Socinianism, SocinusSocianismo sa

Advanced Information Informações Avançadas

Socinianism is the name given to the specific form of anti - trinitarianism or Unitarianism stated by the Italian theologian Socinus (Fausto Paolo Sozzini, 1539 - 1604) and developed during the early 17th century, particularly in Poland. Socinianismo é o nome dado à forma específica de anti - trinitarianismo ou Unitarismo indicado pelos Socinus teólogo italiano (Paolo Fausto Sozzini, 1539-1604) e desenvolvido no início do século 17, especialmente na Polônia. Socinus grew up in Italy under the influence of his uncle Laelius Socinus. Socinus cresceu na Itália sob a influência de seu tio Laelius Socinus. When he raised doubts about the divinity of Christ, he came into conflict with the teachings of both Roman Catholicism and the Reformation. Quando ele levantou dúvidas sobre a divindade de Cristo, ele entrou em conflito com os ensinamentos de catolicismo romano e da Reforma. After a short period in Transylvania, Socinus took refuge in Poland, where he spent the rest of his life in leadership of the antitrinitarian movement there. Após um curto período na Transilvânia, Socinus se refugiou na Polônia, onde passou o resto de sua vida na liderança do movimento Antitrinitarian lá. In 1598 he was forced to flee from Krakow, and he spent the rest of his life in the village of Luclawice. Em 1598, ele foi forçado a fugir de Cracóvia, e ele passou o resto de sua vida na aldeia de Luclawice.

Socinus prepared drafts for the Racovian Catechism , the first formal statement of Socinian beliefs, which was published at Rakow, in southern Poland, in 1605. Socinus preparados projectos para o Catecismo Racovian, a primeira declaração formal de crenças Socinian, que foi publicado em Rakow, no sul da Polônia, em 1605. It set forth a moderate form of unitarianism that stated that Christ was a man who received divine power as a result of his blameless life and miraculous resurrection. É estabelecida uma forma moderada de unitarianism que afirmou que Cristo era um homem que recebeu o poder divino, como resultado de sua vida inocente e ressurreição milagrosa. The movement was suppressed in Poland after 1658, but Socinian groups survived in Transylvania, England, and elsewhere. O movimento foi suprimido na Polônia, depois de 1658, mas grupos Socinian sobreviveu na Transilvânia, na Inglaterra, e em outros lugares. John Biddle, the founder of English unitarianism, was influenced by Socinianism. John Biddle, o fundador do Inglês unitarianism, foi influenciado por Socinianismo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Frederick A Norwood Frederick Um Norwood

Bibliography Bibliografia
S Kot, Socinianism in Poland (1957); EM Wilbur, A History of Unitarianism: Socinianism and Its Antecedents (1945); GH Williams, The Radical Reformation (1962). S Kot, Socinianismo na Polônia (1957); EM Wilbur, Uma História de Unitarianism: Socinianism e seus Antecedentes (1945); GH Williams, A Reforma Radical (1962).


