Theological Liberalism, ModernismLiberalismo Teológico sa

Advanced Information Informações Avançadas

Also known as modernism, this is the major shift in theological thinking that occurred in the late nineteenth century. Também conhecida como modernismo, esta é a grande mudança na reflexão teológica que ocorreu no final do século XIX. It is an extremely elusive concept. É um conceito muito evasivo. A variety of shades of liberal thinking exist, it has changed in character during the passage of time, and the distinctions between liberalism in Europe and North America are considerable. Uma variedade de tons de pensamento liberal existir, ele mudou no personagem durante a passagem do tempo, e as distinções entre liberalismo na Europa e na América do Norte são consideráveis. Main Features. Características Principais. The major distinctive is the desire to adapt religious ideas to modern culture and modes of thinking. Liberals insist that the world has changed since the time Christianity was founded so that biblical terminology and creeds are incomprehensible to people today. O distintivo é o grande desejo de se adaptar à cultura moderna idéias religiosas e modos de pensar. Liberais insistem que o mundo mudou desde os tempos cristianismo foi fundado por forma a que a terminologia bíblica e credos são incompreensíveis para o homem de hoje.

Although most would start from the inherited orthodoxy of Jesus Christ as the revelation of a savior God, they try to rethink and communicate the faith in terms which can be understood today. Embora a maioria teria início a partir da ortodoxia herdada de Jesus Cristo como a revelação de um Deus salvador, eles tentam repensar e comunicar a fé em termos que podem ser entendidos hoje. As Harry Emerson Fosdick put it, we must express the essence of Christianity, its "abiding experiences," but we must not identify them with the "changing categories" by which they were expressed in the past. Como Harry Emerson Fosdick colocá-la, temos de expressar a essência do cristianismo, as suas "experiências afasto", mas não podemos identificá-los com a "mudança categorias" pelo qual foram manifestadas no passado. Liberals maintain that Christianity has always adapted its forms and language to particular cultural situations and the "modernists" in any given age have merely been those who were most candid and creative in doing this. Liberais afirmam que a cristandade tem adaptado suas formas e linguagem especial para situações culturais e os "modernistas", em uma determinada idade ter sido apenas aqueles que eram mais sincera e criativa em fazer isto.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
A second element of liberalism is its rejection of religious belief based on authority alone. Um segundo elemento do liberalismo é a sua rejeição da crença religiosa baseada na autoridade sozinho. All beliefs must pass the tests of reason and experience, and one's mind must be open to new facts and truth, regardless of where these may originate. Todas as crenças devem passar os testes da razão e da experiência, da mente e um deve estar aberto a novos fatos e da verdade, independentemente de onde estes podem ser originários. No questions are closed or settled and religion must not protect itself from critical examination. Sem perguntas são fechados ou resolvidos e religião não devem proteger-se de análise crítica. As the Bible is the work of writers who were limited by their times, it is neither supernatural nor an infallible record of divine revelation and thus does not possess absolute authority. Como a Bíblia é a obra de escritores que foram limitados por sua vez, não é nem sobrenatural, nem infalível registro de uma revelação divina e, portanto, não possui autoridade absoluta. The "essence of Christianity" replaces the authority of Scripture, creeds, and the church. A "essência do cristianismo" substitui a autoridade das Escrituras, credos, e da igreja. This means there is no inherent contradiction between the kingdoms of faith and natural law, revelation and science, the sacred and the secular, or religion and culture. Isto significa que não há contradição intrínseca entre os reinos da fé e da lei natural, revelação e ciência, o sagrado eo profano, ou a religião ea cultura.

A central idea of liberal theology is divine immanence. A idéia central da teologia liberal é divina imanência. God is seen as present and dwelling within the world, not apart from or elevated above the world as a transcendent being. Deus é visto como presentes e habitação dentro do mundo, não para além de elevados ou acima do mundo como um ser transcendente. He is its soul and life as well as the creator. Ele é sua alma e da vida, assim como o criador. Thus God is found in the whole of life and not just in the Bible or a few revelatory events. Assim, Deus é encontrado em toda a vida e não apenas na Bíblia ou revelador de alguns eventos. Because he is present and works in all that happens, there can be no distinction between the natural and supernatural. Porque ele está presente em todas as obras e isso acontece, não pode haver distinção entre o natural eo sobrenatural. The divine presence is disclosed in such things as rational truth, artistic beauty, and moral goodness. Although most liberals attempt to hold on to a core of Christian doctrine, some did carry immanence to its logical end, which is pantheism. A presença divina é revelada em coisas como a verdade racional, beleza artística, moral e bondade. Embora a maioria dos liberais tentativa para se manter no cerne de uma doutrina cristã, fez algumas imanência transportar até à sua conclusão lógica final, que é panteísmo.

Immanence contributed to such common liberal beliefs as the existence of a universal religious sentiment that lay behind the institutions and creeds of particular religions and the superiority of good works (both in individual and collective terms) over professions and confessions. Imanência contribuíram para tais crenças comuns liberal como a existência de um sentimento religioso universal que estabelecem por trás das instituições e dos credos e religiões particular a superioridade das boas obras (tanto em termos individuais e colectivos) ao longo confissões e profissões. God is seen as the one who enables man to integrate his personality and thereby achieve perfection. Deus é visto como aquele que permite ao ser humano integrar a sua personalidade e, assim, alcançar a perfeição. This of course required the restatement of many traditional Christian doctrines. Isto, obviamente, necessária a reafirmação de muitas doutrinas cristãs tradicionais. The incarnation was the entrance into the world through the person of Jesus Christ of a molding and redeeming force in humanity, and it signified and ratified the actual presence of God in humanity. A encarnação foi a entrada para o mundo através da pessoa de Jesus Cristo e moldagem de uma força redentora da humanidade, e isso significou e ratificou a real presença de Deus na humanidade. His prophetic personality is the clearest and most challenging demonstration of the divine power in the world, and he is both the revelation of God and the goal of man's longing. Sua personalidade profética é a mais clara e mais desafiadoras demonstração do poder divino no mundo, e ele é tanto a revelação de Deus e do homem, a meta de saudade. Just as Jesus' resurrection was the continuation of his spirit and personality, so it is with all mortals after the death of the physical body. Assim como Jesus' ressurreição era a continuação do seu espírito e da personalidade, por isso é com todos os mortais após a morte do corpo físico.

Sin or evil is seen as imperfection, ignorance, maladjustment, and immaturity, not the fundamental flaw in the universe. Pecado ou mal é visto como imperfeição, a ignorância, desadaptação, e de imaturidade, e não a falha fundamental no universo. These hindrances to the unfolding of the inner nature may be overcome by persuasion and education, and salvation or regeneration is their removal. Estes obstáculos ao desdobramento da natureza interna pode ser superado pela persuasão e educação, ea salvação ou regeneração é a sua remoção. Religion represents the dimension of life in which personal values receive their highest expression, and its power possesses spiritually therapeutic qualities. Representa a dimensão religiosa da vida em que recebem os seus valores pessoais mais alta expressão, o seu poder e espiritualmente possui qualidades terapêuticas. Prayer, for example, heightens one's spiritual sensitivity and confers the moral benefits of stability, self - control, and peace of mind. A oração, por exemplo, acentua a uma sensibilidade espiritual e moral confere os benefícios da estabilidade, a auto - controle, e paz de espírito.

Liberalism also manifests a humanistic optimism. Também humanístico liberalism manifesta um otimismo. Society is moving toward the realization of the kingdom of God, which will be an ethical state of human perfection. Sociedade está se movendo em direção à realização do reino de Deus, o que será uma ética estado de perfeição humana. The church is the movement of those who are dedicated to following the principles and ideals set forth by Jesus, the one who provided the ultimate example of an unselfish life of love, and the members of this fellowship work together to build the kingdom. A igreja é o movimento das pessoas que dedicam-se a seguir os ideais e princípios estabelecidos por Jesus, a quem desde o último exemplo de uma vida de amor altruísta, e os membros deste clube trabalhar juntos para construir o reino. Liberal eschatology views God's work among men as that of redemption and salvation, not punishment for sin, and this end will be reached in the course of a continuous, ascending progress. Escatologia opiniões liberais de Deus entre os homens como esse trabalho de resgate e salvação, não punição para o pecado, e este efeito será alcançado no decurso de um contínuo e crescente progresso.

