Easter, PaschaPáscoa, Pascha

General Information Informações Gerais

The Christian festival of Easter celebrates the Resurrection of Jesus Christ. A festa da Páscoa cristã celebra a ressurreição de Jesus Cristo. The spring festival has its roots in the Jewish Passover, which commemorates Israel's deliverance from the bondage of Egypt, and in the Christian reinterpretation of its meaning after the crucifixion of Jesus during the Passover of AD c.30 and the proclamation of his resurrection three days later. A Festa da Primavera tem as suas raízes na Páscoa judaica, que comemora a libertação de Israel da escravidão do Egito, e os cristãos na reinterpretação do seu sentido após a crucificação de Jesus durante o Pessach da AD c.30 e da proclamação da sua ressurreição três dias posterior. Early Christians observed Easter on the same day as Passover (14-15 Nisan, a date governed by a lunar calendar). Páscoa primeiros cristãos observado no mesmo dia que o Pessach (14-15 Nisan, uma data regidas por um calendário lunar). In the 2nd century, the Christian celebration was transferred to the Sunday following the 14-15 Nisan, if that day fell on a weekday. No 2o século, os cristãos da celebração foi transferida para o domingo seguinte à 14-15 Nisan, caso esse dia caiu durante a semana. Originally, the Christian Easter was a unitive celebration, but in the 4th century Good Friday became a separate commemoration of the death of Christ, and Easter was thereafter devoted exclusively to the resurrection. Originalmente, a Páscoa cristã foi unitive uma festa, mas no 4 º século sexta-feira santa se tornou um distinto comemoração da morte de Cristo, e depois da Páscoa foi dedicado exclusivamente para a ressurreição.

According to the Venerable Bede, the name Easter is derived from the pagan spring festival of the Anglo-Saxon goddess Eostre, and many folk customs associated with Easter (for example, Easter eggs) are of pagan origin. Easter Day is currently determined as the first Sunday after the full moon on or after March 21. The Eastern Orthodox churches, however, follow the Julian rather than the Gregorian calendar, so their celebration usually falls several weeks later than the Western Easter. De acordo com o Venerável Bede, o nome é derivado da Páscoa Primavera festival pagão da deusa Eostre anglo-saxónica, e muitos folk costumes associados a Páscoa (por exemplo, os ovos da Páscoa) são de origem pagã. Páscoa Dia é actualmente determinada como a primeiro domingo após a lua cheia em ou após 21 de março. Os orientais igrejas ortodoxas, porém, em vez de seguir o Julian o calendário gregoriano, pelo que a sua celebração geralmente cai várias semanas mais tarde do que os ocidentais Páscoa. Easter is preceded by the period of preparation called Lent. Páscoa é precedida pelo período de preparação chamado Quaresma.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Reginald H. Fuller Reginald H. Fuller

Bibliography: Dix, Gregory, The Shape of the Liturgy, 2nd ed. Bibliografia: Dix, Gregory, a forma da Liturgia, 2 ª ed. (1945); McArthur, AA, The Evolution of the Christian Year (1953); Perry, CA, The Resurrection Promise (1986). (1945); McArthur, AA, A Evolução do Ano Cristão (1953); Perry, CA, The Promise Ressurreição (1986).


Easter, Pascha Páscoa, Pascha

Advanced Information Informação Avançada

Easter is the annual day and season commemorating the resurrection of Christ. Páscoa é o dia anual e de temporada comemora a ressurreição de Cristo. As the oldest and most important movable feast, its date determines the arrangement of the Christian liturgical year. Como a mais antiga e mais importante festa móvel, a sua data determina a disposição do ano litúrgico cristão.

In Germanic languages the words used (English easter; German ostern) are thought to derive either from the name of an obscure Germanic goddess of spring, Eastre (a view popularized by the English monk Bede), or, more likely, from an Old German root for dawn or east (the time and place of the rising sun). Nas línguas germânicas, a expressão utilizada (Inglês easter; alemão Ostern) estão pensados para derivar a partir do nome de uma deusa germânica obscuro da Primavera, Eastre (vista popularizado pelo monge Bede Inglês), ou, mais provavelmente, a partir de uma antiga alemão raiz para a madrugada ou leste (a hora eo local da subida sol). At an early date and for obscure reasons these Germanic words came to translate the Greek pascha (from the Hebrew pesah), the biblical word for the paschal (passover) feast used by most of the Romance languages (French paques; Italian pasqua). , Numa data próxima e por razões obscuras estas palavras germânicas veio a traduzir o grego pascha (do hebraico pesah), a palavra bíblica para o pascal (Pessach) festa utilizado pela maioria das línguas românicas (francês paques; italiano Pasqua).

