Transfiguration Transfiguração sa

General Information Informações Gerais

The Gospels according to Matthew (17:1-13), Mark (9:2-13), and Luke (9:28-36) describe an occasion on which Jesus took his disciples Peter, James, and John to a mountaintop (traditionally Mount Tabor, although Mount Hermon is preferred by many scholars) and there appeared "transfigured" (manifesting glory) with Moses and Elijah. Os Evangelhos, de acordo com Mateus (17:1-13), Mark (9:2-13) e Lucas (9:28-36) descrevem uma ocasião em que Jesus teve seus discípulos Pedro, Tiago e João a um mountaintop ( Tradicionalmente Monte Tabor, apesar de Monte Hermon é preferida por muitos estudiosos) e lá apareceu "transfigurada" (manifestando glória), com Moisés e de Elias. The Transfiguration is understood by Christians as a testimony that Jesus fulfilled the Old Testament prophecies of the Messiah. A Transfiguração é entendida pelos cristãos como um testemunho de que Jesus cumpriu as profecias do Velho Testamento o Messias. The Feast of the Transfiguration is observed on Aug. 6. A Festa da Transfiguração é observado em agosto 6.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail

Transfiguration Transfiguração

General Information Informações Gerais

The Transfiguration, in the New Testament, is an event traditionally understood as the revelation of the glory of Jesus Christ as the son of God. A Transfiguração, no Novo Testamento, é um evento tradicionalmente entendida como a revelação da glória de Jesus Cristo como o filho de Deus. Described in Matthew 17, Mark 9, and Luke 9, it occurs when Jesus takes his disciples Peter, James, and John to a "high mountain" (traditionally, Mount Tabor): "And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light" (Matthew 17:2). Descrito em Mateus 17, Marcos 9, e Lucas 9, que ocorre quando Jesus leva seus discípulos Pedro, Tiago e João a uma "alta montanha" (tradicionalmente, Monte Tabor): "E ele foi transfigurado diante deles, e sua face brilhou como o sol, e se tornou seu vestuário brancas como a luz "(Mateus 17:2). At the same time, the prophets Moses and Elijah appeared to the disciples and a "voice from the cloud" said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him" (Matthew 17:5). Ao mesmo tempo, os profetas Moisés e de Elias apareceu aos discípulos e uma "voz da nuvem" disse: "Este é o meu Filho amado, com quem estou plenamente satisfeito; ouvidos a ele" (Mateus 17:5).

The Feast of the Transfiguration originated in the Eastern church before the 7th century and was gradually introduced into the Western church. A Festa da Transfiguração originado no Leste da igreja antes do 7o século e foi gradualmente introduzido na Igreja Ocidental. Its general observance in the Western church was established in 1456 by Pope Callistus III, who fixed its date as August 6 to commemorate a Christian victory over the Ottoman Turks at Belgrade. A sua observância em geral a Igreja Ocidental foi criado em 1456 pelo Papa Callistus III, que fixa a data como agosto 6, para comemorar uma vitória sobre os cristãos turcos Otomano em Belgrado. It is a major feast in the Orthodox and Armenian churches. Trata-se de uma grande festa nas igrejas ortodoxas e armênio.


Transfigura'tion

Advanced Information Informação Avançada

The Transfiguration of our Lord on a "high mountain apart," is described by each of the three evangelists (Matt. 17:1-8; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36). A Transfiguração de Nosso Senhor sobre a "alta montanha para além", é descrito por cada um dos três evangelistas (Matt. 17:1-8; Marcos 9:2-8; Lucas 9:28-36). The fullest account is given by Luke, who, no doubt, was informed by Peter, who was present on the occasion. O melhor conta é dada por Lucas, que, sem dúvida, foi informada por Peter, que estava presente na ocasião. What these evangelists record was an absolute historical reality, and not a mere vision. O que estes evangelistas recorde absoluto era uma realidade histórica, e não uma mera visão. The concurrence between them in all the circumstances of the incident is exact. A concordância entre elas, em todas as circunstâncias do incidente é exato. John seems to allude to it also (John 1:14). John parece-lhe também a aludem (João 1:14). Forty years after the event Peter distinctly makes mention of it (2 Pet. 1:16-18). Quarenta anos após o evento Peter distintamente faz menção de que (2 Pet. 1:16-18). In describing the sanctification of believers, Paul also seems to allude to this majestic and glorious appearance of our Lord on the "holy mount" (Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18). Ao descrever a santificação dos crentes, Paul parece também aludem a este majestoso e glorioso aparecimento de nosso Senhor sobre a "monte santo" (Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18). The place of the transfiguration was probably Mount Hermon (qv), and not Mount Tabor, as is commonly supposed. O lugar da transfiguração foi provavelmente Monte Hermon (qv), Monte Tabor, e não, como comumente é suposto.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Transfiguration Transfiguração

