InspirationInspiração sa

General Information Informações Gerais

Inspiration is the special influence of the Holy Spirit guiding certain persons to speak or write what God wanted communicated to others, without suspending their individual activity or personality (1Cor. 2:13; 2Tim. 3:16; 1Peter 1:10,11; 2Peter 1:19-21). Inspiração é a influência especial do Espírito Santo orientar as pessoas certas para falar ou escrever o que Deus queria comunicar aos outros, sem que suspende as suas actividades individuais ou de personalidade (1Cor. 2:13; 2Tim. 3:16; 1Peter 1:10,11; 2Peter 1:19-21).


Inspira'tion

Advanced Information Informações Avançadas

Inspiration was that extraordinary or supernatural divine influence vouchsafed to those who wrote the Holy Scriptures, rendering their writings infallible. "All scripture is given by inspiration of God" (RV, "Every scripture inspired of God"), 2 Tim. Inspiração que foi extraordinário ou sobrenatural divino vouchsafed influência para aqueles que escreveram as Escrituras Sagradas, tornando os seus escritos infalível. "Toda Escritura é dada por inspiração de Deus" (RV, "Toda Escritura inspirada de Deus"), Tim 2. 3:16. This is true of all the "sacred writings," not in the sense of their being works of genius or of supernatural insight, but as "theopneustic," ie, "breathed into by God" in such a sense that the writers were supernaturally guided to express exactly what God intended them to express as a revelation of his mind and will. Isto é válido para todos os "escritos sagrados", não no sentido de serem obras de gênio ou de visão sobrenatural, mas como "theopneustic", ou seja, "em respirava por Deus" em tal sentido que os escritores eram guiados supernaturally para expressar exatamente o que Deus destina-los para expressar como uma revelação do seu desejo e vontade. The testimony of the sacred writers themselves abundantly demonstrates this truth; and if they are infallible as teachers of doctrine, then the doctrine of plenary inspiration must be accepted. O testemunho dos próprios escritores sagrado demonstra perfeitamente esta verdade, e se eles são infalíveis, como professores de doutrina e, em seguida, a doutrina do plenário inspiração deve ser aceite.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
There are no errors in the Bible as it came from God; none have been proved to exist. Difficulties and phenomena we cannot explain are not errors. Não existem erros na Bíblia como ela veio de Deus, e ninguém pode ter sido provado que existia. Dificuldades e não podemos explicar fenômenos não são erros. All these books of the Old and New Testaments are inspired. We do not say that they contain, but that they are, the Word of God. The gift of inspiration rendered the writers the organs of God, for the infallible communication of his mind and will, in the very manner and words in which it was originally given. Todos estes livros do Antigo e Novo Testamentos são inspiramos. Nós não dizemos que as contêm, mas que eles sejam, a Palavra de Deus. O dom de inspirar os escritores prestados a órgãos de Deus, para a comunicação de sua mente infalível e será, em grande forma e as palavras em que foi originalmente emitido. As to the nature of inspiration we have no information. Quanto à natureza da inspiração não temos nenhuma informação. This only we know, it rendered the writers infallible. Isto só se sabe, os escritores se tornou infalível. They were all equally inspired, and are all equally infallible. Eles estavam todos igualmente inspirado, e são todos igualmente infalível. The inspiration of the sacred writers did not change their characters. A inspiração do sagrado escritores não alteraram os seus personagens. They retained all their individual peculiarities as thinkers or writers. Eles mantidas todas as suas peculiaridades individuais como pensadores ou escritores.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Dicionário Ilustrado)


Inspiration of the Bible Inspiração da Bíblia

Catholic Information Informação Católica

The subject will be treated in this article under the four heads: O assunto será tratado no presente artigo sob a quatro cabeças:

I. Belief in Inspired books; Crença I. Inspirado nos livros;

II. Nature of Inspiration; Inspiração da natureza;

III. Extent of Inspiration; Inspiração de extensão;

IV. Protestant Views on the Inspiration of the Bible. Views protestantes sobre a Inspiração da Bíblia.

I. BELIEF IN INSPIRED BOOKS I. crença inspirada em livros

A. Among the Jews A. Entre os judeus

The belief in the sacred character of certain books is as old as the Hebrew literature. A crença no caráter sagrado de certos livros é tão antiga como o hebraico literatura. Moses and the prophets had committed to writing a part of the message they were to deliver to Israel from God. Moisés e os profetas se tinham comprometido a escrever uma parte da mensagem que estavam a entregar a Israel a partir de Deus. Now the naby (prophet), whether he spoke or wrote, was considered by the Hebrews the authorized interpreter of the thoughts and wishes of Yahweh. Agora o naby (profeta), se ele falou ou escreveu, foi considerado pelos hebreus autorizado o intérprete dos pensamentos e desejos do Senhor. He was called, likewise, "the man of God," "the man of the Spirit" (Hosea 9:7). Ele foi chamado, de igual modo, "o homem de Deus", "o homem do Espírito" (Oséias 9:7). It was around the Temple and the Book that the religious and national restoratiion of the Jewish people was effected after their exile (see 2 Maccabees 2:13-14, and the prologue of Sirach in the Septuagint). Foi em redor do templo e os livros que o restoratiion nacional e religiosa do povo judeu foi efectuada após seu exílio (v. 2 Macabeus 2:13-14, e no prólogo de Sirach na Septuaginta). Philo (from 20 BC to AD 40) speaks of the "sacred books", "sacred word", and of "most holy scripture" (De vita Moysis, iii, no. 23). Philo (de 20 aC a AD 40) fala do "livro sagrado", "palavra sagrada", e da "santíssima Escrituras" (De vita Moysis, iii, não. 23). The testimony of Flavius Josephus (AD 37-95) is still more characteristic; it is in his writings that the word inspiration (epipnoia) is met for the first time. He speaks of twenty-two books which the Jews with good reason consider Divine, and for which, in case of need, they are ready to die (Contra Apion., I, 8). O testemunho de Flavius Josephus (AD 37-95) é ainda mais característico, que se encontra em seus escritos que a palavra inspiração (epipnoia) se reuniu pela primeira vez. Ele fala de vinte e dois livros que os judeus consideram com razão Divino , E no qual, em caso de necessidade, eles estão prontos para morrer (Contra Apion., I, 8). The belief of the Jews is the inspiration of the Scriptures did not diminsh from the time in which they were dispersed throughout the world, without temple, without altar, without priests; on the contrary this faith increased so much that it took the place of everything else. A crença dos judeus é a inspiração das Escrituras não diminsh partir do momento em que se encontravam dispersas por todo o mundo, sem templo, sem altar, sem sacerdotes e, ao contrário desta fé aumentou tanto que ele tomou o lugar de tudo diferente.

B. Among the Christians B. Entre os cristãos

The gospel contains no express declaration about the origin and value of the Scriptures, but in it we see that Jesus Christ used them in conformity with the general belief, ie as the Word of God. O evangelho não contiver expressa declaração sobre a origem eo valor das Escrituras, mas em que vemos que Jesus Cristo utilizou-as em conformidade com a crença geral, ou seja, como a Palavra de Deus. The most decisive texts in this respect are found in the Fourth Gospel, v, 39; x, 35. Os textos mais decisiva a este respeito são encontrados no Quarto Evangelho, v, 39; x, 35. The words scripture, Word of God, Spirit of God, God, in the sayings and writings of the Apostles are used indifferently (Romans 4:3; 9:17). As palavras escritura, Palavra de Deus, Espírito de Deus, Deus, nos ditos e escritos dos apóstolos são utilizados indiferentemente (Romanos 4:3; 9:17). St. Paul alone appeals expressly more than eighty times to those Divine oracles of which Israel was made the guardian (cf. Romans 3:2). St. Paul sozinho apelos expressamente mais de oitenta vezes para aqueles Divino oráculos das quais foi feita a guardiã Israel (cf. Romanos 3:2). This persuasion of the early Christians was not merely the effect of a Jewish tradition blindly accepted and never understood. Esta convicção dos primeiros cristãos não foi apenas o efeito de uma tradição judaica cegamente aceito e nunca entendi. St. Peter and St. Paul give the reason why it was accepted: it is that all Scripture is inspired of God (theopneustos) (2 Timothy 2:16; cf. 2 Peter 1:20 21). São Pedro e São Paulo dá a razão pela qual ela foi aceita: é que toda Escritura é inspirada de Deus (theopneustos) (2 Timóteo 2:16; cf. 2 Pedro 1:20 21). It would be superfluous to spend any time in proving that Tradition has faithfully kept the Apostolic belief in the inspiratiion of Scripture. Seria supérfluo para gastar algum tempo para provar que tem fielmente Tradição Apostólica manteve a crença na inspiratiion da Escritura. Moreover, this demonstaration forms the subject-matter of a great number of works (see especially Chr. pesch, "De inspiratione Sacrae Scripturae", 1906, p. 40-379). Além disso, este demonstaration constitui o objecto de um grande número de obras (ver especialmente Chr. Pesch, "De inspiratione Sacrae Scripturae", 1906, p. 40-379). It is enough for us to add that on several occasions the Church has defined the inspiration of the canonical books as an article of faith (see Denzinger, Enchiridion, 10th ed., n. 1787, 1809). É o suficiente para nos acrescentar que, em diversas ocasiões, a Igreja tem definida a inspiração dos livros canônicos como um artigo de fé (cf. Denzinger, prontuário, 10a ed., N. 1787, 1809). Every Christian sect still deserving that name believes in the inspiration of the Scriptures, although several have more or less altered the idea of inspiration. Todo cristão seita merecem esse nome ainda acredita na inspiração das Escrituras, embora alguns tenham mais ou menos alterou a idéia de inspiração.