The early development of the celebration of Easter and the attendant calendar disputes were largely a result of Christianity's attempt to emancipate itself from Judaism. A fase inicial de desenvolvimento da festa da Páscoa e os litígios civis foram, em grande parte resultado de uma tentativa do cristianismo emancipar-se do judaísmo. Sunday had already replaced the Jewish sabbath early in the second century, and despite efforts in Asia Minor to maintain the Jewish passover date of 14 Nisan for Easter (hence the name Quartodecimans), the Council of Nicaea adopted the annual Sunday following the full moon after the vernal equinox (March 21). Domingo já tinha substituído o judeu sábado no início do segundo século, e apesar dos esforços desenvolvidos na Ásia Menor para manter a Páscoa judaica data de 14 de Nisan para a Páscoa (daí o nome Quartodecimans), o Concílio de Niceia aprovou as seguintes anual domingo após a lua cheia vernal o equinócio (21 de março). Unfortunately, different methods of Easter reckoning devised to reconcile the Jewish lunar and Roman solar calendars led to several disputes, such as the one in seventh century Britain between Celtic and Roman Christianity. Infelizmente, porém, diferentes métodos de cômputo da Páscoa judaica concebido para conciliar as agendas lunar e solar romano levou a diversos conflitos, tais como o sétimo em um século entre os celtas e romanos Bretanha cristianismo. Even the notable calendar reform sponsored by Pope Gregory XIII in 1582 was primarily an attempt to keep Easter in the spring by correcting the drift (eleven days at the point) of the less accurate Julian calendar. Até mesmo a notável calendário reforma patrocinada por Pope Gregory XIII em 1582 foi essencialmente uma tentativa de manter a Páscoa na primavera corrigir o desvio (onze dias no ponto), do calendário juliano menos precisas. Since Eastern Orthodox still follows the old calendar, it can be as much as five weeks at variance with the other churches in celebrating Easter. Desde Ortodoxa Oriental ainda segue o velho calendário, que pode ser tanto quanto cinco semanas em contradição com as outras igrejas em festejar Páscoa. In recent years concern for Christian unity has led to proposals for a universal fixed date such as the second Sunday in April. Nos últimos anos para a unidade cristã preocupação levou a propostas para uma universal data fixa, como o segundo domingo de abril. This in turn would make possible the creation of uniform world liturgy. Este, por sua vez, possibilitariam a criação do mundo uniforme liturgia.

Originally Easter was a unitary night celebration (like passover), recalling both the death and resurrection of Christ. Originalmente Páscoa foi uma festa noturna unitário (como Pessach), recordando simultaneamente a morte e ressurreição de Cristo. The ceremony included the lighting of the paschal candle, prayer, readings from Scripture, and the joyful celebration of Eucharist. A cerimônia incluiu a iluminação da vela pascal, oração, leituras da Escritura, e na alegre celebração da Eucaristia. This also became the ideal occasion for baptisms (with resurrection life symbolized by white robes) and led in turn to the lengthening of the brief preparatory period into the forty days of Lent (paralleling Christ's forty-day fast before his passion). Este também passou a ser a ocasião ideal para batismos (a ressurreição vida simbolizada por vestes brancas), e, por sua vez, levou ao alongamento do breve período preparatório para a quarenta dias de Quaresma (quarenta paralleling Cristo's fast-dia antes de sua paixão). Accordingly, after the fourth century the unitary feast was broken up into several parts and the resurrection came to be celebrated separately on Easter Sunday morning, with Eastertide extending another forty or fifty days. Assim, após o quarto do século unitário festa foi dividido em várias partes e da ressurreição veio a ser comemorado em separado a Páscoa domingo de manhã, com uma outra extensão Eastertide quarenta ou cinquenta dias. Over the centuries many popular customs have been added reflecting pagan spring folklore (Easter egg and rabbit) as well as Jewish and Christian sources. Ao longo dos séculos muitos populares costumes pagãos foram adicionados reflectindo Primavera folclore (ovos de Páscoa eo coelho), bem como fontes judaica e cristã.

RK Bishop RK Bispo
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
L. Cowie and J. Gummer, The Christian Year; G. Dix, The Shape of the Liturgy; D. Jones, G. Wainwright, and E. Yarnold, The Study of the Liturgy; F. Weiser, The Easter Book; E. Zerubavel, "Easter and Passover: On Calendars and Group Identity," ASR, Apr., 1982. COWIE L. e J. GUMMER, The Christian Ano; G. Dix, a forma da Liturgia; D. Jones, G. Wainwright, e E. Yarnold, o estudo da Liturgia; F. Weiser, O Livro da Páscoa; E . Zerubavel ", Páscoa e Pessach: em agendas e Grupo Identidade", ASR, Abril, 1982.


East'er, Pascha East'er, Pascha

Advanced Information Informação Avançada

Easter was originally a Saxon word (Eostre), denoting a goddess of the Saxons, in honour of whom sacrifices were offered about the time of the Passover. Páscoa foi originalmente uma palavra Saxon (Eostre), denotando uma deusa dos saxões, em honra de quem foi oferecido sacrifícios sobre o tempo do Pessach. Hence the name came to be given to the festival of the Resurrection of Christ, which occured at the time of the Passover. Daí surgiu o nome a dar à festa da Ressurreição de Cristo, que ocorreu por ocasião do Pessach. In the early English versions this word was frequently used as the translation of the Greek pascha (the Passover). No início dos anos Inglês versões esta palavra era frequentemente usado como a tradução do grego pascha (o Pessach). When the Authorized Version (1611) was formed, the word "passover" was used in all passages in which this word pascha occurred, except in Act 12:4. Quando a Versão Autorizada (1611) foi formada, a palavra "Pessach" foi utilizado em todas as passagens em que esta palavra pascha ocorreu, excepto no Acto 12:4. In the Revised Version the proper word, "passover," is always used. Na versão revista a boa palavra, "Pessach", é sempre utilizado.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Also, see: Também, veja:
The Arising of Jesus A resultante de Jesus

This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em