Socinianism Socinianismo

Catholic Information Informação Católica

The body of doctrine held by one of the numerous Antitrinitarian sects to which the Reformation gave birth. O corpo de doutrina realizado por uma das seitas Antitrinitarian numerosas que a Reforma deu à luz. The Socinians derive their name from two natives of Siena, Lelio Sozzini (1525-62) and his nephew Fausto Sozzini (1539-1604). Os socinianos derivam seu nome de dois nativos de Siena, Sozzini Lelio (1525-1562) e seu sobrinho Fausto Sozzini (1539-1604). The surname is variously given, but its Latin form, Socinus, is that currently used. O sobrenome é variadamente dado, mas a sua forma latina, Socinus, é que atualmente usado. It is to Fausto, or Faustus Socinus, that the sect owes its individuality, but it arose before he came into contact with it. Trata-se de Fausto, ou Fausto Socinus, que a seita deve a sua individualidade, mas ela surgiu antes que ele entrou em contato com ele. In 1546 a secret society held meetings at Vicenza in the Diocese of Venice to discuss, among other points, the doctrine of the Trinity. Em 1546 uma sociedade secreta realizou reuniões em Vicenza, na Diocese de Veneza para discutir, entre outros pontos, a doutrina da Trindade. Among the members of this society were Blandrata, a well-known physician, Alciatus, Gentilis, and Lelio, or Laelius Socinus. Entre os membros desta sociedade eram Blandrata, um médico conhecido, Alciatus, gentilis, e Lélio, ou Laelius Socinus. The last-named, a priest of Siena, was the intimate friend of Bullinger, Calvin, and Melanchthon. O último chamado, um sacerdote de Siena, foi o amigo íntimo de Bullinger, Calvino e Melanchthon. The object of the society was the advocacy not precisely of what were afterwards known as Socinian principles, but of Antitrinitarianism. O objeto da sociedade foi a defesa não exatamente do que foram posteriormente conhecido como princípios Socinian, mas de Antitrinitarianism. The Nominalists, represented by Abelard, were the real progenitors of the Antitrinitarians of the Reformation period, but while many of the Nominalists ultimately became Tritheists, the term Antitrinitarian means expressly one who denies the distinction of persons in the Godhead. Os nominalistas, representados por Abelardo, foram os progenitores reais dos Antitrinitários do período da Reforma, mas enquanto muitos dos nominalistas finalmente se tornou Tritheists, o Antitrinitarian termo significa expressamente que nega a distinção de pessoas na divindade. The Antitrinitarians are thus the later representatives of the Sabellians, Macedonians, and Arians of an earlier period. Os Antitrinitários são, portanto, os representantes posteriores do Sabelianos, macedônios, e arianos de um período anterior. The secret society which met at Vicenza was broken up, and most of its members fled to Poland. A sociedade secreta que se reuniu em Vicenza foi quebrado, ea maioria de seus membros fugiram para a Polônia. Laelius, indeed, seems to have lived most at Zurich, but he was the mainspring of the society, which continued to hold meetings at Cracow for the discussion of religious questions. Laelius, de fato, parece ter vivido a maior parte de Zurique, mas ele foi a mola mestra da sociedade, que continuou a realizar reuniões em Cracóvia para a discussão de questões religiosas. He died in 1562 and a stormy period began for the members of the party. Ele morreu em 1562 e começou um período turbulento para os membros do partido.

