Amen Amém sa

General Information Informação Geral

This Hebrew word means firm, and hence also faithful (Rev. 3:14). Esta palavra hebraica significa firme, e, portanto, também fiel (Apocalipse 3:14). In Isa. Em Isa. 65:16, the Authorized Version has "the God of truth," which in Hebrew is "the God of Amen." It is frequently used by our Saviour to give emphasis to his words, where it is translated "verily." 65:16, a Versão Autorizada tem "Deus da verdade", que em hebraico é "o Deus do Amém". Ele é freqüentemente usado por nosso Salvador para dar ênfase às suas palavras, onde é traduzido "em verdade." Sometimes, only, however, in John's Gospel, it is repeated, "Verily, verily." Às vezes, só, no entanto, no Evangelho de João, ele é repetido: "Em verdade, em verdade." It is used as an epithet of the Lord Jesus Christ (Rev. 3:14). Ele é usado como um epíteto do Senhor Jesus Cristo (Apocalipse 3:14). It is found singly and sometimes doubly at the end of prayers (Ps. 41:13; 72:19; 89:52), to confirm the words and invoke the fulfilment of them. Encontra-se isoladamente e, por vezes, duplamente no final da oração (Sl 41:13, 72:19; 89:52), para confirmar as palavras e invocar o cumprimento dos mesmos. It is used in token of being bound by an oath (Num. 5:22; Deut. 27:15-26; Neh. 5:13; 8:6; 1 Chr. 16:36). Ele é usado em sinal de ser ligado por um juramento (Nm 05:22, Dt 27:15-26;. Neemias 5:13;. 8:6;. 1 Crônicas 16:36). In the primitive churches it was common for the general audience to say "Amen" at the close of the prayer (1 Cor. 14:16). Nas igrejas primitivas era comum para a audiência geral de dizer "Amém" no fim da oração (1 Coríntios. 14:16). The promises of God are Amen; ie, they are all true and sure (2 Cor. 1:20). As promessas de Deus são Amém, ou seja, todas elas são verdadeiras e certeza (2 Coríntios 1:20.).

(Easton Illustrated Dictionary) (Dicionário Ilustrado)

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail

Amen Amém

Advanced Information Informações Avançadas

This Hebrew word originally was an adjective meaning "reliable, sure, true." Esta palavra hebraica era originalmente um adjetivo que significa "confiável, com certeza, é verdade." or an adjectival verb, "it is reliable or true." ou um verbo adjetiva, "ela é confiável ou verdadeiro." The related verb 'aman meant "to support, sustain"; in the niphal stem: "prove oneself steady, reliable, loyal"; in the hiphil stem: "to regard someone as reliable, trustworthy, or truthful," and hence, "to believe." Aman O verbo relacionado "significava" para apoiar, sustentar ", no caule niphal:" provar-se estável, confiável, leal ", no tronco hiphil:" considerar alguém como confiável, confiável, ou verdadeiras ", e portanto," de acreditar. " 'Amen by itself was used as a formula ("Surely!" "In very truth!") at the end of (a) a doxology, such as: "Blessed be Jehovah forever" (where the Amen signifies: "Yes indeed!" or, "May it be so in very truth!"); cf. "Amém, por si só era utilizada como uma fórmula" no final de (a) uma doxologia, como ("Certamente!" "Na verdade muito!):" Bendito seja o Senhor para sempre "(onde o Amém significa:" Sim, de fato! "ou," Que assim seja na verdade muito ");! cf. Pss. Pss. 41:13; 72:19; 89:52; 106:48; also 1 Chr. 41:13, 72:19; 89:52; 106:48; também 1 Chr.. 16:36 and Neh. 16:36 e Neemias. 8:6, where the audience assents to and adopts their leader's praise of God; (b) a decree or expression of royal purpose, where the obedient listener indicates his hearty assent and cooperation (1 Kings 1:36; Jer. 11:5). 8:6, onde os pareceres favoráveis ​​audiência para louvor e adota seu líder de Deus, (b) um decreto ou expressão de propósito real, onde o ouvinte obediente indica seu assentimento caloroso e cooperação (1 Reis 1:36;. Jeremias 11:05 ). The one who prays or asseverates or joins in the prayer or asseveration of another, by the use of "Amen," puts himself into the statement with all earnestness of faith and intensity of desire. Quem reza ou junta ou asseverates na oração ou afirmação de outro, pelo uso de "Amém", coloca-se em comunicado com toda a seriedade da fé e da intensidade do desejo. The usage is the same in the NT. O uso é o mesmo no NT. Isa. Isa. 65:16 speaks of Jehovah as the God of Amen, meaning that he speaks the truth and carries out his word. 65:16 fala de Jeová como o Deus do Amém, o que significa que ele fala a verdade e procede à sua palavra. The same is implied by the Lord Christ when he calls himself "The Amen" in Rev. 3:14. O mesmo está implícita pelo Cristo Senhor quando ele se chama "O Amém" em Apocalipse 3:14.

It is significant that Jesus introduces matters of importance with a solemn amen, lego hymin (Truly, I say unto you), thus affirming the truthfulness of what he is about to say. É significativo que Jesus introduz questões de importância com uma solene amém, lego hymin (em verdade, eu vos digo), afirmando assim a veracidade do que ele está prestes a dizer. This is peculiar to Jesus in the NT and probably reflects his divine self-consciousness. Esta é peculiar a Jesus no NT e provavelmente reflete a sua auto-consciência divina. He does not need to wait until after he has spoken to ratify what is said; all that he says has the mark of certain truth. Ele não precisa esperar até depois de ele ter falado para ratificar o que é dito, tudo que ele diz que tem a marca da verdade certa.

