HumanismHumanismo sa

General Information Informações Gerais

Humanism, an educational and philosophical outlook that emphasizes the personal worth of the individual and the central importance of human values as opposed to religious belief, developed in Europe during the Renaissance, influenced by the study of ancient Greek and Latin literature and philosophy. Humanismo, uma visão filosófica e educacional que enfatiza o pessoal do indivíduo eo vale central a importância dos valores humanos, em oposição à crença religiosa, desenvolvida na Europa durante o Renascimento, influenciado pelo estudo do latim e grego antigo literatura e filosofia. Humanism thus began as an educational program called the humanities, which inculcated those ancient secular values which were consistent with Christian teachings. Humanismo, assim, começou como um programa educacional chamado de humanas, aquelas velhas laica que incutida pelos valores que fossem coerentes com o ensinamento cristão. The Renaissance humanists were often devout Christians, but they promoted secular values and a love of pagan antiquity. Humanistas da Renascença eram cristãos devotos muitas vezes, mas eles promoveram valores seculares e um amor de antiguidade pagã.

Renaissance Humanism Humanismo Renascentista

The founder of Renaissance humanism was Petrarch (1304-74), an Italian poet and man of letters who attempted to apply the values and lessons of antiquity to questions of Christian faith and morals in his own day. O fundador do humanismo renascentista foi Petrarch (1304-74), um poeta italiano e homem de letras que tentaram aplicar os valores e ensinamentos da Antiguidade, às questões da fé cristã e moral em seu próprio dia. By the late 14th century, the term studia humanitatis ("humanistic studies") had come to mean a well-defined cycle of education, including the study of grammar, rhetoric, history, poetry, and moral philosophy, based on Latin authors and classical texts. Pela tarde o 14 º século, o termo studia humanitatis ( "estudos humanísticos") tinham vindo a significar um bem definido ciclo de ensino, incluindo o estudo da gramática, retórica, história, poesia, filosofia e moral, baseada no latim e autores clássicos textos. Key in ensuring the permanence of humanism after Petrarch's initial success was the Florentine chancellor Coluccio Salutati (1331-1406), who wrote many learned treatises and kept up a massive correspondence with his literary contemporaries. Chave para garantir a permanência do humanismo Petrarch depois do sucesso inicial foi o chanceler florentino Coluccio Salutati (1331-1406), que escreveu muitos aprenderam tratados e mantinham uma correspondência com o seu enorme literários contemporâneos. Salutati, together with his younger follower Leonardo Bruni (1369-1444), used the studia humanitatis as the basis for a life of active service to state and society. Salutati, juntamente com o seu seguidor mais jovem Leonardo Bruni (1369-1444), o studia humanitatis utilizado como base para uma vida ativa de serviço ao Estado ea sociedade. Bruni in particular created a new definition of Florence's republican traditions, and defended the city in panegyrics and letters. Bruni, em especial criada uma nova definição de Florença da tradição republicana, e defendeu a cidade em panegyrics e letras.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
The 14th-century humanists had relied mainly on Latin. O século 14 e humanistas tinha baseou-se essencialmente em latim. In the early 15th century, however, classical Greek became a major study, providing scholars with a fuller, more accurate knowledge of ancient civilization. No século do século 15, porém, clássico grego se tornou um importante estudo, fornecendo um escolares com mais completo e mais exato conhecimento da antiga civilização. Included were many of the works of Plato, the Homeric epics, the Greek tragedies, and the narratives of Plutarch and Xenophon. Poggio Bracciolini (1380-1459), a chancellor of Florence and papal secretary, discovered important classical texts, studied Roman ruins and inscriptions, and created the study of classical archaeology. Foram incluídas muitas das obras de Platão, o homérico epics, as tragédias gregas, e as narrativas de Plutarco e Xenophon. Poggio Bracciolini (1380-1459), um chanceler de Florença e secretário papal, descobriu importantes textos clássicos, estudou ruínas romanas e inscrições, e criou o estudo da arqueologia clássica. Poggio also criticized the corruption and hypocrisy of his age in biting satire and well-argued dialogues. Poggio também criticou a corrupção e hipocrisia de sua idade em mordendo sátira e bem fundamentado diálogos. Lorenzo Valla (c. 1407-57), one of the greatest classical scholars and text editors of his age, proved that the Donation of Constantine, a medieval document that supported papal claims to temporal authority, was a forgery. Lorenzo Valla (c. 1407-57), um dos maiores clássicos eruditos e editores de texto a sua idade, revelou que a doação de Constantino, um documento medieval que apoiaram a temporal autoridade papal reivindicações, era uma falsificação.

The founding (c. 1450) of the Platonic Academy in Florence by Cosimo de'Medici signaled a shift in humanist values from political and social concerns to speculation about the nature of humankind and the cosmos. Scholars such as Marsilio Ficino and Giovanni Pico della Mirandola used their knowledge of Greek and Hebrew to reconcile Platonic teachings with Jewish mysticism, the Hermetic tradition, and Christian orthodoxy in the search for a philosophia perennia (a philosophy that would be always true). Os fundadores (c. 1450) da Academia platônica em Florença por Cosimo de'Medici sinalizou uma mudança nos valores humanistas e de política social diz respeito às especulações sobre a natureza da humanidade e do cosmos. Eruditos, como Marsilio Ficino e Giovanni Pico della Mirandola utilizaram os seus conhecimentos de grego e hebraico para conciliar com os ensinamentos judaicos platônica misticismo, a tradição Hermética, ortodoxia cristã e na busca de uma Philosophia perennia (uma filosofia que seria semper verdade).

The work of Italian humanists soon spread north of the Alps, finding a receptive audience among English thinkers such as John Colet (c. 1467-1519), who applied the critical methods developed in Italy to the study of the Bible. O trabalho do italiano humanistas em breve espalhar norte dos Alpes, encontrar uma audiência receptiva entre Inglês pensadores, como John Colet (c. 1467-1519), que desenvolveu métodos aplicados os críticos na Itália para o estudo da Bíblia. Desiderius Erasmuy of the Netherlands was the most influential of the Christian humanists. In his Colloquies and Praise of Folly (1509), Erasmus satirized the corruptions of his contemporaries, especially the clergy, in comparison with the teachings of the Bible, early Christianity, and the best of pagan thinkers. Desidério Erasmuy dos Países Baixos foi o mais influente dos cristãos humanistas. Em seu colóquios e Elogio da Loucura (1509), Erasmus satirized as corrupções dos seus contemporâneos, em particular o clero, em comparação com os ensinamentos da Bíblia, cedo cristianismo, e o melhor dos pensadores pagãos. In his Adages (1500 and later editions), he showed the consistency of Christian teachings with ancient pagan wisdom. Em seu Adages (1500 e posteriores edições), ele mostrou a consistência dos ensinamentos cristãos com a antiga sabedoria pagã. Erasmus devoted most of his energy and learning, however, to establishing sound editions of the sources of the Christian tradition, such as his Greek New Testament (1516) and translations of the Greek and Latin Fathers of the Church. Erasmo dedicou a maior parte de sua energia e de aprendizagem, no entanto, para estabelecer sólidas reedições de as fontes da tradição cristã, como o Novo Testamento grego (1516) e traduções do grego e do latim Padres da Igreja. Erasmus' friend Thomas More wrote yet another humanist critique of society--Utopia (1516), which attacked the corruptions of power, wealth, and social status. Erasmus' amigo Thomas More escreveu mais uma crítica à sociedade humanista - Utopia (1516), que atacou as corrupções do poder, riqueza e status social. By the middle of the 16th century humanism had won wide acceptance as an educational system. Em meados do século 16o humanismo haviam ganho ampla aceitação como um sistema educacional.

Later Types of Humanism Posteriormente tipos de humanismo

By the 18th century the word humanism had come to be identified with a purely secular attitude--one that often rejected Christianity altogether. Pelo século 18, o termo humanismo tinha chegado a ser identificada com uma atitude puramente secular - um cristianismo que muitas vezes rejeitadas completamente. In the 20th century the term has taken on a number of different, often conflicting, meanings. No século 20, o termo tem assumido uma série de diferentes, muitas vezes conflitantes, significados. In the works of the pragmatist philosopher Ferdinand Schiller (1864-1937) humanism is seen as that philosophical understanding which stems from human activity. Na obra do filósofo pragmatista Ferdinand Schiller (1864-1937) é visto como o humanismo filosófico entendimento que resulta da actividade humana. Irving Babbitt used the word to describe a program of reaction against romanticism and naturalism in literature. Irving BABBITT a palavra usada para descrever um programa de reação contra o romantismo e naturalismo na literatura. Jean Paul Sartre developed a scientific humanism preaching human worth based on Marxist theory, and the Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas. Jean Paul Sartre desenvolveu um humanismo científico pregação dignidade humana baseada na teoria marxista, e os católicos romanos Jacques Maritain tentou formular um novo humanismo cristão baseado na filosofia de Thomas Aquinas. The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. A Associação Humanista Americana, que cresceu fora do movimento Unitário, que detém os seres humanos podem satisfazer necessidades religiosas de dentro, descartando a noção de Deus como incompatível com a liberdade humana e de pensamento avançado. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings. Nos últimos anos, grupos fundamentalistas cristãos nos Estados Unidos terem declarado a sua oposição ao "humanismo secular", uma ideologia antireligiosos eles acreditam que invade a sociedade americana, incluindo as grandes igrejas, e que se culpar por seu moral falhas.