Sources and Development Origens e Desenvolvimento

Theological liberalism originated in Germany, where a number of theological and philosophical currents converged in the nineteenth century. Liberalismo, em Teológica teve origem na Alemanha, onde um número de correntes filosóficas e teológicas convergiram no século XIX. German thought had a profound impact on British and American theology, but indigenous movements in both places, the Broad Church tradition in Britain and Unitarianism in America, significantly shaped liberalism's development there. Pensamento alemão teve um profundo impacto sobre teologia britânicos e americanos, mas em ambos os movimentos indígenas locais, as Grandes tradição da Igreja na Grã-Bretanha e na América Unitarianism, significativamente moldado liberais de desenvolvimento do mesmo.

Kant's ethical idealism and rejection of all transcendental reasoning about religion had the effect of limiting knowledge and opening the way for faith. Kant ético do idealismo e rejeição de todas transcendental raciocínio sobre a religião teve o efeito de limitar o conhecimento e abrindo o caminho para a fé. Schleiermacher introduced the idea of religion as a condition of the heart whose essence is feeling. Schleiermacher introduziu a idéia da religião como uma condição do coração cuja essência está sentindo. This made Christian doctrine independent of philosophical systems and faith a matter of individual experience of dependence upon God. Isso fez doutrina cristã independente de sistemas filosóficos e fé de uma questão de experiência individual de dependência de Deus. Jesus was the perfect realization of the ideal of a new life of spiritual communion with God, and this possibility also existed for those who were drawn into fellowship with him in the church. Jesus era a perfeita realização do ideal de uma nova vida de comunhão espiritual com Deus, e esta possibilidade também existe para aqueles que foram traçadas em comunhão com ele na igreja.

Hegel went off in another direction with his absolute idealism, as this emphasized the existence of a rational structure in the world apart from the individual minds of its inhabitants. Hegel foi para outra direção, em absoluto com o seu idealismo, como esta enfatizou a existência de uma estrutura racional no mundo individualmente para além da mente dos seus habitantes. That which is real is rational, and all reality is the manifestation of the absolute idea or the divine mind. Aquele que é real é racional, e toda realidade é a manifestação da idéia absoluta ou o espírito divino. Through a dialectical process of the ebb and flow of historical struggle, reason is gradually overcoming the irrational and good is triumphing over evil. Através de um processo dialético do fluxo e refluxo das lutas históricas, está gradualmente a superar a razão eo bom é irracional triumphing sobre o mal. The main contributions of Hegelian idealism were support for the idea of divine immanence and the fostering of historical and biblical criticism. As principais contribuições do idealismo foram Hegelian apoio à ideia da imanência divina e ao fomento da crítica histórica e bíblica.

The ideas of FC Baur and the Tubingen School on the origins and early development of Christianity and the NT followed the principles of Hegelian historical evolution, and the same was true with Graf and Welhausen in OT studies. As idéias de FC Baur e da Escola Tubingen sobre as origens eo início do desenvolvimento do cristianismo e do NT seguido os princípios de Hegelian evolução histórica, eo mesmo aconteceu com Graf e Welhausen OT em estudos. Higher criticism questioned the authorship and dating of much of the biblical literature and rejected the traditional understanding of the Scriptures as divinely revealed oracles. Higher crítica questionou a autoria ea datação de muita da literatura bíblica e rejeitou a tradicional compreensão das Escrituras como divinamente revelada oráculos. Christianity was simply seen as the historical fulfillment of natural religion, the culminating self - disclosure of immanent Spirit. Cristianismo era simplesmente vista como o cumprimento de histórico natural religião, o que culminou auto - divulgação de imanente Espírito. Beginning with DF Strauss, carried forward by E Renan and JR Seeley, and reaching a high point with Harnack, the "life of Jesus" was studied with the intent of stripping off the dogmatic formulations of the church and getting back to the concrete, historical human personage. Começando com DF Strauss, transitar por E Renan e JR Seeley, e chegar a um ponto alto com Harnack, a "vida de Jesus" foi estudado com a intenção de os dogmática formulações stripping fora da igreja e voltar para o concreto, histórico personagem humana. They found hidden behind the smoke - screen of theology and hellenistic philosophy the teaching of a simple ethical religion summed up in the fatherhood of God and brotherhood of man. Eles encontraram escondida por detrás do fumo - tela de teologia e filosofia hellenistic o ensino de uma simples ética religiosa resumir-se na paternidade de Deus e da irmandade do homem. Insisting that Christianity must be founded upon the exact type of person he was, they felt it necessary to get behind the "Christ of the creeds" to the "Jesus of history." Insistindo em que o cristianismo deve ser baseada no tipo exato de pessoa era ele, que considerou necessário para chegar por trás do "Cristo dos credos" para o "Jesus da história".

The sway of Hegel was broken by Ritschl, who emphasized the importance of faith and religious experience. A oscilação dos Hegel era quebrada por Ritschl, que enfatizou a importância da fé e da experiência religiosa. He upheld Christianity's claim to uniqueness but argued that Christian experience should be based on the objective data of history, not personal feeling. Ele julgou procedente a alegação da cristandade, mas argumentou que singulariza a experiência cristã deve basear-se nos dados objetivos da história, não sentimento pessoal. He saw Christianity as a life of action which would free man from the enslaving passions of his own nature and the determinism of his physical enviroment. Ele viu o cristianismo como uma vida de acção que permita libertar o homem da escravidão paixões de sua própria natureza e do determinismo de seu ambiente físico. Religious statements are value judgments relating to one's spiritual situation and have practical consequences. Religiosos são declarações relativas a um valor julgamentos espirituais da situação e que têm consequências práticas. His theology of moral values relates the gospel to two poles, the redemptive work of Christ and the fellowship of redeemed persons (the kingdom of God). Sua teologia moral dos valores do evangelho diz respeito aos dois pólos, a obra redentora de Cristo ea comunhão dos remidos pessoas (o reino de Deus). In the kingdom one achieves moral perfection and thus is like Christ. No reino atinge uma perfeição moral e, portanto, é como Cristo. God is immanent, transcendent, and personal all at the same time. Deus é imanente, transcendente, pessoal e todos, ao mesmo tempo.

Liberals welcomed the findings of science and readily accommodated to the challenge of Darwinism. Liberais congratulou-se com as conclusões da ciência e facilmente acomodados ao desafio do darwinismo. Evolution vindicated divine immanence, since this explained how God had slowly built the universe through natural law. Evolução feita justiça divina imanência, uma vez que este explicou como Deus tinha construído lentamente o universo através de lei natural. He also revealed himself through an evolutionary process, as the Israelites began with backward, blood - thirsty ideas and gradually came to understand that the righteous God could be served only by those who are just, merciful, and humble. Ele também revelou-se através de um processo evolutivo, que começou com os israelitas para trás, o sangue - sedentos idéias e gradualmente veio a entender que os virtuosos Deus só poderia ser servido por aqueles que são apenas, misericordioso, e humilde. At last, Jesus portrayed him as the loving Father of all men. Finalmente, Jesus retratou-o como o Pai amoroso de todos os homens. Thus, redemption was the gradual transformation of man from a primitive state to that of obedient sonship to God. Assim, foi a redenção do homem transformação gradual a partir de um estado primitivo ao de sonship obediente a Deus. The scientific approach was applied to theology and biblical criticism, and they were regarded as open to all truth. A abordagem científica foi aplicada a teologia bíblica e críticas, e eles foram considerados como abertos a toda a verdade. Just like the physical realm, culture and religion had evolved, and there was no fundamental antagonism between the kingdoms of faith and natural law. Assim como o reino físico, a cultura ea religião tinha evoluído e que não houve fundamental antagonismo entre os reinos da fé e da lei natural.