The inevitable effect of the principles of the Reformation was soon felt, and schism made its appearance in the ranks of the Antitrinitarians--for so we must call them all indiscriminately at this time. O efeito inevitável dos princípios da Reforma foi logo sentida, e cisma fez a sua aparição nas fileiras dos Antitrinitários - para isso temos de chamá-los de todos indiscriminadamente neste momento. In 1570 the Socinians separated, and, through the influence of the Antitrinitarian John Sigismund, established themselves at Racow. Em 1570 o socinianos separados, e, através da influência de João Antitrinitarian Sigismundo, se estabeleceram em Racow. Meanwhile, Faustus Socinus had obtained possession of his uncle's papers and in 1579 came to Poland. Enquanto isso, Fausto Socinus obteve posse de documentos de seu tio e em 1579 veio para a Polônia. He found the various bodies of the sect divided, and he was at first refused admission because he refused to submit to a second baptism. Ele encontrou os diversos órgãos da seita dividida, e ele foi na admissão recusou primeiro porque ele se recusou a se submeter a um segundo batismo. In 1574 the Socinians had issued a "Catechism of the Unitarians", in which, while much was said about the nature and perfection of the Godhead, silence was observed regarding those Divine attributes which are mysterious. Em 1574 o Socinians tinha emitido um "Catecismo dos Unitários", em que, embora muito se disse sobre a natureza ea perfeição da divindade, o silêncio foi observado em relação a esses atributos divinos que são misteriosas. Christ was the Promised Man; He was the Mediator of Creation, ie, of Regeneration. Cristo foi o homem prometeu, Ele era o Mediador da criação, ou seja, da Regeneração. It was shortly after the appearance of this catechism that Faustus arrived on the scene and, in spite of initial opposition, he succeeded in attaching all parties to himself and thus securing for them a degree of unity which they had not hitherto enjoyed. Foi logo após o aparecimento deste catecismo que Fausto chegou ao local e, apesar da oposição inicial, ele conseguiu unir todos os partidos a si mesmo e, assim, assegurando-lhes um grau de unidade que não tinham até então desfrutado. Once in possession of power, his action was high-handed. Uma vez na posse do poder, sua ação foi arrogante. He had been invited to Siebenburg in order to counteract the influence of the Antitrinitarian bishop Francis David (1510-79). Ele havia sido convidado para Siebenburg, a fim de neutralizar a influência do bispo Antitrinitarian Francis David (1510-1579). David, having refused to accept the peculiarly Socinian tenet that Christ, though not God, was to be adored, was thrown into prison, where he died. Davi, tendo-se recusado a aceitar o princípio peculiarmente sociniana que Cristo, embora não de Deus, era para ser adorado, foi jogado na prisão, onde morreu. Budnaeus, who adhered to David's views, was degraded and excommunicated in 1584. Budnaeus, que aderiu à vista de Davi, foi degradado e excomungado em 1584. The old catechism was not suppressed and a new one published under the title of the "Catechism of Racow". O catecismo de idade não foi suprimida e um novo publicado sob o título de "Catecismo da Racow". Though drawn up by Socinus, it was not published until 1605, a year after his death; it first appeared in Polish, then in Latin in 1609. Embora elaborado por Socinus, não foi publicado até 1605, um ano depois de sua morte, que apareceu pela primeira vez em polaco, em seguida, na América, em 1609.

Meanwhile the Socinians had flourished; they had established colleges, they held synods, and they had a printing press whence they issued an immense amount of religious literature in support of their views; this was collected, under the title "Bibliotheca Antitrinitarianorum", by Sandius. Enquanto isso, o socinianos tinha florescido, eles haviam estabelecido faculdades, eles realizaram sínodos, e eles tiveram uma imprensa onde eles emitiram uma imensa quantidade de literatura religiosa em apoio de suas opiniões, o que foi coletado, sob o título "Bibliotheca Antitrinitarianorum", por Sandius . In 1638 the Catholics in Poland insisted on the banishment of the Socinians, who were in consequence dispersed. Em 1638 os católicos na Polônia insistiu sobre o banimento do socinianos, que estavam em consequência dispersa. It is evident from the pages of Bayle that the sect was dreaded in Europe; many of the princes were said to favour it secretly, and it was predicted that Socinianism would overrun Europe. É evidente a partir das páginas de Bayle que a seita era temida na Europa, muitos dos príncipes foram disse a favorecê-la secretamente, ea previsão era de que seria invadido Socinianismo Europa. Bayle, however, endeavours to dispel these fears by dwelling upon the vigorous measures taken to prevent its spread in Holland. Bayle, no entanto, se esforça para dissipar esses temores pela habitação mediante as medidas enérgicas tomadas para evitar a sua propagação na Holanda. Thus, in 1639, at the suggestion of the British Ambassador, all the states of Holland were advised of the probable arrival of the Socinians after their expulsion from Poland; while in 1653 very stringent decrees were passed against them. Assim, em 1639, por sugestão do embaixador britânico, todos os estados da Holanda foram avisados ​​da provável chegada do socinianos depois de sua expulsão da Polônia, enquanto que em 1653 muito rigorosos decretos foram passados ​​contra eles. The sect never had a great vogue in England; it was distasteful to Protestants who, less logical, perhaps, but more conservative in their views, were not prepared to go to the lengths of the Continental Reformers. A seita nunca teve uma grande voga na Inglaterra, era desagradável para os protestantes que, menos lógico, talvez, mas mais conservador em suas opiniões, não estavam preparados para ir para os comprimentos dos reformadores continentais. In 1612 we find the names of Leggatt and Wightman mentioned as condemned to death for denying the Divinity of Christ. Em 1612, encontramos os nomes de Leggatt e Wightman mencionados como condenados à morte por negar a divindade de Cristo. Under the Commonwealth, John Biddle was prominent as an upholder of Socinian principles; Cromwell banished him to the Scilly Isles, but he returned under a writ of habeas corpus and became minister of an Independent church in London. Sob a Commonwealth, John Biddle foi destaque como um defensor dos princípios Socinian; Cromwell baniu para as Ilhas Scilly, mas ele retornou com um ministro de habeas corpus e tornou-se de uma igreja independente, em Londres. After the Restoration, however, Biddle was cast again into prison, where he died in 1662. Após a restauração, no entanto, Biddle foi escalado novamente para a prisão, onde morreu em 1662. The Unitarians are frequently identified with the Socinians, but there are fundamental differences between their doctrines. Os unitários são freqüentemente identificados com os socinianos, mas há diferenças fundamentais entre suas doutrinas.

