JainismJainismo sa

General Information Informações Gerais

Jainism is a religious faith of India that is usually said to have originated with Mahavira, a contemporary of the Buddha (6th century BC). Jainismo é uma fé religiosa da Índia que normalmente é dito para ter originado com Mahavira, um contemporâneo de Buda (6 º século aC). Jains, however, count Mahavira as the last of 24 founders, or Tirthamkaras, the first being Rishabha. Jains, no entanto, contar Mahavira como o último dos 24 fundadores, ou Tirthamkaras, sendo o primeiro Rishabha. In 1990 the number of Jains worldwide was estimated at 3,650,000, almost all of whom live in India. Jainism has been present in India since Mahavira's time without interruption, and its influence has been significant. Em 1990 o número de Jains mundial foi estimada em 3650000, a quase totalidade dos quais vivem na Índia. Jainismo tenha estado presente na Índia desde Mahavira na hora sem interrupção, e sua influência tem sido significativa.

The major distinction within Jainism is between the Digambara and Svetambara sects, a schism that appears to date from about the 1st century AD. A principal distinção entre o dentro Jainismo é Digambara e Svetambara seitas, um cisma que aparece sobre a data a partir do 1 º século dC. The major difference between them is that whereas the Svetambaras wear white clothes, the Digambaras traditionally go naked. Fundamentally, however, the views of both sects on ethics and philosophy are identical. A principal diferença entre eles é que, enquanto os Svetambaras vestir roupas brancas, a nuas Digambaras tradicionalmente ir. Fundamentalmente, no entanto, os pontos de vista de ambas as seitas sobre ética e filosofia são idênticos.

The most notable feature of Jain ethics is its insistence on noninjury to all forms of life. Jain philosophy finds that every kind of thing has a soul; therefore strict observance of this precept of nonviolence (ahimsa) requires extreme caution in all activity. A mais importante característica de Jain ética é a sua insistência em noninjury a todas as formas de vida. Jain filosofia verificar que todo o tipo de coisa que tem uma alma, portanto, estrita observância deste preceito da Não Violência (AHIMSA) exige extremo cuidado em todas as atividades. Jain monks frequently wear cloths over their mouths to avoid unwittingly killing anything by breathing it in, and Jain floors are kept meticulously clean to avert the danger of stepping on a living being. Jain monges freqüentemente usam panos sobre suas bocas para evitar inconscientemente matar qualquer coisa por ele na respiração, e Jain pisos são meticulosamente mantidos limpos para evitar o perigo de um ser vivo sobre stepping. Jains regard the intentional taking of life, or even violent thoughts, however, as much more serious. Jain philosophy posits a gradation of beings, from those with five senses down to those with only one sense. Jains que diz respeito à tomada intencional de vida, ou até mesmo violenta pensamentos, porém, como muito mais grave. Jain filosofia postula uma gradação de seres humanos, desde aqueles com os cinco sentidos para baixo para aqueles com apenas um sentido.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Ordinary householders cannot help harming the latter, although they should strive to limit themselves in this regard by refraining from eating meat, certain fruits, or honey or from drinking wine. Ordinárias munícipes não podem ajudar a prejudicar a estes últimos, embora elas devem esforçar-se limitam a este respeito, abstendo-se de comer carne, alguns frutos, ou mel ou de beber vinho. In addition Jain householders are expected to practice other virtues, similar to those in Hinduism. Além Jain munícipes são esperados para a prática de outras virtudes, semelhantes às de hinduísmo. The vows taken by the Jain monks are more severe. Os votos tomados pela Jain monges são mais severas. They eventually involve elements of Asceticism: fasting, peripatetic begging, learning to endure bodily discomfort, and various internal austerities constituting a Jain variety of Yoga. Jainism is unique in allowing the very spiritually advanced to hasten their own death by certain practices (principally fasting) and under specified circumstances. Eles acabaram envolver elementos de Ascese: jejum, implorando itinerante, aprendendo a suportar desconforto corporais, e várias interno austerities Jain constituindo uma variedade de Yoga. Jainismo é único em permitir que a própria espiritualmente avançados para apressar a sua própria morte por determinadas práticas (principalmente jejum) e sob determinadas circunstâncias.

