The Hadith is the record of the Prophet Muhammad's precepts, actions, and life, which constitute his Sunna, or example. O Hadith é o registro dos preceitos do profeta Maomé, ações e de vida, que constituem a sua Sunna, ou exemplo. It is accepted as a chief source of Islamic belief and practice and is second in authority only to the Qur'an (Koran). Aceita-se como a principal fonte de crença e prática islâmica e é o segundo em autoridade apenas para o Alcorão (Corão). The six canonical Sunnite collections of Hadith, which date from the 9th century, and the corresponding Shiite collections of the 10th and 11th centuries delineate the various relationships among individuals and between the individual and God. Os seis coleções canônicas sunitas de Hadith, que datam do século 9, e as coleções correspondentes xiitas dos séculos 10 e 11 delinear as várias relações entre os indivíduos e entre o indivíduo e Deus. They include provisions of law, discussions of theological matters, such as methods of fasting and prayer, and codes of personal, social, and commercial conduct. Eles incluem disposições da lei, discussões de assuntos teológicos, tais como métodos de jejum e oração, e os códigos de conduta pessoal, social e comercial.
Fazlur Rahman Fazlur Rahman
| BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO Religioso Informações Fonte web-site |
| Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos |
| E-mailE-mail |
The six correct
or authentic collections of Traditions that are accepted by Sunni Muslims, are
the compilations by: Os seis coleções corretas ou autêntica de tradições
que são aceitos por muçulmanos sunitas, são compilações por:
(again, Muhammad died in 632 AD)
(Mais uma vez, Maomé morreu em 632 dC)
One more name is often added to this list, that of Ahmed ibn Hanbal (early 800s AD), whose Musnad contains around 29,000 Traditions. Mais um nome é frequentemente adicionado a esta lista, o de Ahmed ibn Hanbal (AD 800s precoce), cujo Musnad contém cerca de 29.000 Tradições.
One of the important aspects of any such Tradition that was collected around 200 years after the death of Muhammad was the isnads associated with each Tradition. Um dos aspectos importantes de qualquer tradição de tal forma que foram recolhidos cerca de 200 anos após a morte de Muhammad foi o isnads associados a cada Tradição. An isnad is a list of the transmitters of that information, essentially the equivalent of a modern paper trail, to show the actual validity by tracking the individuals from Muhammad to the end recipient of the Tradition. Um isnad é uma lista de transmissores de informações que, essencialmente, o equivalente a uma fuga de papel moderna, para mostrar a real validade, acompanhando os indivíduos de Muhammad para o destinatário final da Tradição. When a Tradition had an uncertain isnad, it was apparently removed from consideration as being part of the Hadith collection. Quando uma tradição teve um isnad incerta, foi aparentemente removido consideração como sendo parte da colecção Hadith.
An extremely thorough researcher, Ignaz Goldziher, studied the Traditions from around 1870 to 1920, and those studies are still considered among the best research ever done. Um pesquisador extremamente completo, Ignaz Goldziher, estudou as tradições de cerca de 1870 a 1920, e esses estudos ainda são consideradas entre as melhores pesquisas já fez. Goldziher, with absolutely impeccable research, including extremely solid documentation, showed that a vast number of hadith contained in the six collections were outright forgeries, which meant that the meticulous isnads supporting them were also forgeries and fictitious. Goldziher, com pesquisa absolutamente impecável, incluindo a documentação extremamente sólida, mostrou que um grande número de hadith contida nos seis coleções eram falsificações definitivas, o que significava que os isnads meticulosas que os apoiam também foram falsificações e fictícios.
Since Goldziher's documentation is so compelling, Islamic historians began claiming that legal traditions and historical traditions were entirely distinct, in order to maintain their absolute trust in the validity of all hadith. Como documentação Goldziher é tão convincente, historiadores islâmicos começaram alegando que as tradições jurídicas e as tradições históricas foram inteiramente distinta, a fim de manter a sua absoluta confiança na validade de todos os hadith. Goldziher's results seem to imply that the majority of hadith are NOT valid, and so only a minor fraction of hadiths are. Goldziher resultados parecem indicar que a maioria dos hadith não são válidos, e tão somente uma pequena fração de hadiths são.