Benjamin G. Kohl G. Benjamin Kohl

Bibliography: Bullock, Alan, The Humanist Tradition in the West (1985); Garin, Eugenio, Italian Humanism (1966); Kohl, Benjamin G., and Witt, Ronald G., eds., The Earthly Republic: Italian Humanists on Government and Society (1978); Kristeller, Paul O., Renaissance Thought and Its Sources (1979); Nash, Paul, Models of Man (1968); Trinkaus, Charles, The Scope of Renaissance Humanism (1983). Bibliografia: Bullock, Alan, a tradição humanista, no Ocidente (1985); Garin, Eugenio, o italiano Humanismo (1966); Kohl, G. Benjamin, e Witt, Ronald G., eds., Earthly A República: Governo italiano sobre Humanistas e Sociedade (1978); Kristeller, Paul O., Renascença Pensamento e suas fontes (1979); Nash, Paul, Modelos de Man (1968); Trinkaus, Charles, o âmbito do humanismo renascentista (1983).


Christian Humanism Humanismo Cristão

General Information Informações Gerais

The Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas. The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings. Os católicos romanos Jacques Maritain tentou formular um novo humanismo cristão baseado na filosofia de Thomas Aquinas. A Associação Humanista Americana, que cresceu fora do movimento Unitário, que detém os seres humanos podem satisfazer necessidades religiosas de dentro, descartando a noção de Deus como incompatível com a liberdade humana e avançado pensamento. Nos últimos anos, grupos fundamentalistas cristãos nos Estados Unidos terem declarado a sua oposição ao "humanismo secular", uma ideologia antireligiosos eles acreditam que invade a sociedade americana, incluindo as grandes igrejas, e que por sua culpa falhas morais.


Christian Humanism Humanismo Cristão

Advanced Information Informações Avançadas

The view that individuals and their culture have value in the Christian life. A opinião de que os indivíduos e sua cultura tem valor na vida cristã. Justin Martyr appears to have been the first to offer a formulation of Christianity that included an acceptance of classical achievements as he stated in the Apology (1.46) that Christ the Word had put culture under his control. Justin Mártir parece ter sido a primeira a oferecer uma formulação do cristianismo, que incluiu uma classical aceitação de conquistas como ele afirma no Desculpas (1,46) que Cristo tinha colocado o Word cultura sob o seu controlo. Such an approach, he believed, would restrain believers from leading vulgar lives while at the same time keeping them from attaching more importance to human culture than to the truths of the faith. Essa abordagem, que ele acreditava, iria restringir a partir de fiéis conduzindo vidas vulgares, ao mesmo tempo, mantendo-os de dar mais importância à cultura humana do que para as verdades da fé.

During the Middle Ages little attention was paid to humanism, but with the beginning of the Renaissance there was a revival of that perspective. Durante a Idade Média pouca atenção foi pago ao humanismo, mas com o início da Renascença, houve um ressurgimento dessa perspectiva. Renaissance humanism was both an outlook and a method. It has been described as "man's discovery of himself and the world." The worth of earthly existence for its own sake was accepted, and the otherworldliness of medieval Christianity was disparaged. Humanists believed that the pursuit of secular life was not only proper but even meritorious. Humanismo renascentista era tanto uma visão e um método. Tem sido descrito como "homem da descoberta de si mesmo e do mundo." O vale da existência terrena para seu próprio bem foi aceite, eo otherworldliness do cristianismo medieval foi desvirtuada. Humanistas acreditavam que o prossecução da vida secular, não só era bom, mas ainda benemérito.

Closely allied to the new view of worldly life was a devotion to nature and its beauty as part of a broadened religious outlook. Intimamente ligado à nova visão da vida terrena foi uma devoção à natureza e sua beleza como parte de uma visão ampliada religiosa. Yet Renaissance humanism must be viewed from another vantage point. Those involved in the movement were devoted to the studia humanitatis, or the liberal arts, including history, literary criticism, grammar, poetry, philology, and rhetoric. Ainda humanismo renascentista deve ser encarada a partir de outro ponto de vantagem. As pessoas envolvidas no movimento foram dedicados à studia humanitatis, ou as artes liberais, incluindo história, crítica literária, gramática, poesia, filologia, e retórica. These subjects were taught from classical texts of the Greco - Roman period and were intended to help students understand and deal with other people. Estes assuntos foram ensinados a partir de textos clássicos da Greco - período romano e eram destinadas a ajudar os alunos a compreender e lidar com outras pessoas. In addition, the humanists valued ancient artifacts and manuscripts and tried to revive classical life styles. Além disso, os humanistas valorizada artefatos antigos e manuscritos e tentei reanimar vida estilos clássicos.

Many Christians, including Savonarola and Zwingli, reacted against the more secular approach of humanism; but others such as John Colet, Thomas More, and Erasmus felt that great benefits would come from the revival of classicism and the development of historical criticism. Muitos cristãos, incluindo Savonarola e Zwingli, reagiu contra a abordagem mais secular do humanismo, mas outros, como John Colet, Thomas More, Erasmo e senti grandes benefícios que viriam a revitalização do classicismo e do desenvolvimento histórico de críticas. It has been pointed out that even John Calvin reveals the influence of humanism. Foi salientado que o mesmo John Calvin revela a influência do humanismo. The new Renaissance philological tools were helpful in studying the Bible, and the ancient view of man held the promise for better government and greater social justice. O novo Renascimento filológico ferramentas foram úteis para o estudo da Bíblia, e da antiga visão do homem na posse de uma promessa para uma melhor governação e uma maior justiça social. A wedding of the ethical and social concern of the Renaissance with the introspective force of Christianity held the possibility for church renewal in the minds of many sixteenth century scholars. Um casamento, os aspectos éticos e sociais da Renascença preocupação com o introspectivo força do cristianismo realizada a possibilidade de renovação da Igreja na mente de muitos estudiosos século XVI. Christian humanist teaching was kept alive by many Anglicans, by the moderates in the Church of Scotland, by certain German pietists, and through the philosophy of Kant. Ensino humanista cristã foi mantido vivo por muitos Anglicanos, pelos moderados, na Igreja da Escócia, por certo pietists alemão, e através da filosofia de Kant. It continues in the twentieth century among such writers as Jacques Maritain and Hans Kung. Ele continua no século XX, entre os escritores como Jacques Maritain e Hans Küng.

Those who believe that the Christian revelation has a humanistic emphasis point to the fact that man was made in the image of God, that Jesus Christ became man through the incarnation, and that the worth of the individual is a consistent theme in the teaching of Jesus. Aqueles que acreditam que a revelação cristã tem um aspecto humanista ênfase ao fato de que o homem foi feito à imagem de Deus, que Jesus Cristo se fez homem por meio da encarnação, e que o valor do indivíduo é um tema consistente no ensino de Jesus . Indeed, when asked to give a summary of the life that pleases God, Christ advised his listeners to "love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind" and to "love your neighbor as yourself" (Matt. 22:37, 39). Na verdade, quando solicitado a dar um resumo da vida que agrada a Deus, Cristo avisou seus ouvintes a "amar o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e com toda tua alma e com toda tua mente" e para "amar o teu próximo como yourself "(Matt. 22:37, 39).

Christian humanists acknowledge the contributions of other forms of humanism, such as the classical variety that discovered the value of human liberty, and the Marxists, who realize that man has been estranged from the good life because he is dispossessed of property and subordinated to material and economic forces. Christian humanistas reconhecer as contribuições de outras formas de humanismo, como a clássica série que descobriu o valor da liberdade humana, e os marxistas, que percebe que o homem tenha sido estranged da vida boa, porque despossuídos da propriedade e está subordinado ao material e forças econômicas. However, they caution that these other forms can degenerate into excessive individualism or savage collectivism because they operate without God. No entanto, eles prudência que estas outras formas podem degenerar em individualismo excessivo ou selváticos coletivismo porque eles operam sem Deus. The Christian humanist values culture but confesses that man is fully developed only as he comes into a right relationship with Christ. Os valores humanistas da cultura cristã, mas confessa que o homem está totalmente desenvolvida como ele só chega em um certo relacionamento com Cristo. When this happens, a person can begin to experience growth in all areas of life as the new creation of revelation (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15). Quando isto acontece, uma pessoa pode começar a experimentar o crescimento em todos os domínios da vida social como a criação da nova revelação (2 Coríntios. 5:17; Gal. 6:15).

RG Clouse RG CLOUSE
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
L Bouyer, Christian Humanism; Q Breen, John Calvin: A Study in French Humanism; H Kung, On Being a Christian; J Maritain, True Humanism; JI Packer, Knowing Man; G Toffanin, History of Humanism; C Trinkaus, In Our Image and Likeness; W Bouwsma, The Interpretation of Renaissance Humanism. L Bouyer, Christian Humanism; Q Breen, John Calvin: Um Estudo em francês Humanismo; H Kung, em ser um cristão; J Maritain, True Humanism; JI Packer, Conhecendo Man; Toffanin G, História do Humanismo; C Trinkaus, em nosso Imagem e semelhança; Bouwsma W, A Interpretação do Humanismo Renascentista.


Humanism Humanismo

Catholic Information Informação Católica

Humanism is the name given to the intellectual, literary, and scientific movement of the fourteenth to the sixteenth centuries, a movement which aimed at basing every branch of learning on the literature and culture of classical antiquity. Humanismo é o nome dado ao intelectual, literária, científica e de movimento do décimo quarto para o décimo sexto séculos, um movimento que visava a basear todos os ramos de aprendizagem sobre a literatura e cultura da antiguidade clássica.