Jain philosophy is based on a fundamental distinction between living and nonliving matter. Jain filosofia é baseada em uma distinção fundamental entre vida e nonliving assunto. Living souls are divided into bound and liberated; the living souls are found in both mobile and immobile loci. Viver almas são divididos em vinculados e liberado; a vida almas são encontrados em ambos os locos móvel e imóvel. Nonliving matter is composed of karman or very fine particles that enter a soul and produce changes in it, thus causing its bondage. This influx of karman is induced by activity and has to be burned off by experience. Nonliving matéria é composta por Karman ou muito finas partículas que entra uma alma e produzir mudanças nele, causando assim a sua servidão. Este afluxo de Karman é induzida pela atividade e tem que ser queimada pela experiência off. Karmans are of infinitely numerous varieties and account for all distinctions noted in the world. Karmans são infinitamente grande número de variedades e conta para todas as distinções notar em todo o mundo. By nonattachment, however, an individual can prevent influx of further karmans and thus escape from the bonds of action. Por nonattachment, no entanto, um indivíduo pode impedir entrada de novas karmans e, assim, escapar das obrigações de ação. A soul, which is thought of as having the same size as its body, at liberation has lost the matter that weights it down and thus ascends to the top of the universe, where it remains forever. A alma, que é pensado como tendo o mesmo tamanho do seu corpo, a liberação tenha perdido o assunto que lhe pesos para baixo e, portanto, ascende ao topo do universo, onde ele permanece eternamente.

Jainism recognizes no supreme deity; its ideal is the perfection attained by the 24 Tirthamkaras. Jainismo reconhece nenhuma divindade suprema, o seu ideal é a perfeição atingida até os 24 Tirthamkaras. Numerous temples have been built celebrating the perfected souls; a notable example is the temple at Mount Abu in Rajasthan. Numerosos templos foram construídos comemora os aperfeiçoaram almas; um exemplo notável é o templo no Monte Abu em Rajasthan.

Karl H. Potter Karl H. Potter

Bibliography Bibliografia
Chatterjee, AK, A Comprehensive History of Jainism, 2 vols. Chatterjee, AK, A História Completa do Jainismo, 2 vols. (1978); Gopalan, Subramania, Outlines of Jainism (1973); Humphrey, C., ed., The Assembly of Listeners (1990); Marathe, MP, et al., eds., Studies in Jainism (1986); Roy, AK, A History of the Jains (1984); Stevenson, ST, The Heart of Jainism (1915; repr. 1970); Vahar, PC, and Shosh, KC, eds., An Encyclopedia of Jainism (1988). (1978); Gopalan, Subramania, Esboços de Jainismo (1973); Humphrey, C., ed., A Assembleia da Ouvintes (1990); Marathe, MP, et al., Eds., Estudos em Jainismo (1986), Roy , AK, A História do Jains (1984); Stevenson, ST, O Coração do Jainismo (1915; repr. 1970); Vahar, PC, e Shosh, KC, eds., An Encyclopedia of Jainismo (1988).


Jainism Jainismo

General Information Informações Gerais

Introduction Introdução

Jainism is a religion of India concentrated largely in Gujarât and Râjasthân, in parts of Mumbai (formerly Bombay), and in the state of Karnâtaka (Mysore), as well as in the larger cities of the Indian peninsula. Jainismo é uma religião da Índia concentraram em grande medida de Gujarat e Maharashtra, em peças de Mumbai (antiga Bombaim), e no estado de Karnataka (Mysore), assim como nas maiores cidades da península indiana. The Jains totaled about 3.7 million as the 1990s began, but they exert an influence in the predominantly Hindu community far out of proportion to their numbers; they are mainly traders, and their wealth and authority have made their comparatively small sect one of the most important of living Indian religions. O Jains totalizaram cerca de 3,7 milhões de como a década de 1990 começou, mas estes exercem uma influência na comunidade predominantemente hindu medida desproporcional em relação aos seus números, que são principalmente os comerciantes, e as suas riquezas e fizeram a sua autoridade relativamente pequena seita um dos mais importantes de vida religiões indianas.