C. Value of this Belief C. O valor do presente Crença

History alone allows us to establish the fact that Jews and Christians have always believed in the inspiration of the Bible. História sozinhos nos permite estabelecer o fato de que os judeus e os cristãos têm semper acreditavam na inspiração da Bíblia. But what is this belief worth? Proofs of the rational as well as of the dogmatic order unite in justifying it. Those who first recognized in the Bible a superhuman work had as foundation of their opinion the testimony of the Prophets, of Christ, and of the Apostles, whose Divine mission was sufficiently established by immediate experience or by history. Mas o que vale é esta crença? Provas do racional, bem como da ordem dogmática unir na justificativa dele. Primeira Aqueles que reconheceram na Bíblia um super-humano trabalho teve como fundamento do seu parecer, o testemunho dos profetas, de Cristo, e de os Apóstolos, cuja missão foi suficientemente demonstrado divino pela experiência imediata ou pela história. To this purely rational argument can be added the authentic teaching of the Church. Para este argumento puramente racional pode ser acrescentado o autêntico ensinamento da Igreja. A Catholic may claim this additional certitude without falling into a vicious circle, because the infallibility of the Church in its teaching is proved independently of the inspiration of Scripture; the historical value, belonging to Scripture in common with every other authentic and truthful writing, is enough to prove this. Um católico pode reivindicar esse adicional certeza, sem cair em um círculo vicioso, porque a infalibilidade da Igreja, no seu ensino, independentemente de se provar a inspiração da Escritura, o valor histórico, pertencentes a Escritura em comum com todos os outros autênticas e verídicas escrito, é suficiente para provar isso.

II. NATURE OF INSPIRATION Natureza da inspiração

A. Method to be followed A. Método a ser seguido

(1) To determine the nature of Biblical inspiration the theologian has at his disposal a three fold source of information: the data of tradition, the concept of inspiration, and the concrete state of the inspired text. (1) Para determinar a natureza de inspiração bíblica o teólogo tem à sua disposição três vezes uma fonte de informação: os dados da tradição, o conceito de inspiração, Estado do betão e do texto inspirado. If he wishes to obtain acceptable results he will take into account all of these elements of solution. Se ele pretende obter resultados aceitáveis ele irá levar em conta todos estes elementos de solução. Pure speculation might easily end in a theory incompatible with the texts. Pura especulação poderiam facilmente terminar em uma teoria incompatível com os textos. On the other hand, the literary or historical analysis of these same texts, if left to its own resources, ignores their Divine origin. Por outro lado, a análise histórica ou literária desses mesmos textos, se deixada aos seus próprios recursos, ignora sua origem divina. Finally, if the data of tradition attest the fact of inspiration, they do not furnish us with a complete analysis of its nature. Finalmente, se os dados da tradição atestar o facto de inspiração, eles não fornecem-nos com uma análise completa da sua natureza. Hence, theology, philosophy, and exegesis have each a word to say on this subject. Daí, teologia, filosofia e exegese têm cada uma palavra a dizer sobre este assunto. Positive theology furnishes a starting point in its traditional formulae: viz., God is the author of Scripture, the inspired writer is the organ of the Holy Ghost, Scripture is the Word of God. Positivo teologia, fornece um ponto de partida em suas fórmulas tradicionais: viz., Deus é o autor da Escritura, o inspirado escritor é o órgão do Espírito Santo, Bíblia é a Palavra de Deus. Speculative theology takes these formulæ, analyses their contents and from them draws its conclusions. Especulativos teologia toma essas fórmulas, analisa o seu conteúdo e de lhes tira as suas conclusões. In this way St. Thomas, starting from the traditional concept which makes the sacred writer an organ of the Holy Ghost, explains the subordination of his faculties to the action of the Inspirer by the philosophical theory of the instrumental cause (Quodl., VII, Q. vi, a. 14, ad 5um). Desta forma St. Thomas, a partir do conceito tradicional, o que torna o escritor sagrado um órgão do Espírito Santo, explica a subordinação das suas faculdades para a ação do inspirador pela teoria filosófica da causa instrumental (Quodl., VII, Q. vi, a. 14, ad 5um). However, to avoid all risk of going astray, speculation must pay constant attention to the indications furnished by exegesis. No entanto, para evitar qualquer risco de ir extraviados, deve pagar especulação constante atenção às indicações fornecidas pela exegese.

(2) The Catholic who wishes to make a correct analysis of Biblical inspiration maust have before his eyes the following ecclesiastical documents: (a) "These books are held by the Church as sacred and canonical, not as having been composed by merely human labour and afterwards approved by her authority, nor merely because they contain revelation without error, but because, written under the inspiration of the Holy Ghost, they have God for their author, and have been transmitted to the Church as such." (2) Os católicos, que deseja fazer uma análise correcta da bíblia inspiração Maust antes de ter os olhos dele os seguintes documentos eclesiásticos: (a) "Estes livros são mantidas pela Igreja como canônicas e sagrada, e não como tendo sido composto por mero trabalho humano e posteriormente aprovado pela autoridade dela, nem simplesmente porque contêm revelação sem erro, mas porque, escritos sob a inspiração do Espírito Santo, têm Deus por seu autor, e que tenham sido transmitidos para a Igreja como tal. " (Concil. Vatic., Sess. III, const. dogm, de Fide, cap. ii, in Denz., 1787). (Concil. profético., Sess. III, const. Dogm, de Fide, cap. Ii, em Denz., 1787). (b) "The Holy Ghost Himself, by His supernatural power, stirred up and impelled the Biblical writers to write, and assisted them while writing in such a manner that they conceived in their minds exactly, and determined to commit to writing faithfully, and render in exact language, with infallible truth, all that God commanded and nothing else; without that, God would not be the author of Scripture in its entirety" (Encycl. Provid. Deus, in Dena., 1952). (b) "O Espírito Santo, ele mesmo, pelo Seu poder sobrenatural, Agita-se impelidos a bíblia e escritores para escrever, e assistiu-las enquanto escreve de forma tal que eles concebida em suas mentes, exactamente, e decidido a escrever comprometemos a fielmente, e tornar na linguagem exata, com infalível verdade, tudo o que Deus ordenou e nada mais; sem isso, Deus não seria o autor da Escritura na sua totalidade "(Encycl. previu. Deus, em Dena., 1952).

B. Catholic View B. católica vista

Inspiration can be considered in God, who produces it; in man, who is its object; and in the text, which is its term. Inspiração pode ser considerado em Deus, que ela produz; no homem, que é o seu objeto, e no texto, que é o seu prazo.

(1) In God inspiration is one of those actions which are ad extra as theologians say; and thus it is common to the three Divine Persons. (1) Em Deus inspiração é uma dessas ações que são ad extra como teólogos dizem, e assim que é comum às três Pessoas Divinas. However, it is attributed by appropriation to the Holy Ghost. No entanto, é atribuído pela dotação para o Espírito Santo. it is not one of those graces which have for their immediate and essential object the sanctification of the man who received them, but one of those called antonomastically charismata, or gratis datae, because they are given primarily for the good of thers. não é um daqueles que têm graças a sua imediata e objecto essencial a santificação do homem que as recebeu, mas um desses chamados antonomastically charismata, ou grátis datae, porque eles são indicados principalmente para o bem de utras. Besides, inspiration has this in common with every actual grace, that it si a transitory participation of the Divine power; the inspired wirter finding himself invested with it only at the very moment of writing or when thinking about writing. Além disso, esta inspiração tem em comum com cada real carência, que ela se uma transição participação da força divina, encontrando-se os inspiração wirter investiu só com ele no momento mesmo de escrever ou quando pensar em escrever.

(2) Considered in the man on whom is bestowed this favour, inspiration affects the will, the intelligence and all the executive faculties of the writer. (2) Considerado o homem de quem nos é oferecido nesta favor, inspiração afeta a vontade, a inteligência e todo o executivo faculdades do escritor. (a) Without an impulsion given to the will of the writer, it cannot be conceived how God could still remain the principal cause of Scripture, for, in that case, the man would have taken the initiative. (a) Sem uma impulsão dada à vontade do escritor, não pode ser concebida como Deus ainda poderia continuar a ser a principal causa da Escritura, para que, neste caso, o homem teria tomado a iniciativa. Besides that the text of St. Peter is peremptory: "For prophecy came not by the will of man at any time: but the holy men of God spoke, inspired by the Holy Ghost" (2 Peter 1:21). Além de que o texto de São Pedro é peremptória: "Para a profecia não vieram por vontade de homem algum, a qualquer momento: mas os homens santos de Deus falaram, inspirados pelo Espírito Santo" (2 Pedro 1:21). The context shows that there is question of all Scripture, which is a prophecy in the broad sense of the word (pasa propheteia graphes). O quadro mostra que existe uma questão de todas as Escrituras, que é uma profecia no sentido lato da palavra (pasa propheteia graphes). According to the Encyclical Prov. De acordo com a Encíclica Prov. Deus, "God stirred up and impelled the sacred writers to determine to write all that God meant them to write" (Denz., 1952). Deus, "Deus Agita-se e empurra os escritores sagrados para determinar a escrever tudo o que Deus levou-os a escrever" (Denz., 1952). Theologians discuss the question whether, in order to impart this motion, God moves the will of the writer directly or decides it by proposing maotvies of an intellectual order. Teólogos discutir a questão de saber se, a fim de transmitir esta resolução, Deus move a vontade do escritor, directa ou ela decida mediante proposta de um maotvies de ordem intelectual. At any rate, everybody admits that the Holy Ghost can arouse or simply utilize external influences capable of acting on the will of the sacred writer. De qualquer forma, toda a gente admite que o Espírito Santo pode despertar ou simplesmente utilizar as influências externas capazes de agir sobre a vontade do escritor sagrado. According to an ancient tradition, St. Mark and St. John wrote their Gospels at the instance of the faithful. De acordo com uma antiga tradição, São Marcos e São João escreveu seu Evangelho, no exemplo dos fiéis.