Believing that a classical training alone could form a perfect man, the Humanists so called themselves in opposition to the Scholastics, and adopted the term humaniora (the humanities) as signifying the scholarship of the ancients. Though the interval between the classical period and their own days was regarded by the Humanists as barbarous and destructive alike of art and science, Humanism (like every other historical phenomenon) was connected with the past. Acreditando que um clássico da formação só por si, poderia formar um homem perfeito, do chamado Humanistas tão-se em oposição à Escolásticos, e adoptou o termo humaniora (as humanidades) como significando o estudo dos primitivos. Embora o intervalo entre o período clássico e as suas próprias dias foi considerada pela Humanistas como bárbaro e destrutiva tanto da arte e da ciência, Humanismo (como a de qualquer outro fenômeno histórico) foi conectado com o passado. The use of Latin in the Liturgy of the Church had already prepared Europe for the humanistic movement. O uso do latim na liturgia da Igreja para a Europa já havia preparado o movimento humanista. In the Middle Ages, however, classical literature was regarded merely as a means of education; it was known through secondary sources only, and the Church saw in the worldly conception of life that had prevailed among the ancients an allurement to sin. Na Idade Média, no entanto, literatura clássica foi considerado apenas como um meio de educação, era conhecida apenas através de fontes secundárias, e da Igreja viram na concepção da vida mundana que prevaleceu entre os antigos tinham uma atração para o pecado. On the rise of secularism these views underwent a change, especially in Italy. Sobre a ascensão do secularismo essas opiniões sofreu uma mudança, especialmente na Itália. In that country the body politic had grown powerful, the cities had amassed great wealth, and civic liberty was widespread. Em que o país tivesse crescido corpo político poderoso, as cidades tinham acumulou uma grande riqueza, liberdade e cívica era generalizada. Worldly pleasure became a strong factor in life and freer play was given to sensory impulse. Prazeres mundanos se tornou um forte factor de vida e de liberdade para jogar foi dado impulso sensorial. The transcendental, unworldly concept of life, which had till then been dominant, now came into conflict with a mundane, human, and naturalistic view, which centred on nature and man. O transcendental, conceito de vida extraterrestre, que tinha sido até então dominante, que agora entrou em conflito com um mundano, humano, e naturalista vista, que centrado no homem e natureza. These new ideas found their prototypes in antiquity, whose writers cherished and extolled the enjoyment of life, the claims of individuality, literary art and fame, the beauty of nature. Not only ancient Roman culture but also the hitherto neglected Greek culture was taken up by the movement. Estas novas idéias encontraram os seus protótipos na Antiguidade, cujas escritores e acarinhados Elogiado o gozo da vida, as alegações da individualidade, arte literária e fama, a beleza da natureza. Não só antiga cultura romana, mas também a cultura até então negligenciados grego foi retomada por o movimento. The new spirit broke away from theology and Church. The principle of free, scientific inquiry gained ground. O novo espírito quebrou longe da teologia e da Igreja. O princípio de liberdade, científica inquérito ganhou terreno. It was quite natural that the value of the new ideal should be exaggerated while the medieval national culture was undervalued. Foi bastante natural que o valor do novo ideal deve ser exagerada, enquanto a cultura medieval nacional foi subavaliado.

It is customary to begin the history of Humanism with Dante (1265-1321), and Petrarch (1304-74). É costume de começar a história do Humanismo com Dante (1265-1321), e Petrarch (1304-74). Of the two Dante, by reason of his poetic sublimity, was undoubtedly the greater; but, as regards Humanism Dante was merely its precursor while Petrarch initiated the movement and led it on to success. Das duas Dante, em razão de sua sublimidade poética, foi sem dúvida o maior, mas, no que diz respeito Humanismo Dante foi simplesmente o seu precursor, enquanto Petrarch iniciado o movimento e levou-o para o sucesso. Dante certainly shows traces of the coming change; in his great epic classical and Christian materials are found side by side, while poetic renown, an aim so characteristic of the pagan writers yet so foreign to the Christian ideal, is what he seeks. Dante certamente demonstra a vinda vestígios de mudança; na sua grande epopeia clássica e cristã materiais encontram-se lado a lado, ao mesmo tempo poético renome, um objectivo tão característica dos pagãos escritores estrangeiros ainda assim o ideal para o cristão, é o que ele procura. In matters of real importance, however, he takes the Scholastics as his guides. Petrarch, on the other hand, is the first Humanist; he is interested only in the ancients and in poetry. Em questões de real importância, no entanto, ele leva o seu Escolásticos como guias. Petrarch, por outro lado, é o primeiro Humanista; ele está interessado apenas na primitivos e na poesia. He unearths long-lost manuscripts of the classics, and collects ancient medals and coins. Ele perdeu unearths longa manuscritos de clássicos, e recolhe medalhas e moedas antigas. If Dante ignored the monuments of Rome and regarded its ancient statues as idolatrous images, Petrarch views the Eternal City with the enthusiasm of a Humanist, not with that of a pious Christian. Se Dante ignorado os monumentos de Roma e as suas antigas estátuas considerado como idolatria imagens, Petrarch vistas a Cidade Eterna com o entusiasmo de um Humanista, e não com a de um cristão devoto. The ancient classics -- especially his lodestars, Virgil and Cicero -- serve not merely to instruct and to charm him; they also incite him to imitation. Os antigos clássicos - em especial o seu lodestars, Cícero e Virgílio - não apenas servem para instruir e charme para ele, porque ele também incitam à imitação. With the philosophers of old he declared virtue and truth to be the highest goal of human endeavour, although in practice he was not always fastidious in cultivating them. Com os filósofos do velho que ele declararam força e verdade de ser a maior meta da actividade humana, embora, na prática ele não era esquisito semper em cultivá-las. However, it was only in his third aim, eloquence, that he rivalled the ancients. Contudo, foi apenas em seu terceiro objectivo, eloqüência, que ele rivalled os antigos. His ascent of Mont Ventoux marks an epoch in the history of literature. Sua ascensão do Mont Ventoux marca uma época na história da literatura. His joy in the beauty of nature, his susceptibility to the influence of landscape, his deep sympathy with, and glorious portrayal of, the charms of the world around him were a break with the traditions of the past. Sua alegria na beleza da natureza, a sua susceptibilidade à influência da paisagem, a sua profunda solidariedade para com, e retrato do glorioso, os encantos do mundo ao redor dele foram uma ruptura com as tradições do passado. In 1341 he gained at Rome the much coveted crown of the poet laureate. Em 1341 ele ganhou em Roma, a tão cobiçada coroa do poeta laureado. His Latin writings were most highly prized by his contemporaries, who ranked his "Africa" with the "Æneid" of Virgil, but posterity prefers his sweet, melodious sonnets and canzoni. Seus escritos foram latim mais altamente valorizada pelos seus contemporâneos, que classificou o seu "África" com o "Æneid" de Virgil, mas prefere a sua posteridade doce, melodioso sonnets e Canzoni. His chief merit was the impulse he gave to the search for the lost treasures of classical antiquity. Seu principal mérito foi o que deu impulso à busca de tesouros perdidos para a Antiguidade Clássica. His chief disciple and friend, Boccaccio (1313-75), was honoured in his lifetime not for his erotic and lewd, though elegant and clever, "Decameron" (by which, however, posterity remembers him), but for his Latin works which helped to spread Humanism. Seu principal discípulo e amigo, Boccaccio (1313-75), foi honrado em sua vida e não para a lúbrico sua erótico, mas elegante e inteligente, "Decameron" (pelo qual, no entanto, ele lembra posteridade), mas para a qual trabalha o seu latim ajudou a espalhar Humanismo. The classical studies of Petrarch and Boccaccio were shared by Coluccio Salutato (d. 1406), the Florentine chancellor. Os estudos clássicos de Petrarch e Boccaccio eram compartilhados por Coluccio Salutato (m. 1406), o chanceler florentino. By introducing the epistolary style of the ancients he brought classical wisdom into the service of the State, and by his tastes and his prominence greatly promoted the cause of literature. Ao introduzir a epistolar estilo do clássico sabedoria primitivos que ele trouxe para o serviço do Estado, e pelos seus gostos e sua proeminência grandemente promovido a causa da literatura.

