all the baptized participate in some way in the priesthood of Christ, but confirmed Catholic tradition on the clerical hierarchy by decreeing that there is a distinction between the priesthood conferred by baptism and that conferred by ordination. Vaticano II reconheceu que todos os batizados participam de alguma forma do sacerdócio de Cristo, mas confirmou tradição católica sobre a hierarquia clerical, decretando que não há uma distinção entre o sacerdócio conferido pelo batismo e que conferidos pela ordenação.

The ordained priesthood has three orders: bishops, priests, and deacons. The first and third are offices of the NT church. O sacerdócio ordenado tem três ordens:. Bispos, sacerdotes e diáconos A primeira ea terceira são os escritórios da igreja do NT. The office of priest emerged when it was no longer practical to continue recognizing the Jewish priesthood (owing to the destruction of the temple and the great influx of Gentiles into the church) and with the development of a sacrificial understanding of the Lord's Supper. O escritório do padre surgiu quando ele já não era prático para continuar a reconhecer o sacerdócio judeu (devido à destruição do templo e do grande afluxo de gentios na igreja) e com o desenvolvimento de uma compreensão do sacrifício da Ceia do Senhor.

Canon Law Direito Canônico

In the eleventh and twelfth centuries a new branch of theological studies, canon law, emerged as an adjunct of papal supremacy. Legal decrees rather than the gospel became the basis for moral judgments. The church was understood primarily as an institution in its juridical aspect. Nos séculos XI e XII um novo ramo de estudos teológicos, direito canônico, surgiu como uma ramificação da supremacia papal. Legal decretos, em vez de o evangelho se tornou a base para julgamentos morais. A igreja era entendida principalmente como uma instituição em seu aspecto jurídico. The legal aspects of the sacraments and matrimony were paramount. Os aspectos jurídicos dos sacramentos e matrimônio foram primordiais. Until the post - Vatican II period a knowledge of canon law was the chief prerequisite for ecclesiastical advancement. Até o cargo - Vaticano II período um conhecimento do direito canônico foi o principal requisito para promoção eclesiástica.

The Cult of the Blessed Virgin Mary O Culto da Virgem Maria

At the Council of Ephesus (431) Mary was declared to be the Mother of God (Theotokos) and not only the mother of Christ (Christotokos). This gave an impetus to Marian devotion and by the seventh century four Marian feasts were being observed in Rome: the annunciation, the purification, the assumption, and the nativity of Mary. To these feasts the Eastern churches added the feast of the conception of Mary at the end of the same century. No Concílio de Éfeso (431) Maria foi declarada a ser a Mãe de Deus (Theotókos), e não apenas a mãe de Cristo (Christotokos). Isso deu um impulso à devoção mariana e por volta do século sétimo quatro festas marianas estavam sendo observados em Roma:. a anunciação, a purificação, a suposição, e da Natividade de Maria Para estas festas as igrejas orientais acrescentou a festa da concepção de Maria, no final do mesmo século. Bernard of Clairvaux influenced Mariology decisively by arguing that while Christ is our mediator he is also our judge, and that therefore we need a mediator with the mediator, so that in popular devotion the merciful Mary was contrasted with the fierce Christ. Marian devotion blossomed between the eleventh and fifteenth centuries. The rosary (three groups of fifty Hail Marys counted on beads) was in popular use by the twelfth century and the angelus also appeared (the recitation of prayers to Mary, morning, noon, and evening, at the sound of a bell). Bernardo de Claraval Mariologia influenciado decisivamente, alegando que Cristo é o nosso mediador ele também é nosso juiz, e que, portanto, precisamos de um mediador com o mediador, de modo que a devoção popular em misericordioso Maria foi contrastado com a feroz Cristo. Floresceu entre devoção mariana os séculos XI e XV. O rosário (três grupos de 50 Ave-Marias contou com esferas) estava em uso popular no século XII e do ângelus também apareceu (a recitação de preces a Maria, de manhã, meio-dia, e à noite, o som de um sino).

In 1854, following another revival of Marian spirituality, Pius IX promulgated the dogma of the immaculate conception, that Mary was free from original sin from the moment of her conception. In 1950 Pius XII defined the dogma of bodily assumption of the Virgin Mary, that on her death she was preserved from "the corruption of the tomb" and was "raised body and soul to the glory of heaven, to shine refulgent as Queen at the right hand of her Son." Em 1854, após um outro renascimento da espiritualidade mariana, o Papa Pio IX promulgou o dogma da Imaculada Conceição, que Maria foi isenta do pecado original desde o momento de sua concepção. Em 1950 Pio XII definiu o dogma da assunção corpórea da virgem Maria, que em sua morte, ela foi preservada de "corrupção do sepulcro" e foi "levantado corpo e alma à glória do céu, para brilhar como rainha refulgente à direita do seu Filho."

Since Vatican II Catholic scholars have questioned if denial of these two Marian dogmas means exclusion from the Catholic Church, since that denial must be "culpable, obstinate, and externally manifested." Vatican II also tended to disassociate Mariology from Christology, thus removing an emphasis on her involvement in our redemption and attaching her to ecclesiology, so that Mary is seen rather as the type, model, mother, and preeminent member of the church. Desde o Vaticano II estudiosos católicos têm questionado se recusa destes dois dogmas marianos significa a exclusão da Igreja Católica, uma vez que a negação deve ser "culpados, pertinaz, e externamente se manifestam." O Vaticano II também tendeu a desassociar Mariologia de cristologia, removendo assim uma ênfase sobre seu envolvimento na nossa redenção e anexando-a a eclesiologia, de modo que Maria é vista mais como o tipo membro mãe, modelo, e preeminente, da igreja.

Revelation Revelação

The Council of Trent declared tradition to be equally authoritative with Scripture and the definitive interpretation of both to be the preserve of the church. In its Dogmatic Constitution on Divine Revelation Vatican II sought to remove the sharp distinction perceived by Protestants between Scripture and tradition by defining tradition as the successive interpretations of the Scriptures given by the church throughout the ages. That the church somehow stood above both sources of revelation was specifically denied: "This teaching office is not above the word of God, but serves it... It is clear, therefore, that sacred tradition, sacred Scripture, and the teaching authority of the Church... are so linked and joined together that one cannot stand without the others." O Conselho de Trento declarou se igualmente tradição autoritária com a Escritura e da interpretação definitiva de ambos deve ser a preservação da igreja. Na sua Constituição Dogmática sobre Revelação Divina Vaticano II tentou remover a nítida distinção percebidos pelos protestantes entre Escritura e tradição, definindo . tradição como as sucessivas interpretações das Escrituras dado pela Igreja ao longo dos tempos Que a igreja de alguma forma estava acima de ambas as fontes de revelação foi expressamente negada: "Este ensinamento escritório não está acima da Palavra de Deus, mas serve ... É claro, portanto, que a Sagrada Tradição, a Sagrada Escritura eo Magistério da Igreja ... estão tão ligadas e coladas, que não pode ficar sem os outros. "

The failure of post - Vatican II Catholicism to give a clear preeminence to the Bible leaves some Protestants dissatisfied, but there is no doubt that the scholarly and popular study of the Bible by Roman Catholics has increased markedly since 1965. O fracasso do pós - Vaticano II catolicismo para dar uma clara preeminência à Bíblia deixa alguns protestantes descontentes, mas não há dúvida de que o erudito e popular estudo da Bíblia pelos católicos romanos aumentou consideravelmente desde 1965. Roman Catholicism is no longer simply reacting and polemical, devoted to defending truth through the condemnation of error. Catolicismo romano não é mais simplesmente reagir e polêmicos, dedicada a defender a verdade através da condenação de erro. It is now an innovative and irenical movement, more devoted to illustrating the Christian faith than defining it. Agora é um movimento inovador e irenical, mais dedicado aos ilustrando a fé cristã do que defini-lo.