Origins Origens

Jainism is somewhat similar to Buddhism, of which it was an important rival in India. Jainismo é algo semelhante ao Budismo, do qual ele foi um importante rival da Índia. It was founded by Vardhamana Jnatiputra or Nataputta Mahavira (599-527BC), called Jina (Spiritual Conqueror), a contemporary of Buddha. Foi fundada por Vardhamana Jnatiputra ou Nataputta Mahavira (599-527BC), chamado Jina (Irresistível Espiritual), um contemporâneo de Buda. As do the Buddhists, the Jains deny the divine origin and authority of the Veda and revere certain saints, preachers of Jain doctrine from the remote past, whom they call tirthankaras ("prophets or founders of the path"). These saints are liberated souls who were once in bondage but became free, perfect, and blissful through their own efforts; they offer salvation from the ocean of phenomenal existence and the cycle of rebirths. Como fazer os budistas, os Jains negar a origem divina ea autoridade do Veda e reverenciar certos santos, da Jaina pregadores doutrina do passado remoto, a quem eles chamam tirthankaras ( "profetas ou fundadores do caminho"). Estes santos são liberados almas uma vez que estavam em cativeiro, mas ficou livre, perfeito, e beato através dos seus próprios esforços; eles oferecem a salvação do oceano da existência fenomenal eo ciclo de rebirths. Mahavira is believed to have been the 24th tirthankara. Mahavira se acredita ter sido o 24o tirthankara. Like adherents to their parent sect, Brahmanism, the Jains admit in practice the institution of caste, perform a group of 16 essential rites, called samskaras, prescribed for the first three varna (castes) of Hindus, and recognize some of the minor deities of the Hindu pantheon; nevertheless, their religion, like Buddhism, is essentially atheistic. Tal como os seus seguidores a mãe seita, Bramanismo, o Jains admitir, na prática, a instituição de casta, executar um grupo de 16 ritos essenciais, chamados samskaras, prescritas para os primeiros três varna (castas) de hindus, e reconhece alguns dos menores dos orixás o panteão hindu; no entanto, a sua religião, como o budismo, é essencialmente ateu.

Fundamental to Jainism is the doctrine of two eternal, coexisting, independent categories known as jiva (animate, living soul: the enjoyer) and ajiva (inanimate, nonliving object: the enjoyed). Jainismo é fundamental para a doutrina das duas eterna, coexistindo, independente conhecida como Jiva categorias (animação, alma viva: o enjoyer) e ajiva (inanimados, nonliving objeto: a usufruídos). Jains believe, moreover, that the actions of mind, speech, and body produce subtle karma (infra-atomic particles of matter), which become the cause of bondage, and that one must eschew violence to avoid giving hurt to life. Jains acreditam, por outro lado, que as ações da mente, a fala, eo corpo subtil produzir karma (infra-atómico de partículas finas), o que tornou a causa da escravidão, e que deve afastar-se de uma violência para evitar dar a vida doer. The cause of the embodiment of the soul is thought to be karmic matter; one can attain salvation (moksha) only by freeing the soul of karma through the practice of the three "jewels" of right faith, right knowledge and right conduct. A causa da encarnação da alma é pensado para ser cármicas assunto, podemos alcançar uma salvação (Moksha) apenas por libertar a alma do carma por meio da prática dos três "jóias" da direita fé, certo conhecimento e boa conduta.