Fundamental Doctrines Doutrinas Fundamentais

These may be gathered from the "Catechism of Racow", mentioned above and from the writings of Socinus himself, which are collected in the "Bibliotheca Fratrum Polonorum". Estes podem ser obtidas a partir do "Catecismo da Racow", mencionado acima e dos escritos de Socinus próprio, que são coletadas na "Bibliotheca Fratrum Polonorum". The basis was, of course, private judgment; the Socinians rejected authority and insisted on the free use of reason, but they did not reject revelation. A base era, naturalmente, julgamento privado, os socinianos rejeitou a autoridade e insistiu no uso livre da razão, mas eles não rejeitam a revelação. Socinus, in his work "De Auctoritate Scripturae Sacrae", went so far as to reject all purely natural religion. Socinus, em sua obra "De Auctoritate Scripturae Sacrae", foi tão longe a ponto de rejeitar toda religião puramente natural. Thus for him the Bible was everything, but it had to be interpreted by the light of reason. Assim, para ele a Bíblia era tudo, mas tinha que ser interpretada à luz da razão. Hence he and his followers thrust aside all mysteries; as the Socinian John Crell (d. 1633) says in his "De Deo et ejus Attributis", "Mysteries are indeed exalted above reason, but they do not overturn it; they by no means extinguish its light, but only perfect it". Por isso, ele e seus seguidores postos de lado todos os mistérios, como o sociniana John Crell (m. 1633) diz em seu "De Deo et ejus Attributis", "Mistérios são realmente exaltado acima da razão, mas não derrubá-la, pois eles de nenhuma maneira extinguir a sua luz, mas apenas aperfeiçoá-lo ". This would be quite true for a Catholic, but in the mouth of Socinian it meant that only those mysteries which reason can grasp are to be accepted. Isso seria bem verdade para um católico, mas na boca de sociniana que significava que apenas os mistérios que a razão pode agarrar devem ser aceitas. Thus both in the Racovian Catechism and in Socinus's "Institutiones Religionis Christianae", only the unity, eternity, omnipotence, justice, and wisdom of God are insisted on, since we could be convinced of these; His immensity, infinity, and omnipresence are regarded as beyond human comprehension, and therefore unnecessary for salvation. Assim, tanto no Catecismo Racovian e em Socinus de "Institutiones Religionis Christianae", apenas a unidade, eternidade, onipotência, justiça e sabedoria de Deus são insistiu, uma vez que poderia ser convencido destes; Sua imensidão, infinito, e onipresença são considerados como além da compreensão humana, e, portanto, desnecessário para a salvação. Original justice meant for Socinus merely that Adam was free from sin as a fact, not that he was endowed with peculiar gifts; hence Socinus denied the doctrine of original sin entirely. Justiça original significou para Socinus apenas que Adão era livre do pecado como um fato, não que ele foi dotado de dons peculiares, daí Socinus negou a doutrina do pecado original inteiramente. Since, too, faith was for him but trust in God, he was obliged to deny the doctrine of justification in the Catholic sense; it was nothing but a judicial act on the part of God. Uma vez que, também, a fé era para ele, mas a confiança em Deus, ele foi obrigado a negar a doutrina da justificação no sentido católico, era nada além de um ato judicial por parte de Deus. There were only two sacraments, and, as these were held to be mere incentives to faith, they had no intrinsic efficacy. Havia apenas dois sacramentos, e, como estes eram considerados meros incentivos à fé, eles não tinham eficácia intrínseca. Infant baptism was of course rejected. O batismo infantil foi obviamente rejeitada. There was no hell; the wicked were annihilated. Não havia inferno, os ímpios foram aniquiladas.