Liberalism was prevalent in French Protestantism, where Auguste Sabatier taught that religion must be understood as life rather than doctrine. Liberalismo foi prevalente em francês protestantismo, onde Auguste Sabatier ensinou que a religião deve ser entendida como vida, em vez de doutrina. It is to be grasped through religious psychology and the historical study of the documents in which the religious consciousness of the past has left an imprint. É que deve ser aproveitada através da psicologia religiosa e histórica do estudo dos documentos em que a consciência religiosa do passado deixou uma logomarca. According to the Catholic Alfred Loisy, the essence of Christianity is in the ongoing faith of the church rather than exclusively in the teachings of Jesus, and it is constantly reshaped by the present. De acordo com o católico Alfred Loisy, a essência do cristianismo está em curso a fé da Igreja e não exclusivamente nos ensinamentos de Jesus, e é constantemente reformulados pelo presente. Catholic modernism had a strong foothold in France as well as in Britain and to a lesser extent in the United States, but it was effectively quashed by papal action in the early twentieth century. Modernismo Católica tinha uma posição sólida na França, assim como na Grã-Bretanha e, em menor medida, nos Estados Unidos, mas foi cassada pelo papal acção eficaz no início dos anos do século XX.

British liberalism was related to the latitudinarian tradition and was found among the Broad Churchmen such as Benjamin Jowett, who stressed a loose definition of dogma. British liberalismo latitudinarian estava relacionada com a tradição e foi encontrado entre as Grandes Churchmen tais como Benjamin Jowett, que realçou solta uma definição do dogma. Anglican modernism was distinctly British, individualistic and compromising, tending to combine Jesus' natural manhood with a doctrine of his divinity. Perhaps the most controversial liberal was RJ Campbell, a Methodist who criticized orthodox doctrine for its "practical dualism" in making people think of God as above and apart from his world instead of expressing himself through his world. Anglicana modernismo foi distintamente britânico, individualista e comprometedoras, o que tende a combinar Jesus "natural masculinidade com uma doutrina de sua divindade. Talvez a mais controversa foi liberal RJ Campbell, um metodista, que criticaram a sua doutrina ortodoxa" dualismo prático "no sentido de tornar as pessoas pensam de Deus, como acima e para além do seu mundo, em vez de expressar-se através do seu mundo. He stressed instead the inward unity of God, man, and the universe almost to the point of pantheism. Ele insistiu em vez do lado de dentro unicidade de Deus, o homem, eo universo quase ao ponto de panteísmo. By and large, British liberalism tended to be theoretical and academic and more subdued in its overt humanistic enthusiasm. De forma geral, a British liberalismo tendeu a ser mais teórica e académica e abafadas na sua ostensiva humanística entusiasmo.

In the United States the major source of liberal religious ideas was Unitarianism, and it had already modified the doctrines of divine sovereignty, human sin, and biblical revelation before German thought began to make itself felt. Nos Estados Unidos, a principal fonte de idéias liberais foi Unitarianism religiosa, e que já havia modificado as doutrinas da soberania divina, o pecado humano, e antes da revelação bíblica pensamento alemão começou a fazer-se sentir. By the 1890s most of the major theologians had studied in Germany, and many of them had come to accept the principles of higher criticism and Darwinism. 1890 pela maioria dos grandes teólogos tinha estudado na Alemanha, e muitos deles tinham chegado a aceitar os princípios da maior crítica e darwinismo. American liberalism was characterized by a strong sense of activism and a feeling that God is present and active in the great forward movements of human culture. Liberalismo americano foi caracterizado por um forte sentido de militância e uma sensação de que Deus está presente e activo na frente do grande movimento da cultura humana.

Liberal theologians concerned themselves with building the kingdom of God and promoting the applied liberalism known as the social gospel. This emphasized the need to modify the corrupt society that in turn was corrupting man. Com a teólogos liberais interessados si construção do reino de Deus ea promoção do liberalismo aplicada conhecido como o evangelho social. Este enfatizou a necessidade de modificar a sociedade corrupta que, por sua vez, foi corrompendo homem. Social gospelers talked of the kingdom where men would live as brothers in a spirit of cooperation, love, and justice. The church must turn from saving individual sinners to the collective action of saving society. Social gospelers falou do reino onde os homens teriam vive como irmãos, num espírito de cooperação, amor e justiça. A Igreja deve passar dos pecadores poupança individual para a ação coletiva de poupança da sociedade. Achieving a better life on earth replaced the concern for the afterlife, and it was expected that Christ and Christian values would conquer the world. Conseguir uma vida melhor na terra substituiu a preocupação com a vida, e esperava-se que Cristo e os valores cristãos iria conquistar o mundo. Progress could be seen in the advance of political democracy, the movement for world peace, and efforts to end racial discrimination. Progresso poderia ser visto no avanço da democracia política, o movimento para a paz no mundo, e os esforços para pôr fim à discriminação racial.

Decline and Persistence Declínio e Persistência

By the time of World War I liberalism had made considerable inroads in the Protestant churches in Europe and North America, but it rested on shaky foundations. Na época da I Guerra Mundial liberalismo tinha feito consideráveis avanços na igrejas protestantes na Europa e na América do Norte, mas que repousava sobre bases pouco firmes. World War I shattered the heady optimism that was its stock in trade, while conservatives counterattacked. I Guerra Mundial abalaram o otimismo inebriante que era seu estoque no comércio, enquanto conservadores counterattacked. Often referred to as fundamentalists, confessionalists, or pietists, they denounced liberalism for being, as JG Machen put it, "Not Christianity at all, but a religion which is so entirely different from Christianity as to belong in a distinct category." Muitas vezes referido como fundamentalistas, confessionalists, ou pietists, eles denunciaram liberalismo por ser, como JG Machen disse, "Nem toda a cristandade, mas uma religião que é tão completamente diferente do cristianismo como por pertencer a uma categoria distinta."

Although the fundamentalist challenge was more or less beaten back, a more serious threat came from the sophisticated theologians of neo - orthodoxy who called for the recovery of divine transcendence and a realistic doctrine of sin. Embora os fundamentalistas desafio foi mais ou menos rebatidas, mais uma séria ameaça veio dos teólogos sofisticados de neo - ortodoxia quem ligou para a recuperação da transcendência divina e uma doutrina realista do pecado. Liberalism with its emphasis on the freedom and self - determination of man gave religious sanction to modern man's efforts to control his life by autonomous reason and improve conditions by relying on his own goodness, but it tried to deny the overwhelming power of sin and evil which repeatedly thwart human aspirations. Liberalismo com a sua ênfase na liberdade e na auto - determinação da sanção religiosa deu ao homem moderno do homem esforços para controlar a sua vida por motivo autónomas e melhorar as condições de confiar em sua própria bondade, mas ele tentou negar o poder esmagador do pecado e do mal que repetidamente frustrar as aspirações humanas. The neo - orthodox suggested that liberals failed to grasp either the actual condition of men or the doctrine of God that could provide a remedy for this. O neo - ortodoxas que liberais sugeriram a agarrar falhado, quer o estado real dos homens ou a doutrina de Deus, que poderia constituir uma solução para isto. Christianity was transformed into a high - minded ethical humanism that offered little for those caught up in the travail of modern life, and in its efforts not to separate the sacred from the secular it too closely identified the one with the other. Cristianismo foi transformada em um alto - espírito ético humanismo que ofereceu pouco para aqueles apanhados no labutar da vida moderna, e em seus esforços para não separar os sagradas da secular que também identificou a uma estreita colaboração com os outros.

Liberalism had also become too dependent on finding the historical Jesus, and, as Albert Schweitzer showed, the Jesus that researchers were uncovering possessed an apocalyptic world view and assumptions that were quite a variance with their conception of his teaching. Liberalismo também havia se tornado demasiado dependentes da conclusão do histórico Jesus, e, como Albert Schweitzer mostrou, o Jesus que os investigadores estavam descobrindo possuíam uma visão apocalíptica mundo e pressupostos que foram bastante uma discrepância com a concepção de seu ensino. The history of religions school carried the idea of historical development to its logical end and portrayed Christianity as the syncretistic religion of the ancient Near East. A história das religiões escola procedeu a idéia de evolução histórica até à sua conclusão lógica final e retratado como cristandade syncretistic a religião do antigo Oriente Próximo. This meant the denial of its distinctiveness and the authority of the biblical canon. Isto significou a negação do seu carácter distintivo e da autoridade do cânone bíblico. Christianity was merely one among many religions, all of which were relative to their time and circumstance, and thus it had no claim to finality. Cristianismo foi apenas uma entre muitas religiões, todos os quais foram em relação à sua época e circunstância, e, portanto, não tinha a pretensão de carácter definitivo.

