The Ismailis are members of a sect of Muslim Shiites who recognize Ismail as the seventh and last Imam until the return of his son at the end of time. O Ismailis são membros de uma seita de muçulmanos xiitas que reconhecer Ismail como o sétimo e último Imam até o retorno de seu filho no final do tempo. They are also called Sabiyah, or Seveners. The sect originated after the death (765) of the sixth Shiite imam, Jafar ibn Muhammad. Eles também são chamados Sabiyah, ou Seveners. A seita surgiu após a morte (765) xiita do sexto imã, Jafar ibn Muhammad. Most Shiites accepted his younger son, Musa al-Kazim, as his successor; the Ismailis were those who supported his older, disinherited son, Ismail. A maioria dos xiitas aceite o seu filho mais novo, Musa al-Kazim, como seu sucessor, o Ismailis foram aqueles que apoiaram o seu mais velhos, disinherited filho, Ismail. The sect attained its greatest influence under the Fatimids, who claimed descent through Ismail's son from Fatima, daughter of the Prophet Muhammad. A seita atingiram sua maior influência no âmbito do Fatimids, que alegou descendência através Ismail O filho de Fátima, filha do profeta Muhammad. This dynasty, established in Tunis in 908, ruled in Egypt from 969 to 1171. Esta dinastia, com sede em Túnis, em 908, deliberou no Egito de 969 a 1171.
Late in the 11th century a split occurred between the Mustalis, who recognized al-Mustali as the caliph-imam (concentrated in Egypt, Yemen, and India), and the Nizaris, named for Mustali's brother Nizar, with strongholds in Iran and Syria. Mais tarde, no século 11 ocorreu uma cisão entre o Mustalis, reconheceu que a Al-Mustali como o legatário-imã (concentradas no Egito, Iêmen, Índia e), e os Nizaris, Mustali nomeado para o irmão de Nizar, com fortalezas no Irão e na Síria. The latter, who became known as the Assassins in Crusader stories, remained in power until the late 13th century. A última, que ficou conhecida como a Assassins em Crusader histórias, permaneceu no poder até finais dos anos 13 º século. A subsection, under the Aga Khan, moved to India in 1840. A subsecção, sob o Aga Khan, mudou-se para a Índia em 1840. In their interpretation of the Koran, the Ismailis distinguish between exoteric and esoteric knowledge, that is, between knowledge for the public and knowledge for the initiated. Na sua interpretação do Corão, o Ismailis distinguir entre exoteric e conhecimento esotérico, ou seja, entre o conhecimento para o público e os conhecimentos para o início. The same distinction finds organizational expression in the Ismaili hierarchy from the imam, who alone has perfect knowledge, by way of the dais (missionaries) to the believers at various levels of knowledge and insight. A mesma distinção organizacional encontra expressão na hierarquia Ismailismo a partir do imã, que sozinho tem perfeito conhecimento, por meio da dais (missionários) para os fiéis em vários níveis de conhecimento e de introspecção.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO Religioso Informações Fonte web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mailE-mail |
Bibliography:
Bibliografia:
Daftary, F., The Ismailis (1990);
Lewis, Bernard, The Assassins (1967; repr. 1980) and The Origins of Ismailism
(1940; repr. 1974); Ridley, A., The Assassins (1980). Daftary, F., A
Ismailis (1990); Lewis, Bernard, The Assassins (1967; repr. 1980) e As Origens
da Ismailism (1940; repr. 1974); Ridley, A., The Assassins (1980).
Ismailis, sect of Shiite Muslims, most important from the 10th to the 12th century. Ismailis, seita de muçulmanos xiitas, mais importante a partir do 10 º ao 12 º século. The Ismailis emerged from a dispute in 765 over the succession of Jafar al-Sadiq, whom Shiites acknowledged as the sixth imam, or spiritual successor to Muhammad. O Ismailis surgiu a partir de uma disputa em mais de 765 a sucessão de Jafar al-Sadiq, a quem xiitas reconhecido como o sexto imã, ou espiritual sucessor de Maomé. The Ismailis recognized Ismail, the eldest son of Jafar, as his legitimate successor. O Ismailis reconhecido Ismail, o filho mais velho de Jafar, como seu legítimo sucessor. On Ismail's death they acknowledged his son Muhammad as the seventh and last imam, whose return on Judgment Day they await. The Ismailis are also known as Seveners, because they accept only 7 imams, rather than the 12 who are recognized by other Shiites. Ismail sobre eles reconheceram a morte de seu filho Muhammad como o sétimo e último imã, cujo retorno sobre o dia do Juízo eles esperam. O Ismailis são também conhecidos como Seveners, porque eles aceitam apenas 7 imãs, em vez dos 12 que são reconhecidos pelos outros xiitas.