What becomes of human liberty under the influence of Divine inspiration? O que torna-se da liberdade humana sob a influência da inspiração divina? In principle, it is agreed that the Inspirer can take away from man the power of refusal. Em princípio, é acordado que o inspirador do homem pode tirar o poder de recusa. In point of fact, it is commonly admitted that the Inspirer, Who does not lack means of obtaining our consent, has respected the freedom of His instruments. De facto, é comummente admitido que o inspirador, Quem é que não significa falta de obtenção de nosso consentimento, tem respeitado a liberdade de Seus instrumentos. An inspiration which is not accompanied by a revelation, which is adapted to the normal play of the faculties of the human soul, which can determine the will of the inspired writer by motives of a human order, does not necessarily suppose that he who is its object is himself conscious of it. Uma inspiração que não é acompanhado por uma revelação, que está adaptado ao jogo normal das faculdades da alma humana, o que pode determinar a vontade do escritor inspirado por motivos de uma forma humana, não necessariamente supor que aquele que tem a sua objeto é consciente de si mesma. If the prophet and the author of the Apcoalypse know and say that their pen is guided by the Spirit of God, other Biblical authors seem rather to have been led by "some mysterious influence whose origin was either unknown or not clearly discerned by them." Se o profeta eo autor da Apcoalypse conhece e diz que sua caneta é guiado pelo Espírito de Deus, outros autores bíblicos parecem bastante de ter sido levado por "alguma influência misteriosa cuja origem era desconhecida ou não quer claramente discernido por eles". (St. Aug., De Gen. ad litt., II, xvii, 37; St. Thomas II-II, Q. clxxi, a. 5; Q. cixxiii, a.4). (St. agosto, De Gen. ad litt., II, xvii, 37; St. Thomas II-II, Q. clxxi, a. 5; Q. cixxiii, A.4). However, most theologians admit that ordinarily the writer was conscious of his ow inspiration. No entanto, a maioria dos teólogos admitem que ordinariamente o escritor foi consciente de sua inspiração ow. From waht we have just said it follows that inspiration does not necessarily imply exstasy, as Philo and, later, the Montanists thought. Pelo que acabamos de dizer segue-se que a inspiração não implica necessariamente exstasy, como Philo e, mais tarde, o Montanists pensamento. It is true that some of the orthodox apologists of the second century (Athenagoras, Theophilus of Antioch, St. Justin) have, in the description which they give of Biblical inspiration, been somehat influenced by the ideas of divination then current amongst the pagans. They are too prone to represent the Biblical writer as a purely passive intermediary, something after the style of the Pythia. É verdade que alguns dos ortodoxos apologistas do segundo século (Atenágoras, Teófilo de Antioquia, S. Justino) têm, na descrição que eles dão de inspiração bíblica, somehat sido influenciada pelas ideias da adivinhações então corrente entre os pagãos. Eles são muito propensos a representar a bíblia como um escritor puramente passiva intermediário, algo após o estilo do Pythia. Nevertheless, they did not make him out to be an energumen for all that. No entanto, eles não o fiz por se revelar um energumen para tudo isso. The Divine intervention, if one is conscious of it, can certainly fill the human soul with a certain awe; but it does not throw it into a state of delirum. A intervenção divina, se um está consciente de que, certamente pode encher a alma humana com um certo temor, mas não jogue-o em um estado de delirum.

(b) To induce a person to write is not to take on oneself the responsibility of that writing, more especially it is not to become the author of that writing. (b) Para induzir uma pessoa a escrever não está a ter sobre si a responsabilidade dessa escrita, mais especialmente, é para não tornar-se o autor desse escrito. If God can claim the Scripture as His own work, it is because He has brought even the intellect of the inspired writer under His command. Se Deus pode reivindicar a Escritura como seu próprio trabalho, é porque Ele tem trazido até mesmo o intelecto do escritor inspirado sob o Seu comando. However, we must not represent the Inspirer as putting a ready amde book in the mind of the inspired person. No entanto, não se deve representar o inspirador como colocar um livro pronto amde na mente da pessoa que o inspirou. Nor has He necessarily to reveal the contens of the work to be produced. No matter where the knowledge of the writer on this point comes from, whether it be acquired naturally or due to Divine revelation, inspiration has not essentially for its object to teach somethin new to the sacred writer, but to render him capable of writing with Divine authority. Ele também não tem necessariamente a revelar o contens do trabalho a ser produzido. Não importa onde o conhecimento do escritor quanto a este ponto surge a partir, seja ela natural ou adquirida, devido aos revelação divina, inspiração não tem essencialmente por seu objeto de ensinar algo novos para o escritor sagrado, mas para torná-lo capaz de escrever com autoridade divina. Thus the author of the Acts of the Apostles narrates events in which he himself took part, or which were related to him. Assim, o autor dos Atos dos Apóstolos narra eventos em que ele próprio participou, ou que foram relacionadas a ele. It is highly probable that most of the sayings of the Book of Proverbs were familiar to the sages of the East, before being set down in an inspired writing. É altamente provável que a maior parte dos provérbios do Livro dos Provérbios estavam familiarizados com os sábios do Oriente, antes de ser estabelecido um inspirado na escrita. God, inasmuch as he is the principal cause, when he inspires a writer, subordinates all that writer's cognitive faculties so as to make him accomplish the different actions which would be naturally gone through by a man who, first of all, has the design of composing a book, then gets together his materials, subjects them to a critical examination, arranges them, makes them enter into his plan, and finally brands them with the mark of his personality -- ie his own pecualiar style. Deus, na medida em que ele é a principal causa, quando ele inspira um escritor, que subordina todas as faculdades cognitivas do escritor, a fim de torná-lo a realizar várias acções que seriam naturalmente percorrido por um homem que, antes de tudo, tem a concepção de compondo um livro, então é o seu material em conjunto, temas-los a um exame crítico, arranja-los, torna-los entrar em seu plano e, finalmente, marcas deles com a marca de sua personalidade - ou seja, o seu próprio estilo pecualiar. The grace of inspiration does not exempt the writer from personal effort, nor does it insure the perfection of his work from an artistic point of view. A graça de inspiração não isenta o escritor de esforço pessoal, nem segurar a perfeição do seu trabalho a partir de um ponto de vista artístico. The author of the Second Book of Machabeees and St. Luke tell the reader of the pains they took to document their work (2 Maccabees 2:24-33; Luke 1:1-4). Segundo o autor do livro de São Lucas e Machabeees dizer ao leitor de que tomou as dores para documentar o seu trabalho (2 Macabeus 2:24-33; Lucas 1:1-4). The imperfections of the work are to be attributed to the instrument. As imperfeições do trabalho estão a ser atribuído ao instrumento. God can, of course, prepare this instrument beforehand, but, a the time of using it, He does not ordinarily make any change in its conditions. Deus pode, naturalmente, preparar antecipadamente o presente instrumento, mas, a um tempo de utilizá-lo, Ele normalmente não faz nenhuma mudança em suas condições. When the Creator applies His power to the faculties of a creature outside of the ordinary way, he does so in a manner in keeping with the natural activity of these faculties. Quando se aplica o Criador Seu poder para as faculdades de uma criatura fora do comum maneira, ele faz isso de uma maneira coerente com a atividade natural dessas faculdades. Now, in all languages recourse is had to the comparison of light to explain the nature of the human intelligence. Agora, em todas as línguas que se recorrer à comparação da luz para explicar a natureza da inteligência humana. That is why St. Thomas (II-II, Q. clxxi, a. 2; Q. clxxiv, a. 2, ad 3um) gives the name of light or illumination to the intellectual motion communicated by God to the sacred wirter. Eis a razão por St. Thomas (II-II, Q. clxxi, a. 2; Q. clxxiv, a. 2, ad 3um) dá o nome de luz ou iluminação para o movimento intelectual comunicada por Deus para o sagrado wirter. After him, then, we may say that this motion is a pecualir supernatural participation of the Divine light, in virtue of which the writer conceives exactly the work that the Holy Ghost wants him to write. Depois dele, então, podemos dizer que este movimento é um pecualir sobrenatural participação da luz divina, em virtude do qual o escritor concebe exatamente o trabalho que o Espírito Santo quer que ele a escrever. Thanks to this help given to his intellect, the inspired writer judges, with a certitude of Divene order, not only of the opportuneness of the book to be written, but also of the truth of the details and of the whole. Graças a esta ajuda dada ao seu intelecto, inspirou o escritor juízes, com certeza um dos Divene ordem, não só da oportunidade de o livro a ser escrito, mas também da verdade dos detalhes e do todo. However, all theologians do not analyse exactly in the same manner the influence of this light of inspiration. (c) The influence of the Holy Ghost had to extend also to all the executive faculties of the sacred writer -- to his memory, his imagination, and even to the hand with which he formed the letters. No entanto, todos os teólogos não analisem exatamente da mesma maneira a influência da luz da inspiração. (C) A influência do Espírito Santo teve de estender também para todas as faculdades do executivo escritor sagrado - a sua memória, sua imaginação , E até mesmo à mão com a qual ele formou as letras. Whether this influence proceed immediatley from the action of the Inspirer or be a simple assistance, and, again, whether this assistance be positive or merely negative, in any case everyone admits that its object is to remove all error from the inspired text. Those who hold that even the words are inspired believe that it also forms an integral part of the grace of inspiration itself. Se isso continuar influenciar imediatamente a partir da ação do ser inspirador ou uma simples ajuda, e, novamente, se essa assistência seja positiva ou negativa simplesmente, em qualquer caso, todo mundo admite que seu objetivo é eliminar todos os erros do texto inspirado. Aqueles que segure o mesmo que as palavras são inspiradas acreditam que ela também faz parte integrante da graça de si própria inspiração. However that may be, there is no denying that the inspiration extends, in one way or aother, and as far as needful, to all those who have really cooperated in the composition of the sacred test, especially to the secretaries, if the inspired person had any. Seja como for, não se pode negar que a inspiração estende, de uma maneira ou de aother, e desde que tal seja indispensável, a todos aqueles que realmente têm colaborado na composição dos testes sagrada, especialmente aos secretários, se a pessoa inspirado teve algum. Seen in this light, the hagiographer no longer appears a passive and inert instrument, abased as it were, by an exterior impulsion; on the contrary, his faculties are elevated to the service of a superior power, whihc, although distinct, is none the less intimately present and interior. Visto a esta luz, o hagiographer não aparece mais um instrumento passivo e inerte, aviltarás como era o caso, por uma impulsão exterior, pelo contrário, suas faculdades são promovidos ao serviço de uma potência superior, que, embora distintos, não deixa de menos intimamente apresentar e interior. Without losing anything of his personal life, or of his liberty, or even of his spontaneity (since it may happen that he is not conscious of the power which leads him on), man becomes thus the interpreter of God. Sem perder nada da sua vida pessoal, ou da sua liberdade, ou mesmo de sua espontaneidade (desde que pode acontecer que ele não é consciente do poder que o leva em), o homem se torna, assim, o intérprete de Deus. Such, then is the most comprehensive notion of Divine inspiration. Essa, então é mais abrangente do conceito de inspiração divina. St. Thomas (II-II, Q., cixxi) reduces it to the grace of prophecy, in the broad sense of the word. St. Thomas (II-II, Q., cixxi) diminui-la para a graça de profecia, no sentido lato da palavra.