The men of the revival were soon followed by a generation of itinerant teachers and their scholars. Os homens do renascimento foram logo seguidos por uma geração de professores itinerantes e dos seus estudiosos. Grammarians and rhetoricians journeyed from city to city, and spread the enthusiasm for antiquity to ever-widening circles; students travelled from place to place to become acquainted with the niceties of an author's style and his interpretation. Grammarians e rhetoricians viajaram de cidade em cidade, e espalhar o entusiasmo pela Antiguidade aos círculos cada vez maior, os alunos percorreram a partir de um lugar para outro para se familiarizarem com as sutilezas de um estilo do autor e sua interpretação. Petrarch lived to see Giovanni di Conversino set out on his journey as itinerant professor. Petrarch viveu para ver Giovanni di Conversino estabelecidos em sua jornada como professor itinerante. From Ravenna came Giovanni Malpaghini, gifted with a marvellous memory and a burning zeal for the new studies, though more skilled in imparting inherited and acquired knowledge than in the elaboration of original thought. Giovanni veio de Ravenna Malpaghini, agraciado com uma memória e uma maravilhosa queima zelo para os novos estudos, porém mais qualificados em transmitir os conhecimentos adquiridos e herdados do que na elaboração do pensamento original. In another way the soul of literary research was Poggio (1380-1459), a papal secretary and later Florentine chancellor. De outra forma a alma de investigação literária foi Poggio (1380-1459), um secretário papal e, mais tarde chanceler florentino. During the sessions of the Council of Constance (1414-18) he ransacked the monasteries and institutions of the neighbourhood, made valuable discoveries, and "saved many works" from the "cells" (ergastula). Durante as sessões do Conselho de Constança (1414-18) ele saquearam a conventos e instituições do bairro, deram valiosas descobertas, e "salvou muitas obras" a partir de "células" (ergastula). He found and transcribed Quintilian with his own hand, had the first copies made of Lucretius, Silius Italicus, and Ammianus Marcellinus, and, probably, he discovered the first books of the "Annals" of Tacitus. Ele descobriu e transcritas Quintilian com suas próprias mãos, tinha feito as primeiras cópias de Lucrécio, Silius italicus, e Ammianus Marcelino, e, provavelmente, ele descobriu o primeiro livro do "Annals" de Tácito. About 1430 practically all the Latin works now known had been collected, and scholars could devote themselves to the revision of the text. Cerca de 1430 praticamente todas as obras já conhecidas latim havia sido colhido, e os académicos poderia dedicar-se à revisão do texto. But the real source of classic beauty was Greek literature. Mas a verdadeira fonte de beleza clássico grego era literatura. Italians had already gone to Greece to study the language, and since 1396 Manuel Chrysoloras, the first teacher of Greek in the West, was busily engaged at Florence and elsewhere. Italianos já tinha ido à Grécia para estudar a língua, e Manuel Chrysoloras desde 1396, o primeiro professor de grego no Ocidente, foi ativamente engajados em Florença e outros lugares. His example was followed by others. Seu exemplo foi seguido por outros. In Greece also, a zealous search was instituted for literary remains, and in 1423 Aurispa brought two hundred and thirty-eight volumes to Italy. Na Grécia, também, um fervoroso pesquisa foi instituído para literárias mantém-se, e em 1423 trouxe Aurispa duzentos e trinta e oito volumes para a Itália. The most diligent collector of inscriptions, coins, gems, and medals was the merchant Ciriaco of Ancona. O mais assíduo colecionador de inscrições, moedas, jóias, medalhas e foi o comerciante Ciriaco de Ancona. Among those present from Greece at the Council of Florence were Archbishop (afterwards Cardinal) Bessarion, who presented to Venice his valuable collection of nine hundred volumes, also Gemistos Plethon, the celebrated teacher of Platonic philosophy, who subsequently relapsed into paganism. Entre os presentes da Grécia no Conselho de Florença foram Arcebispo (depois Cardeal) Bessarion, Veneza, que apresentou a sua valiosa colecção de novecentos volumes, também Gemistos Plethon, comemorou o professor de filosofia platônica, que posteriormente recidivaram em paganismo. The capture of Constantinople by the Turks (1453) drove the learned Greeks, George of Trebizond, Theodorus Gaza, Constantine Lascaris, etc., into Italy. A captura de Constantinopla pelos turcos (1453) levou os gregos aprenderam, de George Trebizond, Theodorus Gaza, Constantine Lascaris, etc, em Itália. One of the most successful critics and editors of the classics was Lorenzo Valla (1407-57). He pointed out the defects in the Vulgate, and declared the Donation of Constantine a fable. Uma das mais bem sucedidas dos críticos e editores de clássicos foi Lorenzo Valla (1407-57). Ele lembrou que as deficiências na Vulgata, e decretou a Doação de Constantino uma fábula. Despite his vehement attacks on the papacy, Nicholas V brought him to Rome. Apesar de sua veemente os ataques sobre o papado, Nicholas V trouxe a Roma. Within a short period, the new studies claimed a still wider circle of votaries. Dentro de um curto período, os novos estudos alegou ainda um círculo mais amplo de adeptos.

The princely houses were generous in their support of the movement. O principado casas foram generosos em seu apoio dos movimentos. Under the Medici, Cosimo (1429-64) and Lorenzo the Magnificent (1469-92), Florence was pre-eminently the seat of the new learning. Sob a Medici, Cosimo (1429-64) e Lorenzo o Magnífico (1469-92), pré-eminentemente Florença era a sede da nova aprendizagem. Its worthy statesman Mannetti, a man of great culture, piety, and purity, was an excellent Greek and Latin scholar, and a brilliant orator. Mannetti sua digna estadista, um homem de grande cultura, da religiosidade e pureza, foi uma excelente grego e latim erudito, e um brilhante orador. The Camaldolese monk Ambrogio Traversari was also a profound scholar, especially versed in Greek; he possessed a magnificent collection of the Greek authors, and was one of the first monks of modern times to learn Hebrew. O monge camaldulense Ambrogio Traversari também foi um profundo estudioso, especialmente versados em grego; ele possui uma magnífica colecção de autores do grego, e foi um dos primeiros monges dos tempos modernos para aprender hebraico. Marsuppini (Carlo Aretino), renowned and beloved as professor and municipal chancellor, quoted from the Latin and Greek authors with such facility that his readiness was a source of wonder, even to an age sated with constant citation. Marsuppini (Carlo Aretino), e amada como professor renomado e chanceler municipal, citou a partir do latim e do grego autores com essa facilidade que sua vontade era uma fonte de surpresa, mesmo para uma idade sated com citação constante. Although in matters of religion Marsuppini was a notorious heathen, Nicholas V sought to attract him to Rome to translate Homer. Ainda em matéria de religião Marsuppini era um notório pagão, Nicholas V tentou atrair para traduzi-lo para Roma Homer. Among his contemporaries, Leonardo Bruni, a pupil of Chrysoloras, enjoyed great fame as a Greek scholar and a unique reputation for his political and literary activity. He was, moreover, the author of a history of Florence. Entre seus contemporâneos, Leonardo Bruni, um aluno de Chrysoloras, gozava grande fama como um sábio grego e uma reputação única para a sua actividade política e literária. Era, aliás, o autor de uma história de Florença. Niccolo Niccoli was also a citizen of Florence; a patron of learning, he assisted and instructed young men, dispatched agents to collect ancient manuscripts and remains, and amassed a collection of eight hundred codices (valued at six thousand gold gulden), which on his death were, through the mediation of Cosimo, donated to the monastery of San Marco, to form a public library, and are today one of the most valued possessions of the Laurentiana Library at Florence. Niccolo Niccoli também era um cidadão de Florença, um patrono da aprendizagem, ele ajudou e instruiu os homens jovens, agentes expedidos para recolher manuscritos antigos e permanece, e acumulou uma coleção de oitocentos códices (no valor de seis mil gulden ouro), que por sua Foram morte, através da mediação do Cosimo, doadas ao mosteiro de San Marco, para formar uma biblioteca pública, e são hoje uma das mais valorizadas possessões da Biblioteca Laurentiana em Florença. The aforesaid Poggio, a versatile and influential writer, also resided for a long time at Florence, published a history of that city, and ridiculed the clergy and nobility in his witty, libellous "Facetiæ". A referida Poggio, um versátil e influente escritor, também residiu por um longo tempo em Florença, publicou uma história dessa cidade, e ridicularizada o clero ea nobreza em seu espirituoso, difamatórios "facécias". He was distinguished for his extensive classical learning, translated some of the Greek authors (eg Lucian, Diodorus Siculus, Xenophon), appended scholarly and clever notes, collected inscriptions, busts, and medals, and wrote a valuable description of the ruins of Rome. Ele foi distinguido pela sua extensa clássica aprendizagem, traduzido do grego alguns autores (por exemplo, Lucian, Diodorus Siculus, Xenophon), anexado acadêmicos e inteligente notas, recolhidas inscrições, bustos, e medalhas, e escreveu um valioso descrição das ruínas de Roma. His success in seeking and unearthing manuscripts has already been mentioned. Seu sucesso na procura e apuramento manuscritos já foi mencionado. Plethon, also mentioned above, taught Platonic philosophy at Florence. Plethon, também acima mencionado, ensinou filosofia platônica em Florença.