Although Ismailis subscribe to basic orthodox Islamic doctrines, they also maintain esoteric teachings and corresponding interpretations of the Qur'an (Koran). Embora Ismailis subscrever a base ortodoxa doutrinas islâmicas, mas também manter ensinamentos esotéricos e correspondentes interpretações do Alcorão (Corão). Developed in the 9th and 10th centuries under the influence of Gnosticism and Neoplatonism, these posit the creation of the universe by a process of emanation from God. Desenvolvido no 9 º e 10 º séculos sob a influência do gnosticismo e neoplatonismo, estas posição da criação do universo através de um processo de emanação de Deus.
In the late 9th century an Ismaili state was organized on communistic principles in Iraq by Hamdan Qarmat; his followers became known as Qarmatians. Nos finais dos anos 9o século Ismailismo um estado foi organizado em princípios communistic no Iraque por Hamdan Qarmat; seus seguidores se tornou conhecido como Qarmatas. His state soon disintegrated, but some of his followers combined with other Ismaili groups to form the Fatimid dynasty of North Africa in the 10th century. Seu estado desintegrado em breve, mas alguns de seus seguidores Ismailismo combinados com outros grupos para formar a dinastia dos Fatímidas África do Norte, no 10o século. The Fatimids conquered Egypt in 969 and developed a strong and culturally brilliant state that flourished until the 12th century. Fatimids conquistou o Egito em 969 e desenvolvido um forte e culturalmente brilhante afirmam que floresceram até o 12 º século. During the reign of the Fatimid dynasty the Ismailis gradually lost their original revolutionary fervor. Durante o reinado da dinastia dos Fatímidas Ismailis gradualmente perderam o seu original fervor revolucionário. A splinter group of Ismailis, known to Westerners as Assassins, established a stronghold in the mountains of northern Iran in the 12th century and carried out terrorist acts of assassination against important religious and political leaders of Sunni Islam. Um grupo de lasca Ismailis, conhecido como Assassins para os ocidentais, estabeleceu uma forte nas montanhas do norte do Irã, no século 12, tendo efectuado os actos terroristas contra o assassinato de importantes líderes políticos e religiosos do Islão sunita.
The two main branches of Ismailis today are the Bohras, with headquarters in Mumbai (formerly Bombay), India, and the Khojas, concentrated in Gujarât State, India. Os dois principais ramos do Ismailis hoje são os Bohras, com sede em Mumbai (antiga Bombaim), Índia, e os Khojas, concentrada em Gujarât Estado, na Índia. Another subsect, headed by the Aga Khan, has followers in Pakistan, India, Iran, Yemen, and East Africa. Outra subsect, chefiada pelo Aga Khan, tem seguidores no Paquistão, Índia, Irão, Iémen, África e Oriente.
Fazlur Rahman Fazlur Rahman
Isma'ili doctrine considers history to be divided into seven periods. Isma'ili doutrina considera a história é dividida em sete períodos. Each period begins with a prophet who is then followed by six infallible Imams. Cada período começa com um profeta que é, então, seguido por seis imãs infalível. The first six prophets were Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus and Muhammad. Each Imam was accompanied by an interpreter who taught the secret meaning of the Imam's teaching to a small circle of initiates. The previous six interpreters were Seth, Shem, Isaac, Aaron, Simon Peter and Ali . Os seis primeiros profetas foram Adão, Noé, Abraão, Moisés, Jesus e Maomé. Cada Imam foi acompanhado por um intérprete que ensinou o segredo significado do Imam do ensino a um pequeno círculo de iniciados. Os últimos seis intérpretes foram Seth, Shem, Isaac , Arão, Simão Pedro e Ali. The six Shi'a Imams (from al-Hasan to Isma'il) have followed Muhammad and his interpreter Ali. Os seis Shi'a imãs (a partir de al-Hasan a Ismael) ter seguido Muhammad Ali eo seu intérprete. The seventh Imam, Muhammad, did not die but went into hiding, and will appear as the Mahdi, inaugurating an era in which the old traditions, including Islam, will become obsolete. O sétimo imã, Maomé, não morreram, mas foi parar na clandestinidade, e será exibido como o Mahdi, inaugurando uma era em que as antigas tradições, inclusive Islão, irá tornar-se obsoleto.
The Isma'ilis believe that Islamic law (the Shari'ah) should be repealed. O Isma'ilis acreditar que a lei islâmica (a Shari'ah) deve ser revogada. They reject the Qur'an and all forms of prayers in the main Sunni Islamic tradition. Eles rejeitam o Alcorão e de todas as formas de orações nas principais tradição islâmica sunita. They interpret Islamic teachings spiritually, which frees them from adhering to these laws and obligations such as prayer, fasting, and hajj. Eles interpretam ensinamentos islâmicos espiritualmente, que libera-las de aderir a estas leis e obrigações tais como a oração, jejum, e Hajj.