(3) Considered in its term, inspiration is nothing else but the biblical text itself. (3) Considerado no seu termo, inspiração é nada mais, mas o próprio texto bíblico. This text was destined by God, Who inspired it, for the universal Church, in order that it might be authentically recognized as His written word. This destination is essential. Este texto foi destinado por Deus, Que inspirados ele, para a Igreja universal, de modo que ela possa ser reconhecida como autenticamente Sua palavra escrita. Este destino é essencial. Without it a book, even if it had been inspired by God, could not become canonical; it would have no more value than a private revelation. Sem ele um livro, mesmo se tivesse sido inspirado por Deus, não poderia tornar-se canônico, que não teria mais valor do que uma revelação privada. That is why any writing dated from a later period than the Apostolical age is condemned ipso facto to be excluded from the canon. Essa é a razão pela qual qualquer escrito datada de um período posterior Apostolical do que a idade é condenada ipso facto de ser excluído do cânon. The reason of this is that the deposit of the public revelation was complete in the time of the Apostles. A razão disto é que o depósito da revelação pública foi concluída no tempo dos Apóstolos. they alone had the mission to give to the teaching of Christ the development which was to be opportunely suggested to them by the Paraclete, John 14:26 (see Franzelin, De divina Traditione et Scriptura (Rome, 1870), thesis xxii). só eles tinham a missão de dar ao desenvolvimento do ensino de Cristo que deviam ser oportunamente sugeriu que lhes é dada pela Paraclete, João 14:26 (ver Franzelin, De divina Traditione et Scriptura (Roma, 1870), dissertação xxii). Since the Bible is the Word of God, it can be said that every canonical text is for us a Divine lesson, a revelation, even though it may have been written with the aid of inspiration only, and without a revelation properly so called. Uma vez que a Bíblia é a Palavra de Deus, pode-se dizer que todo texto canónico é para nós uma lição divina, uma revelação, embora possa ter sido escrito com a ajuda apenas de inspiração, e sem uma revelação propriamente dita. For this cause, also, it is clear that an inspired text cannot err. Por este motivo, também, é claro que um texto inspirado não pode errar. That the Bible is free from error is beyond all doubt, the teaching of Tradition. Que a Bíblia é livre de erro é, sem margem para dúvidas, o ensino da Tradição. The whole of Scriptural apologetics consists precisley in accounting for this exceptional prerogative. O conjunto da apologética escritural consiste na contabilização de precisley esta prerrogativa excepcional. Exegetes and apologists have recourse here to considerations which may be reduced to the following heads: Exegetes e apologistas aqui terá de recorrer às considerações que podem ser reduzidos para os seguintes dirigentes:

the original unchanged text, as it left the pen of the sacred writers, is alone in question. inalterado o texto original, quando ela deixou a caneta do sagrado escritores, está sozinho em questão.

As truth and error are properties of judgment, only the assertiions of the sacred writer have to be dealt with. Como a verdade eo erro são propriedades de julgamento, apenas o assertiions do sagrado escritor tem que ser tratada. If he makes any affirmation, it is the exegete's duty to discover its meaning and extent; whether he expresses his own views or those of others; whether in quoting another he approves, disapproves, or keeps a silent reserve, etc. Se ele faz qualquer afirmação, que é o dever da exegete a descobrir o seu significado e alcance, se ele exprime a sua própria opinião ou as de outras; mencionando outro facto em que ele aprova, desaprova, ou mantém uma reserva silenciosa, etc

The intention of the writer is to be found out according to the laws of the language in which he writes, and consequently we must take into account the style of literatur he wished to use. A intenção do escritor encontra-se de acordo com as leis do idioma no qual ele escreve e, consequentemente, temos de levar em conta o estilo de literatura que ele pretendia usar. All styles are compatible with inspiration, because they are all legitimate expressions of human thought, and also, as St. Augustine says (De Trinitate, I, 12), "God, getting books written by men, did not wish them to be composed in a form differing from that used by them." Todos os estilos são compatíveis com a inspiração, porque são todas legítimas expressões do pensamento humano, e também, como diz S. Agostinho (De Trinitate, I, 12), "Deus, recebendo livros escritos por homens, não lhes desejo de ser composto sob uma forma diferente da utilizada por eles ". Therefore, a distinciton is to be made between the assertion and the expression; it is by means of the latter that we arrive at the former. Portanto, uma distinciton está a ser feita entre a afirmação e expressão, e é por meio deste último que chegamos ao antigo.

These general principles are to be applied to the different books of the Bible, mutatis mutandis, according to the nature of the matter contained in them,the special purpose for which their author wrote them, the traditional explanation which is given of them, the traditional explanation which is given of them, and also according to the decisions of the Church. Estes princípios gerais deverão ser aplicadas aos vários livros da Bíblia, com as necessárias adaptações, em função da natureza da matéria neles contidas, os efeitos especiais para que os seus autores escreveram eles, a tradicional explicação que é dada uma delas, a tradicional explicação que é dada uma delas, e também de acordo com as decisões da Igreja.

C. Erroneous Views Proposed by Catholic Authors C. opiniões errôneas propostos por autores católicos

(1) Those which are wrong because insufficient. (1) Aqueles que estão errados, porque insuficiente.

(a) The approbation given by the Church to a merely human writing cannot, by itself, make it inspired Scripture. (a) A aprovação dada pela Igreja para escrever um simples humano não pode, por si só, tornar inspiraram Escritura. The contrary opinion hazarded by Sixtus of Siena (1566), renewed by Movers and Haneberg, in the nineteenth centruy, was condemned by the Vatican Council. O parecer contrário hazarded por Sixto de Siena (1566), renovou por Subindo e Haneberg, no século XIX, foi condenada pelo Vaticano. (See Denz., 1787). (Veja Denz., 1787).

(b) Biblical inspiration even where it seems to be at its minimum -- eg, in the historical books -- is not a simple assistance given to the inspired writers to prevent him from erring, as was thought by Jahn (1793), who followed Holden and perhaps Richard Simon. (b) inspiração bíblica, mesmo quando ela parece estar em seu mínimo - por exemplo, nos livros históricos - não é um simples dado assistência à inspirou escritores para impedi-lo de pecador, como foi pensado por Jahn (1793), que seguida e, talvez, Richard Holden Simon. In order that a text may be Scripture, it is not enough "that it contain revelation without error" (Conc. Vatic., Denz., 1787). A fim de que um texto possa ser Scripture, não basta "que ela contém revelação sem erro" (concentração de profético., Denz., 1787).

(c) A book composed from merely human resources would not become an inspired text, even if approved of, afterwards, by the Holy Ghost. (c) Um livro composto apenas de recursos humanos não iria tornar-se um texto inspirado, mesmo se aprovado de, posteriormente, pelo Espírito Santo. This subsequent approbation might make the truth contained in the book as credible as if it were an article of the Divine Faith, but it would not give a Divine origin to the book itself. Este posterior aprovação pode tornar a verdade contida no livro como credíveis como se fosse um artigo da fé divina, mas ela não iria dar uma origem divina ao livro em si. Every inspiration properly so called is antecedent, so much so that it is a contradiciton in terms to speak of a subsequent inspiration. Cada inspiração propriamente dita é antecedente, tanto que ele é um contradiciton em termos de falar de uma subseqüente inspiração. This truth seems to have been lost sight of by those moderns who thought they could revive-at the same time making it still less acceptable -- a vague hypothesis of Lessius (1585) and of his disciple Bonfrère. Esta verdade parece ter-se perdido de vista modernos por aqueles que pensaram que poderiam reanimar-ao mesmo tempo tornando-o ainda menos aceitável - uma vaga hipótese de Lessius (1585) e de seu discípulo Bonfrère.

(1) Those which err by excess (1) Aqueles que errar por excesso

A view which errs by excess confounds inspiration with revelation. Uma visão que errar por excesso inspiração confunde com a revelação. We have just said that these two Divine operations are not only distinct but may take place separately, although they may also be found together. Acabamos de dizer que estas duas operações são, não apenas Divine distintos, mas podem ter lugar em separado, embora elas também podem ser encontradas em conjunto. As a matter of fact, this is what happens whenever God moves the sacred writer to express thoughts or sentiments of which he cannot have acquired knowledge in the ordinary way. De fato, isso é o que acontece quando Deus move o escritor sagrado para expressar pensamentos ou sentimentos de que ele não pode ter adquirido conhecimentos na forma ordinária. There has been some exaggeration in the accusation brought against early writers of having confounded inspiration with revelation; however, it must be admitted that the explicit distinction between these two graces has become more and more emphasized since the time of St. Thomas. Tem havido algum exagero na acusação interposto contra precoce escritores de terem confundido com inspiração revelação; no entanto, é preciso admitir que a distinção explícita entre estas duas graças tornou-se mais e mais enfatizada desde o tempo de St. Thomas. This is a very real progress and allows us to make a more exact psychological analysis of inspiration. Este é um grande progresso real e permite-nos fazer uma análise mais exata psicológica de inspiração.