In the 1930s some adherents moved much further to the left and broke almost completely with Christianity. Nos anos 1930 alguns adeptos se muito mais à esquerda e quebrou quase completamente com o Cristianismo. Some turned to secular humanism, and in their 1933 manifesto repudiated the existence of God, immortality, and the supernatural in general, and substituted faith in man and his capabilities. Alguns voltaram-se para humanismo secular, e em 1933 seu manifesto repudiou a existência de Deus, imortalidade, e ao sobrenatural em geral, e substituiu-fé no homem e nas suas capacidades. Others identified with an empirical philosophy of religion based entirely on the scientific methods and experience. Outros identificados com uma filosofia empírica da religião assenta inteiramente sobre os métodos científicos e na experiência.

Nevertheless, liberalism did not die out. No entanto, liberalismo não extinguir-se. A group of "evangelical liberals" in the United States, among them HE Fosdick, William A Brown, Rufus Jones, and Henry Sloane Coffin, preached a God who was both immanent and transcendent, that Jesus, the Bible, and Christianity were unique, and that Jesus should be accepted as Lord of one's life. Um grupo de "evangélicos liberais" nos Estados Unidos, entre eles HE Fosdick, William Um Brown, Rufus Jones, e Henry Sloane Coffin, um Deus que foi pregada tanto imanente e transcendente, que Jesus, a Bíblia, Cristianismo e foram únicas, Jesus, e que deverá ser aceite como Senhor da vida. A new generation of "neoliberals" criticized the old modernism for its excessive preoccupation with intellectualism, sentimentality, a watered - down concept of God, and accommodation to the modern world that prevented it from launching a moral attack. Such people as WM Horton, John C Bennett, and HP Van Dusen called for finding who God really is and securing his help in facing the human predicament, which is sin. Uma nova geração de "neoliberais" criticou o modernismo para a sua antiga preocupação excessiva com intelectualismo, sentimentalismo, uma regada - no conceito de Deus, e acomodações para o mundo moderno, impossibilitando-a de lançar um ataque moral. Tais pessoas como WM Horton, John Bennett C, HP e Van constatação Dusén apelou para que Deus realmente é e concretização da sua ajuda para enfrentar o dilema humano, que é o pecado.

In Germany liberal scholarship was dominated by such giants as Bultmann, with his emphasis on form criticism and demythologizing the NT so modern man could understand what the Christian faith is, and Tillich, who was concerned with the ultimate, the ground of being, and suggested that God cannot be described in symbols that last from age to age but can only be encountered by experience. Na Alemanha, foi dominada pelos liberais bolsas gigantes tais como Bultmann, com sua ênfase sobre a forma crítica e demythologizing NT tão homem moderno poderiam entender o que a fé cristã é, e Tillich, que estava preocupado com a final, o motivo de estar, e sugeriu que Deus não pode ser descrita em símbolos que durar de idade à idade, mas só podem ser encontradas pela experiência. Bonhoeffer put forth the idea of a religionless Christianity where the church must be concerned with Christ and not religious ideas. Bonhoeffer estender a idéia de um cristianismo religionless onde a Igreja deve preocupar-se com Cristo e não idéias religiosas. We live in a world come of age and must reject the way of religion which is a psychological crutch. Vivemos em um mundo vêm de idade e tem de rejeitar o caminho da religião que é uma muleta psicológica. Christians must step out in faith and follow the one who is "the man for others" in costly discipleship. Cristãos devem sair na fé e seguir o que é um "homem para os outros" no discipulado onerosa.

By the 1960s most liberals had abandoned humanistic optimism, progressive cultural immanentism, and the dream of an earthly kingdom, but they gave no ground on the nonliteral interpretation of the Bible. Década de 1960 por mais liberais tinham abandonado otimismo humanístico, cultural immanentism progressiva, eo sonho de um reino terreno, mas eles não deram nenhum motivo nonliteral sobre a interpretação da Bíblia. Many had a renewed interest in natural theology and stressed the importance of social change. Muitos tinham um interesse renovado na teologia natural e salientou a importância da mudança social. The "radical" and "secular" theologians talked about the traditional concept of God as being "dead" in this secular age, and gloried in the God who comes to us in the events of social change. Os "radicais" e "secular" teólogos falou sobre o conceito tradicional de Deus como sendo "morto" em secular desta idade, e gloried no Deus que vem até nós nos eventos de mudança social. They were optimistic about the creative possibilities open to secular man, held up love as the sufficient norm of ethical behavior, and reaffirmed the lordship of Christ and his call to discipleship. Eles estavam optimistas quanto às possibilidades criativas do homem secular, realizou-se amar o suficiente como norma de conduta ética, e reafirmou o senhorio de Cristo e seu convite ao discipulado.

RV Pierard VD Pierard

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
J Dillenberger and C Welch, Protestant Christianity Interpreted Through Its Development; W Pauck, The Heritage of the Reformation; B Reardon, Liberal Protestantism; DE Miller, The Case for Liberal Christianity; H Zahrnt, The Question of God: Protestant Theology in the Twentieth Century; WR Hutchinson, The Modernist Impulse in American Protestantism; LJ Averill, American Theology in the Liberal Tradition; K Cauthen, The Impact of American Religious Liberalism; RJ Coleman, Issues of Theological Conflict: Evangelicals and Liberals. J Dillenberger e C Welch, cristianismo protestante Interpretado Através do seu desenvolvimento; Pauck W, A Herança da Reforma; B Reardon, Protestantismo Liberal; DE Miller, The Case para Liberal cristianismo; Zahrnt H, A Questão de Deus: Teologia protestante, no Vigésimo Century; WR Hutchinson, The Impulse modernista no protestantismo americano; LJ Averill, American Teologia na Tradição Liberal; Cauthen K, O Impacto do liberalismo americano Religiosa; RJ Coleman, Questões de Teologia Conflito: Evangélicos e Liberais.


Liberalism Liberalismo

Catholic Information Informação Católica

A free way of thinking and acting in private and public life. Uma maneira livre de pensar e agir na vida pública e privada.