Bessarion was another panegyrist of Plato, who now began to displace Aristotle; this, together with the influx of Greek scholars, led to the foundation of the Platonic academy which included among its members all the more prominent citizens. Bessarion foi outro panegirista de Platão, que agora começou a se deslocar Aristóteles; isso, juntamente com o afluxo de grego estudiosos, levaram à fundação da Academia platônica, que incluía entre os seus membros mais proeminentes todos os cidadãos. Marsilio Ficino (d. 1499), a Platonic philosopher in the full sense of the term, was one of its members, and by his works and letters exerted an extraordinary influence on his contemporaries. Marsilio Ficino (m. 1499), um filósofo platônico no sentido pleno do termo, foi um dos seus membros, e pelas suas obras e cartas exerceu uma extraordinária influência em seus contemporâneos. Along with his other literary labours he undertook the gigantic task of translating the writings of Plato into elegant Latin, and accomplished it successfully. Junto com seus outros trabalhos literários que ele se comprometeu a gigantesca tarefa de traduzir os escritos de Platão em latim elegante, e realizado com sucesso. Cristoforo Landino, a pupil of Marsuppini, without sharing his religious ideas, taught rhetoric and poetry at Florence and was also a statesman. Cristoforo Landino, um aluno de Marsuppini, sem compartilhar suas idéias religiosas, ensinou retórica e poesia em Florença e também foi um estadista. His commentary on Dante, in which he gives the most detailed explanation of the allegorical meaning of the great poet, is of lasting value. Seu comentário sobre Dante, no qual ele dá a explicação mais detalhada do significado alegórico do grande poeta, é de valor duradouro. Under Lorenzo de' Medici, the most important man of letters in Florence was Angelo Poliziano (d. 1494), first the tutor of the Medici princes and subsequently a professor and a versatile writer. Sob Lorenzo de Médici, o homem mais importante das letras em Florença foi Angelo Poliziano (m. 1494), o primeiro tutor dos príncipes Médici e, posteriormente, um professor e um escritor versátil. He was pre-eminently a philologist, and gave scholarly translations and commentaries on the classical authors, devoting special attention to Homer and Horace. Ele era pré-eminentemente um filólogo, e deu o douto traduções e comentários sobre os autores clássicos, dedicando especial atenção para Homer e Horace. He was, however, surpassed by the youthful and celebrated Count Pico della Mirandola (1462-94), who, to use Poliziano's phrase, "was eloquent and virtuous, a hero rather than a man". Ele foi, no entanto, superou até o jovem e festejado Conde Pico della Mirandola (1462-94), que, para usar Poliziano da frase, "foi eloqüente e virtuoso, um herói, em vez de um homem". He noticed the relations between Hellenism and Judaism, studied the Cabbala, combated astrology, and composed an immortal work on the dignity of man. Ele reparou relações entre o judaísmo eo helenismo, estudou a cabala, astrologia combatidos, e compôs uma obra imortal sobre a dignidade do homem. An active literary movement was also fostered by the Visconti and the Sforza in Milan, where the vain and unprincipled Filelfo (1398-1481) resided; by the Gonzaga in Mantua, where the noble Vittorino da Feltre (d. 1446) conducted his excellent school; by the kings of Naples; by the Este in Ferrara, who enjoyed the services of Guarino, after Vittorino the most celebrated educationist of Italian Humanism; by Duke Federigo of Urbino, and even by the profligate Malatesta in Rimini. Um ativo movimento literário também foi favorecida pela Visconti e dos Sforza, em Milão, onde o vaidoso e sem escrúpulos Filelfo (1398-1481) residiu; pelo Gonzaga, em Mântua, onde os nobres Vitorino da Feltre (m. 1446) realizado pelo excelente escola ; Pelos reis de Nápoles; pelo Este, em Ferrara, que beneficiava os serviços de Guarino, após Vittorino o mais célebre dos educationist italiano Humanismo; Federigo pelo Duque de Urbino, e até mesmo pelos perdulários Malatesta, em Rimini. Humanism was also favoured by the popes. Nicholas V (1447-55) sought by the erection of buildings and the collection of books to restore the glory of Rome. Humanismo também foi favorecida pela papas. Nicolau V (1447-55) procurou pela edificação de construções e de recolha de livros para restaurar a glória de Roma. The ablest intellects of Italy were attracted to the city; to Nicholas mankind and learning are indebted for the foundation of the Vatican Library, which in the number and value of its manuscripts (particularly Greek) surpassed all others. O ablest inteligências da Itália foram atraídos para a cidade; Nicholas para a humanidade e de aprendizagem são endividados para a fundação da Biblioteca do Vaticano, no qual o número e valor dos seus manuscritos (especialmente grego) superou todas as outras. The pope encouraged, especially, translations from the Greek, and with important results, although no one won the prize of ten thousand gulden offered for a complete translation of Homer. O papa incentivados, principalmente, as traduções do grego, e com resultados importantes, embora ninguém ganhou o prêmio de dez mil gulden oferecidos para uma tradução completa do Homer.

Pius II (1458-64) was a Humanist himself and had won fame as poet, orator, interpreter of antiquity, jurist, and statesman; after his election, however, he did not fulfil all the expectations of his earlier associates, although he showed himself in various ways a patron of literature and art. Pio II (1458-64) foi um Humanista si próprio e ganhou fama na tivessem poeta, orador, intérprete da Antiguidade, jurista e estadista, após a sua eleição, no entanto, ele não cumpriu todas as expectativas de seus colaboradores mais cedo, embora ele mostrou ele próprio, de várias maneiras um patrono da literatura e da arte. Sixtus IV (1471-84) re-established the Vatican Library, neglected by his predecessors, and appointed Platina librarian. Papa Sisto IV (1471-84) restabelecia a Biblioteca do Vaticano, negligenciada por seus antecessores, e nomeou bibliotecário Platina. "Here reigns an incredible freedom of thought", was Filelfo's description of the Roman Academy of Pomponio Leto (d. 1498), an institute which was the boldest champion of antiquity in the capital of Christendom. "Aqui reina uma incrível liberdade de pensamento", foi Filelfo da descrição dos romanos Academia de Pomponio Leto (m. 1498), um instituto que foi o mais arriscado campeão da Antiguidade na capital da cristandade. Under Leo X (1513-21) Humanism and art enjoyed a second golden age. Of the illustrious circle of literati which surrounded him may be mentioned Pietro Bembo (d. 1547) -- famous as a writer of prose and poetry, as a Latin and Italian author, as philologist and historian, and yet, in spite of his high ecclesiastical rank, a true worldling. Sob Leão X (1513-21) Humanismo e arte desfrutaram de uma segunda era dourada. Dos ilustre círculo de literatos que rodeava ele pode ser mencionada Pietro Bembo (m. 1547) - como um famoso escritor de prosa e poesia, como latim e autor italiano, como historiador e filólogo, e, no entanto, a despeito do seu elevado grau eclesiástico, um verdadeiro worldling. To the same group belonged Jacopo Sadoleto, also versed in the various branches of Latin and Italian culture. Pertenciam ao mesmo grupo Jacopo Sadoleto, também versados nos diferentes ramos da cultura italiano e latim. The chief merit of Italian Humanism, as indeed of Humanism in general, was that it opened up the real sources of ancient culture and drew from these, as a subject of study for its own sake, the classic literature which till then had been used in a merely fragmentary way. O principal mérito do Humanismo italiano, e na verdade do Humanismo em geral, foi que ela abriu as verdadeiras fontes da cultura antiga e chamou a partir destes, como um objecto de estudo para o seu próprio bem, a literatura clássica, que até então tinha sido utilizado em meramente uma forma fragmentária. Philological and scientific criticism was inaugurated, and historical research advanced. Filológico científica e crítica foi inaugurado, investigação histórica e avançado. The uncouth Latin of the Scholastics and the monastic writers was replaced by classic elegance. Os do latim rude Escolásticos e os escritores monástica foi substituída pela elegância clássica. More influential still, but not to good effect, were the religious and moral views of pagan antiquity. Ainda mais influente, mas não ao bom sentido, foram os pontos de vista da moral e religiosa pagã Antigüidade. Christianity and its ethical system suffered a serious shock. Moral relations, especially marriage, became the subject of ribald jest. Cristianismo eo seu sistema ético sofrido um grave choque. Moral relações, especialmente casamento, passaram a ser objecto de brincadeira irreverente. In their private lives many Humanists were deficient in moral sense, while the morals of the upper classes degenerated into a pitiable excess of unrestrained individualism. Na sua vida privada muitos Humanistas foram deficitárias em senso moral, enquanto que a moral das classes superiores degenerou num desprezível descontrolada excesso de individualismo. A political expression of the humanistic spirit is "The Prince" (Il Principe) of Niccolo Machiavelli (d. 1527), the gospel of brute force, of contempt for all morality, and of cynical selfishness. A expressão política do espírito humanista é "O Príncipe" (Il Principe) de Niccolò Machiavelli (m. 1527), o evangelho de força bruta, do desprezo para todos os bons costumes, e do egoísmo cínico.

The pillaging of Rome in 1527 gave the death-blow to Italian Humanism, the serious political and ecclesiastical complications that ensued prevented its recovery. A pilhagem de Roma em 1527 deu o golpe de morte-Humanismo italiano, a graves complicações políticas e eclesiásticas verificado que impediram a sua recuperação. "Barbarian Germany" had long since become its heir, but here Humanism never penetrated so deeply. "Bárbaro Alemanha" tinha muito que se tornam o seu herdeiro, mas aqui Humanismo nunca penetrou tão profundamente. The religious and moral earnestness of the Germans kept them from going too far in their devotion to antiquity, beauty, and the pleasures of sense, and gave the humanistic movement in Germany a practical and educational character. A indolência religiosa e moral dos alemães manteve-os de ir longe demais em sua devoção a antiguidade, a beleza, e os prazeres do bom senso, e deu ao movimento humanista na Alemanha um caráter prático e pedagógico. The real directors of the German movement were upright scholars and professors. Os verdadeiros administradores da circulação alemão foram eretas estudiosos e professores. Only Celtes and a few others are reminiscent of Italian Humanism. Apenas Celtes e alguns outros são uma reminiscência de Humanismo italiano. School and university reform was the chief aim and the chief service of German Humanism. Escolar e universitária reforma foi o principal objectivo eo chefe do serviço alemão Humanismo. Although German interest in ancient literature began under Charles IV (1347-78), the spread of Humanism in German countries dates from the fifteenth century. Embora alemão interesse na antiga literatura começou sob Charles IV (1347-78), a propagação do Humanismo em alemão países remonta ao século XV. Æneas Sylvius Piccolomini, afterwards Pius II, was the apostle of the new movement at the court of Frederick III (1440-93). Enéias Sylvius Piccolomini, depois Pio II, foi o apóstolo da nova circulação no tribunal de Frederick III (1440-93). The renowned scholar Nicholas of Cusa (d. 1464) was versed in the classics, while his friend Georg Peuerbach studied in Italy and subsequently lectured on the ancient poets at Vienna. O renomado estudioso Nicolau de Cusa (m. 1464) foi versados no clássico, enquanto o seu amigo Georg Peuerbach estudou em Itália e, posteriormente, aulas sobre os antigos poetas em Viena. Johann Müller of Königsberg (Regiomontanus), a pupil of Peuerbach's, was familiar with Greek, but was chiefly renowned as an astronomer and mathematician. Johann Müller de Königsberg (Regiomontanus), um aluno de Peuerbach's, estava familiarizado com o grego, mas foi sobretudo renome como um astrônomo e matemático. Though Germany could not boast of as many powerful patrons of learning as Italy, the new movement did not lack supporters. Embora Alemanha não podia orgulhar-se de tantos poderosos donos de aprendizagem como Itália, o novo movimento não falta apoiantes. The Emperor Maximilian I, Elector Philip of the Palatinate, and his chancellor, Johann von Dalberg (later Bishop of Worms), Duke Eberhard of Würtemberg, Elector Frederick the Wise, Duke George of Saxony, Elector Joachim I of Brandenburg, and Archbishop Albrecht of Mainz were all supporters of Humanism. O Imperador Maximilian I, Eleitor do Palatinado Philip, e seu chanceler, Johann von Dalberg (mais tarde Bispo de Worms), EBERHARD duque de Württemberg, Eleitor Frederico o Sábio, duque Jorge da Saxônia, Joachim I Eleitor de Brandemburgo, e do Arcebispo Albrecht Mainz eram todos apoiantes do Humanismo.