III. EXTENT OF INSPIRATION Medida de inspiração

The question now is not whether all the Biblical books are inspired in every part, even in the fragments called deuterocanonical: this point, which concerns the integrity of the Canon, has been solved by the Council of Tent (Denz., 784). but are we bound to admit that, in the books or parts of books which are canonical, there is absolutely nothing, either as regards the matter or the form, which does not fall under the Divine inspiration? A questão agora é saber se não todos os livros bíblicos são inspirados em toda parte, mesmo nos fragmentos chamados deuterocanonical: neste ponto, que diz respeito à integridade da Canon, tem sido resolvido pelo Conselho da Tenda (Denz., 784). Mas nós estamos obrigados a admitir que, nos livros ou partes de livros que são canônicos, não existe absolutamente nada, quer no que diz respeito à matéria ou a forma, o que não é abrangida pela inspiração divina?

A. Inspiration of the Whole Subject Matter A. inspiração de todo o assunto

For the last three centuries there have been author-theologians, exegetes, and especially aplogists -- such as Holden, Rohling, Lenormant, di Bartolo, and others -- who maintained, with more or less confidence, that inspiration was limited to moral and dogmatic teaching, excluding everything in the Bible relating to history and the natural sciences. Para os últimos três séculos tem havido autor-teólogos, exegetes, e especialmente aplogists - como Holden, Rohling, Lenormant, di Bartolo, e outros - que manteve, com maior ou menor confiança, que foi limitado a inspiração moral e dogmática ensino, excluindo tudo na Bíblia relacionadas com a história e as ciências naturais. They think that, in this way, a whole mass of difficulties against the inerrancy of the bible would be removed. but the Church has never ceased to protest against this attempt to restrict the inspiration of the sacred books. Eles pensam que, desta forma, toda uma massa de dificuldades contra o inerrancy da bíblia seria removido. Mas a Igreja nunca deixou de protestar contra esta tentativa de restringir a inspiração dos livros sagrados. This is what took place when Mgr d'Hulst, Rector of the Institut Catholique of paris, gave a sympathetic account of this opinion in "Le Correspondant" of 25 Jan., 1893. Isto foi o que aconteceu quando Monsenhor d'Hulst, Reitor do Institut Catholique de paris, dava conta de uma simpática esta opinião no "Le Correspondent", de 25 de janeiro de 1893. The reply was quickly forthcoming in the Encyclical Providentissimus Deus of the same year. A resposta foi rapidamente próxima na Encíclica Deus Providentissimus do mesmo ano. In that Encyclical Leo XIII said: Na Encíclica Leão XIII que disse:

It will never be lawful to restrict inspiration merely to certain parts of the Holy Scripture, or to grant that the sacred writer could have made a mistake. Nor may the opinion of those be tolerated, who, in order to get out of these difficulties, do not hesitate to suppose that Divine inspiration extends only to what touches faith and morals, on the false plea that the true meaning is sought for less in what God has said than in the motive for which He has said it. Ela nunca será lícito inspiração para restringir-se apenas a certas partes da Sagrada Escritura, ou à concessão de que o escritor sagrado poderia ter cometido um erro. Tampouco maio a opinião de quem é tolerável que, a fim de sair dessas dificuldades, não hesite em supor que a inspiração divina estende apenas ao que toca fé e moral, sobre o falso argumento de que o verdadeiro significado é muito procurado para menos no que Deus disse que no factor de motivação para que ele tenha dito isso. (Denz., 1950) (Denz., 1950)

In fact, a limited inspiration contradicts Christian tradition and theological teaching. Na verdade, uma inspiração limitada contradiz tradição cristã ensino e teológico.

B. Verbal Inspiration B. verbal inspiração

Theologians discuss the question, whether inspiration controlled the choice of the words used or operated only in what concerned the sense of the assertions made in the Bible. Teólogos discutir a questão, quer inspiração controlada a escolha dos termos utilizados ou accionados apenas em causa a sensação de que as afirmações feitas na Bíblia. In the sixteenth century verbal inspiratiion was the current teaching. No século XVI foi verbal inspiratiion o ensino atual. The Jesuits of Louvain were the first to react against this opinion. They held "that it is not necessary in order that a text be Holy Scripture, for the Holy Ghost to have inspired the very material words used." Os Jesuítas de Louvain foram os primeiros a reagir contra este parecer. Eles mantiveram "que não é necessária no sentido de que um texto seja Sagrada Escritura, para o Espírito Santo ter inspirado o próprio material seja utilizado." The protests against this new opinion were so violent that Bellarmine and Francisco Suárez thought it their duty to tone down the formula by declaring "that all the words of the text have been dictated by the Holy Ghost in what concerns the substance, but differently according to the diverse conditiions of the instruments." Os protestos contra este novo parecer foram tão violentas que Bellarmine Francisco Suárez eo pensamento é seu dever suavizar a fórmula, declarando que "todas as palavras do texto ter sido ditada pelo Espírito Santo no que concerne ao mérito, mas de maneira diferente, de acordo com conditiions a diversidade dos instrumentos. " This opinion went on gaining in precision, and little by little it disentangled itself from the terminology which it had borrowed from the adverse opinion, notably from the word "dictation." Esta opinião foi sobre como ganhar em precisão, e pouco a pouco ela desenredada-se do que tinha sido emprestado terminologias a partir do parecer negativo, nomeadamente a partir da palavra "ditado". Its progress was so rapid that at the beginning of the nineteenth century it was more commonly taught than the theory of verbal inspiration. O seu progresso foi tão rápido que no início do século XIX, era mais comumente do que ensinava a teoria da inspiração verbal. Cardinal Franzelin seems to have given it its definite form. Cardeal Franzelin parece ter-lhe dado a sua forma definitiva. During the last quarter of a century verbal inspiration has again found partisans, and they become more numerous every day. Durante o último quarto de século verbal inspiração tem encontrado novamente partidários, e se tornam mais numerosos a cada dia. However, the theologians of today, whilst retaining the terminology of the older school, have profoundly modified the theory itself. No entanto, os teólogos de hoje, mas mantendo a terminologia das escolas mais antigas, têm modificado profundamente a teoria em si. They no longer speak of a material dictation of words to the ear of the writer, nor of an interior revelation of the term to be employed, but of a Divine motion extending to every faculty and even to the powers of execution to the writer, and in consequence influencing the whole work, even its editing. Eles já não falam de um material ditado de palavras para a orelha do escritor, nem de uma revelação interior do termo a ser empregado, mas sim de um movimento Divino estende a todas as faculdades e até mesmo para os poderes de execução para o escritor, e em consequência influenciando todo o trabalho, até mesmo a sua edição. Thus the sacred text is wholly the work of God and wholly the work of man, of the latter, by way of instrument, of the former by way of principal cause. Assim, o texto sagrado, é totalmente o trabalho de Deus e totalmente o trabalho do homem, da última, por meio de instrumento, por meio da antigos da causa principal. Under this rejuvenated form the theory of verbal inspiration shows a marked advance towards reconcilation with the rival opinion. From an exegetical and apologetical point of view it is indifferent which of these two opinions we adopt. Sob a forma rejuvenated esta teoria da inspiração verbal revela um acentuado avanço no sentido da reconciliação com as rival parecer. Exegetical e apologético De um ponto de vista, é indiferente qual destes dois pareceres que adoptarmos. All agree that the characteristics of style as well as the imperfections affecting the subject matter itself, belong to the inspired writer. Todos concordam que as características de estilo, bem como as imperfeições que afectam a matéria de fundo, pertencem ao escritor inspirado. As for the inerrancy of the inspired text it is to the Inspirer that it must be finally attributed, and it matters little if God has insured the truth of His Scripture by the grace of inspiration itself, as the adherents of verbal inspiration teach, rather than by a providential assistance. Como para o inerrancy do texto inspira-se para o inspirador de que deve ser definitivamente atribuída, e pouco importa se Deus tem segurado a verdade das Escrituras pela Sua graça de inspiração em si, que os seguidores de inspiração verbal ensinar, em vez de por uma providencial ajuda.