FS Piggin FS Piggin

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
WM Abbott and J Gallagher, eds., the Documents of Vatican II; L Boettner, Roman Catholicism; A New Catechism: Catholic Faith for Adults; G Daly, Transcendence and Immanence: A Study in Catholic Modernism and Integralism; J Delumeau, Catholicism Between Luther and Voltaire; JP Dolan, Catholicism: An Historical Survey; JD Holmes, The Triumph of the Holy See; P Hughes, A Short History of the Catholic Church; B Kloppenberg, The Eclesiology of Vatican II; R Lawler, DW Wuerl, and TC Lawler, eds., The Teaching of Christ: A Catholic Catechism for Adults; RP McBrien, Catholicism. WM Abbott e J Gallagher, eds, os Documentos do Concílio Vaticano II; L Boettner, Catolicismo Romano; Um Novo Catecismo:. Fé católica para Adultos; G Daly, Transcendência e Imanência: Um Estudo na Católica e Modernismo Integralista; J Delumeau, o catolicismo Entre Lutero e Voltaire; JP Dolan, o catolicismo: Um Estudo Histórico; JD Holmes, O Triunfo da Santa Sé; P Hughes, Uma Breve História da Igreja Católica; Kloppenberg B, A eclesiologia do Concílio Vaticano II, R Lawler, DW Wuerl, e TC Lawler, eds, O Ensino de Cristo:. Catecismo Católico para Adultos; RP McBrien, o catolicismo.


Roman Catholic Católico

Catholic Information Informação Católica

A qualification of the name Catholic commonly used in English-speaking countries by those unwilling to recognize the claims of the One True Church. A qualificação do nome católico comumente usado em países de língua Inglês por aqueles dispostos a reconhecer as reivindicações da Igreja Verdadeiro. Out of condescension for these dissidents, the members of that Church are wont in official documents to be styled "Roman Catholics" as if the term Catholic represented a genus of which those who owned allegiance to the pope formed a particular species. Fora de condescendência para esses dissidentes, os membros da Igreja que estão nos documentos oficiais acostumado a ser denominados "católicos", como se o termo católico representava um gênero de que quem pertence a fidelidade ao papa formaram uma espécie particular. It is in fact a prevalent conception among Anglicans to regard the whole Catholic Church as made up of three principal branches, the Roman Catholic, the Anglo-Catholic and the Greek Catholic. É, de facto, uma concepção predominante entre os Anglicanos que diz respeito a toda a Igreja Católica como composta de três ramos principais, a católica romana, os anglo-católicos e greco-católica. As the erroneousness of this point of view has been sufficiently explained in the articles CHURCH and CATHOLIC, it is only needful here to consider the history of the composite term with which we are now concerned. Como a incorreção deste ponto de vista foi suficientemente explicado no IGREJA CATÓLICA e artigos, é apenas necessário aqui para considerar a história do termo composto com o qual estamos agora em causa.

In the "Oxford English Dictionary", the highest existing authority upon questions of English philology, the following explanation is given under the heading "Roman Catholic". No "Dicionário de Inglês Oxford", a mais alta autoridade existente sobre questões de Inglês filologia, a seguinte explicação é dada sob o título "católico".

The use of this composite term in place of the simple Roman, Romanist, or Romish; which had acquired an invidious sense, appears to have arisen in the early years of the seventeenth century. O uso deste termo composto em lugar do simples romano, romanista, ou romana, que tinha adquirido uma sensação desagradável, parece ter surgido nos primeiros anos do século XVII. For conciliatory reasons it was employed in the negotiations connected with the Spanish Match (1618-1624) and appears in formal documents relating to this printed by Rushworth (I, 85-89). Por razões conciliatória ela foi empregada nas negociações relacionadas com o jogo espanhol (1618-1624) e aparece nos documentos formais relativos a este impresso por Rushworth (I, 85-89). After that date it was generally adopted as a non-controversial term and has long been the recognized legal and official designation, though in ordinary use Catholic alone is very frequently employed. Após esta data, foi geralmente adotado como um termo não-controversa e tem sido reconhecida a designação oficial e legal, embora de uso comum Católica sozinho é muito freqüentemente empregada. (New Oxford Dict., VIII, 766) (New Dict Oxford., VIII, 766)

Of the illustrative quotations which follow, the earliest in date is one of 1605 from the "Europae Speculum" of Edwin Sandys: "Some Roman Catholiques will not say grace when a Protestant is present"; while a passage from Day's "Festivals" of 1615, contrasts "Roman Catholiques" with "good, true Catholiques indeed". Das cotações ilustrativos que se seguem, o mais antigo em uma data é de 1605 a partir da "Europae Speculum" de Edwin Sandys: "Alguns Roman Catholiques não vai dizer graça quando um protestante está presente", enquanto uma passagem do dia de "Festivais" de 1615 , contrasta "Roman Catholiques" com "bons, na verdade verdadeira Catholiques". Although the account thus given in the Oxford Dictionary is in substance correct, it cannot be considered satisfactory. Embora a conta, portanto, dada no Dicionário Oxford é, em substância correta, ele não pode ser considerado satisfatório. To begin with the word is distinctly older than is here suggested. Para começar com a palavra é nitidamente mais velha do que é aqui sugerido. When about the year 1580 certain English Catholics, under stress of grievous persecution, defended the lawfulness of attending Protestant services to escape the fines imposed on recusants, the Jesuit Father Persons published, under the pseudonym of Howlet, a clear exposition of the "Reasons why Catholiques refuse to goe to Church". Quando o ano 1580 sobre certos católicos ingleses, sob estresse severo de perseguição, defendeu a legalidade dos serviços de atendimento protestantes para escapar das multas aplicadas a recusants, o padre jesuíta Pessoas publicou, sob o pseudônimo de Howlet, uma exposição clara das razões "por que Catholiques recusar-se a goe a Igreja ". This was answered in 1801 by a writer of Puritan sympathies, Percival Wiburn, who in his "Checke or Reproofe of M. Howlet" uses the term "Roman Catholic" repeatedly. Este foi respondido em 1801 por um escritor de Puritan simpatias, Percival Wiburn, que em seu "Checke ou Reproofe de M. Howlet" usa o termo "católico" repetidamente. For example he speaks of "you Romane Catholickes that sue for tolleration" (p. 140) and of the "parlous dilemma or streight which you Romane Catholickes are brought into" (p. 44). Por exemplo, ele fala de "vocês Catholickes Romane que processar por tolleration" (p. 140) e do "dilema ou streight que você Catholickes Romane são levados para" (p. 44). Again Robert Crowley, another Anglican controversialist, in his book called "A Deliberat Answere", printed in 1588, though adopting by preference the forms "Romish Catholike" or "Popish Catholike", also writes of those "who wander with the Romane Catholiques in the uncertayne hypathes of Popish devises" (p. 86). Novamente Robert Crowley, outro anglicano polemista, em seu livro chamado "Uma Deliberat Answere", impressa em 1588, embora a preferência por adoptar formas "Catholike romanista" ou "papista Catholike", também escreve sobre aqueles "que vagueia com o Romane em Catholiques os hypathes uncertayne de papista inventa "(p. 86). A study of these and other early examples in their context shows plainly enough that the qualification "Romish Catholic" or "Roman Catholic" was introduced by Protestant divines who highly resented the Roman claim to any monopoly of the term Catholic. Um estudo desses e de outros exemplos adiantados em seu contexto mostra claramente o suficiente para que a qualificação "católica romana" ou "católica" foi introduzido por teólogos protestantes ressentiu fortemente que os romanos reivindicação de qualquer monopólio do termo católico. In Germany, Luther had omitted the word Catholic from the Creed, but this was not the case in England. Na Alemanha, Lutero tinha omitido a palavra católico do Credo, mas este não foi o caso na Inglaterra. Even men of such Calvinistic leanings as Philpot (he was burned under Mary in 1555), and John Foxe the martyrologist, not to speak of churchmen like Newel and Fulke, insisted on the right of the Reformers to call themselves Catholics and professed to regard their own as the only true Catholic Church. Mesmo os homens de tais tendências calvinistas como Philpot (ele foi queimado em Mary, em 1555), e John Foxe o martyrologist, para não falar de churchmen Newel e Fulke, insistiu no direito dos reformadores que se dizem católicos e professaram a considerar sua própria como a única verdadeira Igreja Católica. Thus Philpot represents himself as answering his Catholic examiner: "I am, master doctor, of the unfeigned Catholic Church and will live and die therein, and if you can prove your Church to be the True Catholic Church, I will be one of the same" (Philpot, "Works", Parker Soc., p. 132). Assim Philpot representa a si mesmo como responder a sua examinador católica: "Eu sou, mestre doutor, da Igreja Católica não fingida e vai viver e morrer ali, e se você pode provar a sua Igreja para ser a Verdadeira Igreja Católica, eu serei um dos mesmos "(Philpot," Obras ", Parker Soc., p. 132). It would be easy to quote many similar passages. Seria fácil citar muitas passagens semelhantes. The term "Romish Catholic" or "Roman Catholic" undoubtedly originated with the Protestant divines who shared this feeling and who were unwilling to concede the name Catholic to their opponents without qualification. O termo "católica romana" ou "católico", sem dúvida, se originou com os teólogos protestantes que compartilharam esse sentimento e que estavam dispostos a ceder o nome católico aos seus adversários sem qualificação. Indeed the writer Crowley, just mentioned, does not hesitate throughout a long tract to use the term "Protestant Catholics" the name which he applies to his antagonists. Na verdade, o escritor Crowley, que acabamos de mencionar, não hesite em todo um longo trato de usar o termo "protestante católicos" o nome que ele se aplica a seus antagonistas. Thus he says "We Protestant Catholiques are not departed from the true Catholique religion" (p. 33) and he refers more than once to "Our Protestant Catholique Church," (p. 74) Assim, ele diz: "Nós não são protestantes Catholiques afastou da verdadeira religião Católica" (p. 33) e se refere mais de uma vez para "Nossa Igreja Católica protestante," (p. 74)