Christology Cristologia

This point was particularly interesting, as on it the whole of Socinianism turns. Este ponto foi particularmente interessante, pois sobre ele toda a Socinianismo voltas. God, the Socinians maintained, and rightly, is absolutely simple; but distinction of persons is destructive of such simplicity; therefore, they concluded the doctrine of the Trinity is unsound. Deus, o socinianos mantida, e com razão, é absolutamente simples, mas distinção de pessoas é destrutiva de tal simplicidade, por isso, eles concluíram que a doutrina da Trindade não é sólido. Further, there can be no proportion between the finite and the infinite, hence there can be no incarnation, of the Deity, since that would demand some such proportion. Além disso, não pode haver proporção entre o finito eo infinito, portanto, não pode haver encarnação, da Divindade, uma vez que exigiria alguma proporção tal. But if, by an impossibility, there were distinction of persons in the Deity, no Divine person could be united to a human person, since there can by no unity between two individualities. Mas se, por uma impossibilidade, não havia distinção de pessoas na divindade, nenhuma pessoa divina poderia ser unido a uma pessoa humana, uma vez que não podem de unidade entre duas individualidades. These arguments are of course puerile and nothing but ignorance of Catholic teaching can explain the hold which such views obtained in the sixteenth and seventeenth centuries. Estes argumentos são de pueril curso e nada mas a ignorância da doutrina católica pode explicar a espera que esses pontos de vista obtidos nos séculos XVI e XVII. As against the first argument, see St. Thomas, (Summa I:12:1, ad 4); for the solution of the others see Petavius. Como contra o primeiro argumento, ver St. Thomas, (Summa I: 12:1, ad 4), para a solução dos demais ver Petavius. But the Socinians did not become Arians, as did Campanus and Gentilis. Mas o socinianos não se tornou arianos, como fez Campanus e gentilis. The latter was one of the original society which held its meetings at Vicenza; he was beheaded at Berne in 1566. O último foi um da sociedade original, que realizou suas reuniões em Vicenza, ele foi decapitado em Berna em 1566. They did not become Tritheists, as Gentilis himself was supposed by some to be. Eles não se tornaram Tritheists, como Gentilis se era suposto por alguns de ser. Nor did they become Unitarians, as might have been expected. Nem eles se tornam Unitarians, como se poderia esperar. Socinus had indeed many affinities with Paul of Samosata and Sabellius; with them he regarded the Holy Spirit as merely an operation of God, a power for sanctification. Socinus realmente tinha muitas afinidades com Paulo de Samósata e Sabellius; com eles que ele considerava o Espírito Santo como uma mera operação de Deus, um poder para a santificação. But his teaching concerning the person of Christ differed in some respects from theirs. Mas seu ensinamento sobre a pessoa de Cristo diferiam em alguns aspectos deles. For Socinus, Christ was the Logos, but he denied His pre-existence; He was the Word of God as being His interpreter (interpres divinae voluntatis). Para Socinus, Cristo era o Logos, mas ele negou sua pré-existência, Ele era a Palavra de Deus como sendo Sua intérprete (interpres divinae voluntatis). The passages from St. John which present the Word as the medium of creation were explained by Socinus of regeneration only. As passagens de St. John, que apresentam a Palavra como meio de criação foram explicadas por Socinus de regeneração só. At the same time Christ was miraculously begotten: He was a perfect man, He was the appointed mediator, but He was not God, only deified man. Ao mesmo tempo, Cristo foi milagrosamente gerado: Ele era um homem perfeito, Ele era o mediador nomeado, mas Ele não era Deus, apenas um homem divinizado. In this sense He was to be adored; and it is here precisely that we have the dividing line between Socinianism and Unitarianism, for the latter system denied the miraculous birth of Christ and refused Him adoration. Neste sentido, ele era para ser adorado, e é precisamente aqui que temos a linha divisória entre Socinianism e Unitarismo, para o último sistema negou o nascimento milagroso de Cristo e Ele recusou adoração. It must be confessed that, on their principles, the Unitarians were much more logical. É preciso reconhecer que, em seus princípios, os unitários eram muito mais lógico.

