Mahayana BuddhismBudismo Mahayana sa

General Information Informações Gerais

Introduction Introdução

Mahayana Buddhism (Sanskrit for "Greater Vehicle"), along with Theravada Buddhism, are the two principal branches of Buddhist belief. Budismo Mahayana (sânscrito para "Grande Veículo"), juntamente com o budismo theravada, são os dois principais ramos da crença budista. Mahayana originated in India and subsequently spread throughout China, Korea, Japan, Tibet, Central Asia, Vietnam, and Taiwan. Mahayana originado na Índia e, posteriormente, espalhados em toda a China, Coreia, Japão, o Tibete, Ásia Central, Vietnã, e de Taiwan. Followers of Mahayana have traditionally regarded their doctrine as the full revelation of the nature and teachings of the Buddha, in opposition to the earlier Theravada tradition, which they characterize as the Lesser Vehicle ( Hinayana ). Seguidores do Mahayana têm tradicionalmente considerado a sua doutrina como a revelação completa da natureza e os ensinamentos de Buda, em oposição ao anterior theravada tradição, que se caracterizam como o Menor Veículo (Hinayana).

In contrast to the relative conservatism of earlier Buddhist schools, which adhered closely to the recognized teachings of the historical Buddha, Mahayana embraces a wider variety of practices, has a more mythological view of what a Buddha is, and addresses broader philosophical issues. Em contraste com a relativa conservadorismo das escolas budistas mais cedo, que aderiu à intimamente reconhecido ensinamentos do Buda histórico, Mahayana abraça uma variedade mais ampla de práticas, tem uma visão mais mitológico do que é um Buda, e aborda questões filosóficas mais amplo.

Two major Mahayana schools arose in India: Madhyamika (Middle Path) and Vijñanavada (Consciousness Only; also known as Yogachara ). Duas grandes escolas Mahayana surgiu na Índia: Madhyamika (Caminho Médio) e Vijñanavada (Apenas Consciência; também conhecido como Yogachara). With the spread of Mahayana Buddhism beyond India, other indigenous schools appeared, such as Pure Land Buddhism and Zen . Com a expansão do budismo mahayana além Índia, apareceram outras escolas indígenas, como a Terra Pura e Zen Budismo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail

Origins and Development Origens e Desenvolvimento

The most probable forerunners of Mahayana were the Mahasanghikas (Followers of the Great Assembly), a liberal branch of the Buddhist community that broke away from the more conservative mainstream some time before the reign of Indian king Ashoka in the 3rd century BC. O mais provável Mahayana foram os precursores de Mahasanghikas (Seguidores da Grande Assembléia), um liberal ramo da comunidade budista que quebrou longe do mainstream mais conservadora algum tempo antes do reinado do rei indiano Ashoka no 3 º século aC. Mahayana thinkers of later periods categorized the Mahasanghikas as one of the 18 schools of Hinayana Buddhism, but when Mahayana first emerged, it resembled Mahasanghika in several areas of doctrinal interpretation. Mahayana dos pensadores mais tarde os períodos Mahasanghikas categorizado como uma das 18 escolas do Budismo Hinayana, Mahayana, mas quando surgiu pela primeira vez, é Mahasanghika semelhantes em várias áreas da interpretação doutrinária. The most significant Mahayana innovation was the view of the Buddha as a supernatural being who assumed a transformation body (nirmana-kaya) to be born as the historical Buddha. O mais significativo Mahayana inovação foi o ponto de vista do Buda como um ser sobrenatural que assumiu uma transformação corporal (nirmana-Kaya) para nascer como o Buda histórico.

Precisely when and where Mahayana arose in India is unclear, but its origin can be traced to between the 2nd century BC and the 1st century AD. Justamente quando e onde Mahayana surgiu na Índia não é clara, mas a sua origem pode ser atribuída ao entre o 2 º século aC e do 1 º século dC. The early growth of Mahayana was promoted by Indian philosopher Nagarjuna, who founded the Madhyamika school. O crescimento inicial do Mahayana foi promovida pelo filósofo indiano Nagarjuna, que fundou a escola Madhyamika. His influential writings provide some of the most persuasive early formulations of Mahayana. Seus escritos influente fornecer algumas das mais persuasivas precoce formulações de Mahayana. The Madhyamika school proliferated into a number of sects, and was carried to China in the early 5th century by Buddhist missionary Kumarajiva, who translated Nagarjuna's work into Chinese. A escola Madhyamika proliferaram em uma série de seitas, e foi levado para a China no início do século 5o por Kumarajiva missionário budista, que traduziu o trabalho da Nagarjuna em chinês. By 625 Madhyamika had reached Japan by way of Korea, though everywhere it remained more influential among the scholarly elite than the common people. 625 Madhyamika tinha chegado ao Japão através da Coréia, apesar de toda parte manteve-se mais influente entre os acadêmicos elite do que as pessoas comuns.