On the other hand the evidence seems to show that the Catholics of the reign of Elizabeth and James I were by no means willing to admit any other designation for themselves than the unqualified name Catholic. Por outro lado, a evidência parece mostrar que os católicos do reinado de Elizabeth I e James foram não significa admitir qualquer outra denominação para si do que o nome não qualificado Católica. Father Southwell's "Humble Supplication to her Majesty" (1591), though criticized by some as over-adulatory in tone, always uses the simple word. "Humilde súplica de Sua Majestade" pai de Southwell (1591), embora criticado por alguns como o excesso de adulatory no tom, sempre usa a palavra simples. What is more surprising, the same may be said of various addresses to the Crown drafted under the inspiration of the "Appellant" clergy, who were suspected by their opponents of subservience to the government and of minimizing in matters of dogma. O que é mais surpreendente, o mesmo pode ser dito de vários endereços para a Coroa redigida sob a inspiração do "Recorrente" clero, que eram suspeitos por seus opositores de subserviência ao governo e de minimização em matéria de dogma. This feature is very conspicuous, to take a single example, in "the Protestation of allegiance" drawn up by thirteen missioners, 31 Jan., 1603, in which they renounce all thought of "restoring the Catholic religion by the sword", profess their willingness "to persuade all Catholics to do the same" and conclude by declaring themselves ready on the one hand "to spend their blood in the defence of her Majesty" but on the other "rather to lose their lives than infringe the lawful authority of Christ's Catholic Church" (Tierney-Dodd, III, p. cxc). Este recurso é muito visível, para dar um exemplo único, em "Protesto de fidelidade", redigido por treze missionários, 31 de janeiro de 1603, em que pensou em renunciar tudo "restabelecer a religião católica pela espada", professar sua vontade "para convencer todos os católicos a fazerem o mesmo", e concluir, declarando-se pronto por um lado "a gastar o seu sangue em defesa de sua Majestade", mas no outro ", em vez de perder suas vidas do que infringir a autoridade legal de Cristo Igreja Católica "(Tierney-Dodd, III, p. cxc). We find similar language used in Ireland in the negotiations carried on by Tyrone in behalf of his Catholic countrymen. Achamos semelhante linguagem utilizada na Irlanda nas negociações realizadas por Tyrone em nome de seus compatriotas católicos. Certain apparent exceptions to this uniformity of practice can be readily explained. Certas exceções aparentes para esta uniformidade de prática pode ser facilmente explicado. To begin with we do find that Catholics not unfrequently use the inverted form of the name "Roman Catholic" and speak of the "Catholic Roman faith" or religion. Para começar, acho que os católicos não raro usar a forma invertida do nome "católico" e fala da "fé católica" ou religião. An early example is to be found in a little controversial tract of 1575 called "a Notable Discourse" where we read for example that the heretics of old "preached that the Pope was Antichriste, shewing themselves verye eloquent in detracting and rayling against the Catholique Romane Church" (p. 64). Um exemplo é cedo para ser encontrado em uma área pouco controversa de 1575 chamada de "um discurso notável" quando lemos, por exemplo, que os hereges dos antigos ", pregou que o Papa era Antichriste, mostrando-se verye eloquente em diminuir e rayling contra o Romane Catholique Igreja "(p. 64). But this was simply a translation of the phraseology common both in Latin and in the Romance languages "Ecclesia Catholica Romana," or in French "l'Eglise catholique romaine". Mas esta era apenas uma tradução da fraseologia comum tanto em latim e nas línguas românicas "Ecclesia Catholica Romana", ou em francês "l'Eglise catholique romaine". It was felt that this inverted form contained no hint of the Protestant contention that the old religion was a spurious variety of true Catholicism or at best the Roman species of a wider genus. Considerou-se que esta forma invertida continha nenhum indício de protestantes a alegação de que a era uma antiga religião espúrias variedade de verdadeiro catolicismo ou, na melhor das romano espécie de um gênero mais amplo. Again, when we find Father Persons (eg in his "Three Conversions," III, 408) using the term "Roman Catholic", the context shows that he is only adopting the name for the moment as conveniently embodying the contention of his adversaries. Novamente, quando encontramos o Padre Pessoas (por exemplo, em seus "Três conversões", III, 408), utilizando o termo "católico", o contexto mostra que ele é só adopta o nome para o momento tão convenientemente personificava a contenção dos seus adversários.