I. DEFINITION I. DEFINIÇÃO

The word liberal is derived from the Latin liber, free, and up to the end of the eighteenth century signified only "worthy of a free man", so that people spoke of "liberal arts", "liberal occupations". A palavra liberal é derivado do latim liber, livre, e até o final do século XIX significou apenas "digno de um homem livre", para que as pessoas falavam de "artes liberais", "profissões liberais". Later the term was applied also to those qualities of intellect and of character, which were considered an ornament becoming those who occupied a higher social position on account of their wealth and education. Mais tarde o termo foi aplicado também às qualidades de inteligência e de caráter, que foram consideradas um ornamento tornar-se aqueles que ocupava uma posição social mais elevada, em virtude da sua riqueza e educação. Thus liberal got the meaning of intellectually independent, broad-minded, magnanimous, frank, open, and genial. Assim liberal tem o significado de intelectuais independentes, de espírito aberto, generoso, franco, aberto e bem-humorado. Again Liberalism may also mean a political system or tendency opposed to centralization and absolutism. Novamente Liberalismo também pode significar um sistema político ou tendência oposta à centralização e absolutismo. In this sense Liberalism is not at variance with the spirit and teaching of the Catholic Church. Neste sentido liberalismo não está em contradição com o espírito eo ensinamento da Igreja Católica. Since the end of the eighteenth century, however, the word has been applied more and more to certain tendencies in the intellectual, religious, political, and economical life, which implied a partial or total emancipation of man from the supernatural, moral, and Divine order. Desde o final do século XVIII, no entanto, a palavra tem sido aplicado mais e mais a certas tendências na intelectuais, religiosos, políticos, econômicos e de vida, o que implicava a reprodução total ou parcial emancipação do homem desde o sobrenatural, moral, e Divino pedido. Usually, the principles of 1789, that is of the French Revolution, are considered as the Magna Charta of this new form of Liberalism. Normalmente, os princípios de 1789, que é da Revolução Francesa, são considerados como a Magna Carta de esta nova forma de liberalismo. The most fundamental principle asserts an absolute and unrestrained freedom of thought, religion, conscience, creed, speech, press, and politics. A maioria afirma um princípio fundamental absoluto e não reprimido liberdade de pensamento, de religião, de consciência, de religião, de expressão, imprensa e política. The necessary consequences of this are, on the one hand, the abolition of the Divine right and of every kind of authority derived from God; the relegation of religion from the public life into the private domain of one's individual conscience; the absolute ignoring of Christianity and the Church as public, legal, and social institutions; on the other hand, the putting into practice of the absolute autonomy of every man and citizen, along all lines of human activity, and the concentration of all public authority in one "sovereignty of the people". As consequências deste facto são necessárias, por um lado, a abolição da direita e Divinas de qualquer tipo de autoridade derivada de Deus; a despromoção da religião da vida pública para o domínio privado de um indivíduo da consciência; ignorando a absoluta do Cristianismo ea Igreja como público, jurídicos, sociais e instituições, por outro lado, a colocação em prática da autonomia absoluta de cada homem e de cidadão, bem como todas as linhas de atividade humana, ea concentração de toda a autoridade pública em uma "soberania do o povo ". This sovereignty of the people in all branches of public life as legislation, administration, and jurisdiction, is to be exercised in the name and by order of all the citizens, in such a way, that all should have share in and a control over it. Esta soberania do povo em todos os ramos da vida pública como legislação, administração e jurisdição, está a ser exercida em nome e por despacho de todos os cidadãos, de tal forma, que todos deveriam ter uma quota-parte e de controle sobre ele . A fundamental principle of Liberalism is the proposition: "It is contrary to the natural, innate, and inalienable right and liberty and dignity of man, to subject himself to an authority, the root, rule, measure, and sanction of which is not in himself". Um princípio fundamental do liberalismo é a proposição: "Isto é contrário ao natural, inato, e inalienável direito e da liberdade e da dignidade do homem, sujeito a apresentar-se perante uma autoridade, a raiz, regra geral, medir e de sanção que não esteja em si ". This principle implies the denial of all true authority; for authority necessarily presupposes a power outside and above man to bind him morally. Este princípio implica a negação de toda verdadeira autoridade; para a autoridade pressupõe necessariamente um poder fora e acima dele para vincular o homem moralmente.

These tendencies, however, were more or less active long before 1789; indeed, they are coeval with the human race. Estas tendências, no entanto, foram mais ou menos ativa muito antes de 1789; na verdade, eles são coevo com a raça humana. Modern Liberalism adopts and propagates them under the deceiving mask of Liberalism in the true sense. Liberalismo moderno adota e propaga-las sob a máscara de enganar Liberalismo no verdadeiro sentido. As a direct offspring of Humanism and the Reformation in the fifteenth and sixteenth centuries, modern Liberalism was further developed by the philosophers and literati of England especially Locke and Hume, by Rousseau and the Encyclopedists in France, and by Lessing and Kant in Germany. Como uma prole directos do Humanismo e da Reforma nos séculos XV e XVI, liberalismo moderno foi desenvolvido pelos filósofos e literatos da Inglaterra especialmente Locke e Hume, por Rousseau e os enciclopedistas, em França, e por Lessing e Kant, na Alemanha. Its real cradle, however, was the drawing-rooms of the moderately free-thinking French nobility (1730-1789), especially those of Mme Necker and her daughter, Mme de Sta묮 The latter was more than anybody else the connecting link between the free-thinking elements before and after the Revolution and the centre of the modern Liberal movement both in France and Switzerland. Seu verdadeiro berço, no entanto, era a desenho dos quartos-moderadamente livre-pensador francês nobreza (1730-1789), especialmente as de Mme Necker e sua filha, Mme de Sta 묮 O último foi mais do que ninguém o elo que liga o livre-pensamento elementos antes e depois da Revolução e do centro do movimento liberal moderna, tanto em França e na Suíça. In her politico-religious views she is intimately connected with Mirabeau and the Constitutional party of the Revolution. Em sua opinião político-religiosa que ela está intimamente ligado com Mirabeau e do partido da Revolução Constitucional. These views find their clearest exposition in her work "Considérations sur les principaux événements de la Révolution fran硩se". Estas localizar as suas opiniões mais clara exposição em sua obra "Considérations sur les principaux Événements de la Révolution fran硩se". She pleads for the greatest possible individual liberty, and denounces as absurd the derivation of human authority from God. Ela apela para a máxima liberdade individual, e denuncia como absurda a derivação de humanos autoridade de Deus. The legal position of the Church, according to her, both as a public institution and as a property-owner is a national arrangement and therefore entirely subject to the will of the nation; ecclesiastical property belongs not to the church but to the nation; the abolition of ecclesiastical privileges is entirely justified, since the clergy is the natural enemy of the principles of Revolution. A situação jurídica da Igreja, de acordo com ela, tanto como uma instituição pública e como uma propriedade de proprietários é um regime nacional e, portanto, inteiramente sujeito à vontade do povo; eclesiásticas imóvel não pertence à igreja, mas para a nação, a abolição dos privilégios eclesiásticos é plenamente justificada, uma vez que o clero é o inimigo natural dos princípios da Revolução. The ideal form of government is in smaller states the republic, in larger ones the constitutional monarchy after the model of England. A forma ideal de governo é menor nos estados da república, nos outros maiores a monarquia constitucional após o modelo da Inglaterra. The entire art of government in modern times, consists, according to Mme de Sta묬 in the art of directing public opinion and of yielding to it at the right moment. A arte de todo governo nos tempos modernos, é constituído, de acordo com Mme de Sta 묬 na arte de dirigir a opinião pública e de ceder a ele no momento certo.

II. DEVELOPMENT AND PRINCIPAL TYPES OF MODERN LIBERALISM IN NON-ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES Desenvolvimento e os principais tipos de liberalismo moderno em não falam Inglês países

Since the so-called Liberal principles of 1789 are based upon a wrong notion of human liberty, and are and must forever be contradictory and indefinite in themselves, it is an impossibility in practical life to carry them into effect with much consistency. Uma vez que os chamados princípios liberais de 1789 são baseadas em uma noção errada da liberdade humana, e são contraditórios e devem ser eternamente e indeterminado, em si, é uma impossibilidade prática na vida para levá-las em prática com muita consistência. Consequently the most varying kinds and shades of Liberalism have been developed, all of which remained in fact more conservative than a logical application of Liberal principles would warrant. Consequentemente os mais variados tipos e tons de liberalismo têm sido desenvolvidos, os quais permaneceram na realidade, mais conservador do que uma aplicação lógica de princípios liberais teria mandado. Liberalism was first formulated by the Protestant Genevese (Rousseau, Necker, Mme de Sta묬 Constant, Guizot); nevertheless it was from France, that it spread over the rest of the world, as did its different representative types. Liberalismo foi formulado pela primeira protestante Genevese (Rousseau, Necker, Mme de Sta 묬 Constant, Guizot); contudo era de França, que ela distribuídos ao longo do resto do mundo, como fez o seu representante diferentes tipos. These developed in closest connection with the different Revolutions in Europe since 1789. Tais desenvolvido em conexão mais estreita com as diferentes revoluções na Europa desde 1789. The principal types are:- Os principais tipos são os seguintes: --

(A) Anti-ecclesiastical Liberalism (A) Anti-eclesiásticas Liberalismo

(1) The old Liberalism, first advocated by Mme de Sta묠and Constant. (1) O velho liberalismo, primeiro a ser defendido por Mme de Sta 묠 e Constant. It may be described as the drawing-room Liberalism of the free-thinking educated classes, who, however, did not condescend to become practical politicians or statesmen; they were superior observers, infallible critics, standing above all parties. Pode ser descrito como o desenho-sala do liberalismo livre-pensamento classes educadas, que, no entanto, não se dignar-se a tornar-se prática estadistas ou políticos, pois eles foram superiores observadores, infalíveis os críticos, que acima todas as partes. In later days some few of these old Liberals, animated by a truly liberal chivalry, stood up for the rights of suppressed minorities against Jacobin majorities, for instance, Littré and Laboulaye in France (1879-1880). Em alguns poucos dias depois de estes antigos liberais, animado por um verdadeiro liberal cavalheirismo, se levantou para os direitos das minorias reprimidas jacobino contra maiorias, por exemplo, Littré e Laboulaye em França (1879-1880).