IV. PROTESTANT VIEWS ON THE INSPIRATION OF THE BIBLE Protestante pontos de vista sobre a inspiração da bíblia

A. At the Beginning of the Reformation A. No início da Reforma

(1) As a necessary consequence of their attitude towards the Bible, which they had taken as their only rule of Faith, the Protestants were led at the very outset to go beyond the ideas of a merely passive inspiration, which was commonly received in the first half of the sixteenth century. (1) Como uma consequência necessária da sua atitude em relação à Bíblia, que eles tinham tomado como sua única regra de fé, os protestantes foram levados logo à partida, ir além das idéias de uma mera inspiração passiva, o que foi comumente receberam no primeira metade do século XVI. Not only did they make no distinction between inspiration and revelation, but Scripture, both in its matter and style, was considered as revelation itself. Não só eles não fazem distinção entre inspiração e revelação, mas Escritura, tanto no seu tema e estilo, foi considerado como revelação em si. In it God spoke to the reader just as He did to the Israelites of old from the mercy-seat. Em que Deus falou com o leitor assim como ele fez com os israelitas a partir do antigo propiciatório. Hence that kind of cult which some protestants of today call "Bibliolatry." Daí que esse tipo de culto que alguns dos protestantes hoje chamamos "Bibliolatry." In the midst of the incertitude, vagueness, and antinomies of those early times, when the Reformation like Luther himself, was trying to find a way and a symbol, one can discern a constant preoccupation, that of indissolubly joining religious belief to the very truth of God by means of His written Word. No meio da incerteza, indeterminação, e antinomias daqueles primeiros tempos, quando a Reforma como o próprio Lutero, estava tentando encontrar um caminho e um símbolo, uma possível discernir uma constante preocupação, que une indissoluvelmente da crença religiosa para a própria verdade de Deus através da Sua Palavra escrita. The Lutherans who devoted themselves to composing the Protestant theory of inspiration were Melanchthon, Chemzitz, Quenstedt, Calov. Os luteranos, que dedicou-se a compor a teoria de inspiração protestante foram Melanchthon, Chemzitz, Quenstedt, Calov. Soon, to the inspiration of the words was added that of the vowel points of the present Hebrew text. Em breve, com a inspiração das palavras que foi acrescentado da vogal pontos do actual texto hebraico. This was not a mere opinion held by the two Buxtorfs, but a doctrine defined, and imposed under pain of imprisonment, and exile, by the Confession of the Swiss Churches, promulgated in 1675. Esta não foi uma mera opinião realizada pelo Buxtorfs dois, mas uma doutrina definida, e sob pena de prisão imposta, e exilado, pela confissão do suíço Igrejas, promulgada em 1675. These dispositions were abrogated in 1724. Estas disposições foram revogadas em 1724. The Purists held that in the Bible there are neither barbarisms nor solecisms; that the Greek of the New Testament is as pure as that of the classical authors. Os puristas que realizou na Bíblia não existem nem barbarisms nem solecisms; que o grego do Novo Testamento é tão puro quanto o dos autores clássicos. It was said, with a certain amount of truth, that the Bible had become a sacrament for the Reformers. Foi dito, com uma certa dose de verdade, que a Bíblia tinha-se tornado um símbolo sagrado para os reformadores.

(2) In the seventeenth century began the controversies which, in course of time, were to end in the theory of inspiration now generally accepted by Protestants. The two principles which brought about the Reformation were precisely the instruments of this revolution; on the one side, the claim for every human soul of a teaching of the Holy Ghost, which was immediate and independent of every exterior rule; on the other, the right of private judgment, or autonomy of individual reasoning, in reading and studying the Bible. (2) No século XVII começou a controvérsias, que, no decorrer do tempo, foram ao final da teoria de inspiração agora geralmente aceite pelos protestantes. Os dois princípios que levaram à reforma previdenciária foram precisamente os instrumentos dessa revolução, uma sobre a lado, o crédito para cada alma humana de um ensinamento do Espírito Santo, que foi imediata e independente de cada regra exterior, por outro, o direito privado da sentença, ou autonomia do indivíduo raciocínio, em ler e estudar a Bíblia. In the name of the first principle, on which Zwingli had insisted more than Luther and Calvin, the Pietists thought to free themselves from the letter of the Bible which fettered the action of the Spirit. Em nome do primeiro princípio, Zwingli tinha insistido em que mais de Lutero e Calvin, o Pietists pensado para libertar-se da letra da Bíblia cerrada que a ação do Espírito. A French Huguenot, Seb. Um francês huguenote, Seb. Castellion (d. 1563), had already been bold enough to distinguish between the letter and the spirit; according to him the spirit only came from God, the letter was no more than a "case, husk, or shell of the spirit." Castellion (m. 1563), já haviam sido coragem suficiente para distinguir entre a letra eo espírito; de acordo com o espírito dele só veio de Deus, a carta não era mais do que um "caso, casca, casca ou do espírito."

The Quakers, the followers of Swedenborg, and the Irvingites were to force this theory to its utmost limits; real revealation -- the only one which instructs and sanctifies -- was that produced under the immediate influence of the Holy Ghost. O Quakers, os seguidores de Swedenborg, e foram para o Irvingites vigor desta teoria para a sua extrema limites; revealation real - a única que instrui e santifica - que foi produzido sob a influência imediata do Espírito Santo. While the Pietists read their Bible with the help of interior illumination alone, others, in even greater numbers, tried to get some light from philological and historical researches which had received their decisive impulse from the Renaissance. Enquanto o Pietists ler sua Bíblia com a ajuda de iluminação interior sozinhos, outros, ainda em maior número, tentaram levar alguma luz a partir de pesquisas históricas e filológico, que havia recebido seu impulso decisivo a partir do Renascimento. Every facility was assured to their investigations by the principle of freedom of private judgment; and of this they took advantage. Foi assegurada a todas as facilidades para os seus exames com o princípio da liberdade de julgamento privado, e eles tiraram vantagem desta. The conclusions obtained by this method could not be fatal to the theory of inspiration by revelation. As conclusões obtidas por este método não poderia ser fatal para a teoria de inspiração pela revelação. In vain did its partisans say that God's will had been to reveal to the Evangelists in four different ways the words which, in reality, Christ had uattered only once; that the Holy Ghost varied His style accoring as he was dictation to Isaias or to Amos -- such an explanation was nothing short of an avowal of the ability to meet the facts alleged against them. Em vão que seus partidários dizem que a vontade de Deus tinha sido o de revelar aos quatro Evangelistas, em diferentes formas as palavras que, na realidade, Cristo tinha uattered apenas uma vez, que o Espírito Santo variou segundo o Seu estilo como ele era ditado para Isaias ou para Amos - Essa foi uma explicação nada menos que uma confissão da sua capacidade de respeitar os factos alegados contra eles. As a matter of fact, Faustus Socinus (d. 1562) had already held that the words and, in general, the style of Scripture were not inspired. De fato, Faustus Socinus (m. 1562) já havia declarado que as palavras e, em geral, o estilo da Escritura não estavam inspirados. Soon afterwards, George Calixtus, Episcopius, and Grotinus made a clear distinction between inspiration and revelation. Pouco depois, George Calixtus, Episcopius, e Grotinus feita uma clara distinção entre inspiração e revelação. According to the last-named, nothing was revealed but the prophecies and the words of Jesus Christ, everything else was only inspired. De acordo com o último nominado, nada foi revelado, mas as profecias e as palavras de Jesus Cristo, tudo o resto foi apenas inspirado. Still further, he reduces inspiration to a pious motion of the sould {see "Votum pro pace Ecclesiae" in his complete works, III (1679), 672}. The Dutch Arminian school then represented by J. LeClerc, and, in France, by L. Capelle, Daillé, Blondel, and other, followed the same course. Ainda mais, ele reduz a inspiração para uma piedosa movimento do (podia ver "Votum pró ritmo Ecclesiae", em sua obra completa, III (1679), 672). Arminian A escola holandesa, em seguida, representado por J. Leclerc, e, na França, por L. Capelle, Daillé, Blondel, e outros, seguiram o mesmo rumo. Although they kept current terminology, they made it apparent, nevertheless, that the formula, "The Bible is the Word of God," was already about to be replaced by "The Bible contains the Word of God." Apesar de terem mantido a terminologia atual, que tornou aparente, no entanto, que a fórmula, "A Bíblia é a Palavra de Deus", já estava prestes a ser substituída por "A Bíblia contém a Palavra de Deus." Morever, the term word was to be taken in an equivocal sense. Além disso, o termo palavra era para ser tomado em um sentido equívoco.

B. Biblical Rationalism B. bíblico racionalismo

In spite of all, the Bible was still held as the criterion of religious belief. To rob it of this prerogative was the work which the eighteenth century set itself to accomplish. Apesar de tudo, a Bíblia ainda era detido como o critério de crença religiosa. Para roubar esta prerrogativa de que o trabalho que foi o século XVIII fixou-se a realizar. In the attack then made on the Divine inspiration of the Scriptures three classes of assailants are to be distinguished. No ataque, em seguida, fez sobre a inspiração divina das Escrituras três classes de assaltantes estão a ser distinguidos.

(1) The Naturalist philosophers, who were the forerunners of modern unbelief (Hobbes, Spinoza, Wolf); the English Deists (Toland, Collins, Woolston, Tindal, Morgan); the German Rationalists (Reimarus, Lessing); the French Encyclopedists (Voltaire, Bayle) strove by every means, not forgetting abuse and sarcasm, to prove how absurd it was to claim a Divine origin for a book in which all the blemishes and errors of human writings are to be found. (1) A Naturalist filósofos, que foram os precursores da moderna incredulidade (Hobbes, Spinoza, Wolf), o Inglês Deists (Toland, Collins, Woolston, Tindal, Morgan), o alemão racionalistas (Reimarus, Lessing); os enciclopedistas franceses ( Voltaire, Bayle) esforçou por todos os meios, não esquecendo abuso e sarcasmo, para provar o absurdo que era para reivindicar uma origem divina de um livro em que todas as imperfeições e erros humanos dos escritos estão a ser encontradas.

(2) The critics applied to the Bible, the methods adopted for the study of profane authors. (2) Os críticos aplicados à Bíblia, os métodos adoptados para o estudo de autores profanos. They, from the literary and historic point of view, reached the same conclusion as the infidel philosophers; but they thought they could remain believers by distinguishing in the Bible between the religious and the profane element. Eles, a partir de obras literárias e históricas ponto de vista, chegou à mesma conclusão que o infiel filósofos, mas eles achavam que poderiam permanecer fiéis por distintivos na Bíblia entre o religioso eo profano elemento. The latter they gave up to the free judgment of historical criticism; the former they pretended to uphold, but not without restrictions, which profoundly changed its import. Este último se deu até o julgamento isento de crítica histórica, o ex-lhes pretendia defender, mas não sem restrições, que alterou profundamente a sua importação. According to Semler, the father of Biblical Rationalism, Christ and the Apostles accommodated themselves to the false opinions of their contemporaries; according to Kant and Eichborn, everything which does not agree with sane reason must be regarded as Jewish invention. Religion restricted within the limits of reason -- that was the point which the critical movement initiated by Grotius and LeClerc had in common with the philosophy of Kant and the theology of Wegscheider. De acordo com Semler, o pai do Racionalismo bíblica, Cristo e os Apóstolos para alojado próprios as falsas opiniões dos seus contemporâneos, de acordo com Kant e Eichborn, tudo o que não concorda com a sã razão deve ser considerada como invenção judaica. Religião restrito dentro dos limites da razão - que foi o ponto crítico que o movimento iniciado por Grotius e Leclerc tinham em comum com a filosofia de Kant e da teologia da Wegscheider. The dogma of plenary inspiration dragged down with it, in its final ruin, the very notion of revelation (A. Sabatier, Les religions d'autorité et la religion de l'espirit, 2nd ed., 1904, p. 331). O dogma da inspiração plenária arrastada para baixo com ela, na sua ruína final, a própria noção de revelação (A. Sabatier, Les religiões d'Autorité et de l'espirit la religião, 2 ª ed., 1904, p. 331).