Differences in Doctrine Diferenças na Doutrina

These principles are common to all, but differences occur in the religious obligations of the monastic orders (whose members are called yatis) and the laity (sravakas). Estes princípios são comuns a todos, mas as diferenças religiosas ocorrem nas obrigações da mona'stica encomendas (cujos membros são chamados yatis) e os leigos (sravakas). The yatis must observe five great vows (panca-mahavrata): refusal to inflict injury (ahimsa), truthfulness (satya), refusal to steal (asteya), sexual restraint (brahmacarya), and refusal to accept unnecessary gifts (aparigraha). In keeping with the doctrine of nonviolence, they carry the Jainist reverence for animal life to its most extreme lengths; the yati of the Svetambara sect, for example, wears a cloth over his mouth to prevent insects from flying into it and carries a brush to sweep the place on which he is about to sit, to remove any living creature from danger. The observation of the nonviolent practices of the yatis was a major influence on the philosophy of the Indian nationalist leader Mohandas Gandhi. O yatis deve observar cinco grandes promessas (Pança-mahavrata): a recusa de infligir ferimentos graves (AHIMSA), veracidade (satya), a recusa de roubar (asteya), contenção sexual (brahmacarya), ea recusa de aceitar doações desnecessários (aparigraha). Em consonância com a doutrina da não violência, que transportam os animais Jainist reverência para a sua vida mais extrema comprimentos; o yati do Svetambara seita, por exemplo, usa um pano sobre a boca para evitar insetos de voar para ela, e que exerce uma escova para varrer O local em que ele está prestes a se sentar, para remover qualquer criatura viva de perigo. A observação das práticas não violenta dos yatis foi uma grande influência sobre a filosofia do líder indiano Mohandas Gandhi nacionalista. The secular sravaka, in addition to his observance of religious and moral duties, must engage in theadoration of the saints and of his more pious brethren, the yatis. O sravaka secular, além da observância dos seus deveres religiosos e morais, devem participar em theadoration dos santos e de seus irmãos mais piedosos, o yatis.

The two main sects of Jainism, the Digambara (space-clad, or naked) and the Svetambara (white-clad, wearers of white cloth), have produced a vast body of secular and religious literature in the Prakrit and Sanskrit languages. As duas principais seitas do Jainismo, o Digambara (espaço-folheados, ou nu) e os Svetambara (white-folheados, usuários de pano branco), têm produzido um vasto corpo de literatura religiosa e secular na prácrito sânscrito e idiomas. The art of the Jains, consisting primarily of cave temples elaborately decorated in carved stones and of illustrated manuscripts, usually follows Buddhist models but has a richness and fertility that mark it as one of the peaks of Indian art. A arte do Jains, constituída principalmente por caverna templos elaborada decorada em talha e pedras de manuscritos ilustrados, normalmente segue modelos budista, mas tem uma riqueza e fertilidade que marcá-lo como um dos picos do Índio art. Some sects, particularly the Dhundia and the Lunka, which reject the worship of images, were responsible for the destruction of many works of art in the 12th century, and Muslim raids were responsible for the looting of many temples in northern India. Algumas seitas, e particularmente o Dhundia o Lunka, que rejeitem o culto das imagens, foram responsáveis pela destruição de muitas obras de arte no 12 º século, e muçulmano rusgas foram responsáveis pela pilhagem dos muitos templos no norte da Índia. In the 18th century another important sect of Jainism was founded; it exhibited Islamic inspiration in its iconoclasm and rejection of temple worship. No século 18 uma outra importante da seita Jainismo foi fundada, apresentavam-lo na sua inspiração islâmica Iconoclastia rejeição do templo e culto. Complex rituals were abandoned in favor of austere places of worship called sthanakas, from which the sect is called Sthanakavasi. Complexo rituais foram abandonadas em favor da austeridade locais de culto chamado sthanakas, a partir do qual a seita se chama Sthanakavasi.