Once more in a very striking passage in the examination of one James Clayton in 1591 (see Cal. State Papers, Dom. Eliz., add., vol. XXXII, p. 322) we read that the deponent "was persuaded to conforme himself to the Romaine Catholique faith." Mais uma vez em uma passagem muito marcante na análise de um James Clayton, em 1591 (ver Cal. Papéis de Estado, Dom. Eliz., Adicionar., Vol. XXXII, p. 322), lemos que o depoente "conforme foi convencido a si mesmo à fé Católica Romaine. " But there is nothing to show that these were the actual words of the recusant himself, or that, if they were, they were not simply dictated by a desire to conciliate his examiners. Mas não há nada para mostrar que estas foram as palavras reais do recusante si mesmo, ou que, se fossem, não eram simplesmente ditada pelo desejo de conciliar seus examinadores. The "Oxford Dictionary" is probably right in assigning the recognition of "Roman Catholic" as the official style of the adherents of the Papacy in England to the negotiations for the Spanish Match (1618-24). O "Dicionário Oxford" é provavelmente razão em atribuir o reconhecimento de "católico" como o estilo oficial dos adeptos do papado na Inglaterra para as negociações para o jogo espanhol (1618-1624). In the various treaties etc., drafted in connection with this proposal, the religion of the Spanish princess is almost always spoken of as "Roman Catholic". Nos diversos tratados etc, elaborado em conexão com esta proposta, a religião da princesa espanhola é quase sempre mencionado como "católico". Indeed in some few instances the word Catholic alone is used. Na verdade, em alguns poucos casos, a palavra católico é usada sozinha. This feature does not seem to occur in any of the negotiations of earlier date which touched upon religion, eg those connected with the proposed d'Alencon marriage in Elizabeth's reign, while in Acts of Parliament, proclamations, etc., before the Spanish match, Catholics are simply described as Papists or Recusants, and their religion as popish, Romanish, or Romanist. Este recurso não parece ocorrer em qualquer das negociações de data anterior, que tocou na religião, por exemplo, os relacionados com a proposta de casamento d'Alençon no reinado de Elizabeth, enquanto em leis do Parlamento, proclamações, etc, antes do jogo espanhol, os católicos são simplesmente descritos como romanistas ou Recusants, e sua religião papista, Romanish, ou romanista. Indeed long after this period, the use of the term Roman Catholic continued to be a mark of condescension, and language of much more uncomplimentary character was usually preferred. Na verdade muito depois deste período, o uso do termo católico romano continuou a ser uma marca de condescendência, e linguagem de caráter muito mais uncomplimentary era geralmente preferida. It was perhaps to encourage a friendlier attitude in the authorities that Catholics themselves henceforth began to adopt the qualified term in all official relations with the government. Foi talvez para incentivar uma atitude mais amigável em que as autoridades próprios católicos, doravante passou a adotar o termo qualificado em todas as relações oficiais com o governo. Thus the "Humble Remonstrance, Acknowledgment, Protestation and Petition of the Roman Catholic Clergy of Ireland" in 1661, began "We, your Majesty's faithful subjects the Roman Catholick clergy of Ireland". Assim, o "Humble Remonstrance, reconhecimento Protesto, e Petição das clero católico da Irlanda", em 1661, começou a "nós, seus súditos fiéis Majestade a Catholick clero romano da Irlanda". The same Practice seems to have obtained in Maryland; see or example the Consultation entitled "Objections answered touching Maryland", drafted by Father R Blount, SJ, in 1632 (B. Johnston, "Foundation of Maryland, etc., 1883, 29), and wills proved 22 Sep., 1630, and 19 Dec., 1659, etc., (in Baldwin, "Maryland Cat. of Wills", 19 vols., vol. i. Naturally the wish to conciliate hostile opinion only grew greater as Catholic Emancipation became a question of practical politics, and by that time it would appear that many Catholics themselves used the qualified form not only when addressing the outside public but in their domestic discussions. A short-lived association, organized in 1794 with the fullest approval of the vicars Apostolic, to counteract the unorthodox tendencies of the Cisalpine Club, was officially known as the "Roman Catholic Meeting" (Ward, "Dawn of Cath. Revival in England", II, 65). So, too, a meeting of the Irish bishops under the presidency of Dr. Troy at Dublin in 1821 passed resolutions approving of an Emancipation Bill then before a Parliament, in which they uniformly referred to members of their own communion as "Roman Catholics". Further, such a representative Catholic as Charles Butler in his "Historical Memoirs" (see eg vol. IV, 1821, pp. 185, 199, 225, etc.,) frequently uses the term "roman-catholic" [sic] and seems to find this expression as natural as the unqualified form. A mesma prática parece ter obtido em Maryland; ou ver o exemplo consulta intitulado "acusações respondidas tocando Maryland", elaborado pelo Padre R Blount, SJ, em 1632 (B. Johnston, "Fundação de Maryland, etc, 1883, 29) , e revelou os testamentos 22 de setembro de 1630, e 19 de dezembro de 1659, etc, (em Baldwin, "Gato Maryland. das vontades", 19 vols., vol. i. Naturalmente, o desejo de conciliar hostil parecer só cresceu mais Emancipação Católica como se tornou uma questão de política prática, e por esse tempo que parece que muitos católicos eles utilizaram a forma qualificada, não só ao abordar o público de fora, mas em suas discussões internas. Uma associação de curta duração, organizado em 1794 com máximo aprovação dos vigários apostólicos, para neutralizar as tendências heterodoxas do Clube Cisalpina, foi oficialmente conhecido como o "Encontro Católica Romana" (Ward, "Dawn of Cath. Revival na Inglaterra", II, 65). Assim, também, uma reunião dos bispos irlandeses sob a presidência do Dr. Troy em Dublin, em 1821 resoluções aprovadas aprovação de uma Carta de Emancipação em seguida, antes de um Parlamento, em que se uniformemente refere aos membros de sua própria comunhão como "católicos romanos". Além disso, como um católico representante como Charles Butler, em suas "Memórias históricas" (ver, por exemplo vol. IV, 1821, pp 185, 199, 225, etc) freqüentemente usa o termo "católica romana" [sic] e parece encontrar esta expressão como natural como a forma incondicional.

With the strong Catholic revival in the middle of the nineteenth century and the support derived from the uncompromising zeal of many earnest converts, such for example as Faber and Manning, an inflexible adherence to the name Catholic without qualification once more became the order of the day. Com o forte Católica revival no meio do século XIX e os derivados de apoio ao zelo intransigente de muitos fervorosa converte, como, por exemplo, como Faber e Manning, uma rígida aderência ao nome católico sem qualificação, mais uma vez tornou-se a ordem do dia . The government, however, would not modify the official designation or suffer it to be set aside in addresses presented to the Sovereign on public occasions. O governo, no entanto, não iria alterar a designação oficial ou que sofrem de ser retiradas nos endereços apresentados ao público em ocasiões soberanas. In two particular instances during the archiepiscopate of Cardinal Vaughan this point was raised and became the subject of correspondence between the cardinal and the Home Secretary. Nos dois casos especialmente durante o archiepiscopate do Cardeal Vaughan esta questão foi levantada e se tornou tema de correspondência entre o cardeal eo secretário do Interior. In 1897 at the Diamond Jubilee of the accession of Queen Victoria, and again in 1901 when Edward VII succeeded to the throne, the Catholic episcopate desired to present addresses, but on each occasion it was intimated to the cardinal that the only permissible style would be "the Roman Catholic Archbishop and Bishops in England". Em 1897, no Jubileu de Diamante da adesão da Rainha Victoria, e novamente em 1901, quando Edward VII sucedeu ao trono, o episcopado católico desejado para apresentar endereços, mas em cada ocasião ele foi intimidou ao cardeal que o estilo só seria admissível "Católica Romana Arcebispo e Bispos da Inglaterra". Even the form "the Cardinal Archbishop and Bishops of the Catholic and Roman Church in England" was not approved. Mesmo a forma "o cardeal arcebispo e bispos da Igreja Católica e Romana na Inglaterra" não foi aprovado. On the first occasion no address was presented, but in 1901 the requirements of the Home Secretary as to the use of the name "Roman Catholics" were complied with, though the cardinal reserved to himself the right of explaining subsequently on some public occasion the sense in which he used the words (see Snead-Cox, "Life of Cardinal Vaughan", II, 231-41). Na primeira ocasião foi apresentado nenhum endereço, mas em 1901 as exigências do Ministério do Interior quanto ao uso do nome "católicos romanos" foram cumpridas, apesar de o cardeal reservou para si o direito de explicar posteriormente em algumas ocasiões o sentimento público em que ele usou as palavras (ver Snead-Cox, "A vida do Cardeal Vaughan", II, 231-41). Accordingly, at the Newcastle Conference of the Catholic Truth Society (Aug., 1901) the cardinal explained clearly to his audience that "the term Roman Catholic has two meanings; a meaning that we repudiate and a meaning that we accept." Assim, o Newcastle na Conferência da Sociedade Católica Verdade (agosto de 1901), o cardeal explicou claramente a sua audiência que "o prazo Católica Romana tem dois significados:. Um significado que nós repudiamos e um significado que nós aceitamos" The repudiated sense was that dear to many Protestants, according to which the term Catholic was a genus which resolved itself into the species Roman Catholic, Anglo-Catholic, Greek Catholic, etc. But, as the cardinal insisted, "with us the prefix Roman is not restrictive to a species, or a section, but simply declaratory of Catholic." A sensação era de que repudiou caro a muitos protestantes, segundo a qual o termo católico foi um gênero que resolveu-se em espécies da católica romana, anglo-católica, greco-católica, etc Mas, como o cardeal insistiu, "conosco o prefixo romano não é restritiva a uma espécie, ou uma seção, mas simplesmente declaratório da Católica. " The prefix in this sense draws attention to the unity of the Church, and "insists that the central point of Catholicity is Roman, the Roman See of St. Peter." O prefixo, neste sentido, chama a atenção para a unidade da Igreja, e "insiste que o ponto central da catolicidade é romana, os romanos Sé de São Pedro".