(3) These philosophical historical controversiers about Scriptural authority caused great anxiety in religious minds. (3) Estes filosóficos históricos escriturística sobre controversiers autoridade religiosa causou grande ansiedade nos espíritos. There were many who then sought their salvation in one of the principles put forward by the earlly Reformers, notably by Calvin: to wit, that truly Christian certitude came from the testimony of the Holy Spirit. Havia muitos que, em seguida, procurou sua salvação em um dos princípios invocados pela earlly reformadores, nomeadamente através da Calvin: a saber, que o verdadeiro cristão certeza veio do testemunho do Espírito Santo. Man had but to sound his own soul in order to find the essence of religion, which was not a science, but a life, a sentiment. O homem tinha o seu próprio som, mas a alma, a fim de encontrar a essência da religião, o que não era uma ciência, mas uma vida, um sentimento. Such was the verdict of the Kantian philosophy then in vogue. Tal foi o veredicto da filosofia kantiana, então em voga. It was useless, from the religious point of view, to discuss the extrinsic claims of the Bible; far better was the moral experience of its intrinisc worth. Era inútil, a partir do ponto de vista religioso, para discutir as reivindicações extrínsecos da Bíblia; longe foi o melhor da sua experiência moral intrinisc vale. The Bible itself was nothing but a hostory of the religious experiences of the Prophets, of Christ and His Apostles, of the Synagogue and of the Church. A Bíblia em si não era nada mas um hostory das experiências religiosas dos profetas, de Cristo e Seus apóstolos, da Sinagoga e da Igreja. Truth and Faith came not from without, but sprang from the Christian conscience as their source. Verdade e Fé não veio de fora, mas surgiu a partir da consciência cristã como a sua fonte. Now this conscience was awakened and sustained by the narration of the religious experiences of those who had gone before. Agora essa consciência foi despertada e sustentada pela narração das experiências religiosas daqueles que tinham ido antes. What mattered, then, the judgment passed by criticism on the historical truth of this narration, if it only evoked a salutary emotion in the soul? O que importa, então, o passou pelo julgamento crítica sobre a verdade histórica desta narração, se ele só evoca um salutar emoção na alma? Here the useful alone was true. Aqui, a utilidade sozinha era verdade. Not the text, but the reader was inspired. Nem o texto, mas o leitor estava inspirado. Such, in its broad outlines, was the final stage of a movement which Spener, Wesley, the Moravian Brethren, and, generally, the Pietists initiated, but of which Schleiermacher (1768-1834) was to be the theologian and the propagator in the nineteenth century. Esses, nas suas grandes linhas, foi a fase final de um movimento que Spener, Wesley, a Irmandade Morávia, e, geralmente, o Pietists iniciados, mas da qual Schleiermacher (1768-1834) era para ser o teólogo e ao propagador do século XIX.

C. Present Conditions C. actuais condições

(1) The traditional views, however, were not abandoned without resistance. (1) Os tradicionais pontos de vista, contudo, não foram abandonadas sem resistência. A movement back to the old idea of the theopneustia, including verbal inspiration, set in nearly everywhere in the first half of the nineteenth century. Um movimento de volta à velha ideia do theopneustia, inclusive verbal inspiração, instaladas em quase todo lugar na primeira metade do século XIX. This reaction was called the Réveil. Esta reação foi chamado a Réveil. Among its principal promoters must be mentioned the Swiss L. Gaussen, W. Lee, in England, A. Dlorner in Germany, and, more recently, W. Rohnert. Entre os seus principais promotores deve ser mencionado o suíço L. Gaussen, W. Lee, na Inglaterra, A. Dlorner na Alemanha, e, mais recentemente, W. Rohnert. their labours at first evoked interest and sympathy, but were destined to fail before the efforts of a counter-reaction which sought to complete the work of Schleiermacher. seu trabalho em primeira evocado interesse e simpatia, mas que eram destinadas a falhar perante os esforços de uma contra-reação, que tentou completar o trabalho de Schleiermacher. it was led by Alex, Vinet, Edm. que era liderada por Alex, Vinet, Edm. Scherer, and E. Rabaud in France; Rich. Scherer, e E. Rabaud na França; Rich. Rothe and especially Ritschl in Germany; ST Coleridge, FD Maurice, and Matthew Arnold in England. Ritschl Rothe e especialmente na Alemanha; ST Coleridge, FD Maurice, e Matthew Arnold, na Inglaterra. According to them, the ancient dogma of the theopneustia is not to be reformed, but given up altogether. Segundo eles, os antigos dogmas do theopneustia não está a ser reformada, mas desistiu por completo. In the heat of the struggle, however, university professors like E. Reuss, freely used the historical method; without denying inspiration they ignored it. No calor da luta, no entanto, como professores universitários E. Reuss, livremente utilizado o método histórico; elas inspiração sem negar ignorou-a.

(2) Abstracting from accidental differences, the present opinion of the so-called progressive Protestants (who profess, nevertheless, to remain sufficiently orthodox), as represented in Germany by B. Weiss, RF Grau, and H Cremer, in England by W. Sanday, C. Gore, and most Anglican scholars, may be reduced to the following heads: (a) the purely passive, mechanical theopneustia, extending to the very words, is no longer tenable. (2) sinaléticos de diferenças acidentais, o presente parecer dos chamados progressistas protestantes (que professam, no entanto, manter-se suficientemente ortodoxa), conforme representado na Alemanha por B. Weiss, RF Grau, H e Cremer, na Inglaterra por W . Sanday, C. Gore, ea maioria dos estudiosos Anglicana, pode ser reduzida para os seguintes chefes: (a) os aspectos puramente passiva, mecânica theopneustia, estendendo-se para a própria expressão, já não é sustentável. (b) Inspiration had degrees: suggestion, direction, elevation, and superintendency. (b) Inspiração tiveram graus: sugestão, direção, altitude e superintendência. All the sacred writers have not been equally inspired. Todos os autores sagrados não foram igualmente inspiradas. (c) Inspiration is personal that is, given directly to the sacred writer to enlighten, stimulate, and purify his faculties. This religious enthusiasm, like every great passion, exalts the powers of the soul; it belongs, therefore, to the spiritual order, and is not merely a help given immediately to the intellect. (c) Inspiração é pessoal é que, dada diretamente para o escritor sagrado para esclarecer, estimular e purificar suas faculdades. Este entusiasmo religioso, como a de qualquer grande paixão, exalta os poderes da alma; ele pertence, portanto, à ordem espiritual , E não é apenas um dado de imediato para ajudar o intelecto. Biblical inspiration, being a seizure of the ntire man by the Divine virtue, does not differ essentially from the gift of the Holy Spirit imparted to all the faithful. Inspiração bíblica, sendo uma captura do homem ntire pela virtude divina, não difere essencialmente do dom do Espírito Santo comunicadas a todos os fiéis. (d) It is, to say the least, an improper use of language to call the sacred text itself inspired. (d) É, para dizer o mínimo, um uso impróprio da língua para chamar a si próprio texto sagrado inspirado. At any rate, this text can, and actually does, err not only in profane matters, but also in those appertaining more or less to religion, since the Prophets and Christ Himself, notwithstanding His Divinity, did not possess absolute infallibility. (Cf. Denney, A Dict. of Christ and the Gospels, I, 148-49.) The Bible is a historical document which taken in its entirety contains the authentic narrative of revelation, the tidings of salvation. De qualquer forma, este texto pode, e realmente faz, não só cometeu erro na matéria profano, mas também naqueles appertaining mais ou menos à religião, uma vez que os profetas eo próprio Cristo, não obstante sua divindade, não possuía absoluta infalibilidade. (Cf. Denney, A Dict. De Cristo e os Evangelhos, I, 148-49.) A Bíblia é um documento histórico que contém tomadas na sua totalidade a autêntica narrativa da revelação, a notícia da salvação. (c) Revealed truth, and, consequently, the Faith we derive from it are not founded on the Bible, but on Christ himself; it is from Him and through Him that the written text acquires definitely all its worth. (c) Revelado verdade, e, conseqüentemente, a partir daí nós Fé não são fundadas sobre a Bíblia, mas sobre o próprio Cristo, e é por Ele e através d'Ele que o texto escrito adquire definitivamente toda a sua utilidade. But how are we to reach the historical reality of Jesus -- His teaching, His institutions -- if Scripture, as well as Tradition, offers us no faithful picture? Mas como é que vamos chegar a realidade histórica de Jesus - Seu ensino, Sua instituições - se Escritura, Tradição, assim como, nos oferece nenhuma imagem fiel? The question is a painful one. A pergunta é um doloroso um. To establish the inspiration and Divine authority of the Bible the early Reformers had substituted for the teaching of the Church internal criteria, notably the interior testimony of the Holy Spirit and the spiritual efficacy of the text. Para estabelecer a inspiração divina e autoridade da Bíblia os primeiros reformadores haviam substituído pela doutrina da Igreja critérios internos, nomeadamente o testemunho interior do Espírito Santo e espiritual a eficácia do texto. Most Protestant theologians of the present day agree in declaring these criteria neither scientific nor traditional; and at any rate they consider them insufficient. A maioria dos teólogos protestantes dos nossos dias acordam em declarar estes critérios nem científico, nem tradicional, e em qualquer taxa que os considerem insuficientes. (On the true criterion of inspiration see CANON OF THE HOLY SCRIPTURES.) They profess, consequently, to supplement them, if not to replace them altogether, by a rational demonstration of the autheticity and substantial trustworthiness of the Biblical text. (Sobre o verdadeiro critério de inspiração CANON DE ver as Sagradas Escrituras.) Eles professam, conseqüentemente, para completá-las, se não substituí-las por completo, por uma manifestação da racionais autheticity substancial e fidedignidade do texto bíblico. The new method may well provide a starting-point for the fundamental theology of Revelation, but it cannot supply a complete justification of the Canon, as it has been so far maintained in the Churches of the Reformation. O novo método pode muito bem proporcionar um ponto de partida fundamental para a teologia do Apocalipse, mas não pode fornecer uma justificação completa da Canon, como tem sido até agora mantida no Igrejas da Reforma. Anglican theologians, too, like Gore and Sanday, gladly appeal tot he dogmatic testimony of the collective conscience of the universal Church; but, in so doing, they break with one of the first principles of the Reformation, the autonomy of the individual conscience. Anglicana teólogos, também, como Gore e Sanday, bem humorado recurso tot ele dogmática testemunho da consciência coletiva da Igreja universal, mas, ao fazê-lo, eles rompem com um dos primeiros princípios da Reforma, a autonomia da consciência individual.