Effective missionary activity spread Isma'iliyyah beyond Iraq into North Africa. Efetiva atividade missionária propagação Isma'iliyyah além Iraque em África do Norte. In 909 the sect set up the Fatimid dynasty in Egypt, where it flourished until 1171 when the Fatimid caliphate was overthrown and the sect lost its official support. Em 909 a seita criada dinastia dos Fatímidas no Egito, onde se desenvolveram até 1171 quando foi derrubado o califado Fatímidas a seita e perdeu o seu apoio oficial.
Shortly before its defeat in Egypt, Isma'iliyyah split into two groups called Nizaris and Musta'lis. Pouco antes da sua derrota no Egito, Isma'iliyyah divididos em dois grupos chamados Nizaris e Musta'lis. The schism occurred as a result of a second dispute over who should inherit the Imamate. O cisma ocorrido como resultado de uma disputa em segundo que deve herdar a Imamate. Following the death of the Fatimid Caliph al-Mustansir in 1094, the first of these sects emerged in support of the claims of al-Mustansir's elder son, Nizar, to succeed his father as the future Imam. Após a morte da Fatímidas Caliph al-Mustansir, em 1094, a primeira dessas seitas surgiram em apoio dos pedidos da Al-Mustansir do filho mais velho, Nizar, para suceder seu pai como o futuro Imam. The assassination of Nizar and his family led his supporters to flee Egypt and to organize themselves in various regions of Iran and Syria. O assassinato de Nizar e sua família levaram seus apoiantes a fugir Egito e organizar-se em diversas regiões do Irão e da Síria. Their stronghold was the fortress of Alamut in the Ehurz mountains of northern Iran. A sua fortaleza foi a fortaleza de Alamut nas montanhas do norte do Irã Ehurz. From here the sect spread out until it was strong enough to establish an Isma'ili-Nizari state which survived for 150 years. A partir daqui a seita espalhar-se até que ela era forte o suficiente para estabelecer uma Isma'ili-Nizari estado que sobreviveram durante 150 anos. Its downfall occurred in 1256 as a result of the expansion of the Mongol empire into Iran and Syria. Sua queda ocorreu em 1256, como resultado da expansão do império mongol no Irão e na Síria.
After the fall of Alamut the history of the Nizaris in Syria is largely one of subjugation and persecution at the hands of the Baybars, the Ottomans and the Nusayris. Após a queda do Alamut a história do Nizaris na Síria é, em grande medida de uma subjugação e perseguição às mãos dos Baybars, os otomanos e os Nusayris. The Nizaris in Iran also suffered persecution, and from the 14th century onwards many emigrated to India. O Nizaris no Irão também sofreu perseguições e, a partir do 14 º século em diante muitos migraram para a Índia. These came to be known as Khoja (from the Persian word khwaja, meaning master). Estes passaram a ser conhecidos como Khoja (a partir da palavra persa khwaja, significando mestre). These have made considerable concessions to their Indian context and attach little importance to traditional Islamic ritual and practice. Estes fizeram grandes concessões ao seu contexto indiano e atribuem pouca importância ao ritual islâmico e as práticas tradicionais. They follow the leadership of the Agha Khan. Eles seguem a liderança do Agha Khan. In the 19th century some Khojas emigrated to East Africa, where Khoja communities remain today. No século 19 alguns Khojas emigraram para a África Oriental, onde Khoja comunidades permanecem hoje.
The second branch, the Musta'lis, distinguished themselves from the Nizaris through their support of al-Mustansir's younger son, al-Musta'li. O segundo ramo, o Musta'lis, distinguem-se dos Nizaris seu apoio através de al-Mustansir do filho mais novo, al-Musta'li. Al-Must'ali and his descendants continued in Egypt until the fall of the Fatimid dynasty in 1171. Al-Must'ali e sua descendência continuou no Egito até a queda da dinastia dos Fatímidas, em 1171. Following the end of the Fatimid dynasty the leadership of the movement was transferred to Yemen. Após o fim da dinastia dos Fatímidas a liderança do movimento foi transferida para o Iêmen. In Yemen the movement split again, with some remaining in Yemen and others emigrating to India. No Iêmen dividir o movimento de novo, com alguns remanescentes no Iêmen e outros emigram para a Índia. Those who went to India are known as Bohras. Aqueles que se deslocou à Índia são conhecidos como Bohras. Today Musta'lian Isma'ilis are mainly to be found in the Indian province of Gujarat. Hoje Musta'lian Isma'ilis são sobretudo de ser encontrado na província indiano de Gujarat. There are also communities in Arabia, the Persian Gulf, East Africa, and Burma. Existem também comunidades na Arábia, o Golfo Pérsico, África Oriental, ea Birmânia.
Bülent
Þenay Bülent Þenay
Overview of World Religions
Project Visão geral do Projeto Mundo religiões
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em