The Pure Land school of Mahayana, based on the 1st-century Sukhavativyuha Sutra (Pure Land Sutra; a sutra is a writing that purports to record a discourse of the Buddha), was established in China in the 4th century by Chinese scholar Huiyuan, who formed a devotional society for meditating on the name of Amitabha Buddha (Buddha of Infinite Light). A Terra Pura da escola Mahayana, com base na 1a-século Sukhavativyuha Sutra (Sutra Terra Pura; um sutra é uma escrita que pretende gravar um discurso do Buda), foi criado na China, no século 4o pelo estudioso chinês Huiyuan, que devocional formaram uma sociedade para meditar sobre o nome de Amitabha Buda (Buda da Luz Infinito). This sect grew and spread through the 6th and 7th centuries, especially among the common people. Esta seita cresceu e propagação através do 6 º e 7 º séculos, principalmente entre as pessoas comuns.

The Vijñanavada (Consciousness Only) school maintained that consciousness alone is real. O Vijñanavada (Apenas Consciência) escolares mantidas consciência que por si só é real. Vijñanavada first arose in India about the 4th century and was taken to China two centuries later by Chinese monk and pilgrim Xuanzang (Hsuan-tsang). Vijñanavada primeiro surgiu na Índia sobre o 4 º século, e foi levado para a China dois séculos mais tarde pelo monge chinês e peregrino Xuanzang (Hsuan-Tsang). A Japanese disciple, Dosho, who arrived to study with him in 653, conveyed it to Japan. Um discípulo japonês, Dosho, que chegou a estudar com ele em 653, encaminhado para o Japão-lo. A native Chinese Mahayana school, Avatamsaka (Huayan in Chinese), was established in the 7th century by Chinese monk Dushun around a Chinese translation of its basic text, the Avatamsaka Sutra (Garland Sutra). Um nativo chinês Mahayana escola, Avatamsaka (Huayan em chinês), foi instituído, no 7o século chinês pelo monge chinês Dushun em torno de uma tradução do seu texto básico, o Avatamsaka Sutra (Sutra Garland). The school reached Korea in the late 7th century, and between 725 and 740 was carried to Japan, where it was known as Kegon. A escola chegou a Coréia, em finais dos anos 7o século, e entre 725 e 740 foi levado para o Japão, onde era conhecido como Kegon. Another important Chinese school, the Tiantai (Tendai in Japanese), was founded by Chinese monk Zhiyi, who organized the entire Buddhist canon around the cardinal Mahayana scripture, the Saddharmapundarika Sutra (Lotus Sutra). Outra importante chinês escola, o Tiantai (Tendai, em japonês), foi fundada pelo monge chinês Zhiyi, que organizou todo o cânone budista mahayana cardeal em torno da escritura, o Saddharmapundarika Sutra (Lotus Sutra). This school became very influential in China and Korea, and also in Japan, where it served as a means for introducing Pure Land doctrines. Esta escola tornou-se muito influentes na China e na Coréia, e também no Japão, onde ele serviu como um meio para a introdução de doutrinas Terra Pura.

The Mahayana school called Dhyana (Sanskrit for "meditation"; known in Chinese as Chan and in Japanese as Zen ) was supposedly introduced into China in 520 by Indian monk Bodhidharma, but actually arose from cross-fertilization between Mahayana and Chinese Daoism (Taoism). Chan split into a number of schools and was introduced into Korea and into Japan in the 7th century, though its full development occurred later. A escola Mahayana chamado Dhyana (sânscrito para "meditação"; conhecido como Chan em chinês e em japonês como zen) foi introduzida na China supostamente em 520 pelo monge indiano Bodhidharma, mas, na verdade, surgiu a partir de fertilização cruzada entre Mahayana e chinês Daoism (Taoísmo) . Chan dividida em um número de escolas e foi introduzido na Coréia e no Japão, no 7o século, embora o seu pleno desenvolvimento ocorreu mais tarde. Zen and Pure Land both spread into Vietnam (under Chinese rule at the time) in the 6th century. Zen e Terra Pura tanto espalhados em Vietnã (ao abrigo chinês regra na altura) no 6 º século. Beginning in the 7th century the Indian form of Mahayana Buddhism was gradually introduced into Tibet (see Lamaism / Tibetan Buddhism). Começando no 7o século indiano a forma de budismo mahayana foi gradualmente introduzido no Tibete (ver Lamaism / budismo tibetano).

