Gospel According to JohnEvangelho segundo João sa

General Information Informações Gerais

The Gospel According to John is the fourth book of the New Testament of the Bible. O Evangelho segundo João é o quarto livro do Novo Testamento da Bíblia. In style, language, and content, it differs dramatically from the Gospels of Matthew, Mark, and Luke - called the synoptic Gospels. Em estilo, linguagem e conteúdo, difere radicalmente a partir do Evangelho de Mateus, Marcos, Lucas e - os chamados evangelhos sinópticos. Unlike these Gospels, the fourth Gospel opens with a philosophical prologue (John 1:1 - 18). It identifies the Logos, or Word, with Christ and introduces the themes to be developed in the Gospel. Ao contrário destes Evangelhos, o quarto Evangelho abre com um prólogo filosófico (João 1:1 - 18). Identifica o Logos, ou Word, com Cristo e introduz os temas a serem desenvolvidos no Evangelho. Further comparisons show that the synoptic Gospels describe the ministry of Christ mainly in Galilee, with reference to only one Passover; but John situates most of the events in Judea and refers to three Passovers. Outras comparações mostram que os evangelhos sinópticos descrever o ministério de Cristo principalmente na Galiléia, com referência a apenas um cordeiro pascal, mas João situa a maior parte dos acontecimentos na Judéia e refere-se a três Passovers.

Thus it is from John's Gospel that one concludes that Jesus' ministry lasted 3 years. In the synoptic Gospels, parables are Jesus' vehicle for teaching; in John, long discourses are used. Assim, é do Evangelho de João que conclui que um Jesus "ministério durou 3 anos. Nos Evangelhos sinópticos, são parábolas Jesus' veículo de ensino, em João, longos discursos são utilizados. Although John omits significant events such as the Temptation of Christ and the Transfiguration, he relates a number of events in Jesus' life not found in the synoptic Gospels. Embora John omite importantes eventos como o Tentação de Cristo e da Transfiguração, ele relaciona uma série de eventos em Jesus' vida não foi encontrado no Evangelhos sinópticos.

By the time the fourth Gospel was written, in the latter half of the 1st century, Christianity had shifted from Jerusalem to the Aegean world. Pela quarta vez o Evangelho foi escrito, na última metade do 1 º século, o cristianismo tinha deslocado a partir de Jerusalém para o mundo Egeu. The thought of the day was directed more to universal truths than to historical facts. With the development of Gnosticism, the idea of the spirit was stressed, and the idea of the material was deemphasized. Weaving into his message concepts like truth, light, life, spirit, and word, John aimed to teach that God's eternal truth had become incarnated for the Salvation of humankind in events that happened once for all. He could not overlook historical events because he believed that in Christ the eternal had become flesh and dwelt among humankind. O pensamento do dia foi direcionado mais para universal que não verdades a fatos históricos. Com o desenvolvimento do Gnosticismo, a ideia de que o espírito foi salientado, bem como a ideia do material foi deemphasized. Tecelagem em sua mensagem conceitos como verdade, luz, vida , Espírito, e de palavra, John destinado a ensinar que o Deus da verdade eterna encarnada tinha-se tornado para a salvação da humanidade, em eventos que aconteceram uma vez por todas. Ele não podia ignorar acontecimentos históricos, porque ele acreditava que a eterna em Cristo tinha-se tornado carne e habitou entre humanidade. For John, the true meaning of the eternal could only be understood through the Revelation of God in the historical person Jesus Christ. Para John, o verdadeiro significado da eterna só poderia ser entendido através da revelação de Deus em Jesus Cristo a pessoa histórica.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
According to a tradition dating from the second half of the 2d century, the author of the Gospel was Saint John, the Apostle. Segundo uma tradição que data a partir da segunda metade do século 2d, o autor do Evangelho era São João, o apóstolo. Many are still convinced of the tradition's accuracy. Muitos ainda estão convencidos da tradição da exatidão. Others, while acknowledging that John the Apostle is the source behind the Gospel, refer to John the Elder, a disciple of John, as the author. Outros, embora reconhecendo que John the Apostle é a fonte por trás do Evangelho, referem-se a João, o Velho, um discípulo de John, como o autor.

Douglas Ezell Douglas Ezell

Bibliography Bibliografia
CH Dodd, The Interpretation of the Fourth Gospel (1960); WF Howard, Christianity According to St. John (1943); EF Scott, The Fourth Gospel (1930); WH Thomas, The Apostle John (1984). CH Dodd, A Interpretação do Quarto Evangelho (1960); WF Howard, Cristianismo Segundo a São João (1943); EF Scott, O Quarto Evangelho (1930); WH Thomas, O Apóstolo João (1984).