Royal W. Weiler Royal W. Weiler
Rasik Vihari Joshi Rasik Vihari Joshi


Jainism Jainismo

Catholic Information Informação Católica

A form of religion intermediate between Brahminism and Buddhism, originated in India in pre-Christian times, and has maintained its heretical attitude towards Brahminism down to the present day. Uma religião de forma intermediária entre Brahminism e budismo, é originária da Índia, em tempos pré-cristãos, e tem mantido a sua atitude em relação herético Brahminism baixo até os dias atuais. The name is derived from jina, conqueror, one of the epithets popularly applied to the reputed founder of the sect. Jainism bears a striking resemblance to Buddhism in its monastic system, its ethical teachings, its sacred texts, and in the story of its founder. O nome é derivado de jina, conquistador, um dos epítetos popularmente aplicada ao renomado fundador da seita. Jainismo ostenta um impressionante semelhança com budismo no seu sistema monástica, os seus ensinamentos éticos, os seus textos sagrados, e na história de seu fundador . This closeness of resemblance has led not a few scholars-such as Lassen, Weber, Wilson, Tiele, Barth-to look upon Jainism as an offshoot of Buddhism and to place its origin some centuries later than the time of Buddha. Esta proximidade das semelhanças não tem levado alguns estudiosos, tais como Lassen, Weber, Wilson, Tiele, Barth-a sério a Jainismo como uma ramificação do budismo e para colocar a sua origem alguns séculos mais tarde do que o tempo de Buda. But the prevailing view today-that of Bühler, Jacobi, Hopkins, and others-is that Jainism in its origin is independent of Buddhism and, perhaps, is the more ancient of the two. Mas a visão prevalecente de que hoje-Bühler, Jacobi, Hopkins, e outros-que está Jainismo na sua origem é independente do budismo e, talvez, é a mais antiga das duas. The many points of similarity between the two sects are explained by the indebtedness of both to a common source, namely the teachings and practices of ascetic, monastic Brahminism. Os muitos pontos de semelhança entre as duas seitas são explicados pelo endividamento de uma fonte comum de ambos, ou seja, os ensinamentos e as práticas do asceta, Brahminism monástica. Of the reputed founder of Jainism we have but few details, and most of these are so like what we read of the beginnings of Buddhism that one is strongly led to suspect that here at least one is dealing with a variation of the Buddha-legend. Do reputado fundador do Jainismo, mas temos poucas informações, ea maioria destes são tão semelhantes que lemos do começo do budismo que é um forte levou a suspeitar de que aqui pelo menos uma está a tratar de uma variação do Buddha-lenda. According to Jainist tradition, the founder lived in the sixth century BC, being either a contemporary or a precursor of Buddha. Jainist Segundo a tradição, o fundador viveu no século VI aC, quer se trate de um contemporâneo de Buda ou de um percursor. His family name was Jnatriputra (in Prakrit, Nattaputta), but, like Gotama, he was honoured with the laudatory names of Buddha, the enlightened, Mahavira, the great hero, and Jina, the conqueror. These last two epithets came to be his distinctive titles, while the name Buddha was associated almost exclusively with Gotama. Seu apelido era Jnatriputra (em prácrito, Nattaputta), mas, como Gotama, ele foi honrado com a elogiosa nomes de Buda, o iluminado, Mahavira, o grande herói, e Jina, o conquistador. Estes dois últimos epítetos veio a ser sua títulos distintivos, enquanto que o nome Buda foi associada quase exclusivamente com Gotama. Like Buddha, Jina was the son of a local raja who held sway over a small district in the neighbourhood of Benares. Tal como Buda, Jina era o filho de um rajá local, que dominou ao longo de um pequeno distrito, no bairro de Benarés. While still a young man he felt the emptiness of a life of pleasure, and gave up his home and princely station to become an ardent follower of the Brahmin ascetics. Embora ainda uma jovem que ele sentia o vazio de uma vida de prazeres, e abriu mão de sua casa eo principado estação para se tornar um fervoroso adepto do Brâmane ascetas. If we may trust the Jainist scriptures, he carried the principle of self-mortification to the extent that he went about naked, unsheltered from the sun, rain, and winds, and lived on the rudest vegetarian fare, practising incredible fasts. Se nós podemos confiar no Jainist escrituras, ele carregava o princípio da auto-flagelação, na medida em que ele ficou cerca de nu, exposto a partir do sol, chuva e vento, e viveu na tarifa rudest vegetariana, praticando jejuns incrível. Accepting the principle of the Brahmin ascetics, that salvation is by personal effort alone, he took the logical step of rejecting as useless the Vedas and the Vedic rites. Aceitando o princípio da Brâmane ascetas, que a salvação é por si só o esforço pessoal, ele tomou o passo lógico de rejeição tão inútil o Vedas e os ritos védica. For this attitude towards the Brahmin traditions he was repudiated as a heretic. Por essa atitude em relação à Brâmane tradições ele foi repudiada como um herege. He gathered eleven disciples around him, and went about preaching his doctrine of salvation. Ele recolheu discípulos onze em torno dele, e saiu pregando sua doutrina acerca da salvação. Like Buddha he made many converts, whom he organized under a monastic rule of life. Associated with them were many who accepted his teaching in theory, but who in practice stopped short of the monastic life of extreme asceticism. Assim como ele fez muitas conversões de Buda, que ele organizou sob uma regra de vida monástica. Associated com que muitos deles foram aceitos seu ensino em teoria, mas que, na prática, parado curto da vida monástica de extremo ascetismo. These were the lay Jainists, who, like the lay Buddhists, contributed to the support of the monks. Estes foram os leigos Jainists, que, como os budistas leigos, contribuiu para o apoio dos monges.