Among the citizens, too, the movement met with favour and encouragement. Entre os cidadãos, também, o movimento reuniu-se com favor e encorajamento. In Nuremberg it was supported by the above-mentioned Regiomontanus, the historians, Hartmann Schedel and Sigmund Meisterlein, and also by Willibald Pirkheimer (1470-1528), who had been educated in Italy, and was an indefatigable worker in the antiquarian and historical field. Em Nuremberg, foi apoiada pelo supra-mencionado Regiomontanus, os historiadores, e Sigmund Meisterlein Hartmann Schedel, e também por Willibald Pirkheimer (1470-1528), que havia sido educada na Itália, e foi um incansável trabalhador na área histórica e antiquário . His sister, Charitas, the gentle nun, united with true piety a cultivated intellect. Sua irmã, CHARITAS, a freira gentil, verdadeira piedade unidas com um intelecto cultivado. Konrad Peutinger (1465-1547), town clerk of Augsburg, devoted his leisure to the service of the arts and sciences, by collecting inscriptions and ancient remains and publishing, or having published by others, the sources of German history. Konrad Peutinger (1465-1547), balconista cidade de Augsburg, dedicou seus tempos livres ao serviço das artes e das ciências, através da recolha e inscrições antigas e continua publicando, ou que tenham publicado por outros, as fontes da história alemão. The map of Ancient Rome, named after him "Tabula Peutingeriana", was bequeathed to him by its discoverer, Conrad Celtes, but was not published until after his death. Strasburg was the earliest German stronghold of humanistic ideas. O mapa da Roma Antiga, nomeado em sua homenagem "Tabula Peutingeriana", que lhe foi legada por seu descobridor, Conrad Celtes, mas não foi publicado até depois de sua morte. Strasburg alemão era o mais antigo reduto de ideias humanistas. Jacob Wimpheling (d. 1528), a champion of German sentiment and nationality, and Sebastian Brant were the chief representatives of the movement, and attained a wide reputation owing to their quarrel with Murner, who had published a paper in opposition to Wimpheling's "Germania", and owing to the controversy concerning the Immaculate Conception. Jacob Wimpheling (m. 1528), um campeão de sentimento e de nacionalidade alemã, e Sebastian Brant foram os principais representantes do movimento, e atingiu uma grande notoriedade devido à sua querela com Murner, que havia publicado um documento em oposição a Wimpheling's "Germania ", E devido à controvérsia relativa à Imaculada Conceição. As in Italy so in Germany learned societies sprang up, such as the "Donaugesellschaft" (Danubiana) in Vienna -- the most prominent member of which, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), distinguished himself as an editor and an historian -- and the "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), under the above-mentioned Johann von Dalberg. Assim como na Itália, na Alemanha aprendi sociedades apetecesse para cima, como o "Donaugesellschaft" (Danubiana), em Viena - a mais proeminente membro do qual, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), distinguiu-se como um editor e um historiador -- - E da "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), no âmbito do referido Johann von Dalberg. Closely associated with the latter was Abbot Johannes Trithemius (1462-1516), a man of universal attainments. Estreitamente associados a esta última era abade Johannes Trithemius (1462-1516), um homem universal de realizações. The life of these two chief societies was Conrad Celtes, the fearless and unwearying apostle and itinerant preacher of Humanism, a man of the most varied talents -- a philosopher, mathematician, historian, publisher of classical and medieval writings, and a clever Latin poet, who celebrated in ardent verse his ever changing lady-loves and led a life of worldly indulgence. Into the universities, too, the representatives of the "languages and belles-lettres" soon found their way. A vida destas duas sociedades foi chefe Conrad Celtes, o corajoso e incansável apóstolo itinerante e pregador do Humanismo, um homem dos mais variados talentos - um filósofo, matemático, historiador, editor de textos clássicos e medievais, e um talentoso poeta latino , Que comemorou no verso ardente mudando sua vez ama-dama e levou uma vida mundana de clemência. Into the universidades, também, os representantes das "línguas e as belas-artes" logo encontrou seu caminho. In Basle, which, in 1474, had appointed a professor of the liberal arts and poetry, the movement was represented chiefly by Heinrich Glareanus (1488-1563), celebrated as geographer and musician. Em Basileia, que, em 1474, havia designado um professor de poesia e as artes liberais, o movimento foi representado principalmente por Heinrich Glareanus (1488-1563), célebre geógrafo e como músico. The best known Humanist of Tübingen was the poet Heinrich Bebel (1472-1518), an ardent patriot and an enthusiastic admirer of style and eloquence. O mais conhecido Humanista de Tübingen foi o poeta Heinrich Bebel (1472-1518), um patriota e um entusiasta fervoroso admirador do estilo e eloqüência. His most widely-known work is the obscene "Facetiæ". Seu trabalho mais conhecido deles é o obsceno "facécias". Agricola (d. 1485), in the opinion of Erasmus a perfect stylist and Latinist, taught at Heidelberg. Agricola (m. 1485), na opinião de Erasmo um perfeito estilista e Latinist, leccionadas em Heidelberg. The inaugurator of Humanism in Mainz was the prolific author, Dietrich Gresemund (1477-1512). The movement secured official recognition at the university in 1502 under Elector Berthold, and found in Joannes Rhagius Æsticampianus its most influential supporter. O inaugurator do Humanismo em Mainz, foi o autor prolífico, Gresemund Dietrich (1477-1512). O movimento garantiu o reconhecimento oficial da universidade em 1502 ao abrigo do Eleitor Berthold, e encontrado em Joannes Rhagius Æsticampianus seus mais influentes adepto. In the itinerant poet Peter Luder, Erfurt had in 1460 one of the earliest representatives of Humanism, and in Jodokus Trutfetter (1460-1519), the teacher of Luther, a diligent writer and conscientious professor of theology and philosophy. Nos Peter itinerante poeta luder, Erfurt, em 1460 teve um dos mais antigos representantes do Humanismo e, em Jodokus Trutfetter (1460-1519), o professor de Lutero, um escritor diligente e consciencioso professor de teologia e filosofia. The real guide of the youth of Erfurt was, however, Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), a canon at Gotha, educated in Italy. A zeal for teaching coupled with a pugnacious temperament, a delight in books but not in their making, religious latitudinarianism, and enthusiasm for the antique were his chief characteristics. O verdadeiro guia da juventude de Erfurt, contudo, foi Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), um cânone em Gotha, educado na Itália. Uma paixão pela docência, conjugada com um temperamento belicoso, um deleite nos livros, mas não na sua elaboração, latitudinarianism religiosas, e entusiasmo para as suas principais características eram antiquários. The satirist Crotus Rubianus Euricius Cordus, the witty epigrammatist, and the elegant poet and merry companion, Eobanus Hessus, belonged also to the Erfurt circle. A pessoa satírica Crotus Rubianus Euricius Cordus, o espirituoso epigrammatist, eo elegante poeta e alegre companheiro, Eobanus Hessus, pertencia também ao círculo Erfurt.

