Anti-Semitism Anti-Semitismo sa

Advanced Information Informações Avançadas

The term was introduced in 1879 by Wilhelm Marr, a German political agitator. O termo foi introduzido em 1879 por Wilhelm Marr, um agitador político alemão. At the time it designated anti Jewish campaigns in Europe. Na época, designada campanhas anti judeus na Europa. Soon, however, it came to be applied to the hostility and hatred directed toward Jews since before the Christian era. Logo, porém, ele passou a ser aplicada à hostilidade e ao ódio em relação aos judeus desde antes da era cristã.

Long and painful best describes the history of anti Semitism. Melhor longa e dolorosa descreve a história do anti-semitismo. Among Jews, the tragic facts about anti Semitism are well known, for it occupies a major portion of Jewish history. Entre os judeus, os fatos trágicos sobre o anti-semitismo são bem conhecidas, por isso ocupa uma parte importante da história judaica. Today, after more than two millennia, this seemingly ubiquitous evil continues to exist. Hoje, depois de mais de dois milênios, esse mal aparentemente onipresente continua a existir. Hence, sensitivity to the wiles of the would be anti Semite is never far from the collective conscience of world Jewry. Assim, a sensibilidade para as ciladas do seria anti-semita nunca é muito longe da consciência coletiva do judaísmo mundial. In Christian circles, however, the story of anti Semitism, often sordid and self indicting, remains generally untold. Nos círculos cristãos, no entanto, a história do anti-semitismo, muitas vezes sórdido e auto-acusar, permanece geralmente incalculável. This is the case, it would seem, because the history of the church is about as long as the history of anti Semitism, if not in the overt acts of Christians, certainly in their guilty silence. Este é o caso, ao que parece, porque a história da igreja é tão longa quanto a história do anti-semitismo, se não nos atos explícitos de cristãos, certamente em seu silêncio culpado.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
In the ancient world the first major example of anti Semitism occured during the reign of Antiochus IV Epiphanes (175 - 163 BC). No mundo antigo, o primeiro grande exemplo de anti-semitismo ocorreu durante o reinado de Antíoco IV Epifânio (175-163 aC). This Seleucid ruler's attempt to hellenize Jews of his day met with stiff opposition. Este governante selêucida tentativa de hellenize judeus de sua época se reuniu com forte oposição. Jews were monotheists and thus, for the most part, aloof from their Gentile neighbors. Judeus eram monoteístas e, portanto, para a maioria da parte distante, de seus vizinhos gentios. Gentiles viewed Sabbath rest as congenital idleness and adherence to dietary laws as gross superstition. Gentios viram descanso sabático como ociosidade congênito e adesão às leis alimentares como grosseira superstição. Antiochus's attack on Jewish religion resulted in the desecration of the temple. Antíoco ataque sobre a religião judaica resultou na profanação do templo. A swine was sacrificed on the altar and its blood sprinkled upon Jewish scrolls. Um suíno foi sacrificado no altar e seu sangue aspergido sobre pergaminhos judaicos. Jews were regarded by the Syrian rulers as nomadic wanderers, a homeless people worthy of destruction. Judeus foram considerados pelos governantes sírios como andarilhos nômades, um povo sem teto digno de destruição. Jews found the idolatry of the Greek world abhorrent and later, under the Romans, rejected emperor worship. Os judeus encontraram a idolatria do mundo grego abominável e depois, sob os romanos, rejeitou adoração ao imperador. Thus, Jews were viewed as the great dissenters of the Mediterranean world. Assim, os judeus eram vistos como os dissidentes grandes do mundo Mediterrâneo. To pagans they became personae non gratae, victims of discrimination and contempt. Para os pagãos tornaram-se personae non gratae, vítimas de discriminação e desprezo.

The destruction of the temple in 70 AD marked a widespread dispersion of the Jews. A destruição do templo em 70 dC marcou uma ampla dispersão dos judeus. In the second century the Roman emperor Hadrian 117 - 38) issued edicts forbidding the practice of Judaism. No segundo século, o imperador romano Adriano 117-38) emitiu decretos proibindo a prática do judaísmo. About this time the great Rabbi Akiba was tortured to death by the Romans by having his flesh stripped from his body with iron combs. Nessa época, o grande rabino Akiba foi torturado até a morte pelos romanos por ter sua carne despojado de seu corpo com pentes de ferro.