Mahayana thus was established as the dominant Buddhist school of East Asia by about the 7th century. Mahayana, assim como foi estabelecida a posição dominante da escola budista sobre a Ásia Oriental em 7o século. Some Mahayana influences penetrated into Sri Lanka, Indonesia, and other Southeast Asian countries - for example, the great Cambodian monuments of Angkor Thum reflect a 12th-century Mahayana tradition. Algumas influências Mahayana penetrou em Sri Lanka, Indonésia, Sudeste Asiático e de outros países - por exemplo, os monumentos de grande cambojano Angkor Thum reflectem uma tradição mahayana 12o século. These influences were later superseded by Theravada, Hinduism, and Islam. Estas influências foram posteriormente substituída por theravada, Hinduísmo, eo Islã.

Buddhism in China suffered persecution under the emperor Wuzong in 845, and subsequently was overshadowed by the state cult of Confucianism, but remained an integral part of Chinese life. O budismo na China sofreram perseguição sob o imperador Wuzong em 845 e, posteriormente, foi ensombrada pelo estado culto do Confucionismo, mas permaneceu parte integrante da vida chinês. In Korea, where the Zen school (known as Son in Korean) had become dominant, Mahayana flourished in the Koryo period (935-1392), but was restricted under the Yi dynasty (1392-1910). Na Coréia, onde a escola Zen (conhecido como Son em coreano) tinha-se tornado dominante, Mahayana floresceu no período Koryo (935-1392), mas foi restrita ao abrigo da dinastia Yi (1392-1910). Japan supported a vibrant Mahayana culture, which after the 12th century gave rise to new Zen and Pure Land sects under such reformers as Japanese monks Dogen and Honen, as well as to Japan's only entirely indigenous Buddhist sect, Nichiren Buddhism. Japão apoiou Mahayana uma vibrante cultura, que depois do 12 º século deram origem a novos Zen e Terra Pura seitas sob tais como reformadores japonês Dogen monges e Honen, bem como para o Japão é apenas totalmente indígenas seita budista, Sutra do Lótus. Japanese Mahayana lost much of its vitality in the Edo period (1600-1868), during which the Tokugawa shogunate used it for social control through registration of parishioners. Mahayana japonês perdeu muita da sua vitalidade, no período Edo (1600-1868), durante o qual o Tokugawa shogunate utilizados para o controle social é através do registo dos paroquianos. The anti-Buddhist policy of Japan's new rulers in the first decade following the Meiji Restoration of 1868 foreshadowed much of Mahayana's experience in the 20th century, in which Communist regimes in China, Vietnam, and North Korea prohibited worship, and in which the Chinese annexation of Tibet led to considerable persecution of Mahayana practitioners. A política anti-budista dos novos governantes do Japão, na primeira década após a restauração Meiji de 1868 aponta a experiência da grande parte do Mahayana, no século 20, em que os regimes comunistas na China, Vietnã, Coréia do Norte e proibido culto, e na qual o chinês anexação do Tibete conduziu a consideráveis perseguição de praticantes Mahayana. The easing of doctrinaire Communism led to a revival of Mahayana in some of these areas. A flexibilização das doutrinária comunismo levou a uma revitalização do Mahayana, em algumas destas áreas. Mahayana has also spread into new territory with the growing popularity in the West of Zen and other Mahayana schools. Mahayana também tem espalhados em novos territórios com a crescente popularidade no Ocidente do Zen e de outras escolas Mahayana.