(2) Closely connected with this old Liberalism of Mme de Sta묠is doctrinaire Liberalism which originated in the lecture-hall of Royer-Collard and in the salon of the Duc de Broglie (1814-1830). (2) Intimamente ligado a este velho liberalismo de Mme de Sta 묠 liberalismo doutrinário é que se originou na sala de aulas-Royer-Collard e no salão do Duc de Broglie (1814-1830). It was the Liberalism of the practical politicians and statesmen, who intended to re-establish, maintain, and develop, in the different states, the constitutional form of government based upon the principles of 1789. Foi o liberalismo dos políticos e dos estadistas práticos, que pretendia voltar a estabelecer, manter e desenvolver, nos diferentes estados, a forma de governo constitucional baseada nos princípios de 1789. The most prominent representatives of this body were, besides de Broglie, Royer-Collard, Guizot in France, Cavour in Italy, von Rotteck and his partisans in Germany. Os mais proeminentes representantes deste organismo foram, além de Broglie, Royer-Collard, Guizot na França, na Itália Cavour, von Rotteck e seus sequazes, na Alemanha.

(3) Bourgeois Liberalism, was the natural outgrowth of doctrinaire Liberalism. It adapted itself more to the interests of the propertied and moneyed classes; for the clergy and nobility having been dispossessed of their political power, these were the only classes which could make use of the new institutions, the people not being sufficiently instructed and organized to do so. (3) Bourgeois Liberalismo, era natural o resultado normal do liberalismo doutrinário. Ela adaptou-se mais aos interesses das classes com posses e endinheirado; para o clero ea nobreza tendo sido despojadas das suas poder político, estas foram as únicas classes que poderiam fazer uso das novas instituições, o povo não estava suficientemente instruído e organizado para o fazer. The rich industrial classes, therefore, were from the very beginning and in all countries the mainstay of Liberalism, and Liberalism for its part was forced to further their interests. Os ricos industriais classes, portanto, foram desde o início e em todos os países na base do Liberalismo, Liberalismo e pela sua parte posterior foi forçado a seus interesses. This kind of bourgeois Liberalism enjoyed its highest favour in France during the time of the citizen-king, Louis-Philippe (1830-40), who openly avowed his dependence upon it. Este tipo de liberalismo burguês gozava o seu mais alto favor na França durante o tempo do cidadão-rei, Luís Filipe I (1830-40), que confessou abertamente a sua dependência dele. It flourished in Germany, as "national Liberalism", in Austria, as "political Liberalism in general", in France, as the Liberalism of Gambetta's Opportunist party. Ele floresceu na Alemanha, como "liberalismo nacional", na Áustria, como "liberalismo político em geral", em França, como o liberalismo de Gambetta oportunista do partido. Its characteristic traits are materialistic, sordid ideals, which care only for unrestrained enjoyment of life, egoism in exploiting the economically weak by means of tariffs which are for the interests of the classes, a systematic persecution of Christianity and especially of the Catholic Church and her institutions, a frivolous disregard and even a mocking contempt of the Divine moral order, a cynical indifference in the choice and use of means - slander, corruption, fraud, etc. - in fighting one's opponents and in acquiring an absolute mastery and control of everything. Seus traços característicos são materialistas, sórdida ideais, o que só cuidado para não reprimido gozo da vida, explorando o egoísmo no economicamente débeis, através de tarifas que são para os interesses das classes, de uma sistemática perseguição do cristianismo e, especialmente, da Igreja Católica e ela instituições, uma frívola troçar desprezo e até mesmo um desprezo do Divino ordem moral, uma cínica indiferença quanto à escolha e utilização dos meios - difamando, corrupção, fraude, etc - no combate a um adversário e na aquisição de uma absoluta dominar e controle de tudo .

(4) The Liberal "parties of progress" are in opposition to the Conservatives and the Liberals of the bourgeois classes, in so far as these, when once in power, usually care little or nothing for further improvements according to their Liberal principles, whereas the former lay more stress on the fundamental tenets of Liberalism themselves and fight against a cynical one-sided policy of self-interest; for this reason they appear to an outsider more fair-minded. (4) O Liberal "partes do progresso" estão em oposição aos conservadores e os liberais da classe burguesa, na medida em que estas, quando uma vez no poder, geralmente pouco ou nada para novas melhorias, de acordo com seus princípios liberais, enquanto que o mais antigo leigos sobre o stress princípios fundamentais do liberalismo e da luta contra si um cínico-sided uma política de auto-interesse, por esta razão que se verifica um outsider mais justo e compreensivo.

(5) Liberal Radicals are adherents of progressive modern ideas, which they try to realize without consideration for the existing order or for other people's rights, ideas, and feelings. (5) Liberal Radicais, seguidores das idéias progressivas modernas, que eles tentam perceber sem consideração para o fim ou já existentes para os direitos das outras pessoas, idéias e sentimentos. Such was the first Liberal political party, the Spanish Jacobinos in 1810. Tal foi o primeiro partido político liberal, o espanhol Jacobinos, em 1810. This is the Radicalism, which under the mask of liberty is now annihilating the rights of Catholics in France. Este é o radicalismo, que sob a máscara da liberdade é agora aniquilar os direitos dos católicos na França.

(6) The Liberal Democrats want to make the masses of the common people the deciding factor in public affairs. (6) Os Liberais Democratas querem fazer as massas do povo comum o factor decisivo nos assuntos públicos. They rely especially on the middle classes, whose interests they pretend to have at heart. Baseiam-se principalmente sobre a classe média, cujos interesses se pretende ter ao coração.

(7) Socialism is the Liberalism of self-interest nurtured by all classes of Liberals described above, and espoused by the members of the fourth estate and the proletariat. (7) Socialismo é o liberalismo de auto-interesse acarinhada por todas as classes de Liberais descrito acima, e abraçado pelos membros da quarta e quinta do proletariado. It is at the same time nothing but the natural reaction against a one-sided policy of self-interest. É, ao mesmo tempo, nada mais natural a reacção contra uma política que só tem um lado de auto-interesse. Its main branches are: Seus principais ramos são:

Communism, which tries to reorganize the social conditions by abolishing all private ownership; O comunismo, que tenta reorganizar as condições sociais, abolindo toda a propriedade privada;

Radical Social Democracy of Marx (founded 1848), common in Germany and Austria; Democracia Radical Social de Marx (fundado em 1848), comum na Alemanha e na Áustria;

Moderate Socialism (Democratic Socialistic Federation in England, Possibilists in France, etc.); Moderado Socialismo (Federação Democrática socialista na Inglaterra, na França Possibilists, etc);

Anarchist parties founded by Bakunin, Most, and Krapotkin, after 1868, for some periods allied to Social Democracy. Partes anarquista fundada por Bakunin, Mais, e Krapotkin, após 1868, durante alguns períodos aliada a Democracia Social. Anarchism as a system is relatively the most logical and radical development of the Liberal principles. Anarquismo como um sistema é relativamente o mais lógico e desenvolvimento radical da Liberal princípios.

(B) Ecclesiastical Liberalism (Liberal Catholicism) (B) Eclesiástica Liberalismo (Catolicismo Liberal)

(1) The prevailing political form of modern Liberal Catholicism, is that which would regulate the relations of the Church to the State and modern society in accordance with the Liberal principles as expounded by Benjamin Constant. (1) A política prevalecente de forma moderna Liberal catolicismo, o que é que regulam as relações da Igreja com o Estado ea sociedade moderna, em conformidade com os princípios liberais, tal como entendidos por Benjamin Constant. It had its predecessors and patterns in Gallicanism, Febronianism, and Josephinism. Founded 1828 by Lamennais, the system was later defended in some respects by Lacordaire, Montalembert, Parisis, Dupanloup, and Falloux. Ela teve seus antecessores e padrões em Gallicanism, Febronianism, e Josephinism. Fundada 1828 por Lamennais, o sistema foi mais tarde em alguns aspectos defendidos por Lacordaire, Montalembert, Parisis, Dupanloup, e Falloux.