GL Archer, Jr. GL Archer, Jr.

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
H. Bietenhard, NIDNTT,I, 97ff.; H. Schlier, TDNT,I, 335ff.; HW Hogg, "Amen," JQR 9:1ff.; G. Dalman, The Words of Jesus. H. Bietenhard, NIDNTT, I, 97ff;. H. Schlier, TDNT, I, 335ff;. HW Hogg, "Amém", JQR 09:01 ss;. G. Dalman, As Palavras de Jesus.


Amen Amém

Advanced Information Informações Avançadas

Amen is transliterated from Hebrew into both Greek and English. Amém é transliterado do hebraico para o grego e Inglês. "Its meanings may be seen in such passages as Deut. 7:9, 'the faithful (the Amen) God,' Isa. 49:7, 'Jehovah that is faithful.' "Seus significados pode ser visto em passagens como Dt. 07:09," o fiel (o Amém) Deus, 'Isa. 49:7,' Senhor, que é fiel. " 65:16, 'the God of truth,' marg., 'the God of Amen.' 65:16, "o Deus da verdade, 'marg.,' Deus do Amém". And if God is faithful His testimonies and precepts are "sure (amen)," Ps. 19:7; 111:7, as are also His warnings, Hos. 5:9, and promises, Isa. 33:16; 55:3. 'Amen' is used of men also, eg, Prov. 25:13. "There are cases where the people used it to express their assent to a law and their willingness to submit to the penalty attached to the breach of it, Deut. E se Deus é fiel e Seus depoimentos são preceitos "certeza (amém)", Sl 19:7; 111:7, como também as suas advertências, Hos 05:09, e promessas, Isa 33:16; 55...: 3. 'Amém' é usada de homens também, por exemplo, Prov. 25:13. "Há casos em que as pessoas usavam para expressar seu parecer favorável a uma lei e sua vontade de submeter-se a penalidade que a violação do mesmo, Deut. 27:15, cf. 27:15, cf. Neh. Neh. 5:13. 5:13. It is also used to express acquiescence in another's prayer, 1 Kings 1:36, where it is defined as "(let) God say so too," or in another's thanksgiving, 1 Chron. Ele também é usado para expressar a aquiescência do outro oração, 1 Reis 1:36, onde é definido como "(vamos) Deus dizer isso também", ou em outra de ação de graças, 1 Chron. 16:36, whether by an individual, Jer. 16:36, se por um indivíduo, Jer. 11:5, or by the congregation, Ps. 11:5, ou pela congregação, Sl. 106:48. 106:48. "Thus 'Amen' said by God 'it is and shall be so,' and by men, 'so let it be.'" "Once in the NT 'Amen' is a title of Christ, Rev. 3:14, because through Him the purposes of God are established, 2 Cor. 1:20 " "Assim, 'Amém' dito por Deus 'é, e deve ser assim', e por homens," que assim seja "." Uma vez no NT 'Amém' é um título de Cristo, Apocalipse 3:14, porque por meio dele os propósitos de Deus são criados, 2 Coríntios. 1:20 "

The early Christian churches followed the example of Israel in associating themselves audibly with the prayers and thanksgivings offered on their behalf, 1 Cor. As primeiras igrejas cristãs seguiram o exemplo de Israel em associar-se de forma audível, com as orações e ações de graças oferecidas em seu nome, 1 Coríntios. 14:16, where the article 'the' points to a common practice. 14:16, onde o artigo 'a' aponta para uma prática comum. Moreover this custom conforms to the pattern of things in the Heavens, see Rev. 5:14, etc. "The individual also said 'Amen' to express his 'let it be so' in response to the Divine 'thus it shall be,' Rev. 22:20. Frequently the speaker adds 'Amen' to his own prayers and doxologies, as is the case at Eph. 3:21, eg "The Lord Jesus often used 'Amen,' translated 'verily,' to introduce new revelations of the mind of God. Além disso, este costume está em conformidade com o padrão de coisas nos céus, consulte Rev. 5:14, etc "A pessoa também disse" Amém "para expressar seu" que assim seja ", em resposta à" Divina, portanto, deve ser, "Rev. 22:20. Frequentemente, o orador acrescenta" Amém "para suas próprias orações e doxologies, como é o caso em Ef. 3:21, por exemplo," O Senhor Jesus freqüentemente usado 'Amém', traduzido 'verdade', para introduzir novas revelações da mente de Deus. In John's Gospel it is always repeated, 'Amen, Amen,' but not elsewhere. No Evangelho de João é sempre repetida, "Amém, amém", mas não em outro lugar. Luke does not use it at all, but where Matthew, 16:28, and Mark, 9:1, have 'Amen,' Luke has 'of a truth'; thus by varying the translation of what the Lord said, Luke throws light on His meaning." Lucas não usá-lo em tudo, mas quando Mateus, 16:28, e Marcos, 9:01, têm 'Amém', Lucas tem "de uma verdade", assim variando a tradução do que o Senhor disse: Lucas joga luz Seu significado relativo ".

(From Notes on Galatians, by Hogg and Vine, pp. 26, 27.) (De Notas sobre Gálatas, por Hogg e Vine, pp 26, 27).



This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em