Catholic Information Informações católicas

The Transfiguration of Christ is the culminating point of His public life, as His Baptism is its starting point, and His Ascension its end. A Transfiguração de Cristo é o ponto culminante da Sua vida pública, como o Seu batismo é o seu ponto de partida, e Sua Ascensão ao seu termo. Moreover, this glorious event has been related in detail by St. Matthew (17:1-6), St. Mark (9:1-8), and St. Luke (9:28-36), while St. Peter (2 Peter 1:16-18) and St. John (1:14), two of the privileged witnesses, make allusion to it. Além disso, este glorioso evento tem sido relacionada em pormenor por São Mateus (17:1-6), St. Mark (9:1-8), e São Lucas (9:28-36), enquanto São Pedro ( 2 Pedro 1:16-18) e São João (1:14), duas das testemunhas privilegiadas, fazer alusão a ela.

About a week after His sojourn in Cæsarea Philippi, Jesus took with him Peter and James and John and led them to a high mountain apart, where He was transfigured before their ravished eyes. Cerca de uma semana depois dele sojourn em Cæsarea Philippi, Jesus tomou com ele Peter e James e John e levou-os a uma alta montanha de intervalo, onde ele foi transfigurado antes da sua ravished olhos. St. Matthew and St. Mark express this phenomenon by the word metemorphothe, which the Vulgate renders transfiguratus est. The Synoptics explain the true meaning of the word by adding "his face did shine as the sun: and his garments became white as snow," according to the Vulgate, or "as light," according to the Greek text. São Mateus e São Marcos expressar esse fenômeno pela palavra metemorphothe, o que torna a Vulgata transfiguratus est. O Synoptics explicar o verdadeiro sentido da palavra, acrescentando "seu rosto fez brilhar como o sol: e seu vestuário se tornou branca como neve, "Segundo a Vulgata, ou" como luz ", de acordo com o texto grego.

This dazzling brightness which emanated from His whole Body was produced by an interior shining of His Divinity. Este deslumbrante brilho que emana de todo o Seu corpo foi produzida por uma brilhante interior de sua divindade. False Judaism had rejected the Messias, and now true Judaism, represented by Moses and Elias, the Law and the Prophets, recognized and adored Him, while for the second time God the Father proclaimed Him His only-begotten and well-loved Son. Falso judaísmo tinha rejeitado o Messias, e agora verdadeiro judaísmo, representado por Moisés e de Elias, a lei e os profetas, reconhecido e adorado Ele, enquanto que pela segunda vez a Deus Pai proclamou-Ele teve apenas dele e do bem-amado Filho. By this glorious manifestation the Divine Master, who had just foretold His Passion to the Apostles (Matthew 16:21), and who spoke with Moses and Elias of the trials which awaited Him at Jerusalem, strengthened the faith of his three friends and prepared them for the terrible struggle of which they were to be witnesses in Gethsemani, by giving them a foretaste of the glory and heavenly delights to which we attain by suffering. Por esta manifestação gloriosa do Divino Mestre, que tinha acabado anunciada sua paixão para os Apóstolos (Mateus 16:21), e que falou com Moisés e de Elias dos ensaios que Ele esperou em Jerusalém, reforçou a fé dos seus três amigos e lhes preparou para a terrível luta dos que vierem a ser testemunhas em Gethsemani, dando-lhes um vislumbre da glória celeste e delícias para a qual nós sofrimento a atingir.