In Leipzig also, the first traces of humanistic activity date back to the middle of the fifteenth century. Em Leipzig também, os primeiros vestígios da actividade humanística remontam a meados do século XV. In 1503, when the Westphalian Hermann von dem Busche settled in the city, Humanism had there a notable representation. Em 1503, quando o vestefaliana Hermann von dem Busche assentadas na cidade, Humanismo havia ali uma representação notável. From 1507 to 1511 Æsticampianus also laboured in Leipzig, but in the former year von dem Busche removed to Cologne. A partir de 1507 a 1511 Æsticampianus também trabalhou em Leipzig, mas no ano anterior von dem Busche removido para Colónia. From the beginning (1502) Wittenberg was under humanistic influence. Desde o início (1502) Wittenberg estava sob influência humanística. Many were the collisions between the champions of the old philosophy and theology and "the poets", who adopted a somewhat arrogant attitude. Muitos foram os embates entre os campeões da velha filosofia e teologia e "os poetas", que adoptou uma atitude um pouco arrogante. About 1520 all the German universities had been modernized in the humanistic sense; attendance at the lectures on poetry and oratory was obligatory, Greek chairs were founded, and the scholastic commentaries on Aristotle were replaced by new translations. Cerca de 1520 todas as universidades alemãs haviam sido modernizado no sentido humanístico; presenças nas palestras sobre a poesia e oratória era obrigatória, o grego cadeiras foram fundadas, e os escolásticos comentários sobre Aristóteles foram substituídas por novas traduções. The most influential of the humanistic schools were, that of Schlettstadt under the Westphalian Ludwig Dringenberg (d. 1477), the teacher of Wimpheling, that of Deventer under Alexander Hegius (1433-98), the teacher of Erasmus of Rotterdam, Hermann von dem Busche, and Murmellius, and that of Münster, which underwent humanistic reformation in 1500 under the provost Rudolf von Langen (1438-1519), and which under the co-rector, Joannes Murmellius (1480-1517), the author of numerous and widely-adopted textbooks, attracted pupils from such distant parts as Pomerania and Silesia. O mais influente das escolas foram humanística, que ao abrigo do Schlettstadt de Vestefália Dringenberg Ludwig (m. 1477), o professor de Wimpheling, que ao abrigo de Deventer Hegius Alexander (1433-98), o professor de Erasmo de Rotterdam, Hermann von dem Busche, e Murmellius, e que de Münster, que sofreu humanístico reformação em 1500 sob o reitor Rudolf von Langen (1438-1519), e que sob o co-reitor, Joannes Murmellius (1480-1517), autor de inúmeros e amplamente adoptou-livros didáticos, atraiu alunos de regiões distantes, tais como Pomerânia e Silésia. Good academic institutions also existed in Nuremberg, Augsburg, Strasburg, Basle, etc. Boa instituições acadêmicas também existiram, em Nuremberga, Augsburg, Estrasburgo, Basileia, etc

The humanistic movement reached its zenith during the first two decades of the sixteenth century in Reuchlin, Erasmus, and Hutten. O movimento humanista atingiu o seu apogeu durante as duas primeiras décadas do século XVI em Reuchlin, Erasmus, e Hutten. Johann Reuchlin (1455-1522), the "phoenix of Germany", was skilled in all the branches of knowledge that were then cultivated. Johann Reuchlin (1455-1522), o "Phoenix da Alemanha", foram qualificados em todos os ramos do conhecimento, que foram então cultivados. Primarily a jurist, an expert in Greek, a first-rate authority on Roman authors, an historian, and a poet, he nevertheless attained his chief renown through his philosophical and Hebrew works -- especially through his "Rudimenta Hebraica" (grammar and lexicon) -- in the composition of which he secured the assistance of Jewish scholars. Principalmente de um jurista, um especialista em grego, uma de primeira classe autoridade romana sobre autores, um historiador, e um poeta, ele atingiu o seu chefe, no entanto, através da sua notoriedade e filosófico hebraico obras - especialmente através da sua "Rudimenta Hebraica" (gramática e léxico ) - Na composição do qual ele garantiu o apoio de estudiosos judaicos. His model was Pico della Mirandola, the "wise count, the most learned of our age". Seu modelo foi Pico della Mirandola, o "sábio contagem, a maior parte da nossa idade aprendeu". He studied the esoteric doctrine of the Cabbala, but lost himself in the maze of its abstruse problems, and, after having become, in academic retirement, the pride and glory of his nation, was suddenly forced by a peculiar incident into European notoriety. Ele estudou a doutrina esotérica da cabala, mas perdeu-se no labirinto dos seus problemas teológico, e, após ter ficado, na área acadêmica aposentadoria, o orgulho ea glória de sua nação, foi subitamente forçada por um incidente peculiar Europeia em notoriedade. This occurrence has been not unjustly termed the culminating point of Humanism. Johann Pfefferkorn, a baptized Jew, had declared the Talmud a deliberate insult to Christianity, and had procured from the emperor a mandate suppressing Hebrew works. Esta ocorrência não tenha sido injustamente denominado o ponto culminante do Humanismo. Pfefferkorn Johann, um judeu batizado, tinha declarado o Talmud uma afronta deliberada para o cristianismo, e que tinha adquirido a um mandato suprimindo o imperador hebraico obras. Asked for his opinion, Reuchlin on scientific and legal grounds expressed his personal disapprobation of this action. Pediu sua opinião, Reuchlin em fundamentos científicos e jurídicos pessoais, expressou sua desaprovação da presente ação. Enraged at this opposition, Pfefferkorn, in his "Handspiegel", attacked Reuchlin, in reply to which the latter composed the "Augenspiegel". Enfurecidos com esta oposição, Pfefferkorn, em seu "Handspiegel", atacou Reuchlin, em resposta ao qual este último composto o "Augenspiegel". The theologians of Cologne, particularly Hochstraten, declared against Reuchlin, who then appealed to Rome. Os teólogos de Colónia, particularmente Hochstraten, declarada contra Reuchlin, que recorreu então para Roma. The Bishop of Speier, entrusted with the settlement of the strife, declared himself in favour of Reuchlin. O Bispo de Speier, encarregados da resolução da contenda, declarou-se favorável a Reuchlin. Hochstraten, however, now proceeded to Rome; in 1516 a papal mandate postponing the case was issued, but finally in 1520, under the pressure of the Lutheran movement, Reuchlin was condemned to preserve silence on the matter in future and to pay full costs. Hochstraten, no entanto, já procedeu à Roma, em 1516 um mandato papal o adiamento do processo foi emitida, mas finalmente, em 1520, sob a pressão do movimento luterano, Reuchlin foi condenado a preservar o silêncio sobre o assunto no futuro e para pagar os custos totais.

But more important than the lawsuit was the literary warfare that accompanied it. Mas mais importante do que a ação foi a guerra literária que acompanharam ele. This strife was a prelude to the Reformation. Esta contenda foi um prelúdio para a Reforma. All Germany was divided into two camps. Todos Alemanha foi dividida em dois campos. The Reuchlinists, the "fosterers of the arts and of the study of humanity", the "bright, renowned men" (clari viri), whose approving letters (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin had published in 1514, predominated in numbers and intellect; the Cologne party, styled by their opponents "the obscurantists" (viri obscuri), were more intent on defence than attack. O Reuchlinists, o "fosterers das artes e do estudo da humanidade", a "brilhante, renomados homens" (explorador fontes), cuja aprovação letras (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin tinha publicado em 1514, número e predominou no intelecto; o Colônia festa, decorados por seus adversários "o obscurantists" (fontes obscuri), foram mais intenção do que com a defesa ataque. The most important document of this literary feud is the classical satire of the Humanists, "The Letters of the Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), of which the first part was composed by Crotus Rubianus, the second substantially by Hutten. O documento mais importante deste clássico literário é o feudo da sátira Humanistas, "As Cartas do Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), da qual a primeira parte foi composta por Crotus Rubianus, o segundo substancialmente por Hutten. Ostensibly these letters were written by various partisans of the Cologne University to Ortwin Gratius, their poet and master, and were couched in barbarous Latin. Aparentemente estas cartas foram escritas por diversos partidários da Universidade de Colónia Ortwin Gratius, poeta e seu mestre, e foi redigida em latim bárbaro. They purport to describe the life and doings of the obscurantists, their opinions and doubts, their debaucheries and love affairs. Eles alegam que descrevem a vida e fazeres do obscurantists, suas opiniões e dúvidas, seus amores e debaucheries. The lack of culture, the obsolete methods of instruction and study, the perverse expenditure of ingenuity, the pedantry of the obscurantists, are mercilessly ridiculed. A falta de cultura, dos métodos obsoletos de ensino e de estudo, as despesas de ingenuidade perversa, os pormenores do obscurantists, são impiedosamente ridicularizados. Although the pamphlet was dictated by hatred and was full of reckless exaggeration, an inimitable originality and power of caricature secured its success. Embora o panfleto foi ditada pelo ódio e estava cheio de temerários exagero, uma originalidade e inimitável poder da caricatura garantido o seu sucesso. The Humanists regarded the dispute as decided, and sang the "Triumph of Reuchlin". Os Humanistas considerada como decidiu o litígio, e cantou o "Triunfo dos Reuchlin". The latter, however, ever remained a true supporter of the Church and the pope. Esta última, porém, nunca manteve um verdadeiro adepto da Igreja e do papa.