Redemption and Sacraments Resgate e Sacramentos

Socinus's views regarding the person of Christ necessarily affected his teaching on the office of Christ as Redeemer, and consequently on the efficacy of the sacraments. Vistas Socinus do respeito da pessoa de Cristo necessariamente afectados seu ensinamento sobre o ofício de Cristo como Redentor e, conseqüentemente, sobre a eficácia dos sacramentos. Being purely man, Christ did not work out our redemption in the sense of satisfying for our sins; and consequently we cannot regard the sacraments as instruments whereby the fruits of that redemption are applied to man. Ser puramente homem, Cristo não deu certo a nossa redenção, no sentido de satisfazer por nossos pecados, e, consequentemente, não podemos considerar os sacramentos como instrumentos pelo qual os frutos da redenção que são aplicadas ao homem. Hence Socinus taught that the Passion of Christ was merely an example to us and a pledge of our forgiveness. Daí Socinus ensinou que a Paixão de Cristo foi apenas um exemplo para nós e uma promessa de nosso perdão. All this teaching is syncretized in the Socinian doctrine regarding the Last Supper; it was not even commemorative of Christ's Passion, it was rather an act of thanksgiving for it. Todo esse ensinamento é sincretizado na doutrina sociniana sobre a Última Ceia, não era mesmo comemorativa da Paixão de Cristo, foi sim um ato de ação de graças por isso.