The Jainists seem never to have been so numerous as the Buddhists. O Jainists parecem nunca ter sido tão numerosas como os budistas. Though they claim a membership of over a million believers, laity included, recent statistics of India show that their number is not greater than half a million. On the question of the propriety of going about naked, the Jainist monks have for ages been split into two sects. Conquanto que alega uma adesão de mais de um milhão de fiéis, leigos incluído, recentes estatísticas da Índia mostram que o seu número não é superior a meio milhão. Quanto à questão da propriedade do curso cerca de nu, o Jainist monges tenham sido divididos em faixas etárias para duas seitas. The White-Robed Sect, whose monks. Os vestidos brancos-Sect, cujos monges. are clothed in white garments, is the more numerous, flourishing chiefly in NW India. estão vestidas de branco vestidos, é a mais numerosa, principalmente no florescimento NW Índia. To this sect belong a few communities of Jainist nuns. Pertencem a esta seita uma das poucas comunidades Jainist freiras. The naked ascetics, forming the other sect, are strongest in the South of India, but even here they have largely restricted the custom of nakedness to the time of eating. As the Buddhist creed is summed up in three words, Buddha, the Law, the Order, so the Jainist creed consists of the so-called three jewels, Right Belief, Right Knowledge, Right Conduct. O nu ascetas, que fazem as outras seita, são mais fortes no sul da Índia, mas mesmo aqui eles têm o costume em grande parte restrita de nudez para a hora de comer. Conforme o credo budista é resumido em três palavras, Buda, o Direito, da Ordem, de forma a Jainist credo consiste nos chamados três jóias, Direito Crença, Conhecimento Direito, Direito Conduta. Right Belief embraces faith in Jina as the true teacher of salvation and the acceptance of the Jainist scriptures as his authoritative teaching. Crença direita abraça fé em Jina como o verdadeiro professor da salvação e da aceitação dos Jainist escrituras como o seu ensino autoritário. These scriptures are less extensive, less varied, than the Buddhist, and, while resembling the latter to a large degree, lay great stress on bodily mortification. Estas escrituras são menos extensa, menos variadas, além do budista, e, ao mesmo tempo semelhante a este último, em larga medida, insistirei muito sobre mortificação corporal. The canon of the White-robed Sect consists of forty-five Agamas, or sacred texts, in the Prakrit tongue. O cânone da White-vestidos Sect constituída por quarenta e cinco Agamas, ou os textos sagrados, no prácrito língua. Jacobi, who has translated some of these texts in the "Sacred Books of the East", is of the opinion that they cannot be older than 300 BC According to Jainist tradition, they were preceded by an ancient canon of fourteen so-called Purvas, which have totally disappeared. Jacobi, que se traduziu alguns desses textos na seção "Livros Sagrados do Oriente", é da opinião de que não podem ter mais de 300 aC Segundo a tradição Jainist, eles foram precedidos por um antigo cânone de catorze dos chamados Purvas, que tenham desaparecido completamente. With the Jainist, "Right Knowledge" embraces the religious view of life together with the end of man, while "Right Conduct" is concerned with the main ethical precepts and with the ascetic, monastic system. Com o Jainist, "Direito Conhecimento" abraça a visão religiosa da vida, juntamente com o fim do homem, enquanto "Direito Conduta" está preocupado com os principais preceitos éticos e com o asceta, monástica sistema.