Organization Organização

Within the Mahayana tradition, the notion of the sangha, or Buddhist monastic community, is much broader and less restrictive than in early Buddhism. Dentro da tradição mahayana, a noção da Sanga, comunidade monástica ou budista, é muito mais amplo e menos restritiva do que no início do budismo. Mahayana takes as its ideal the path of the bodhisattva - one who aspires to bodhi, or enlightenment. Mahayana toma como seu ideal a caminho do Bodhisattva - um que aspira a Bodhi, ou iluminação. Since this ideal can be pursued by both monks and lay believers, the Mahayana sangha includes both laity and monks. Uma vez que este ideal pode ser perseguido por ambos os monges e fiéis leigos, o Mahayana Sanga inclui tanto leigos e monges. Monks follow the rules of one of the Vinayas (prescriptions for monastic life) in the Tipitaka, the sacred canon of Theravada, but do so through the Mahayana interpretation. Monges seguir as regras de um dos Vinayas (prescrições para a vida monástica), no Tipitaka, o sagrado cânone do theravada, mas fazê-lo através do Mahayana interpretação. Monks also take a vow to strive to become a bodhisattva, and those who pursue the esoteric practices of Tantric Buddhism receive Tantric vows and initiations (see Tantra). Monges também ter um voto a se esforçar para se tornar um Bodhisattva, e aqueles que prosseguem a prática de tântrica budismo esotérico receber Tântricos votos e iniciações (ver Tantra).

Although Mahayana monks generally follow the Buddhist rules of poverty and celibacy, some sects - notably the Japanese Shin sect of Pure Land Buddhism - permit clerical marriage. Embora Mahayana monges budistas seguir as regras gerais de pobreza e de celibato, algumas seitas - nomeadamente o japonês Shin seita da Terra Pura Budismo - permitir clerical casamento. In pre-modern China, an aspiring monk was traditionally admitted on probation for one year before becoming a novice, often the limit of progress for those without government connections. Na pré-moderna da China, um aspirante monge era tradicionalmente admitido em estágio de um ano antes de se tornar um noviço, muitas vezes, o limite de progresso para essas conexões sem governo. The unordained laity includes those who take the bodhisattva vow but who do not become monks: some may live as ordinary householders; others join religious communities with their own specific vows or Tantric initiations. Os leigos unordained inclui aqueles que tomam as Bodhisattva voto, mas que não se tornem monges: alguns podem viver como ordinário munícipes; juntar outras comunidades religiosas com os seus próprios votos específicos ou iniciações tântrica.

Relations between Mahayana sangha and governments have varied among countries with strong Mahayana traditions. As relações entre Mahayana Sanga e governos têm variado entre os países com fortes tradições Mahayana. In the early Tang (T'ang) dynasty in China (7th and 8th centuries), Buddhism was organized under the state, with a government commissioner for religion. No início dos anos Tang (T'ang) dinastia na China (7 º e 8 º séculos), o budismo foi organizada no âmbito do Estado, com um governo comissariado para a religião. However, beginning in 845, Chinese Buddhists were persecuted by the government. No entanto, a partir de 845, chinês budistas foram perseguidos pelo governo. In Vietnam, after independence from Chinese rule was achieved in the 10th century, a Confucian bureaucracy continued to supervise monasteries. No Vietnã, após a independência do Estado chinês foi alcançado no 10o século, um confucionismo burocracia continuou a supervisionar mosteiros. In Japan, Buddhist temples were often powerful autonomous institutions with their own lands and armies of soldier-monks. No Japão, templos budistas foram muitas vezes poderosas instituições autónomas com as suas próprias terras e exércitos de monges-soldado. After 1603 the Tokugawa regime took control of the temples and integrated them into the Japanese government. Depois de 1603 o regime Tokugawa tomou o controle de templos e integrada-los para o governo japonês.