LOCATION OF THE TRANSFIGURATION Localização da Transfiguração

Already in Apostolic times the mount of the Transfiguration had become the "holy mount" (2 Peter 1:18). Já em Apostólica vezes o monte da Transfiguração se tinha tornado o "santo monte" (2 Pedro 1:18). It seems to have been known by the faithful of the country, and tradition identified it with Mount Thabor. Ela parece ter sido conhecido pelos fiéis do país, e que a tradição identificou Monte Thabor. Origen said (AD 231-54) "Thabor is the mountain of Galilee on which Christ was transfigured" (Comm. in Ps. lxxxviii, 13). Orígenes disse (AD 231-54) "Thabor é a montanha da Galiléia sobre a qual Cristo foi transfigurado" (Comm. em Ps. Lxxxviii, 13). In the next century St. Cyril of Jerusalem (Catech., II, 16) and St. Jerome (Ep. xlvi, ad Marcel.; Ep. viii, ad Paulin.; Ep. cviii, ad Eust.) likewise declare it categorically. No próximo século São Cirilo de Jerusalém (Catech., II, 16) e São Jerônimo (Ep. xlvi, Marcel anúncio.; Ep. Viii, ad Paulin.; Ep. Cviii, Eust anúncio.) Também declará-lo categoricamente . Later St. Proculus, Patriarch of Constantinople (d. 447; Orat. viii, in Transfig.), Agathangelus (Hist. of Armenia, II, xvii), and Arnobius the Younger (d. 460; Comm. in Ps. lxxxviii, 13) say the same thing. Mais tarde São Próculo, Patriarca de Constantinopla (d. 447; Orat. Viii, em Transfig.), Agathangelus (hist. da Armênia, II, xvii), e Arnobius o Younger (d. 460; Comm. Em Ps. Lxxxviii, 13) dizer a mesma coisa. The testimonies increase from century to century without a single dissentient note, and in 553 the Fifth Council of Constantinople erected a see at Mount Thabor (Notitif. Antioch. . . . patriarch.). Os testemunhos aumento de século para século dissentient sem uma única nota, e em 553 no quinto Conselho de Constantinopla foi erigido em ver um monte Thabor (Notitif. Antioquia.... Patriarca.).

Some modern writers claim that the Transfiguration could not have taken place on Mount Thabor, which, according to Josephus, was then surmounted by a city. Alguns afirmam que os escritores modernos Transfiguração não poderia ter tido lugar no monte Thabor, que, de acordo com Josephus, foi, então, encimada por uma cidade. This is incorrect; the Jewish historian speaks neither of a city nor a village; he simply fortified, as he repeats three times, "the mount called Itabyrion" ("Bell. Jud.", II, xx, 6; IV, i, 8; Vita, 37). Isso é incorreto, o historiador judeu nem fala de uma cidade nem uma aldeia; ele simplesmente fortificados, como ele repete três vezes, "o monte chamado Itabyrion" ( "Bell. Jud.", II, xx, 6; IV, i, 8; Vita, 37). The town of Atabyrion of Polybius, the Thabor or Celeseth Thabor, the "flank of Thabor" of the Bible, is situated at the foot of Mount Thabor. A cidade de Atabyrion de Polybius, o Thabor ou Celeseth Thabor, o "flanco de Thabor" da Bíblia, está situado no sopé do monte Thabor. In any case the presence of houses on a wooded height would not have made it impossible to find a place apart. Em qualquer caso, a presença de casas em um arborizado altura não teria tornado impossível encontrar um lugar à parte.

It is again objected that Our Lord was transfigured on Mount Hermon, since He was at that time in its vicinity. Trata-se de novo objectou que Nosso Senhor foi transfigurado em Monte Hermon, uma vez que Ele era, nessa altura nas suas proximidades. But the Synoptics are all explicit concerning the lapse of time, six days, or about eight days including those of departure and arrival, between the discourse in Cæsarea and the Transfiguration, which would infer a somewhat lengthy journey. Mas a Synoptics são todos explícitas quanto ao lapso de tempo, seis dias, ou cerca de oito dias, incluindo aqueles de partida e de chegada, entre o discurso em Cæsarea e da Transfiguração, o que seria um pouco demorado inferir viagem. Moreover the summits of Hermon are covered with snow as late as June, and even the lesser peaks of 4000 or 5000 feet are likewise snow-covered in February and March, the period of the Transfiguration. Além disso, as cimeiras da Hermon estão cobertos de neve tão tardia quanto junho, e até mesmo o menor picos de 4000 ou 5000 pés estão também coberto de neve em fevereiro e março, o período da Transfiguração. Finally, the ancients judged of the height of mountains by their appearance, and Thabor especially was considered a "high mountain", if not by David and Jeremias, at least by Origen and St. Jerome and the pilgrims who made the ascent. Por último, os primitivos julgado da altura da montanha em sua aparência e, sobretudo Thabor foi considerada uma "alta montanha", se não for por David e Jeremias, pelo menos por Orígenes e São Jerônimo e os peregrinos que fez a subida.

Publication information Written by Barnabas Meistermann. Publicação informações escritas por Meistermann Barnabé. Transcribed by Paul T. Crowley. Transcritos por Paul T. Crowley. Dedicated to Father Edward V. Rutowski The Catholic Encyclopedia, Volume XV. Dedicado ao pai Edward V. Rutowski a Enciclopédia Católica, volume XV. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil obstat, 1 de outubro de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, DST, censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em