Literalismosa

Informações Avançadas

Literalismo é um compromisso com a rigorosa exatidão das palavras ou significados, em tradução ou interpretação. Uma tradução literal pretende representar com a maior precisão possível, em uma linguagem que as palavras foram escritas em outra.

Em contrapartida, uma paráfrase tradução visa apenas a reproduzir o significado (ou o tradutor da compreensão do significado) do original.

Literalismo na maioria das vezes é utilizado em conexão com a interpretação bíblica.

De modo geral, tenta descobrir as intenções do autor, incidindo sobre as suas palavras na sua planície, mais evidente sentido.

Os rabinos judaicos praticavam uma forma extrema de caráter prático, que insistiu externas e até mesmo pequenos pontos de OT ou tradicionais requisitos. Deram pouca atenção ao que estabelecem a intenção ou a motivação por trás dos textos com que tratou e, portanto, recebeu a condenação de Jesus (Matt. 23:23 - 24; Marcos 7:3 - 23).

Medieval intérpretes procurou um quádruplo significado (a quadriga), literal, moral, alegórico, e anagogical, para cada texto.

A planície, sentido literal foi considerado o menor e menos importante nível de significação e recebeu pouca atenção.

Desrespeito para o sentido literal levou muitos desses teólogos em especulações selvagens e por vezes muito diferentes interpretações alegóricas ou mística para o mesmo texto.

ACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Religioso
Informações
Fonte
web-site

Nossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mail
Lutero e os outros reformadores, rejeitando múltiplos significados para passagens bíblicas, procurou o único sentido.

Este Lutero descreveu como "o muito mais simples, o literal, vulgar, senso natural".

Literalismo neste sentido permanece como o foco central da teoria interpretação protestante conservador.

Desde a Reforma, pelo menos, duas principais trajetórias de pensamento têm vindo a ser associado com exatidão.

Parece uma atitude semelhante à dos rabinos.

Aborda o texto de tal estrito, sem imaginação e de modo que a carta são permitidas para reprimir o espírito do texto.

Interpretação torna-se um mecânico, gramatical, lógico.

Nas formas extremas deste tipo de interpretação literal não faz qualquer espaço para uma consideração especial para figurativo formas literárias como a poesia ou a metáfora nem a única possibilidade de situações abordadas pelo autor.

Outros contemporâneos seguidores de caráter prático, não menos dedicado a encontrar o verdadeiro sentido do texto, tal como pretendido pelo autor, empregar diferentes metodologias e atitudes.

Eles pretendem aplicar princípios e regras interpretativas com um senso de oportunidade e sensibilidade.

Além de gramatical e filosófico investigações que empregam informações sobre o autor da situação histórica e cultural que podem auxiliar na interpretação.

Diferentes formas e gêneros literários são tratados com métodos adequados ao seu tipo.

Passagens individuais são considerados dentro das suas contexto imediato na escrita em que aparecem, assim como na totalidade das Escrituras.

Estes intérpretes concentrar-se palavras e externos, a fim de que estas podem levá-los ao significado e ao espírito do texto.

Para eles "literalismo" significa a procurar o significado planície sem exagero, distorção ou imprecisão.

JJ Scott, Jr.


(Elwell Evangélica Dictionary)

Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Enviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em