It is rather well established that, during the reigh of the Umayyads (beginning in 661 AD), a group of men recognized that the Caliphs were not particularly interested in doctrine, which was allowing the people to drift away from proper beliefs. Ele é muito bem estabelecido que, durante o Reigh dos Omíadas (começando em 661 dC), um grupo de homens reconheceu que os califas não estavam particularmente interessados na doutrina, que estava permitindo que as pessoas a se afastar das crenças adequadas. As a result, they felt it necessary to fabricate many Traditions "for the good of the community" and they claimed isnads that seemed to show that the Prophet Muhammad had initiated them. Como resultado, eles sentiram a necessidade de fabricar muitas tradições "para o bem da comunidade", e eles alegaram isnads que pareciam mostrar que o profeta Maomé iniciou. Since these people were in effect operating as opponents to the ruling Umayyads, the rulers soon started "finding" hadiths to support whatever purpose they had. Uma vez que estas pessoas estavam em operação efeito como opositores os omíadas governantes, os governantes logo começou a "encontrar" hadiths para apoiar o objectivo que tinha. As a result, two different groups of people were manufacturing fake Traditions during that time. Como resultado, dois grupos diferentes de pessoas foram falsificados Tradições fabricação durante esse tempo. Some of thos Traditions later found their way into one or more of the authentic collections of Traditions. Algumas das Tradições thos mais tarde encontrado seu caminho em uma ou mais das coleções autênticas de Tradições.
Later, during the Abbasid Caliphs, this process multiplied. Mais tarde, durante a califas abássidas, este processo se multiplicaram. The Abbasids and the Alids created extremely large numbers of Traditions to try to get legitimacy for their own cause and to remove legitimacy from the other. Os abássidas e os Alids criado um número extremamente grande de Tradições para tentar obter legitimidade para a sua própria causa e para remover a legitimidade do outro. This situation kept growing, until good storytellers came to be able to make a good living in creating entertaining Traditions, which the people immediately accepted as being true of the Prophet Muhammad. Essa situação continuou crescendo, até contadores de histórias boas veio para ser capaz de fazer uma boa vida na criação de Tradições divertidos, que as pessoas imediatamente aceitas como verdade do Profeta Maomé. Goldziher shows that storytellers eventually expressed the desire to be paid in cash for hadiths rendered. Goldziher mostra que os contadores de histórias, eventualmente, expressou o desejo de ser paga em dinheiro para hadiths prestados. The very best storytellers became rather prosperous, in making up Traditions that seemed believable! Os contadores de histórias muito melhores se tornou bastante próspero, fazendo-se Tradições que parecia inacreditável!
This situation had gotten so bad that individuals like al-Bukhari began insisting on isnads for each hadith, with the intention of confirming the validity. Esta situação ficou tão ruim que os indivíduos, como a Al-Bukhari começaram a insistir em isnads para cada hadith, com o intuito de confirmar a validade. The storytellers often became very good at presenting believable isnads along with their entertaining false stories. Os contadores de história, muitas vezes tornou-se muito bom em apresentar isnads crível junto com seus divertidos histórias falsas.
After these six collections were accepted as authentic, their texts did not remain static. Após estes seis coleções foram aceitas como autênticas, seus textos não permaneceu estática. At one point, there were more than a dozen variations if the Bukhari text, and deliberate attempts to alter them also occurred, to benefit the credibility of the forces then in power. Em um ponto, havia mais de uma dúzia de variações se o texto Bukhari e tentativas deliberadas de alterar-lhes também ocorreu, em benefício da credibilidade das forças então no poder.
An interesting observation of Goldziher and Schacht and other Islamicist scholars is that, commonly, isnads that were more elaborate and seemingly technically correct tended to be associated with spurious hadiths! Uma observação interessante de Goldziher e Schacht e outros estudiosos islâmicos é que, geralmente, isnads que eram mais elaboradas e aparentemente tecnicamente corrigir tende a estar associada com hadiths espúrios! One of the brilliant ways that the scholars have shown that specific hadiths did not exist at specific times is that they were not used to support legal doctrines, where their presence would most certainly have been used as central evidence. Uma das formas brilhantes que os estudiosos têm mostrado que hadiths específicas não existia em horários específicos é que eles não foram utilizados para apoiar doutrinas jurídicas, onde a sua presença certamente teria sido usado como prova central.
More recent massive scholarly research, particularly by John Wansbrough, concludes that virtually none of the hadiths are actually directly associated with the Prophet Muhammad. Mais recente pesquisa maciça acadêmico, especialmente por John Wansbrough, conclui que praticamente nenhum dos hadiths são na verdade diretamente associado com o profeta Maomé. Those researchers have various opinions of the consequences of that. Os pesquisadores têm opiniões diferentes sobre as conseqüências disso.
Some Books of these Hadiths collected by al-Bukhari are presented in their entirety, translated into English, in the following links. Alguns livros desses Hadiths recolhidos por al-Bukhari são apresentados em sua totalidade, traduzida em Inglês, nos links a seguir.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em