(3) The position of liberal Protestants (ie those who are independent of all dogma) may be easily defined. (3) A posição dos liberais protestantes (isto é, aqueles que são independentes de todos os dogmas) pode ser facilmente definido. The Bible is just like other texts, neither inspired nor the rule of Faith. A Bíblia é como outros textos, nem inspiradas, nem a regra de fé. Religious belief is quite subjective. Crença religiosa é bastante subjetivo. So far is it from depending on the dogmatic or even historical authority of a book that it gives to it, itself, its real worth. Até agora ele está a partir de, dependendo do histórico autoridade dogmática ou mesmo de um livro que lhe dá a ela, ela própria, o seu real valor. When religious texts, the Bible included, are in question, history -- or, at least, what people generally believe to historical -- is largely a product of faith, whcih has transfigured the facts. The authors of the Bible may be called inspired, that is endowed with a superior perception of religious matters; but this religious enthusiasm does not differ essentially from that which animated Homer and Plato. Quando textos religiosos, incluída a Bíblia, estão em causa, a história - ou, pelo menos, o que as pessoas acreditam que geralmente histórica - é, em grande medida um produto de fé, que tem transfigurada os fatos. Os autores da Bíblia pode ser chamado de inspiração , Que é dotado de um poder de percepção das questões religiosas, mas o entusiasmo religioso não difere essencialmente do que animado Homer e Platão. This is the denial of everything supernatural, in the ordinary sense of the word, as well in the Bible as in religion in general. Esta é a negação de tudo sobrenatural, no sentido vulgar do termo, bem como na Bíblia como na religião em geral. Nevertheless, those who hold this theory defend themselves from the charge of infidelity, especially repudiating the cold Rationalism of the last century, which was made up exclusively of negations. They think that they remain sufficiently Christian by adhering to the religious sentiment to which Christ ahs given the most perfect expression yet known. Following Kant, Schleiermacher, and Ritschl, they profess a religion freed from all philosophical intellectualism and from every historical proof. No entanto, aqueles que detêm essa teoria defender-se a partir da acusação de infidelidade, especialmente repudiando a frio Racionalismo do século passado, que foi feita exclusivamente para cima de negações. Acham que eles permaneçam suficientemente cristão, aderindo ao sentimento religioso do qual Cristo SMA atendendo a mais perfeita expressão ainda conhecida. Seguindo Kant, Schleiermacher, e Ritschl, eles professam uma religião libertada de todos intelectualismo filosófico e histórico de cada prova. Facts and formulae of the past have, in their eyes, only a symbolic and a transient value. Such is the new theology spread by the best-known professors and writers especially in Germany -- historians, exegetes, philologists, or even pastors of souls. Factos e fórmulas do passado têm, em seus olhos, apenas um valor simbólico e uma passageira. Essa é a nova teologia pela propagação mais conhecidos professores e escritores especialmente na Alemanha - historiadores, exegetes, filólogos, ou até mesmo pastores de almas . We need only mention Harnack, HJ Holtzmann, Fried. Precisamos apenas mencionar Harnack, HJ Holtzmann, Fried. Delitzsch, Cheyne, Campbell, A. Sabatier, Albert and John Réville. Delitzsch, Cheyne, Campbell, A. Sabatier, e Albert John Réville. it is to this transformation of Christianity that "Modernism", condemned by the Encyclical Pascendi Gregis, owes its origin. é a isso que a transformação do cristianismo "Modernismo", condenada pela encíclica Pascendi Gregis, deve a sua origem.

In modern Protestantism the Bible has decidely fallen from the primacy which the Reformation had so loudly conferred upon it. No protestantismo moderno decididamente a Bíblia tem caído desde o primado da Reforma que tinha tão alto que lhe forem conferidas. The fall is a fatal one, becoming deeper from day to day; and without remedy, since it is the logical consequence of the fundamental principle put forward by Luther and Calvin. A queda fatal é um um, cada vez mais profunda no dia-a-dia, e sem remédio, pois é a consequência lógica do princípio fundamental apresentada por Lutero e Calvin. Freedom of examination was destined sooner or later to produce freedom of thought. Liberdade de exame estava destinado a produzir mais cedo ou mais tarde a liberdade de pensamento. (Cf. A. Sabatier, Les religions d'autorite et la religion de l'espirité, 2nd ed., 1904, pp. 399-403.) (Cf. A. Sabatier, Les religiões d'Autorité et de l'espirité la religião, 2 ª ed., 1904, pp. 399-403.)

Publication information Written by Alfred Durand. Publicação informações escritas por Alfred Durand. Transcribed by Beth Ste-Marie. The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. Transcritas por Beth Ste-Marie. A Enciclopédia Católica, Volume VIII. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 º de outubro de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

CATHOLIC WORKS.-FRANZELIN, Tractatus de divina traditione et scriptura (2nd ed., Rome, 1875), 321-405; SCHMID, De inspirationis bibliorum vi et ratione (Louvain, 1886); ZANECCHIA, Divina inspiratio Sacrae Scripturae (Rome, 1898); Scriptor Sacer (Rome, 1903); BILLOT, De inspiratione Sacrae Scripturae (Rome, 1903); CH. PESCH, De inspiratione Sacrae Scripturae (Freiburg im Br., 1906); LAGRANGE in Revue Biblique (Paris, 1895), p. CATÓLICA WORKS.-FRANZELIN, Tractatus de divina traditione et scriptura (2 ª ed., Roma, 1875), 321-405; SCHMID, De inspirationis bibliorum vi et ratione (Louvain, 1886); ZANECCHIA, Divina inspiratio Sacrae Scripturae (Roma, 1898 ); Scriptor sacer (Roma, 1903); BILLOT, De inspiratione Sacrae Scripturae (Roma, 1903); CH. Pesch, De inspiratione Sacrae Scripturae (Freiburg im Br., 1906); LAGRANGE na Revue Biblique (Paris, 1895), p . (London,6 Nov., 1897, to 5 Feb., 1898); HUMMELAUER, Exegetisches zur Inspirationsfrage (Freiburg im Br., 1904); FONCK, Der Kampf um die Warheit der heil. (Londres, 6 Nov., 1897, 5 de Fevereiro, 1898); HUMMELAUER, Exegetisches zur Inspirationsfrage (Freiburg im Br., 1904); FONCK, Der Kampf hum morrer Warheit der heil. Schrift seit 25 Jahren (Innsburck, 1905); DAUSCH, Die Schrifitnspiration (Freiburg im Br., 1891); HOLZHEY, Die Inspiration de heil. Schrift seit 25 anos (Innsburck, 1905); DAUSCH, Die Schrifitnspiration (Freiburg im Br., 1891); HOLZHEY, Die Inspiração de heil. Schrift in der Anschauung des Mittelaters (Munich, 1895); CH. Schrift in der des Anschauung Mittelaters (Munique, 1895); CH. PESCH, Zur neuesten Geschichte der Katholischen Inspirationslehre (Freiburg im Br., 1902) Pesch, neuesten Zur Geschichte der Katholischen Inspirationslehre (Freiburg im Br., 1902)

PROTESTANT WORKS.-GUSSEN, Theopneustic (2nd ed., Paris, 1842), tr. Protestante WORKS.-GUSSEN, Theopneustic (2 ª ed., Paris, 1842), tr. Pleanry Inspiration of Holy Scripture; LEE, Inspiration of Holy Scripture (Dublin, 1854); ROHNERT, Die Inspiration, der heil, Schrift und ihre Bestreiter (Leipzig, 1889); SANDAY, The oracles of God (London, 1891); FARRAR, The Bible, Its meaning and Supremacy (London, 1897); History of Interpretation (London 1886); A Clerical Symposium on Inspiration (London, 1884); RABAUD, Histoire de la doctrine de l inspriaation dans les pays de langue francaise depuis la Reforme jusqu a nos jours (Paris, 1883). Pleanry Inspiração da Sagrada Escritura; LEE, Inspiração da Sagrada Escritura (Dublin, 1854); Rohnert, Die Inspiration, der heil, Schrift und Ihre Bestreiter (Leipzig, 1889); Sanday, Os oráculos de Deus (Londres, 1891); FARRAR, A Bíblia, Seu significado e Supremacia (Londres, 1897); História da Interpretação (Londres 1886); Escriturário Um Simpósio sobre Inspiração (Londres, 1884); RABAUD, Histoire de la doutrina de l inspriaation dans les pays de la langue française depuis réforme jusqu um nos jours (Paris, 1883).


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em