Mahayana generally offers more hope of enlightenment for the lay believer than Theravada: the compassionate bodhisattvas can supposedly transfer their merit to worshippers; Zen is notoriously disdainful of the formalities of creed and hierarchy; the Pure Land is an interim paradise on the road to salvation attainable by the pious. Mahayana geralmente oferece mais esperança de iluminação para os fiéis leigos do que theravada: a compaixão bodhisattvas supostamente pode transferir os seus adoradores de mérito; Zen é notoriamente déspota das formalidades de credo e de hierarquia, a Terra Pura é um paraíso provisório sobre o caminho para a salvação atingível pelo piedoso. Consequently, Mahayana lay movements have abounded through the centuries. Por conseguinte, Mahayana movimentos leigos têm abundaram através dos séculos. Pure Land sects in particular tend to actively evangelize. Terra Pura seitas, em particular tendem a activamente evangelizar. In China, Pure Land groups were sometimes associated with secret societies and peasant revolts. Na China, a Terra Pura grupos eram por vezes associada a sociedades secretas e revoltas camponesas. In Japan, Pure Land Buddhism became the people's version of Buddhism and periodically spawned millenarian movements (movements that looked for the establishment of an earthly paradise). No Japão, a Terra Pura Budismo tornou-se a versão do povo do budismo e periodicamente desovado milenar movimentos (movimentos que olhou para o estabelecimento de um paraíso terrestre). The Japanese Nichiren sect also focused on the common people and produced many lay societies of worshippers. O japonês Nitiren seita também incidiu sobre as pessoas comuns e produziu muitas sociedades dos fiéis leigos. The extreme of Mahayana lay participation is perhaps Japan's Sôka Gakkai movement, an entirely lay group with definite secular aims and a policy of aggressive evangelization. A extrema participação dos leigos Mahayana é talvez do Japão Sôka Gakkai movimento, um grupo totalmente leigos em definitivo laico e visa uma política agressiva de evangelização.

Doctrine Doutrina

Mahayana goes beyond the core doctrine contained in the Theravada Tipitaka in several important respects. Mahayana vai além do núcleo doutrina contida na theravada Tipitaka em vários aspectos importantes. It accepts as canonical other sutras not in the Tipitaka; this literature is known as the Buddhavacana (Revelation of the Buddha). Ela aceita como canônica outros sutras não no Tipitaka; esta literatura é conhecido como o Buddhavacana (Revelação do Buda). The most notable Buddhavacana texts are the Saddharmapundarika Sutra (Lotus of the Good Law Sutra, or Lotus Sutra), the Vimalakirti Sutra, the Avatamsaka Sutra (Garland Sutra), and the Lankavatara Sutra (The Buddha's Descent to Sri Lanka Sutra), as well as a collection known as the Prajñaparamita (Perfection of Wisdom). O mais notável Buddhavacana textos são os Saddharmapundarika Sutra (Lotus da Boa Lei Sutra, ou Lotus Sutra), o Sutra Vimalakirti, o Avatamsaka Sutra (Sutra Garland), e do Lankavatara Sutra (O Buda Descida para o Sri Lanka Sutra), bem como como uma coleção conhecida como o Prajñaparamita (Perfeição de Sabedoria). The Lotus Sutra helps to explain the Mahayana view of Buddhist revelation through its rendition of one of the Buddha's sermons. O Lotus Sutra ajuda a explicar o budista mahayana vista da revelação através de sua rendição de um dos sermões de Buda. In a parable, the Buddha shows how he grants provisional revelations appropriate to the limited faculties of particular beings, until finally they are ready to receive his full revelation. Em uma parábola, o Buda mostra como ele concede revelações provisórias adequadas para os limitados faculdades de seres especial, até que finalmente eles estão prontos para receber a sua plena revelação. The sutra recounts how 5000 listeners depart in arrogance before the parable is preached, thus projecting the cause of schisms in thecommunity of the faithful back to the days of the Buddha. O sutra conta como ouvintes partidas em 5000 antes de a arrogância parábola é pregada, projetando assim a causa da dividiram na Comunidade dos fiéis de volta para os dias do Buda.