Desiderius Erasmus of Rotterdam (1467-1536) was termed the "second eye of Germany". Desiderius Erasmus de Roterdão (1467-1536) foi o denominado "segundo olho da Alemanha". Vivacious, acute, and witty, he was the leader and literary oracle of the century, while his name, according to the testimony of a contemporary, had passed into proverb: "Whatever is ingenious, scholarly, and wisely written, is termed erasmic, that is, unerring and perfect." Vivaz, aguda, e espirituoso, ele era o líder e mentor literário do século, ao passo que o nome dele, segundo o testemunho de um contemporâneo, já tinha passado em provérbio: "Seja qual for engenhoso, acadêmicos, e sabiamente escrita, é denominado erasmic, ou seja, que não erra e perfeito. " His extraordinarily fruitful and versatile literary activity as profound Latinist and incomparable revivalist of Greek, as critic and commentator, as educator, satirist, theologian, and Biblical exegete, it is impossible to dwell upon here (see ERASMUS, DESIDERIUS). Ulrich von Hutten (1488-1523), a Franconian knight, and enthusiastic champion of the liberal sciences, was still better known as politician and agitator. Seus extraordinariamente versátil e fecundo tão profundo Latinist atividade literária e incomparável revivalismo do grego, como crítico e comentarista, como educador, pessoa satírica, teólogo, e exegete bíblico, é impossível deter-me sobre aqui (veja ERASMUS, Desidério). Ulrich von Hutten ( 1488-1523), um cavaleiro Franconian, e acérrimo defensor das ciências liberais, ainda era mais conhecido como político e agitador. The strengthening of the emperor's power and war against Rome were the chief items of his political programme, which he preached first in Latin and subsequently in German dialogues, poems, and pamphlets. O reforço do poder do imperador e da guerra contra Roma foram os principais itens do seu programa político, que ele pregou primeiro em latim e alemão, posteriormente, nos diálogos, poemas e panfletos. The jurists and the Roman Law, the immorality and illiteracy of the clergy, the fatuity of unpractical pedantry, were mercilessly scourged by him, his aim being of course to make himself conspicuous. Os juristas e do Direito romano, o analfabetismo ea imoralidade do clero, a estupidez de inepto pedantaria, foram impiedosamente scourged por ele, sendo o seu objectivo, naturalmente, para fazer-se bem visível. Finally, he enlisted in the service of Luther and celebrated him in his last writings as a "hero of the Word", a prophet and a priest, though Luther always maintained towards him an attitude of reserve. Finalmente, ele recorreu ao serviço de Lutero e festejou-o em seus últimos escritos como um "herói da Palavra", um profeta e um padre, apesar de Lutero mantidos semper para com ele uma atitude de reserva. Hutten's death may be regarded as the end of German Humanism properly speaking. Hutten da morte pode ser considerada como o fim do alemão falando Humanism corretamente. A still more serious movement, the Reformation, took its place. Um movimento ainda mais grave, a Reforma, tomou o seu lugar. The majority of the Humanists set themselves in opposition to the new movement, though it cannot be denied that they, especially the younger generation under the leadership of Erasmus and Mutianus Rufus, had in many ways paved the way for it. A maioria dos Humanistas fixou-se em oposição ao novo movimento, ainda que não se pode negar que eles, especialmente a geração mais jovem, sob a liderança de Erasmo e Mutianus Rufus, de muitas maneiras tinha preparado o caminho para isso.

The progress of Humanism in other lands may be reviewed more briefly. O progresso do Humanismo em outras terras, podem ser revistas mais brevemente. In France the University of Paris exerted a powerful influence. Em França, a Universidade de Paris exerceu uma influência poderosa. By the end of the fourteenth century the students of this institution were already conversant with the ancient authors. Até o final do século XIV, os estudantes desta instituição já estavam familiarizadas com a antiga autores. Nicolas de Clémanges (1360-1434) lectured on Ciceronian rhetoric, but the earliest real Humanist in France was Jean de Montreuil (d. 1418). Nicolas de Clémanges (1360-1434) aulas sobre eloquente retórica, mas o real mais rapidamente Humanista na França foi Jean de Montreuil (m. 1418). In 1455 Gregorio of Città di Castello, who had resided in Greece, was installed in the university to lecture on Greek and rhetoric. Em 1455 Gregorio de Città di Castello, que haviam permanecido em Grécia, foi instalada na universidade para palestra sobre grego e retórica. Subsequently, there came from Italy scholars and poets -- eg Andreas Joannes Lascaris, Julius Cæsar Scaliger, and Andreas Alciati -- who made France the docile daughter of Italy. Posteriormente, lá veio da Itália estudiosos e poetas - por exemplo, Andreas Joannes Lascaris, Júlio César Scaliger, e Andreas Alciati - que fez a França dócil filha da Itália. Among the leading scholars in France may be mentioned Budé (Budæus), the first Hellenist of his age (1467-1540), the accomplished printers Robert (1503-59) and Henri (1528-98) Estienne (Stephanus), to whom we are indebted for the "Thesaurus linguæ Latinæ" and the "Thesaurus linguæ Græcæ"; Joseph Justus Scaliger (1540-1609), famed for his knowledge of epigraphy, numismatics, and especially of chronology; the philologist Isaac Casaubon (1559-1614), well known for his excellent edition of the classics, and Petrus Ramus (1515-72), a profound student of Greek and medieval philosophy. Classical learning was naturalized in Spain through Queen Isabella (1474-1504). The school system was reorganized, and the universities entered on a new era of intellectual prosperity. Entre os principais estudiosos em França pode ser mencionada Budé (Budæus), o primeiro helenista de sua idade (1467-1540), impressores realizado o Robert (1503-59) e Henri (1528-98) Estienne (STEPHANUS), a quem nós estão endividados para o "Thesaurus Linguae Latinæ" e do "Thesaurus Linguae Græcæ"; Scaliger Joseph Justus (1540-1609), famosa por seus conhecimentos de epigrafia, numismática, e especialmente da cronologia; o filólogo Isaac Casaubon (1559-1614), bem conhecido pelo seu excelente edição de clássicos, e Petrus Ramus (1515-72), um estudante profundo de grego e filosofia medieval. Classical learning foi em Espanha através naturalizado Rainha Isabel (1474-1504). O sistema escolar foi reorganizado, e as universidades entrou em uma nova era de prosperidade intelectual. Of Spanish scholars Juan Luis Vives (1492-1540) enjoyed a European reputation. Estudiosos do espanhol Juan Luis Vives (1492-1540) beneficiou de uma reputação europeia. In England Humanism was received with less favour. Poggio, indeed, passed some time in that country, and young Englishmen, like William Grey, a pupil of Guarino's, later Bishop of Ely and privy councillor in 1454, sought instruction in Italy. Humanismo na Inglaterra foi recebida com menos favorável. Poggio, aliás, passou algum tempo nesse país, e os jovens ingleses, como William Gray, um aluno de Guarino's, mais tarde Bispo de Ely e cúmplice vereador em 1454, procurou instrução na Itália. But the troubled conditions of English life in the fifteenth century did not favour the new movement. Mas o perturbada Inglês condições de vida no século XV não foi favorável ao novo movimento. In the spread of classical learning William Caxton (1421-91), the first English printer, played an important part. No spread aprendizado clássico de William Caxton (1421-91), a primeira impressora Inglês, desempenhou um papel importante. The learned, refined, charitable, and courageous chancellor Thomas More (1478-1535) was in a way an intellectual counterpart of Erasmus, with whom he was on terms of closest intimacy. O aprendido, refinado, de beneficência, e corajosa chanceler Thomas More (1478-1535) foi um intelectual de uma forma de contrapartida do programa Erasmus, com quem ele estava em condições mais próximas da intimidade. Of special importance was the foundation of such excellent schools as Eton in 1440, and St. Paul's (London) in 1508. De especial importância foi a fundação de escolas excelentes, tais como Eton, em 1440, e St. Paul's (Londres) em 1508. The founder of the latter was the accomplished Dean John Colet (1466-1519); the first rector was William Lilly (1468-1523), who had studied Greek in the Island of Rhodes, and Latin in Italy, and was the pioneer of Greek education in England. O fundador deste último foi realizado o Dean John Colet (1466-1519), foi o primeiro reitor William Lilly (1468-1523), que estudou grego na ilha de Rodes, eo latim, em Itália, e foi o pioneiro no grego educação, na Inglaterra. During the sojourn of Erasmus at Oxford (1497-9) he found kindred hellenistic spirits in William Grocyn and Thomas Linacre, both of whom had been educated in Italy. Durante a permanência temporária de Erasmus em Oxford (1497-9), achou parentes hellenistic espíritos em Grocyn e William Thomas Linacre, ambos os quais tinham sido educadas na Itália. From 1510 to 1513 Erasmus taught Greek at Cambridge. A partir de 1510 a 1513 Erasmo ensinou grego em Cambridge.

Publication information Written by Klemens Löffler. Publicação informações escritas por Klemens Löffler. Transcribed by Richard Hemphill. The Catholic Encyclopedia, Volume VII. Transcritas por Richard Hemphill. A Enciclopédia Católica, Volume VII. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1910. Nihil obstat, 1 de junho de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimatur. + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

BURCKHARDT, Die Kultur der Renaissance in Italien (Leipzig, 1908), I, II; VOIGT, Die Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlin, 1893), I, II; GEIGER, Renaissance und Humanismus in Italien und Deutschland (Berlin, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); BRANDI, Die Renaissance in Florenz und Rom (Leipzig, 1909); SYMONDS, Renaissance in Italy, IV (London, 1875-81); GEBHART, Les Origines de la Renaissance en Italie (Paris, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart and Berlin, 1905); The Cambridge Modern History, I, The Renaissance (Cambridge, 1902). BURCKHARDT, Die Kultur der na Renascença italiana (Leipzig, 1908), I, II; VOIGT, Die Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlim, 1893), I, II; GEIGER, Renaissance und Humanismus em Italien und Deutschland (Berlim, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); BRANDI, Die Renaissance em Florenz und Rom (Leipzig, 1909); Symonds, Renaissance, em Itália, IV (Londres, 1875-81); GEBHART, Les Origines de la Renaissance en Italie (Paris, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart e Berlim, 1905); O Cambridge em História Moderna, I, O Renascimento (Cambridge, 1902). On the German Renaissance see JANSSEN, History of the German People since the Middle Ages, tr., I (St. Louis, 1896); and for Italy, SHAHAN, On the Italian Renaissance in The Middle Ages (New York, 1904). Sobre o alemão Renascença ver JANSSEN, História do povo alemão desde a Idade Média, tr., I (St. Louis, 1896); e para a Itália, SHAHAN, No Renascimento italiano, em A Idade Média (Nova Iorque, 1904).


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em