The Jainist, like the Buddhist and the pantheistic Brahmin, takes for granted the doctrine of Karma and its implied rebirths. O Jainist, tal como os budistas e os panteísta Brâmane, demora para conceder a doutrina do Karma e sua implícita rebirths. He, too, views every form of earthly, bodily existence as misery. Ele, também, opiniões de toda forma terrena, conforme existência corpórea miséria. Freedom from rebirth is thus the goal after which he aspires. Liberdade de renascimento é, assim, a meta depois que ele aspira. But, while the pantheistic Brahmin and the primitive Buddhist looked for the realization of the end in the extinction of conscious, individual existence (absorption in Brahma, Nirvana), the Jainist has always tenaciously held to the primitive traditional belief in a final abode of bliss, where the soul, liberated from the necessity of rebirth on earth, enjoys forever a spiritual, conscious existence. Mas, enquanto o panteísta Brâmane e as primitivas budista olhou para a realização da final na extinção da consciência, existência individual (absorção no Brahma, Nirvana), o Jainist tem tenazmente realizada à primitiva crença tradicional em uma morada final de êxtase , Em que a alma, liberte da necessidade de renascer na Terra, goza de uma eternidade espiritual, consciente existência. To attain this end, the Jainist, like the Buddhist and the pantheistic Brahmin, holds that the traditional gods can aid but little. Para atingir este fim, o Jainist, tal como os budistas e os Brâmane panteísta, sustenta que as tradicionais deuses, mas pode ajuda pouco. The existence of the gods is not denied, but their worship is held to be of no avail and is thus abandoned. A existência dos deuses não é negada, mas o seu culto é para ser realizada e de nada servirá se, assim, abandonada. Salvation is to be obtained by personal effort alone. A salvação é para ser obtida por esforço pessoal sozinho. To reach the longed-for goal, it is necessary to purify the soul of all that binds it to a bodily existence, so that it shall aspire purely and solely after a spiritual life in heaven. Para atingir a meta de longo prazo, é necessário purificar a alma de todos os que se liga-lo para uma existência corporal, a fim de que ela é pura e simplesmente aspirar após uma vida espiritual no céu. This is accomplished by the life of severe mortification of which Jina set the example. Isto consegue-se a vida de grave, que gangrena do Jina dar o exemplo. Twelve years of ascetic life as a Jainist monk and eight rebirths are necessary to constitute the purgatorial preparation for the Jainist heaven. Doze anos de vida como um asceta Jainist monge e oito rebirths são necessários para constituir o purificador Jainist preparação para o céu. While the Jains are not worshippers of the Hindu gods, they erect imposing temples to Jina and other venerated teachers. The images of these Jainist saints are adorned with lights and flowers, and the faithful walk around them while reciting sacred mantras. Enquanto o Jains não são adoradores dos deuses hindus, eles erguer impondo aos templos e outras Jina venerada professores. Jainist As imagens destes santos são enfeitadas com luzes e flores, e os fiéis a pé em torno deles enquanto recitar mantras sagrados. Jainist worship is thus little more than a veneration of a few saints and heroes of the past. Jainist culto é, assim, pouco mais de uma veneração de alguns santos e heróis do passado.