Mahayana attitudes toward Buddhist teachings are in part a consequence of the Mahayana view of the Buddha. Mahayana atitudes ensinamentos budistas são, em parte, uma consequência do ponto de vista do Mahayana Buda. Whereas Theravadins regarded the Buddha as a supremely enlightened man, most Mahayana thought treats him as a manifestation of a divine being. Considerando que o Buda Theravadins considerado como um homem extremamente iluminada, a maioria pensava Mahayana ele trata como uma manifestação de um ser divino. This view was formalized as the doctrine of the threefold nature, or triple body (trikaya), of the Buddha. Esta opinião foi formalizada como a doutrina da natureza tripla, ou triplo corpo (trikaya), do Buda. The Buddha's three bodies are known as the body of essence (dharmakaya), the sum of the spiritual qualities that make him Buddha; the body of communal bliss, or enjoyment body (sambhoga-kaya), a godlike form revealed to the Mahayana initiate during contemplation; and the body of transformation (nirmana-kaya), a mortal body that appears in the transient world of death and rebirth to lead sentient beings (beings that possess senses) to enlightenment. O Buda três organismos são conhecidos como o corpo de essência (dharmakaya), a soma das qualidades espirituais que ele faça Buda; o corpo de êxtase comunais, ou gozo corporal (sambhoga-Kaya), revelou um godlike forma a dar início durante o Mahayana contemplação; e do corpo de transformação (nirmana-Kaya), um corpo mortal que aparecem no mundo transitória de morte e renascimento de conduzir seres sensíveis (seres que possuem sentidos) à iluminação. The body of communal bliss appears in various manifestations, notably that of the five cosmic Buddhas, the eternal Buddhas that comprise and sustain the cosmos: Vairocana, Aksobhya, Ratnasambhava, Amitabha (or Amida), and Amoghasiddhi. O corpo de êxtase comunais aparece em diversas manifestações, nomeadamente a dos cinco Budas cósmica, a eterna Budas e sustentar que compõem o cosmos: Vairocana, Aksobhya, Ratnasambhava, Amitabha (ou Amida), e Amoghasiddhi. The body of essence is seen as the universal ground of being, revealed for many Mahayana believers in the Lotus Sutra; other sects regard it as present within oneself and accessible through meditation. O corpo da essência é visto como o fundamento de ser universal, revelou para muitos crentes no Lotus Mahayana Sutra; outras seitas consideram que se trata de apresentar dentro de si mesmo e acessíveis através da meditação. The historical Buddha is believed to be one transformation body emanated by the body of essence. O Buda histórico é acreditado para ser um órgão emana a transformação do corpo de essência. Consequently, his teachings can be supplemented or superseded by further revelations. Por conseguinte, seus ensinamentos pode ser completada ou substituída por novas revelações.

Mahayana posits an infinite number of Buddhas, or transformation bodies and enjoyment bodies of the essential Buddha, appearing in innumerable worlds to help sentient beings reach enlightenment. Mahayana postula um número infinito de Budas, transformação ou órgãos e fruição dos órgãos essenciais Buda, aparecendo em inúmeras mundos para ajudar a atingir seres sensíveis iluminação. These Buddhas are paralleled by bodhisattvas, enlightened beings who, through compassion, delay their final passage to the transcendent state of nirvana in order to labor on behalf of universal salvation. Estes Budas estão a par de bodhisattvas, seres iluminados que, através da compaixão, atrasar a sua passagem definitiva para o transcendente estado de nirvana, a fim de trabalhistas em nome da salvação universal. A bodhisattva can transfer his supreme merit to others, and is thus regarded in Mahayana as superior to the arhat, the ideal Theravadin who has achieved enlightenment but can do little else for other beings. Um Bodhisattva pode transferir o seu supremo mérito aos outros, e é assim considerada como superior no Mahayana para o arhat, o ideal Theravadin que tenha conseguido iluminação, mas pouco podem fazer mais para os outros seres. A Mahayana worshipper can aspire to become a bodhisattva, rising through ten stages of perfection, and approaching ever closer to Buddha's body of essence, until finally bodhisattva and essential Buddha are one. A Mahayana adorador pode aspirar a tornar-se um Bodhisattva, passando através de dez estádios de perfeição, e aproximando cada vez mais perto de Buda corpo de essência, até que finalmente Bodhisattva e essenciais são um Buda. Certain bodhisattvas are themselves worshipped as virtual deities. Certas bodhisattvas são eles próprios adoradas como divindades virtual. These include Avalokiteshvara (Guanyin in China, where he came to be regarded as the female protector of women, children, and sailors), the personification of compassion, and Maitreya (the only bodhisattva also recognized by Theravadins), the future Buddha who waits in the Tsuhita Heaven to be reborn and lead all beings to enlightenment. Estes incluem Avalokiteshvara (Guanyin na China, onde ele chegou a ser considerado como o protetor do sexo feminino das mulheres, das crianças, e marinheiros), a personificação da compaixão, e Maitreya (o único Bodhisattva também reconhecido pelo Theravadins), o futuro Buda, em que esperas o Tsuhita Heaven a ser renasce e conduzir todos os seres à iluminação. Even the Buddha Amitabha, creator of the Pure Land who leads mortals to his paradise, began as a monk who became a bodhisattva. Até mesmo o Buddha Amitabha, criador da Terra Pura mortais que leva ao seu paraíso, começou como um monge que se tornou um Bodhisattva.