In 321 Constantine made Christianity the official religion of the Roman state. Em 321 Constantino fez do cristianismo a religião oficial do Estado romano. Jews were forbidden to make converts, serve in the military, and hold any high office. Os judeus eram proibidos de fazer conversões, servir nas forças armadas, e ocupar qualquer cargo elevado. Several centuries later, under Justinian, Jews were barred from celebrating Passover until after Easter. Vários séculos depois, sob Justiniano, os judeus foram impedidos de celebrar Páscoa até depois da Páscoa.

The roots of theological anti Semitism derive from certain teachings which arose from the early Christian centuries. As raízes do anti-semitismo teológico derivam de certos ensinamentos que surgiram a partir dos primeiros séculos cristãos. The Jewish revolt of 66 - 70 AD resulted in the death, exile, or slavey of thousands of Jews. A revolta judaica de 66 - 70 dC resultou na morte, exílio, ou slavey de milhares de judeus. Such hardship was thought by the rapidly expanding Gentile church to be chastisement, proof of divine rejection. Dificuldades como foi pensado pela Igreja dos gentios se expandindo rapidamente para ser à prova de castigo, de rejeição divina. Gradually the church saw itself as superseding Judaism, a "dead" and "legalistic" faith. Aos poucos, a Igreja viu-se como superação do judaísmo, um "morto" e fé "legalista". Triumphantly, the church now stood over the synagogue as the new Israel of God, heir to the covenant promises. Triunfante, a igreja agora estava sobre a sinagoga como o novo Israel de Deus, herdeiro das promessas da aliança. But Jews, as a people, still chafed under the Roman yoke. Mas os judeus, como um povo, ainda se irritou sob o jugo romano. They failed to understand messianic redemption in terms of a suffering servant; they refused to believe that God had forever cast away his chosen. Eles não conseguiram entender redenção messiânica em termos de um servo sofredor, eles se recusaram a acreditar que Deus tinha para sempre rejeitou o seu escolhido.

The writings of several church fathers reflect a theological invective directed toward Jews. Os escritos de vários pais da igreja refletem uma invectiva teológica voltada para os judeus. John Chrysostom, the "golden mouthe," is a noted example. João Crisóstomo, o "mouthe de ouro", é um exemplo notável. He taught that "the synagogue is a brothel and a theater,. . . a den for unclean animals. . . Never has a Jew prayer to God. . . They are all possessed by the devil." Ele ensinou que "a sinagoga é um bordel e um teatro, ... um antro de animais imundos ... Nunca um judeu oração a Deus ... Eles são todos possuídos pelo diabo."

In the Middle Ages, Jews were largely excluded from medieval Christian culture. Na Idade Média, os judeus foram em grande parte excluídos da cultura cristã medieval. They sought to avoid social, economic, and ecclesiastical pressures by living behind ghetto walls. Eles tentaram evitar pressões sociais, econômicas, e eclesiásticas, vivendo atrás de muros do gueto. They were, however, permitted to practice usury. Eles foram, no entanto, permitiu praticar a usura. This led Christians to accuse them of being a pariah people. Este cristãos levaram a acusam de ser um povo párias. Jews were required to wear a distinctive hat or patch sewn on their clothing. Judeus eram obrigados a usar um chapéu característico ou patch costurado em suas roupas. They were accused of having a peculiar smell, in contrast to the "odor of sanctity." Eles foram acusados ​​de ter um cheiro peculiar, em contraste com o "odor de santidade". Jews were also maligned as "Christ - killers," desecraters of the host, murderers of Christian infants, spreaders of the black plague, poisoners of wells and sucklers of sows. Judeus também foram difamados como "Cristo - assassinos", desecraters do hospedeiro, assassinos de crianças cristãs, propagadores da peste negra, envenenadores de poços e sucklers de porcas. The First Crusade (1096) resulted in numerous mass suicides as Jews sought to avoid forced baptism. A Primeira Cruzada (1096) resultou em inúmeros suicídios em massa de judeus procuraram evitar baptismo forçado. Toward the close of the Middle Ages many Jews became homeless wanderers. Perto do fim da Idade Média, muitos judeus se tornaram andarilhos sem teto. They were expelled from England in 1290, from France in 1306, and from cities in Spain, Germany, and Austria in the following years. Eles foram expulsos da Inglaterra, em 1290, da França em 1306, e de cidades em Espanha, Alemanha, Áustria e nos anos seguintes.