(2) The more theological and religious form of Liberal Catholicism had its predecessors in Jansenism and Josephinism; it aims at certain reforms in ecclesiastical doctrine and discipline in accordance with the anti-ecclesiastical liberal Protestant theory and atheistical "science and enlightenment" prevailing at the time. (2) A forma mais teológica e religiosa do Catolicismo Liberal teve seus predecessores no jansenismo e Josephinism; em que se destina a certas reformas na doutrina e disciplina eclesiástica, em conformidade com o anti-religiosas protestantes teoria liberal e atéia "ciência e iluminismo" vigente no tempo. The newest phases of this Liberalism were condemned by Pius X as Modernism. O mais recente fases deste Liberalismo foram condenados por Pio X como Modernismo. In general it advocates latitude in interpreting dogma, oversight or disregard of the disciplinary and doctrinal decrees of the Roman Congregations, sympathy with the State even in its enactments against the liberty of the Church, in the action of her bishops, clergy, religious orders and congregations, and a disposition to regard as clericalism the efforts of the Church to protect the rights of the family and of individuals to the free exercise of religion. Em geral, defende latitude na interpretação dogma, esquecimento ou desprezo dos decretos doutrinais e disciplinares das Congregações romanas, simpatia para com o Estado, mesmo em seus diplomas legais contra a liberdade da Igreja, na ação de seus bispos, sacerdotes, religiosos e encomendas congregações, e uma disposição a respeito clericalismo como os esforços da Igreja para proteger os direitos da família e dos indivíduos o livre exercício da religião.

III. CONDEMNATION OF LIBERALISM BY THE CHURCH Condenação do liberalismo pela igreja

By proclaiming man's absolute autonomy in the intellectual, moral and social order, Liberalism denies, at least practically, God and supernatural religion. If carried out logically, it leads even to a theoretical denial of God, by putting deified mankind in place of God. Proclamando pela autonomia absoluta do homem no intelectual, moral e de ordem social, liberalismo nega, pelo menos praticamente, Deus sobrenatural e religião. Se realizadas logicamente, ele leva mesmo a uma teórica negação de Deus, colocando deified humanidade no lugar de Deus. It has been censured in the condemnations of Rationalism and Naturalism. Tem sido censurada na condenação do Racionalismo e naturalismo. The most solemn condemnation of Naturalism and Rationalism was contained in the Constitution "De Fide" of the Vatican Council (1870); the most explicit and detailed condemnation, however, was administered to modern Liberalism by Pius IX in the Encyclical "Quanta cura" of 8 December, 1864 and the attached Syllabus. A mais solene condenação do naturalismo e Racionalismo estava contida na Constituição "De Fide", do Concílio Vaticano (1870); a condenação mais explícita e detalhada, porém, foi administrada ao liberalismo moderno por Pio IX na Encíclica "Quanta cura" do 8 de dezembro, 1864 e acompanha o Programa. Pius X condemned it again in his allocution of 17 April, 1907, and in the Decree of the Congregation of the Inquisition of 3 July, 1907, in which the principal errors of Modernism were rejected and censured in sixty-five propositions. Pio X condenou-o novamente em sua Alocução de 17 de abril de 1907, e no Decreto da Congregação da Inquisição de 3 de julho de 1907, no qual os principais erros do Modernismo foi rejeitada e criticada em sessenta e cinco proposições. The older and principally political form of false Liberal Catholicism had been condemned by the Encyclical of Gregory XVI, "Mirari Vos", of 15 August, 1832 and by many briefs of Pius IX (see Ségur, "Hommage aux Catholiques Libéraux", Paris, 1875). Principalmente os mais idosos e políticos de forma falsa Liberal catolicismo haviam sido condenados pela encíclica de Gregório XVI, "Mirari Vos", de 15 de agosto de 1832 e por muitos boletins de Pio IX (ver Ségur, "Hommage aux Catholiques Libéraux", Paris, 1875). The definition of the papal infallibility by the Vatican council was virtually a condemnation of Liberalism. A definição da infalibilidade papal pelo Vaticano município foi praticamente uma condenação do Liberalismo. Besides this many recent decisions concern the principal errors of Liberalism. Além dessa preocupação muitas decisões recentes dos principais erros do Liberalismo. Of great importance in this respect are the allocutions and encyclicals of Pius IX, Leo XIII, and Pius X. (Cf., Recueil des allocutions consistorales encycliques . . . citées dans le Syllabus", Paris, 1865) and the encyclicals of Leo XIII of 20 January, 1888, "On Human Liberty"; of 21 April, 1878, "On the Evils of Modern Society"; of 28 December, 1878, "On the Sects of the Socialists, Communists, and Nihilists"; of 4 August, 1879, "On Christian Philosophy"; of 10 February, 1880, "On Matrimony"; of 29 July, 1881, "On the Origin of Civil Power"; of 20 April, 1884, "On Freemasonry"; of 1 November, 1885, "On the Christian State"; of 25 December, 1888, "On the Christian Life"; of 10 January, 1890, "On the Chief Duties of a Christian Citizen"; of 15 May, 1891, "On the Social Question"; of 20 January, 1894, "On the Importance of Unity in Faith and Union with the Church for the Preservation of the Moral Foundations of the State"; of 19 March, 1902, "On the Persecution of the Church all over the World". Full information about the relation of the Church towards Liberalism in the different countries may be gathered from the transactions and decisions of the various provincial councils. These can be found in the "Collectio Lacensis" under the headings of the index: Fides, Ecclesia, Educatio, Francomuratores. De grande importância neste contexto são as allocutions e encíclicas de Pio IX, Leão XIII, e Pio X. (Cf., Recueil des allocutions consistorales encycliques... Citées dans le Programa ", Paris, 1865) e as encíclicas de Leão XIII de 20 de janeiro de 1888, "On Human Liberty", de 21 de abril de 1878, "Sobre os males da sociedade moderna", de 28 de dezembro de 1878, "Relativamente à Seitas dos socialistas, comunistas, e niilistas", de 4 de agosto , 1879, "Em Filosofia cristã", de 10 de fevereiro, 1880, "On Matrimónio", de 29 de julho de 1881, "Sobre a Origem do Poder Civil", de 20 de abril de 1884, "On maçonaria", 1 de novembro, 1885, "Relativamente à cristã Estado", de 25 de dezembro de 1888, "Relativamente à Christian Life", de 10 de janeiro de 1890, "On the Chief Deveres do Cidadão um cristão", de 15 de maio de 1891, "Sobre a Questão Social "; De 20 de janeiro de 1894," Relativamente à importância da unidade da fé e da União com a Igreja para a Preservação da Moral Foundations of the State ", de 19 de março de 1902," Relativamente à perseguição da Igreja por todo o Mundo ". Informações completas sobre a relação da Igreja para com o Liberalismo em diferentes países podem ser recolhidas junto das transacções e decisões dos diferentes conselhos provinciais. Estes podem ser encontradas na seção" Lacensis coleção "sob os títulos do índice: Fides, Ecclesia , Educatio, Francomuratores.