It is noteworthy that the representative Anglican divine, Bishop Andrewes, in his "Tortura Torti" (1609) ridicules the phrase Ecclesia Catholica Romana as a contradiction in terms. Vale ressaltar que o representante Anglicana divina, Andrewes Bishop, em seu "Tortura Torti" (1609) ridiculariza a frase Ecclesia Catholica Romana como uma contradição em termos. "What," he asks, "is the object of adding 'Roman'? The only purpose that such an adjunct can serve is to distinguish your Catholic Church from another Catholic Church which is not Roman" (p. 368). "O que", pergunta ele, "é o objeto da adição de 'Roman'? O único objectivo que essa é uma ramificação podem servir para distinguir a sua Igreja Católica de outra Igreja Católica que não é romano" (p. 368). It is this very common line of argument which imposes upon Catholics the necessity of making no compromise in the matter of their own name. É muito comum nesta linha de argumentação, que impõe aos católicos a necessidade de fazer nenhum compromisso em matéria de seu próprio nome. The loyal adherents of the Holy See did not begin in the sixteenth century to call themselves "Catholics" for controversial purposes. Os fiéis seguidores da Santa Sé não começou no século XVI a chamar-se "católicos" para fins polêmicos. It is the traditional name handed down to us continuously from the time of St. Augustine. Ele é o nome tradicional que nos continuamente desde o tempo de Santo Agostinho. We use this name ourselves and ask those outside the Church to use it, without reference to its signification simply because it is our customary name, just as we talk of the Russian Church as "the Orthodox Church", not because we recognize its orthodoxy but because its members so style themselves, or again just as we speak of "the Reformation" because it is the term established by custom, though we are far from owning that it was a reformation in either faith or morals. Nós usamos este nome e perguntar aqueles que estão fora da Igreja para usá-lo, sem referência à sua significação simplesmente porque é nosso costume nome, como se fala da Igreja Russa como "Igreja Ortodoxa", não porque reconhecemos sua ortodoxia, mas porque seus membros o estilo próprios, ou novamente apenas como se falar da "Reforma", porque é o prazo estabelecido por costume, mas estamos longe de possuir que era uma reforma na fé ou moral. The dog-in-the manger policy of so many Anglicans who cannot take the name of Catholics for themselves, because popular usage has never sanctioned it as such, but who on the other hand will not concede it to the members of the Church of Rome, was conspicuously brought out in the course of a correspondence on this subject in the London "Saturday Review" (Dec., 1908 to March, 1909) arising out of a review of some of the earlier volumes of THE CATHOLIC ENCYCLOPEDIA. O cão-de-manjedoura política de assim muitos anglicanos que não podem tomar o nome de católicos para si, porque o uso popular nunca sancionado como tal, mas que por outro lado não vai admitir isso para os membros da Igreja de Roma , foi interposto fora conspicuamente no curso de uma correspondência sobre o assunto em Londres "Saturday Review" (dezembro de 1908 a março de 1909) decorrente de uma revisão de alguns dos anteriores volumes da Enciclopédia Católica.

Publication information Written by Herbert Thurston. Publicação informações Escrito por Herbert Thurston. Transcribed by Nicolette Ormsbee. Transcrito por Nicolette Ormsbee. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. A Enciclopédia Católica, Volume XIII. Published 1912. Publicado em 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 de fevereiro de 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

The historical facts summarized in this article are given in an extended form in a paper contributed by the present writer to The Month (Sept. 1911). Os fatos históricos resumidos neste artigo são dadas em uma forma estendida em um papel pelo escritor contribuiu presente ao mês (setembro de 1911). See also "The Tablet" (14 Sept., 1901), 402, and Snead-Cox, Life of Cardinal Vaughan, cited above. Veja também "A Tablet" (14 de setembro de 1901), 402, e Snead-Cox, Vida de Cardeal Vaughan, citados acima.


Roman Catechism Catecismo Romano

Catholic Information Informação Católica

This catechism differs from other summaries of Christian doctrine for the instruction of the people in two points: it is primarily intended for priests having care of souls (ad parochos), and it enjoys an authority equalled by no other catechism. Este catecismo difere de outros resumos da doutrina cristã para a instrução do povo em dois pontos: é destinado principalmente para os sacerdotes que têm cura de almas (ad parochos), e goza de uma autoridade igualada por nenhum outro catecismo. The need of a popular authoritative manual arose from a lack of systematic knowledge among pre-Reformation clergy and the concomitant neglect of religious instruction among the faithful. A necessidade de um manual autoritativo popular surgiu de uma falta de conhecimento sistemático entre os pré-Reforma clero ea negligência concomitante de instrução religiosa entre os fiéis.

The Reformers had not been slow in taking advantage of the situation; their popular tracts and catechisms were flooding every country and leading thousands of souls away from the Church. Os reformadores não tinham sido lentos em tirar vantagem da situação, os folhetos populares e catecismos estavam inundando cada país e levando milhares de almas longe da Igreja. The Fathers of Trent, therefore, "wishing to apply a salutary remedy to this great and pernicious evil, and thinking that the definition of the principal Catholic doctrines was not enough for the purpose, resolved also to publish a formulary and method for teaching the rudiments of the faith, to be used by all legitimate pastors and teachers" (Cat. praef., vii). Os Padres de Trento, portanto, "querendo aplicar um remédio salutar para este grande e mal pernicioso, e pensar que a definição das principais doutrinas católicas não foi suficiente para o efeito, resolveu também para publicar um formulário eo método para ensinar os rudimentos da fé, para ser usado por todos os legítimos pastores e mestres "(Cat. Praef., vii). This resolution was taken in the eighteenth session (26 February, 1562) on the suggestion of St. Charles Borromeo; who was then giving full scope to his zeal for the reformation of the clergy. Esta resolução foi tomada na sessão XVIII (26 de fevereiro de 1562) sobre a sugestão de São Carlos Borromeu, que foi, então, ao livre desenvolvimento seu zelo pela reforma do clero. Pius IV entrusted the composition of the Catechism to four distinguished theologians: Archbishops Leonardo Marino of Lanciano and Muzio Calini of Zara, Egidio Foscarini, Bishop of Modena, and Francisco Fureiro, a Portuguese Dominican. Pio IV encarregou a composição do Catecismo para quatro ilustres teólogos: arcebispos Leonardo Marinho de Lanciano e Muzio Calini da Zara, Egidio Foscarini, Bispo de Modena, e Francisco Fureiro, um dominicano Português. Three cardinals were appointed to supervise the work. Três cardeais foram nomeados para supervisionar o trabalho. St. Charles Borromeo superintended the redaction of the original Italian text, which, thanks to his exertions, was finished in 1564. St. Charles Borromeo supervisionou a redação do texto original italiano, que, graças aos seus esforços, foi concluída em 1564. Cardinal William Sirletus then gave it the final touches, and the famous Humanists, Julius Pogianus and Paulus Manutius, translated it into classical Latin. Cardeal William Sirletus seguida, deu os toques finais, e os humanistas famosos, Júlio Pogianus e Paulus Manutius, traduziu para o latim clássico. It was then published in Latin and Italian as "Catechismus ex decreto Concilii Tridentini ad parochos Pii V jussu editus, Romae, 1566" (in-folio). Em seguida, foi publicado em latim e italiano como "Catechismus ex decreto Concilii Tridentini ad parochos Pii V jussu Editus, Romae, 1566" (in-fólio). Translations into the vernacular of every nation were ordered by the Council (Sess. XXIV, "De Ref.", c. vii). Tradução para o vernáculo de cada nação, foram encomendados pelo Conselho (Sess. XXIV, "De Ref."., C. Vii).