Another important Mahayana doctrine is the emptiness (sunyata) of all things. Outra importante Mahayana doutrina é a vacuidade (sunyata) de todas as coisas. In the formulation of Indian philosopher Nagarjuna, the familiar world of experience is the product of thought forms imposed on the Absolute, which is entirely unconditioned (not subject to limitations of any kind). Na formulação do filósofo indiano Nagarjuna, o mundo da experiência familiar é o produto formas de pensamento impostas ao Absoluto, que é totalmente unconditioned (não sujeita a restrições de qualquer espécie). These thought forms are the categories that reason creates in its attempt to apprehend the nature of reality. Estas categorias são as formas pensamento que cria motivo, na sua tentativa de apreender a natureza da realidade. Since all phenomena in the world of experience depend upon these constructs of reason, they are purely relative and therefore ultimately unreal. Uma vez que todos os fenômenos do mundo dependem da experiência destas construções da razão, eles são meramente relativa e, por isso, em última instância irreal. The Absolute, on the other hand, is empty in the sense that it is totally devoid of artificial conceptual distinctions. O Absoluto, por outro lado, está vazio, no sentido em que é totalmente desprovido de distinções artificiais conceitual. This teaching was variously interpreted, with the Vijñanavada school maintaining that nothing exists outside the mind. Este ensino foi interpretado diversas, com a manutenção da escola Vijñanavada que nada existe fora da mente. The teaching's most influential version holds that there is an eternal, mutually sustaining dialectic between the Absolute and relative reality: although phenomena are false and void in absolute terms, they are true and real in relative terms. O ensino da versão mais influentes sustenta que há uma eterna, apoiando mutuamente dialética entre a realidade absoluta e relativa: embora fenômenos são falsas e sem efeito em termos absolutos, estas são verdadeiras e reais, em termos relativos. The Mahayana goal was to transcend these opposites in ultimate enlightenment. O Mahayana objetivo era o de transcender estes opostos, em última análise iluminação. This doctrine made Zen and other schools turn from the practice of renunciation and withdrawal to embrace the world in the belief that nirvana could be found within the transience (samsara) of ordinary life. Esta doutrina fez Zen e de outras escolas de transformar a prática da renúncia e retirada de abraçar o mundo nos a convicção de que o nirvana pode ser encontrada dentro da transitoriedade (samsara) ordinárias da vida.

Within the Buddhist tradition, Mahayana has produced important innovations in three principal areas. Dentro da tradição budista, Mahayana tem produzido importantes inovações em três áreas principais. The first area concerns the spiritual goal of Buddhism. A primeira área diz respeito à meta espiritual do budismo. The ideal of the arhat (taught by the historical Buddha to his immediate disciples) was replaced in Mahayana by the bodhisattva ideal, regarded as superior and open to all followers. O ideal do arhat (ensinado pelo Buda histórico para a sua imediata discípulos) foi substituído em Mahayana pelo ideal Bodhisattva, considerada como superior e aberta a todos os seguidores. Every person who professes Mahayana Buddhism can take the bodhisattva vow, which expresses the aspiration to attain enlightenment just as the Buddha did and to help all beings on their way to nirvana. Toda pessoa que professa o budismo Mahayana pode levar a voto Bodhisattva, que exprime o desejo de atingir a iluminação apenas como Buda e fez a ajudar todos os seres sobre a sua maneira de nirvana. The bodhisattva path can be undertaken in either a monastic or a secular context, depending on individual circumstances. O Bodhisattva caminho possam ser realizadas em qualquer um monástica ou de um contexto secular, dependendo de circunstâncias individuais.

The second area of Mahayana innovation concerns the interpretation of the Buddha's nature. A segunda área de Mahayana inovação diz respeito à interpretação da natureza de Buda. In addition to producing a systematic doctrine of the various Buddha bodies, Mahayana practitioners have accepted the existence of countless Buddhas who preside over countless universes. Para além de produzir uma doutrina sistemática dos diversos órgãos Buda, Mahayana praticantes tenham aceite a existência de inúmeros Budas que dirige os inúmeros universos. These divine beings are far different from the single supremely gifted yet mortal human sage whom Theravada Buddhists revere as the sole originator of their faith. Estes seres divinos são muito diferentes a partir do único homem mortal ainda extremamente talentosos sálvia quem theravada revere budistas como o único autor da sua fé.