The Spanish Inquisition and expulsion of 1492 resulted in thousands of torturings, burnings at the stake, and forced conversions. A Inquisição espanhola e expulsão de 1492 resultou em milhares de torturings, queima na fogueira, e conversões forçadas. In Germany, one generation later, Luther issued a series of vitriolic pamphlets attacking Jews. Na Alemanha, uma geração mais tarde, Lutero escreveu uma série de panfletos virulentos que atacam judeus. Of Jews he wrote, "Let us drive them out of the country for all time." De judeus, ele escreveu: "Vamos levá-los para fora do país por todo o tempo."

Toward the start of the modern ages a bloody revolt against the Cossacks occurred in Poland (1648 - 58). Perto do início dos tempos modernos uma sangrenta revolta contra os cossacos ocorreu na Polônia (1648 - 58). Caught in the middle, about half a million Jews were killed. Apanhado no meio, cerca de meio milhão de judeus foram mortos. In other European countries at the time Jews continued to be persecuted or, at best, viewed with suspicion or contempt. Em outros países europeus em que os judeus do tempo continuou a ser perseguido ou, na melhor das hipóteses, vistos com desconfiança e desdém.

In the latter part of the nineteenth century the largest Jewish population in the world (6 million) was in czarist Russia. Na última parte do século XIX a maior população judaica do mundo (6 milhões) estava na Rússia czarista. There Jews experienced a series of vicious pogroms which left thousands dead. Há judeus experimentaram uma série de pogroms vicioso que deixou milhares de mortos. Others, joining Jews from different European lands, fled to America. Outros, juntando-se os judeus de diferentes terras europeias, fugiram para a América. In this country they hoped to find a place earlier described by George Washington as offering "to bigotry no sanction, to persecution no assistance." Neste país, eles esperavam encontrar um lugar anteriormente descrito por George Washington como oferecendo "a intolerância nenhuma sanção, a perseguição sem assistência." Between 1880 and 1910 more than two million Jews immigrated to America through New York City. Entre 1880 e 1910 mais de dois milhões de judeus emigrou para a América por Nova York. During this time the celebrated Dreyfus Affair in France (1894) drew the problem of aniti Semitism to world attention. Durante este tempo o célebre Caso Dreyfus, na França (1894) chamou o problema de semitismo aniti a atenção do mundo.

Rooted in the soil of Germany, the Holocaust of the 20th century stand as a unparalleled event. Enraizada no solo da Alemanha, o Holocausto do século 20 se apresentam como um evento sem precedentes. Nazi propaganda stated that the human race must be "purified" by ridding it of Jews. Propaganda nazista afirmou que a raça humana deve ser "purificado", livrando-a de judeus. The "final solution" to the Jewish "problem" was camps, gas chambers, and crematoria. A "solução final" para o "problema" judaico era acampamentos, câmaras de gás e crematórios,. Between 1933, when Hitler came to power, and the end of World War II some 6 million Jewish lives were destroyed. Entre 1933, quando Hitler chegou ao poder, eo fim da Segunda Guerra Mundial cerca de 6 milhões de vidas judaicas foram destruídas. Today in Jerusalem the Yad Vashem (the name is taken from Isa. 56:5) stands as a memorial to Holocaust victims and as an institution for research and documentation. Hoje em Jerusalém, a Yad Vashem (o nome é retirado de Isa. 56:5) permanece como um memorial às vítimas do Holocausto e como instituição de pesquisa e documentação.