The Council intended the projected Catechism to be the Church's official manual of popular instruction. O Conselho destina o Catecismo projetada para ser manual oficial da Igreja de instrução popular. The seventh canon, "De Reformatione", of Sess. O sétimo concílio, "De Reformatione", de Sess. XXIV, runs: "That the faithful may approach the Sacraments with greater reverence and devotion, the Holy Synod charges all the bishops about to administer them to explain their operation and use in a way adapted to the understanding of the people; to see, moreover, that their parish priests observe the same rule piously and prudently, making use for their explanations, where necessary and convenient, of the vernacular tongue; and conforming to the form to be prescribed by the Holy Synod in its instructions (catechesis) for the several Sacraments: the bishops shall have these instructions carefully translated into the vulgar tongue and explained by all parish priests to their flocks . . .". XXIV, diz: "Que os fiéis podem aproximar-se dos Sacramentos com maior reverência e devoção, o Santo Sínodo cobra todos os bispos sobre a administrar-lhes para explicar seu funcionamento e utilizar de forma adequada para o entendimento do povo, para ver, além disso , que os seus párocos observar a mesma regra piously e prudente, fazendo uso de suas explicações, se necessário e conveniente, o vernáculo da língua, e em conformidade com o formulário a ser prescritos pelo Santo Sínodo em suas instruções (catequese) para os diversos Sacramentos: os bispos devem ter estas instruções cuidadosamente traduzidos para a língua vulgar e explicados por todos os párocos aos seus rebanhos ... ". In the mind of the Church the Catechism, though primarily written for the parish priests, was also intended to give a fixed and stable scheme of instruction to the faithful, especially with regard to the means of grace, so much neglected at the time. Na mente da Igreja, o Catecismo, mas principalmente para a escrita párocos, também se destina a dar um esquema fixo e estável para a instrução dos fiéis, especialmente no que diz respeito aos meios de graça, tanto negligenciada na época. To attain this object the work closely follows the dogmatic definitions of the council. Para atingir este objectivo o trabalho segue de perto a definição dogmática do Concílio. It is divided in four parts: É dividido em quatro partes:

I. The Apostles' Creed; I. O Credo dos Apóstolos;

II. II. The Sacraments; Os Sacramentos;

III. III. The Decalogue; O Decálogo;

IV. IV. Prayer, especially The Lord's Prayer. A oração, sobretudo a oração do Senhor.

It deals with the papal primacy and with Limbo, points which were not discussed or defined at Trent; on the other hand, it is silent on the doctrine of Indulgences, which is set forth in the "Decretum de indulgentiis", Sess. Trata-se da primazia papal e com o Limbo, pontos que não foram discutidas ou definidas pelo Trent, por outro lado, é omissa sobre a doutrina das indulgências, que está previsto no "Decretum de indulgentiis", Sess. XXV. XXV. The bishops urged in every way the use of the new Catechism; they enjoined its frequent reading, so that all its contents would be committed to memory; they exhorted the priests to discuss parts of it at their meetings, and insisted upon its being used for instructing the people. Os bispos insistiu de todas as maneiras o uso do novo Catecismo, que intimou a sua leitura freqüente, de modo que todo o seu conteúdo se comprometeria a memória, eles exortou os sacerdotes a discutir partes da mesma nas suas reuniões, e insistiu depois de ser usado para instruir as pessoas.

To some editions of the Roman Catechism is prefixed a "Praxis Catechismi", ie a division of its contents into sermons for every Sunday of the year adapted to the Gospel of the day. Para algumas edições do Catecismo Romano é prefixado um "Praxis Catechismi", ou seja, uma divisão de seu conteúdo em todos os sermões de domingo do ano adaptado ao Evangelho do dia. There is no better sermonary. Não há melhor sermonary. The people like to hear the voice of the Church speaking with no uncertain sound; the many Biblical texts and illustrations go straight to their hearts, and, best of all, they remember these simple sermons better than they do the oratory of famous pulpit orators. As pessoas gostam de ouvir a voz da Igreja fala com nenhum som incerto, os muitos textos bíblicos e ilustrações ir direto para o coração, e, melhor de tudo, lembre-se estas simples sermões melhor do que eles fazem a oratória do púlpito orators famosos. The Catechism has not of course the authority of conciliary definitions or other primary symbols of faith; for, although decreed by the Council, it was only published a year after the Fathers had dispersed, and it consequently lacks a formal conciliary approbation. O Catecismo não tem, obviamente, a autoridade de conciliary definições ou outros símbolos da fé primária, pois, apesar de aprovado pelo Conselho, foi publicado apenas um ano após os Padres tinham dispersado, e por conseguinte, carece de uma aprovação formal de conciliary. During the heated controversies de auxiliis gratiae between the Thomists and Molinists, the Jesuits refused to accept the authority of the Catechism as decisive. Durante a controvérsias de aquecida gratiae auxiliis entre os tomistas e molinistas, os jesuítas se recusou a aceitar a autoridade do Catecismo como decisivo. Yet it possesses high authority as an exposition of Catholic doctrine. No entanto, possui alta autoridade como uma exposição da doutrina católica. It was composed by order of a council, issued and approved by the pope; its use has been prescribed by numerous synods throughout the whole Church; Leo XIII, in a letter to the French bishops (8 Sept., 1899), recommended the study of the Roman Catechism to all seminarians, and the reigning pontiff, Pius X, has signified his desire that preachers should expound it to the faithful. Foi composto por ordem de um conselho, emitido e aprovado pelo papa, a sua utilização tem sido prescrito pelos numerosos sínodos em toda a Igreja; Leão XIII, em uma carta aos bispos franceses (08 de setembro de 1899), recomenda o estudo do Catecismo Romano a todos os seminaristas e do pontífice reinante, Pio X, tem mostrado o seu desejo de que os pregadores que deveriam explicar aos fiéis.

The earliest editions of the Roman Catechism are: "Romae apud Paulum Manutium", 1566; "Venetiis, apud Dominicum de Farrisö, 1567; "Coloniae", 1567 (by Henricus Aquensis); "Parisuis, in aedibus. As primeiras edições do Catecismo Romano são: "Romae apud Paulum Manutium", 1566, "Venetiis, apud Dominicum de Farrisö, 1567;" Coloniae ", 1567 (por Henricus Aquensis);" Parisuis, em aedibus. Jac. Jac. Kerver", 1568; "Venetiis, apud Aldum", 1575; Ingolstadt, 1577 (Sartorius). In 1596 appeared at Antwerp "Cat. Kerver ", 1568;" Venetiis, apud Aldum ", 1575;. Ingolstadt, 1577 (Sartorius) Em 1596 apareceu em Antuérpia" Gato. Romanus . Romanus. . . . . quaestionibus distinctus, brevibusque exhortatiunculis studio Andreae Fabricii, Leodiensis". (This editor, A. Le Fevre, died in 1581. He probably made this division of the Roman Catechism into questions and answers in 1570). George Eder, in 1569, arranged the Catechism for the use of schools. He distributed the main doctrines into sections and subsections, and added perspicuous tables of contents. This useful work bears the title: "Methodus Catechismi Catholici". The first known English translation is by Jeremy Donovan, a professor at Maynooth, published by Richard Coyne, Capel Street, Dublin, and by Keating & Brown, London, and printed for the translator by W. Folds & Son, Great Shand Street, 1829. An American edition appeared in the same year. Donovan's translation was reprinted at Rome by the Propaganda Press, in two volumes (1839); it is dedicated to Cardinal Fransoni, and signed: "Jeremias Donovan, sacerdos hibernus, cubicularius Gregorii XVI, PM" There is another English translation by RA Buckley (London, 1852), which is more elegant than Donovan's and claims to be more correct but is spoiled by the doctrinal notes of the Anglican translator. The first German translation, by Paul Hoffaeus, is dated Dillingen, 1568. quaestionibus distinctus, brevibusque exhortatiunculis estúdio Andreae fabricii, Leodiensis ". (Este editor, A. Le Fevre, morreu em 1581. Ele provavelmente fez esta divisão do Catecismo Romano em perguntas e respostas em 1570). George Eder, em 1569, organizou o . catecismo para o uso das escolas Ele distribuiu as principais doutrinas em seções e subseções, e acrescentou claro tabelas de conteúdo Este trabalho útil traz o título:. ". Methodus Catechismi Catholici" A tradução conhecida primeiro Inglês é por Jeremy Donovan, professor Maynooth, publicado por Richard Coyne, Rua Capel, Dublin, e por Keating & Brown, em Londres, e impresso para o tradutor por W. Folds & Son, Grande Shand Street, 1829. Uma edição americana apareceu no mesmo ano. tradução de Donovan foi reimpresso em Roma, o Propaganda Press, em dois volumes (1839), que é dedicado ao cardeal Fransoni, e assinou: "Jeremias Donovan, sacerdos hibernus, cubicularius Gregorii XVI, PM" Não há outra tradução Inglês por RA Buckley (Londres, 1852 ), que é mais elegante do que Donovan e afirma ser mais correcto, mas é mimado pelas notas doutrinárias do tradutor Anglicana. A primeira tradução alemã, de Paul Hoffaeus, é datado de Dillingen, 1568.