The Church and Socianism A Igreja e Socianism

Needless to say, the tenets of the Socinians have been repeatedly condemned by the Church. Escusado será dizer que os princípios da socinianos têm sido repetidamente condenado pela Igreja. As antitrinitarianists, they are opposed to the express teaching of the first six councils; their view of the person of Christ is in contradiction to the same councils, especially that of Chalcedon and the famous "Tome" (Ep. xxviii) of St. Leo the Great (cf. Denzinger, no. 143). Como antitrinitarianists, eles se opõem ao ensino expresso das seis primeiros conselhos, a sua visão da pessoa de Cristo está em contradição com os mesmos conselhos, especialmente a de Calcedônia e do famoso "Tomé" (Ep. xxviii) de São Leo o Grande (cf. Denzinger, não. 143). For its peculiar views regarding the adoration of Christ, cf. Por suas visões peculiares sobre a adoração de Cristo, cf. can. pode. ix of the fifth Ecumenical Synod (Denz., 221). ix do Sínodo Ecumênico quinta (Denz., 221). It is opposed, too, to the various creeds, more especially to that of St. Athanasius. Ela se opõe, também, para os vários credos, mais especialmente para o de Santo Atanásio. It has also many affinities with the Adoptionist heresy condemned in the Plenary Council of Frankfort, in 794, and in the second letter of Pope Hadrian I to the bishops of Spain (cf. Denz., 309-314). Ele também tem muitas afinidades com a heresia de adoção condenado no Conselho Plenário da Frankfort, em 794, e na segunda carta do Papa Adriano I aos bispos da Espanha (cf. Denz., 309-314). Its denial of the Atonement is in opposition to the decrees against Gotteschalk promulgated in 849 (cf. Denz., 319), and also to the definition of the Fourth Lateran Council against the Albigensians (Denz., 428; cf. also Conc. Trid., Sess. xxii., cap. i. de Sacrificio Missae, in Denz., 938). Sua negação da Expiação está em oposição aos decretos contra Gotteschalk promulgada em 849 (cf. Denz, 319.), E também para a definição do IV Concílio de Latrão contra os albigenses (Denz., 428;.. Cf também Conc TRID ., Sess. xxii., cap. i. Sacrificio de Missae, em Denz., 938). The condemned propositions of Abelard (1140) might equally well stand for those of the Socinians (cf. Denz., 368 sqq.). As proposições condenadas de Abelardo (1140) poderia igualmente bem estar para os da Socinians (cf. Denz., 368 sqq.). The same must be said of the Waldensian heresy: the Profession of Faith drawn up against them by Innocent III might be taken as a summary of Socinian errors. O mesmo deve ser dito da heresia valdense: a Profissão de Fé elaborado contra eles por Inocêncio III poderia ser tomado como um resumo dos erros Socinian. The formal condemnation of Socinianism appeared first in the Constitution of Paul IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993); this was confirmed in 1603 by Clement VIII, or "Dominici gregis", but it is to be noted that both of these condemnations appeared before the publication of the "Catechism of Racow" in 1605, hence they do not adequately reflect the formal doctrines of Socinianism. At the same time it is to be remarked, that according to many, this catechism itself does not reflect the doctrines really held by the leaders of the party; it was intended for the laity alone. From the decree it would appear that in 1555 and again in 1603 the Socinians held: A condenação formal de Socinianismo apareceu primeiro na Constituição de Paulo IV, "Cum quorundam:, 1555 (Denz., 993), o que foi confirmado em 1603 por Clemente VIII, ou" Gregis Dominici ", mas é de notar que tanto destas condenações apareceu antes da publicação do "Catecismo da Racow" em 1605, portanto, eles não refletem adequadamente as doutrinas formais de Socinianismo. Ao mesmo tempo, é de se notar, que de acordo com muitos, este catecismo não traduz o as doutrinas realmente detidas pelos líderes do partido, que foi destinado para os leigos sozinho A partir do decreto, parece que em 1555 e novamente em 1603, os socinianos realizada:.

that there was no Trinity, que não houve Trinity,

that Christ was not consubstantial with the Father and Holy Spirit, que Cristo não era consubstancial com o Pai eo Espírito Santo,

that He was not conceived of the Holy Spirit, but begotten by St. Joseph, that His Death and Passion were not undergone to bring about our redemption, que Ele não foi concebido do Espírito Santo, mas gerado por São José, que a sua morte e paixão não foram submetidos a trazer nossa redenção,

that finally the Blessed Virgin was not the Mother of God, neither did she retain her virginity. que, finalmente, a Santíssima Virgem não era a Mãe de Deus, nem que ela manter sua virgindade.

It would seem from the Catechism that the Socinians of 1605 held that Christ was at least miraculously conceived, though in what sense they held this is not clear. Parece que a partir do Catecismo da socinianos de 1605 declarou que Cristo foi, pelo menos, milagrosamente concebido, embora em que sentido se realizou este não é clara.

Publication information Written by Hugh T. Pope. Publicação informações escritas por Hugh T. Papa. Transcribed by Janet Grayson. Transcrito por Janet Grayson. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. A Enciclopédia Católica, Volume XIV. Published 1912. Publicado em 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, 1 de julho de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at: O principal ACREDITO web-page (eo índice de assuntos) está em