At present anti Semitism persists wherever Jews are found. No anti-semitismo presente persiste onde judeus são encontrados. Jews of Russia and France have been especially oppressed. Judeus da Rússia e França têm sido especialmente oprimidos. In European countries and in the United States recent anti Semitic incidents have included synagogue smearings and bombings, desecration of gravestones, vicious graffiti, Nazi pamphlets, and grotesque Jewish sterotypes in the press. Em países europeus e nos Estados Unidos recentes incidentes anti semitas ter incluído smearings sinagoga e bombardeios, profanação de túmulos, graffiti vicioso, panfletos nazistas, e grotescas sterotypes judeus na imprensa. At other times the so called polite variety of anti Semitism is found, namely discrimination and / or antipathy displayed toward Jews in the social, educational, and economic realms. Em outros momentos, a variedade chamada educada de anti-semitismo é encontrado, ou seja, discriminação e / ou antipatia em relação aos judeus exibida nos domínios sociais, educacionais e econômicas. The Anti Defamation League and other Jewish agencies continue to make slow but steady progress in seeking to promote understanding among peoples of different races and religions. A Liga Anti-Difamação e outras agências judaicas continuar a fazer progresso lento mas constante na busca de promover a compreensão entre os povos de diferentes raças e religiões.

MR Wilson MR Wilson
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dicionário)

Bibliography: Bibliografia:
AT Davies, ed., Anti Semitism and the Foundations of Christianity; EJ, III; EH Flannery, The Anguish of the Jews; RE Gade, A Historical Survey of Anti Semitism; C Klein, Anti Judism in Christian Theology; R Ruether, Faith and Fratricide; S Sandmel, Anti Semitism in the NT. EM Davies, ed, Anti-semitismo e os fundamentos do cristianismo;. EJ, III; EH Flannery, a angústia dos judeus; RE Gade, um levantamento histórico de anti-semitismo; C Klein, Judism Anti em Teologia cristã; R Ruether, Fé e fratricida, S Sandmel, Anti-semitismo no NT.



Also, if you are studying Islamic or Arab subjects, see: Além disso, se você estiver estudando assuntos árabes ou islâmicos, consulte:
Islam, Muhammad Islam, Muhammad
Koran, Qur'an Alcorão, Alcorão
Pillars of Faith Pilares da Fé
Abraham Abraão
Testament of Abraham Testamento de Abraão
Allah Deus
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Apocalipse - Hadiths a partir de 1 livro de al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Crença - Hadiths partir Book 2 da Al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Conhecimento - Hadiths a partir de 3 livros de al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Times da Oração - Hadiths de 10 livros de al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Orações da encurtando (At-Taqseer) - Hadiths de 20 livros de al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Peregrinação (Hajj) - Hadiths de 26 livros de al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Lutando pela causa de Deus (Jihad) - Hadiths do Livro 52, de al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari Singularidade, unicidade de Deus (TAWHEED) - Hadiths do livro 93 da al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah Faculdade Teologia (sunita)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah Faculdade Teologia (sunita)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah Faculdade Teologia (sunita)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah Faculdade Teologia (sunita)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Teologia (sunita)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Teologia (sunita)
Mutazilah Theology MUTAZILAH Teologia
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Teologia (Shia)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Teologia (Shia)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Teologia (Shia)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Imãs (Shia)
Druze Druzos
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (Shia)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ismael, Ismail
Early Islamic History Outline Early história islâmica Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroes
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Kaaba, pedra preta
Ramadan Ramadã
Sunnites, Sunni Sunnites, sunita
Shiites, Shia Xiitas, Shia
Mecca Meca
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih, al-Bukhari
Sufism Sufismo
Wahhabism Wahhabism
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbasids
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Umayyads
Fatima Fátima
Fatimids (Shia) Fatimids (Shia)
Ismailis (Shia) Ismailis (Shia)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladino
Seljuks Seljuks
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic Calendar Calendário islâmico
Interactive Muslim Calendar Interactive calendário muçulmano


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em