Gospel of John Evangelho de João

Brief Outline Breve Esboço

  1. Incarnate Word (1:1-18) Palavra encarnada (1:1-18)
  2. Testimony to Jesus' Messiahship (1:19-2:11) Testemunho de Jesus' Messiahship (1:19-2:11)
  3. Christ's self-revelation, through words and deeds (2:12-12:50) Cristo da auto-revelação, através de palavras e ações (2:12-12:50)
  4. Christ's self-revelation, through His Crucifixion and Resurrection (13-21) Cristo da auto-revelação, através da Sua crucificação e ressurreição (13-21)


Gospel of John Evangelho de João

Advanced Information Informações Avançadas

The genuineness of this Gospel, ie, the fact that the apostle John was its author, is beyond all reasonable doubt. A autenticidade deste Evangelho, ou seja, o fato de que o apóstolo João foi o seu autor, está além de toda dúvida razoável. In recent times, from about 1820, many attempts have been made to impugn its genuineness, but without success. Nos últimos tempos, desde cerca de 1820, muitas tentativas têm sido feitas para impugnar a sua veracidade, mas sem sucesso. The design of John in writing this Gospel is stated by himself (John 20:31). A concepção de João, por escrito, este é indicado pelo próprio Evangelho (João 20:31). It was at one time supposed that he wrote for the purpose of supplying the omissions of the synoptical, ie, of the first three, Gospels, but there is no evidence for this. Era uma vez no suposto de que ele escreveu para a finalidade de suprir as omissões do sinóptico, isto é, das três primeiras, Evangelhos, mas não há provas para isso. "There is here no history of Jesus and his teaching after the manner of the other evangelists. But there is in historical form a representation of the Christian faith in relation to the person of Christ as its central point; and in this representation there is a picture on the one hand of the antagonism of the world to the truth revealed in him, and on the other of the spiritual blessedness of the few who yield themselves to him as the Light of life" (Reuss). "Não há aqui nenhuma história de Jesus e de seu ensino após a maneira dos outros evangelistas. Mas existe uma forma histórica, em representação da fé cristã em relação à pessoa de Cristo como seu ponto central, e em representação desta, há uma imagine, por um lado, o antagonismo do mundo à verdade revelada em Cristo, e por outro lado, os bem-aventurança espiritual dos poucos que ceder-se a ele como a luz da vida "(Reuss).

After the prologue (1:1-5), the historical part of the book begins with verse 6, and consists of two parts. Depois do prólogo (1:1-5), a parte histórica do livro começa com o versículo 6, e é constituído por duas partes. The first part (1: 6-ch. 12) contains the history of our Lord's public ministry from the time of his introduction to it by John the Baptist to its close. A primeira parte (1: 6-ch. 12) contem a história de nosso Senhor do ministério público a partir do momento da sua introdução a ele por John the Baptist ao seu próximo. The second part (ch. 13-21) presents our Lord in the retirement of private life and in his intercourse with his immediate followers (13-17), and gives an account of his sufferings and of his appearances to the disciples after his resurrection (18-21). A segunda parte (canal 13-21) apresenta o Senhor na nossa vida privada e da aposentadoria, em seu trato com seus seguidores imediatos (13-17), e dá conta dos seus sofrimentos e das suas aparições para os discípulos depois de sua ressurreição (18-21). The peculiarities of this Gospel are the place it gives (1) to the mystical relation of the Son to the Father, and (2) of the Redeemer to believers; (3) the announcement of the Holy Ghost as the Comforter; (4) the prominence given to love as an element in the Christian character. It was obviously addressed primarily to Christians. As particularidades deste Evangelho são o lugar que dá (1) para os místicos relação do Filho com o Pai, e (2) do Redentor para os fiéis; (3) o anúncio do Espírito Santo, como o Consolador; (4) o destaque dado ao amor como um elemento no caráter cristão. Foi obviamente dirigida principalmente aos cristãos. It was probably written at Ephesus, which, after the destruction of Jerusalem (AD 70), became the centre of Christian life and activity in the East, about AD 90. Provavelmente foi escrito em Éfeso, que, após a destruição de Jerusalém (AD 70), se tornou o centro da vida cristã e da actividade no Leste, cerca de 90 dC.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Dicionário Ilustrado)


John

Advanced Information Informações Avançadas

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Dicionário Ilustrado)


Gospel of St. John Evangelho de São João

Catholic Information Informação Católica

This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em