The third area of Mahayana innovation covers doctrine and philosophy. A terceira área de inovação abrange Mahayana doutrina e filosofia. Early Buddhists rejected the existence of any permanent self or soul (atman) and taught the no-soul (anatman) theory. Early budistas rejeitou a existência de qualquer auto permanente ou alma (Atman) e ensinou a não-soul (anatman) teoria. However, they also accepted the reality of the elements (dharmas) of existence. No entanto, eles também aceitou a realidade dos elementos (dharmas) de existência. A famous example of this duality is the early Buddhist parable of the cart: the components of a cart exist, but the cart itself, being a mere concept, does not exist. Um famoso exemplo desta dualidade é o início da parábola budista do carrinho: os componentes de uma cesta existem, mas o carro próprio, a ser um mero conceito, não existe. Similarly, the components or aggregates of living beings exist, but the single permanent entity (atman) postulated as uniting them does not. Do mesmo modo, os componentes ou agregados de seres vivos existem, mas a única entidade permanente (Atman) postulada como eles não se unir. The Mahayana sutras and their interpreters rejected this realistic and limited interpretation. O Mahayana sutras e dos seus intérpretes rejeitou esta interpretação realista e limitado. They reaffirmed the nonexistence of the soul, but also denied the existence of the components. Eles reafirmaram a inexistência da alma, mas também negou a existência dos componentes. They argued that since there is no permanent foundation beneath or within all things, the things themselves do not and indeed cannot exist. Eles alegaram que, uma vez que não existe qualquer fundamento permanente abaixo ou dentro de todas as coisas, as coisas não são eles próprios e, de facto, não pode existir. This doctrinal position is encapsulated in Madhyamika school's doctrine of sunyata, discussed earlier. Esta posição doutrinária é encapsulado em Madhyamika da escola de doutrina sunyata, discutido anteriormente. The concept of emptiness in its basic scope means that all things and their characteristics are deprived (empty) of reality and individual existence. A noção de vazio na sua base âmbito significa que todas as coisas e suas características são privados (vazio) da realidade individual e de existência. In its mystic dimensions, emptiness is seen as a meditational process through which one purges one's mind. Na sua mística dimensões, a vacuidade é visto como um processo através do qual um meditational purgas one's mente. The Vijñanavada school of Mahayana also accepted this notion, but for the purposes of spiritual practices taught that the mind alone exists and that the whole external world is an illusion projected by the mind. A escola de Vijñanavada Mahayana também aceitou esta ideia, mas para efeitos de práticas espirituais ensinou que a mente existe e que, por si só todo o mundo externo é uma ilusão projetada pela mente. The dispelling of that illusion through meditation was presented as the path to enlightenment. Desfazendo a ilusão de que através da meditação foi apresentado como o caminho para a iluminação. In order to retain the basic assumption of Buddhism, the Vijñanavada school taught that after a full realization of the nature of all things, the mind dissolves in emptiness. A fim de manter a premissa fundamental do budismo, o Vijñanavada escola ensinaram que, após uma plena realização da natureza de todas as coisas, a mente dissolve no vazio.

A final important Mahayana teaching, never embodied in a formal school but nonetheless permeating all layers of the Mahayana approach, concerns the Buddha nature (tathagata-garbha) of all living beings and their capacity to become Buddhas. Uma última importante ensinamento Mahayana, nunca consubstanciados em uma escola formal, mas permeia todas as camadas do Mahayana abordagem, diz respeito à natureza Buda (tathagata-garbha) de todos os seres vivos e sua capacidade de se tornar Budas. Although certain isolated texts taught that some living beings are barred from deliverance, Mahayana Buddhism maintains that any sentient thing can gain Buddhahood-that gods, humans, and animals alike have the seeds of Buddha nature within them. Embora alguns textos isolados ensinou que alguns seres vivos são impedidas de entrega, Budismo Mahayana defende que qualquer coisa pode ganhar sentient budeidade-que os deuses, os seres humanos, animais e similares têm a natureza de Buda sementes no seu interior.


Also, see: Também, veja:
Buddhism Budismo

Theravada Buddhism O budismo theravada

Lamaism Lamaism

Zen Buddhism Zen Budismo

Tantra Tantra


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em