On its ethical side-the sphere of Right Conduct-Jainism is largely at one with Brahminism and Buddhism. Em seu aspecto ético-a esfera do Direito Conduta Jainismo-se em grande medida com um Brahminism e Budismo. There are, however, a few differences in the application of the principle of not killing. Existem, no entanto, algumas diferenças na aplicação do princípio de não matar. The sacredness of all kinds of life implied in the doctrine of metempsychosis has been more scrupulously observed in practice by the Jain than by the Brahmin or the Buddhist. A santidade de todas as formas de vida implícita na doutrina da metempsicose tem sido mais escrupulosamente respeitado na prática do que Jain pelo pelo Brâmane ou os budistas. The Brahmin tolerates the slaughter of animals for food, to provide offerings for the sacrifice, or to show hospitality to a guest; the Buddhist does not scruple to eat meat prepared for a banquet; but the Jain reprobates meat-food without exception as involving the unlawful taking of life. O Brâmane tolera o abate de animais para alimento, para prestar oferendas para o sacrifício, ou para mostrar hospitalidade para um hóspede, o budista não ter escrúpulos para comer carne preparada para um banquete, mas a carne Jain reprobates-alimentar, sem excepção, tal como os que envolvem ilegal, tendo de vida. For similar reasons the Jain does not content himself with straining his drinking water and with remaining at home during the rainy season, when the ground is swarming with lower forms of life, but when he goes forth, he wears a veil before his mouth, and carries a broom with which he sweeps the ground before him to avoid destruction of insect life. Por razões semelhantes, o próprio conteúdo Jain não com o seu esforço e com a restante água potável em casa durante o período de chuvas, quando o solo é swarming com menores formas de vida, mas quando ele vai diante, ele usa uma boca dele véu antes, e exerça uma vassoura com a qual ele varre o chão antes dele para evitar a destruição da vida inseto. The Jainist ascetic allows himself to be bitten by gnats and mosquitoes rather than risk their destruction by brushing them away. O Jainist ascético permite-se a ser mordido por mosquitos e GNATS risco, em vez de sua destruição por escovando-os embora. Hospitals for animals have been a prominent feature of Jainist benevolence, bordering at times on absurdity. Hospitais para animais têm sido uma característica proeminente da Jainist benevolência, ribeirinhos, por vezes, sobre absurdo. For example, in 1834 there existed in Kutch a temple hospital which supported 5000 rats. Por exemplo, em 1834, em Kutch existia um templo hospital, que apoiaram 5000 ratos. With all this scrupulous regard for animal life the Jain differs from the Buddhist in his view of the lawfulness of religious suicide. Com todo este escrupuloso respeito pela vida animal Jain o difere dos budistas no seu entender de religiosa da legalidade suicídio. According to Jainist ethics a monk who has practised twelve years of severe asceticism, or who has found after long trial that he cannot keep his lower nature in control, may hasten his end by self-destruction. De acordo com a ética Jainist um monge que tenha praticado doze anos de grave ascetismo, ou quem tenha encontrado após longo julgamento que ele não pode manter a sua natureza, em menor controle, pode apressar o seu fim pela auto-destruição.

Publication information Written by Charles F. Aiken. Publicação informações escritas por Charles F. Aiken. Transcribed by Douglas J. Potter. Transcritas por Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. Dedicado ao Sagrado Coração de Jesus Cristo A Enciclopédia Católica, Volume VIII. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 º de outubro de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

JACOBI, The Jaina Sutras, vols. JACOBI, O zulma Sutras, vols. XXII and XLV of the Sacred Books of the East; HOPKINS, The Religions of India (Boston, 1895); HARDY, Der Buddhismus nach älteren Paliwerken (Münster, 1890); MONIER WILLIAMS, Buddhism (London, 1889); BARTH, The Religions of India (London. 1891). XXII e XLV do Sagrado Livros do Oriente; HOPKINS, As Religiões da Índia (Boston, 1895); HARDY, Der Buddhismus nach älteren Paliwerken (Münster, 1890); MONIER WILLIAMS, o budismo (Londres, 1889); BARTH, As Religiões da Índia (London. 1891).


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em