Publication information Written by J. Wilhelm. Publicação informações escritas por J. Wilhelm. Transcribed by Nicolette Ormsbee. Transcrito por Nicolette Ormsbee. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. A Enciclopédia Católica, Volume XIII. Published 1912. Publicado em 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 de fevereiro de 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


The Roman Rite O rito romano

Catholic Information Informação Católica

(Ritus romanus). (Ritus Romanus).

The Roman Rite is the manner of celebrating the Holy Sacrifice, administering Sacraments, reciting the Divine Office, and performing other ecclesiastical functions (blessings, all kinds of Sacramentals, etc.) as used in the city and Diocese of Rome. O rito romano é a maneira de celebrar o Santo Sacrifício, administrar sacramentos, recitando o Ofício Divino, e executar outras funções eclesiásticas (bênçãos, todos os tipos de sacramentais, etc), usado na cidade e Diocese de Roma.

The Roman Rite is the most wide-spread in Christendom. O rito romano é a mais difundida na cristandade. That it has advantages possessed by no other -- the most archaic antiquity, unequalled dignity, beauty, and the practical convenience of being comparatively short in its services -- will not be denied by any one who knows it and the other ancient liturgies. Que ela tem vantagens possuídas por qualquer outro - a mais arcaica Antiguidade, inigualável dignidade, beleza e conveniência prática de ser comparativamente pequeno em seus serviços - não será negada por qualquer um que sabe isso e as outras antigas liturgias. But it was not the consideration of these advantages that led to its extensive use; it was the exalted position of the see that used it. Mas não foi a consideração destas vantagens que levaram à sua ampla utilização, foi o exaltada posição de ver o que usei. The Roman Rite was adopted throughout the West because the local bishops, sometimes kings or emperors, felt that they could not do better than use the rite of the chief bishop of all, at Rome. O rito romano foi adotado em todo o Ocidente, porque os bispos locais, às vezes, reis ou imperadores, sentiu que não poderia fazer melhor do que usar o rito do chefe bispo de todos, em Roma. And this imitation of Roman liturgical practice brought about in the West the application of the principle (long admitted in the East) that rite should follow patriarchate. E esta imitação de prática litúrgica romana provocou no Ocidente, a aplicação do princípio da (longa admitidos no Oriente) que deverá seguir rito patriarcado.

Apart from his universal primacy, the pope had always been unquestioned Patriarch of the West. Para além da sua primazia universal, o papa sempre foi inquestionável Patriarca do Ocidente. It was then the right and normal thing that the West should use his liturgy. Foi então a coisa certa e normal que o Ocidente deve usar a sua liturgia. The irregular and anomalous incident of liturgical history is not that the Roman Rite has been used, practically exclusively, in the West since about the tenth or eleventh century, but that before that there were other rites in the pope's patriarchate. O incidente irregular e anômalo da história litúrgica não é que o rito romano tem sido usado, praticamente exclusivo, no Ocidente desde o século X ou XI, mas que antes disso houve outros ritos no patriarcado do papa. Not the disappearance but the existence and long toleration of the Gallican and Spanish rites is the difficulty (see RITES). Nem o desaparecimento, mas a existência longa e tolerabilidade do Galicana ritos e espanhol é a dificuldade (ver ritos).

Like all others, the Roman Rite bears clear marks of its local origin. Como todos os outros, o rito romano ursos claras marcas de sua origem local. Wherever it may be used, it is still Roman in the local sense, obviously composed for use in Rome. Na medida em que pode ser utilizado, ainda é romano no local sentido, obviamente composto para utilização em Roma. Our Missal marks the Roman stations, contains the Roman saints in the Canon (See CANON OF THE MASS), honours with special solemnity the Roman martyrs and popes. Nossa marca o Missal Romano estações, contém os santos romanos na Canon (Ver CANON DA MASSA), com honras especiais solenidade os romanos mártires e papas. Our feasts are constantly anniversaries of local Roman events, of the dedication of Roman churches (All Saints, St. Michael, S. Maria ad Nives, etc.). Nossas festas são constantemente aniversários de eventos locais romana, da dedicação das igrejas romanas (Todos os Santos, São Miguel, Nives ad S. Maria, etc.) The Collect for Sts. A coleta de Santos. Peter and Paul (29 June) supposes that it is said at Rome (the Church which "received the beginnings of her Faith" from these saints is that of Rome), and so on continually. Pedro e Paulo (29 de Junho) supõe que é dito em Roma (a Igreja que "recebeu os começos de sua fé" desses santos é o de Roma), e assim continuamente. This is quite right and fitting; it agrees with all liturgical history. Isso é muito justo e montagem, que concorda com toda a história litúrgica. No rite has ever been composed consciously for general use. Nenhum rito nunca foi composto conscientemente para uso geral. In the East there are still stronger examples of the same thing. No Oriente, há ainda mais fortes exemplos da mesma coisa. The Orthodox all over the world use a rite full of local allusions to the city of Constantinople. Os ortodoxos de todo o mundo usam um rito cheio de alusões ao local da cidade de Constantinopla.

The Roman Rite evolved out of the (presumed) universal, but quite fluid, rite of the first three centuries during the (liturgically) almost unknown time from the fourth to the sixth. O rito romano evoluiu do universal (presumida), mas, muito fluido rito, um dos três primeiros séculos, durante o tempo (liturgicamente) quase desconhecido do quarto para o sexto. In the sixth we have it fully developed in the Leonine, later in the Gelasian, Sacramentaries. Na sexta temos plenamente desenvolvida no Leonina, mais tarde, no, Gelasiano Sacramentários. How and exactly when the specifically Roman qualities were formed during that time will, no doubt, always be a matter of conjecture (see LITURGY; LITURGY OF THE MASS). Como e quando exactamente os romanos especificamente qualidades foram formados durante esse tempo será, sem dúvida, ser uma questão de conjectura (ver LITURGIA; liturgia da missa). At first its use was very restrained. Na sua primeira utilização foi muito contido. It was followed only in the Roman province. Ela foi seguida apenas na província romana. North Italy was Gallican, the South, Byzantine, but Africa was always closely akin to Rome liturgically. Norte da Itália foi Galicana, o Sul, bizantina, mas a África sempre foi muito próxima a Roma liturgicamente.