Publication information Written by Hermann Gruber. Publicação informações escritas por Hermann Gruber. Transcribed by Vivek Gilbert John Fernandez. Dedicated to Anusha Jebanasam and The Opus Dei The Catholic Encyclopedia, Volume IX. Vivek transcritas por John Gilbert Fernandez. Dedicada a Anusha Jebanasam e da Opus Dei a Enciclopédia Católica, volume IX. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 º de outubro de 1910. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. + John M. Farley, Archbishop of New York Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

FERRAZ, Spiritualisme et libéralisme (Paris, 1887); IDEM, Traditionalisme et ultramontanisme (Paris, 1880); D'HAUSSONVILLE, Le salon de Mme Necker (Paris, 1882); LADY BLENNERHASSET, Frau von Sta묠(1887-89); LABOULAYE, Le parti libéral (Paris, 1864); IDEM in the Introduction to his edition of Cours de politique constitutionelle de Benj. FERRAZ, Spiritualisme et libéralisme (Paris, 1887); IDEM, Traditionalisme et ultramontanisme (Paris, 1880); D'HAUSSONVILLE, salão de Le Mme Necker (Paris, 1882); SENHORA BLENNERHASSET, Frau von Sta 묠 (1887-89); LABOULAYE, Le Partido Liberal (Paris, 1864); IDEM na Introdução a sua edição do Cours de politique constitutionelle de Benj. Constant (Paris, 1872); CONSTANT, De la religion (Paris, 1824-31); BLUNTSCHLI, Allgemeine Staatslehre (Stuttgart, 1875), 472; SAMUEL, Liberalism (1902); DEVAS, Political Economy (London, 1901), 122, 531, 650 seq.; VILLIERS, Opportunity of Liberalism (1904); RUDEL, Geschichte des Liberalismus und der deutschen Reichsverfassung (1891); DEBIDOUR, Histoire des rapports de l'église et de l'état 1789-1905 (Paris, 1898-1906); BRUSK, Die Geheimen Gesellschaften in Spanien (1881); Handworterbuch der Staatswissenschaften, I, 296-327, sv Anarchismus; Ferrer im Lichte der Wahrheit in Germania (Berlin, 1909); MEFFERT, Die Ferrer-Bewegung als Selbstentlarvung des Freidenkertums (1909). Constant (Paris, 1872); CONSTANT, De la religião (Paris, 1824-31); BLUNTSCHLI, Allgemeine Staatslehre (Estugarda, 1875), 472; SAMUEL, Liberalismo (1902); DEVAS, Political Economy (Londres, 1901), 122 , 531, 650 seq.; VILLIERS, o Opportunity do Liberalismo (1904); Rudel, Geschichte des Liberalismus und der deutschen Reichsverfassung (1891); DEBIDOUR, Histoire de l'Eglise des rapports et de l'état 1789-1905 (Paris, 1898 -1906); BRUSK, Die Geheimen Gesellschaften em Espanha (1881); Handworterbuch der Staatswissenschaften, I, 296-327, sv Anarchismus; Ferrer im Lichte der Wahrheit na Germânia (Berlim, 1909); MEFFERT, Die Ferrer-Bewegung des als Selbstentlarvung Freidenkertums (1909).

Works concerning ecclesiastical Liberalism:- (A) Protestant Churches:- GOYAU, L'Allemagne religieuse, le protestantisme (Paris, 1898); SABATIER, Religions of Authority and the Religion of the Spirit; POLLOCK, Religious Equality (London, 1890); REVILLE, Liberal Christianity (London, 1903); IDEM, Anglican Liberalism (London, 1908). Obras relativas eclesiásticas Liberalismo: - (A) Igrejas Protestantes: - GOYAU, L'Allemagne religieuse, le protestantisme (Paris, 1898); Sabatier, Religiões da Autoridade e da Religião do Espírito; POLLOCK, Igualdade Religiosa (Londres, 1890); REVILLE, Cristianismo Liberal (Londres, 1903); IDEM, Anglicana Liberalismo (Londres, 1908). (B) Concerning Catholic Liberalism:- WEILL, Histoire de Catholicisme libéral en France, 1828-1908 (Paris, 1909). (B) Relativamente ao Liberalismo católico: - WEILL, Histoire de Catholicisme liberal em França, 1828-1908 (Paris, 1909). (C) Concerning Modernism: SCHELL, Katholizismus als Prinzip des Fortschritts (1897); IDEM, Die neue Zeit und der neue Glaube (1898); MAŒLER, Reformkatholizismus (these three works are on the Index); STUFLER, Die heiligkeit Gottes in Zeit. (C) Quanto Modernismo: SCHELL, Katholizismus als Prinzip des Fortschritts (1897); IDEM, Die Zeit neue Glaube und der neue (1898); MAŒLER, Reformkatholizismus (estas três obras são sobre o Índice); STUFLER, Die Zeit, em heiligkeit Gottes . f롴h. f 롴 h. Theol. (Innsbruck, 1908), 100-114; 364-368. Theol. (Innsbruck, 1908), 100-114, 364-368.

Critique and condemnation of Liberalism:- FAGUET, Le Libéralisme (Paris, 1906); FRANTZ, Die Religion des National-liberalismus (1872). Crítica e condenação do liberalismo: - FAGUET, Le libéralisme (Paris, 1906); FRANTZ, Die Religião National des-liberalismus (1872). From the Catholic standpoint:- DONAT, Die Freiheit der Wissenschaft (1910); VON KETTELER, Freiheit Autorit䴠und Kirche (Mainz, 1862); IDEM, Die Arbeiterfrage und das Christenthum (Mainz, 1864); DECHAMPS, Le libéralisme (1878); DONOSO CORTɓ, Catholicism, Liberalism and Socialism (tr. Philadelphia, 1862); H. PESCH, Liberalismus, Sozialismus und christliche Gesellschaftsordnung (Freiburg, 1893-99); CATHREIN, Der Sozialismus (Freiburg, 1906); PALLEN, What is Liberalism? A partir da perspectiva católica: - DONAT, Die Freiheit der Wissenschaft (1910); VON KETTELER, Freiheit Autorit䴠und Kirche (Mainz, 1862); IDEM, Die Arbeiterfrage und das Christenthum (Mainz, 1864); Dechamps, Le libéralisme (1878) ; DONOSO CORTɓ, catolicismo, liberalismo eo socialismo (tr. Filadélfia, 1862); H. Pesch, Liberalismus, Sozialismus und christliche Gesellschaftsordnung (Freiburg, 1893-99); CATHREIN, Der Sozialismus (Freiburg, 1906); PALLEN, O que é o Liberalismo ? (St. Louis, 1889); MOREL, Somme contre le catholicisme libéral (Paris, 1876); Die Encyklika Pius IX. (St. Louis, 1889); MOREL, Somme contre le catholicisme Liberal (Paris, 1876); Die Encyklika Pio IX. vom 8 Dez. vom 8 Dez. 1864 in Stimmen aus Maria-Laach; CHR. Em 1864 stimmen aus-Maria Laach; CDH. PESCH, Theologische Zeitfragen, IV (1908); HEINER, Der Syllabus (Pius IX.) (1905); Der Syllabus Pius X. Pesch, Theologische Zeitfragen, IV (1908); Heiner, Der Programa (Pio IX.) (1905); Der Programa Pio X. und das Dekret des hl. und das Dekret des hl. Offiziums "Lamentabili" vom 3 Juli, 1907 (1908); BROWNSON, Conversations on Liberalism and the Church (New York, 1869), reprinted in his Works, VII (Detroit, 1883-87), 305; MING, Data of Modern Ethics Examined (New York, 1897), x, xi; MANNING, Liberty of the Press in Essays, third series (London, 1892); BALMES, European Civilization (London, 1855), xxxiv, xxxv, lxvii; IDEM, Letters to a Sceptic (tr. Dublin, 1875), letter 7; GIBBONS, Faith of Our Fathers (Baltimore, 1871), xvii, xviii; The Church and Liberal Catholicism, pastoral letter of the English bishops, reprinted in Messenger of the Sacred Heart XXXVI (New York, 1901). Offiziums "Lamentabili" vom Juli 3, 1907 (1908); BROWNSON, Conversas sobre liberalismo e da Igreja (Nova Iorque, 1869), reimpresso em suas obras, VII (Detroit, 1883-87), 305; MING, Modern Dados de Ética Examinados (Nova Iorque, 1897), X, XI; MANNING, Liberdade de Imprensa, em Essays, terceira série (Londres, 1892); Balmes, Civilização Europeia (Londres, 1855), xxxiv, xxxv, LXVII; IDEM, cartas para um Céptico (tr. Dublin, 1875), carta 7; GIBBONS, Faith of Our Fathers (Baltimore, 1871), XVII, XVIII, a Igreja ea religião católica liberal, carta pastoral dos bispos Inglês, reimpresso no Messenger do Sagrado Coração XXXVI ( Nova Iorque, 1901). 180-93; cf. 180-93; cf. also Dublin Review, new series, XVIII, 1, 285; XXV, 202; XXVI, 204, 487; third series XV, 58. Também Dublin Review, nova série, XVIII, 1, 285 º, XXV, 202; XXVI, 204, 487 e terceira série XV, 58.


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em