From the eighth century gradually the Roman usage began its career of conquest in the West. A partir do século oitavo gradualmente o uso romano começou sua carreira de conquistas no Ocidente. By the twelfth century at latest it was used wherever Latin obtained, having displaced all others except at Milan and in retreating parts of Spain. No século XII mais recente em que foi usado latim onde obteve, tendo deslocado todos os outros excepto em Milão e recuando em partes de Espanha. That has been its position ever since. Essa tem sido a sua posição desde então. As the rite of the Latin Church it is used exclusively in the Latin Patriarchate, with three small exceptions at Milan, Toledo, and in the still Byzantine churches of Southern Italy, Sicily, and Corsica. Como o rito da Igreja Latina, é utilizado exclusivamente no Patriarcado Latino, com três pequenas excepções em Milão, Toledo, e ainda nas igrejas bizantinas do Sul da Itália, Sicília e Córsega.

During the Middle Ages it developed into a vast number of derived rites, differing from the pure form only in unimportant details and in exuberant additions. Durante a Idade Média desenvolveu-se em um grande número de ritos derivados, diferindo da forma pura apenas em detalhes sem importância e em adições exuberantes. Most of these were abolished by the decree of Pius V in 1570 (see LITURGY OF THE MASS). A maioria destes foram abolidas pelo decreto de Pio V, em 1570 (ver Liturgia da Missa). Meanwhile, the Roman Rite had itself been affected by, and had received additions from, the Gallican and Spanish uses it displaced. Enquanto isso, o rito romano tinha sido afetado por si, e tinha recebido a partir de aditamentos, o Galicana espanhol e usa-lo deslocado. The Roman Rite is now used by every one who is subject to the pope's patriarchal jurisdiction (with the three exceptions noted above); that is, it is used in Western Europe, including Poland, in all countries colonized from Western Europe: America, Australia, etc., by Western (Latin) missionaries all over the world, including the Eastern lands where other Catholic rites also obtain. O rito romano é agora usado por cada um que está sujeita à jurisdição patriarcal do Papa (com as três exceções acima), ou seja, ele é usado na Europa Ocidental, incluindo a Polónia, em todos os países colonizados da Europa Ocidental, América, Austrália , etc, por Western (latim) missionários de todo o mundo, incluindo as terras do Oriente, onde outros ritos católicos também obter. No one may change his rite without a legal authorization, which is not easily obtained. Ninguém pode mudar o seu ritual sem uma autorização legal, o que não é facilmente obtida. So the Western priest in Syria, Egypt, and so on uses his own Roman Rite, just as at home. Então o sacerdote Ocidental, na Síria, no Egito, e assim por diante usa seu próprio rito romano, assim como em casa. On the same principle Catholics of Eastern rites in Western Europe, America, etc., keep their rites; so that rites now cross each other wherever such people live together. No mesmo princípio católicos de rito oriental, na Europa Ocidental, América, etc, manter seus ritos, para que os ritos agora se cruzam onde essas pessoas vivem juntos. The language of the Roman Rite is Latin everywhere except that in some churches along the Western Adriatic coast it is said in Slavonic and on rare occasions in Greek at Rome (see RITES). A linguagem do rito romano é o latim em toda parte exceto em algumas igrejas ao longo da costa ocidental Adriático é dito na língua eslava e, em raras ocasiões, em grego em Roma (ver ritos). In derived forms the Roman Rite is used in some few dioceses (Lyons) and by several religious orders (Benedictines, Carthusians, Carmelites, Dominicans). Nas formas derivadas do rito romano é usado em algumas poucas dioceses (Lyon) e por várias ordens religiosas (beneditinos, Cartuxos, Carmelitas, Dominicanos). In these their fundamentally Roman character is expressed by a compound name. Nestes seu caráter fundamentalmente romana é expresso por um nome composto. They are the "Ritus Romano-Lugdunensis", "Romano-monasticus", and so on. Eles são o "Ritus Romano lugdunensis", "Romano-monasticus", e assim por diante.

Publication information Written by Adrian Fortescue. Publicação informações escritas por Adrian Fortescue. Transcribed by Catharine Lamb. Transcrito por Catharine Cordeiro. Dedicated to the memory of my mother, Ruth F. Hansen The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Dedicado à memória de minha mãe, Ruth F. Hansen A Enciclopédia Católica, Volume XIII. Published 1912. Publicado em 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 de fevereiro de 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

For further details and bibliography see BREVIARY; CANON OF THE MASS; LITURGY; MASS, LITURGY OF THE; RITES. Para mais detalhes e ver bibliografia breviário; CANON DA MASSA; LITURGIA; MASSA, LITURGIA DA; RITES.


Roman Catholic Church Igreja Católica Romana

Orthodox Church Information Informações Igreja Ortodoxa

The term Catholic Church refers to those Churches (including the Eastern Catholic Churches and other non-Latin rite churches) in communion with the Bishop of Rome, the Pope. A Igreja Católica termo refere-se a essas Igrejas (incluindo as Igrejas orientais católicas e de outras igrejas não-rito latino) em comunhão com o Bispo de Roma, o Papa. It arose in Western Europe, parts of Eastern Europe, and parts of the Middle East (particularly in the area of modern day Lebanon) after the Great Schism in 1054 AD In 1054 a schism between Rome and the other patriarchal sees resulted from widening differences between the Eastern and Western Churches. Ela surgiu na Europa Ocidental, partes da Europa Oriental e partes do Oriente Médio (em particular na área da moderna Líbano) após o Grande Cisma de 1054 dC Em 1054 um cisma entre Roma e patriarcal outro vê resultado de diferenças cada vez maior entre as Igrejas do Oriente e do Ocidente. The cause of the schism was initially a dispute over papal authority and the soundness of theology surrounding the term filioque , a word which was interpolated by the Western Church to the Creed for use in its own particular liturgy without the consent of the Eastern bishops. A causa do cisma era inicialmente uma disputa sobre a autoridade papal e da solidez de teologia em torno do filioque termo, uma palavra que foi interpolada pela Igreja Ocidental ao Credo para uso em sua própria liturgia particular sem o consentimento dos bispos orientais. Nevertheless, the effects of the schism were not immediately felt everywhere, and it was only over time that the current complete lack of communion between the Eastern Orthodox Churches and Catholic Church became widespread. No entanto, os efeitos do cisma não estavam imediatamente sentida em toda parte, e foi só com o tempo que a actual falta completa de comunhão entre as Igrejas Ortodoxas Orientais ea Igreja Católica tornou-se generalizada.

Today, the main differences between the Orthodox Church and the Roman Catholic Church continue to be the inclusion of filioque in the Creed and the scope of papal authority. Hoje, as principais diferenças entre a Igreja Ortodoxa ea Igreja Católica Romana continuará a ser a inclusão de filioque no Credo e do alcance da autoridade papal. However, most Orthodox also believe that there is a distinct difference in spirit and attitude, which is expressed in the manner of doing theology as well as concrete differences in pastoral care. No entanto, a maioria Ortodoxa também acredita que há uma nítida diferença no espírito e atitude, que se expressa na maneira de fazer teologia, bem como diferenças concretas no cuidado pastoral. Additionally, the Catholic Church has made pronouncements of dogma since the Great Schism (such as Purgatory, the Immaculate Conception, and papal infallibility), and other matters of doctrine (such as original sin), which are regarded as false by some in the Eastern Orthodox Churches. Além disso, a Igreja Católica tem feito pronunciamentos de dogma desde o Grande Cisma (tais como Purgatório, a Imaculada Conceição, e infalibilidade papal), e outros assuntos de doutrina (tal como o pecado original), que são considerados como falso por alguns no Leste Igrejas Ortodoxas. These pronouncements, and the theological understanding behind them, present another obstacle to the unity of Catholic and Orthodox. Estes pronunciamentos, ea compreensão teológica por trás deles, apresentar um outro obstáculo à unidade de católicos e ortodoxos.

See also Ver também

Sources Fontes




Also, see: Além disso, veja:
Sacraments Sacramentos
Popes Papas
Papacy Papado

This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at: O principal ACREDITO web-page (eo índice de assuntos) está em