1. 1.
A city of Asher, properly "Ebron"; called also Abdon. A cidade de Asher, devidamente "Ebron", também chamado Abdon.
2. 2.
A town in Palestine, about 17 miles southwest of Jerusalem; it has a population of 14,000, including 1,100 Jews—690 Sephardim and 410 Ashkenazim. Uma cidade na Palestina, cerca de 17 km ao sudoeste de Jerusalém, que tem uma população de 14.000, incluindo 1.100 judeus sefarditas-690 e 410 Ashkenazim. In 1890 there was a Jewish population of 1,490, but it has been diminishing. Em 1890, havia uma população judaica de 1490, mas tem vindo a diminuir. Most of the Jews still live in a ghetto surrounded by walls, and known in Spanish as "El Cortijo" (the court). A maioria dos judeus ainda vivem em um gueto cercado por muralhas, e conhecida em espanhol como "El Cortijo" (o tribunal). It consists of a maze of narrow and dark passages, into which the doorways open at distances of not more than three feet. Consiste em um labirinto de passagens estreitas e escuras, em que as portas se abrem a uma distância de não mais de três metros. In ancient times Hebron was known as "Kirjath-arba," after its reputed founder, Arba, father of the Anakim (Josh. xiv. 15, xxi. 11).But according to modern exegetes the name is equivalent to the "city of the four." Nos tempos antigos Hebron era conhecido como "Quiriate-Arba," depois de seu fundador de renome, Arba, pai do anaquins (Js xiv. 15, xxi. 11). Mas, segundo os exegetas modernos, o nome é o equivalente à cidade "de os quatro. " The patriarch Abraham resided at Hebron (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), and purchased a cave known as the "Double Cave," where Sarah was buried. O patriarca Abraão residiu em Hebron (Gn xiii. 18, XIV 13., Xviii. 1, xxiii. 2), e comprou uma gruta conhecida como o "duplo Cave," Sarah onde foi sepultado. Abraham, Isaac, Jacob, and Leah were afterward buried there (see Machpelah). Abraão, Isaac, Jacó e Lia depois foram enterrados ali (ver Macpela). Jacob went from Hebron to Egypt (Gen. xxxvii. 14, xlvi. 1); the spies visited the city (Num. xiii. 22). Jacob passou de Hebron para o Egito (Gn 14 xxxvii, xlvi 1..), Os espiões visitou a cidade (Num. xiii 22.). In the time of Joshua, Hoham, King of Hebron, was captured there and put to death by the Israelites. No tempo de Josué, Hoham, o rei de Hebron, foi capturado e colocar ali a morte pelos israelitas. Hebron and its territory were at first given to Caleb (Josh. xiv. 6 et seq. , xv. 13; Judges i. 20), and then to the Levites of the family of Kohath; it ultimately became one of the six cities of refuge (Josh. xx. 7). Hebron e seu território foram inicialmente dado a Caleb (Josué 6 e segs xiv, xv 13;.... Juízes i 20), e depois para os levitas da família de Coate, que finalmente se tornou uma das seis cidades de refúgio (Js xx. 7). David lived there until the conquest of Jerusalem, and was there anointed as king (II Sam. ii. 1, 11; iii. 2 et seq. ; v. 1 et seq. ). Davi viveu lá até a conquista de Jerusalém, e estava lá ungido como rei (II Sam ii 1, 11;.. Iii 2 e seguintes,.. V. 1 e segs.). Absalom's revolt began there (II Sam. xv. 9 et seq. ); Rehoboam fortified the city (II Chron. xi. 10). Revolta de Absalão começou lá (II Sam xv 9 e segs...); Roboão a cidade fortificada (II Crônicas xi 10..).
| BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO Religioso Informações Fonte web-site |
| Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos |
| E-mailE-mail |
Hebron possesses four synagogues within the ghetto and four batte ha-midrash without. Hebron possui quatro sinagogas dentro do gueto e quatro batte ha-midrash sem. The oldest synagogue, that of Abraham Abinu, is supposed to date back three centuries. A mais antiga sinagoga, a de Abraão Abinu, é suposto que datam de três séculos. It was restored in 1738 and enlarged in 1864. Foi restaurado em 1738 e ampliado em 1864. The others are Keneset Eliyyah Mani (like the former, Sephardic), and two Ashkenazic. Os outros são Keneset Eliyyah Mani (como o antigo, sefarditas), e dois Ashkenazic. There are three yeshibot, the oldest having been founded by Israel Ẓebi (d. 1731); the second was formed by the union of four older yeshibot. Há três yeshibot, o mais velho tendo sido fundada por Israel Ẓebi (m. 1731), o segundo foi formado pela união de quatro yeshibot mais velhos. It possesses the library of Vivas, a native of Leghorn, and is very rich in Spanish works. Ela possui a biblioteca de Vivas, natural de Livorno, e é muito rica em obras espanholas. Hebron possesses four Talmud Torahs for Sephardim and one for Ashkenazim. Hebron possui quatro Torahs Talmud para sefarditas e um para Ashkenazim. There are three mutual-aid societies and a free dispensary. Há três sociedades de ajuda mútua e um dispensário livre. The Sephardic community is administered by the chief rabbiand a council of seven members; the Ashkenazic by the chief rabbi and a council of three. A comunidade sefardita é administrado pelo rabbiand chefe de um conselho de sete membros, o Ashkenazic pelo rabino-chefe e um conselho de três. Most of the Jews are supported by the "ḥaluḳḳah," but there are a few carpenters and shoemakers. A maioria dos judeus são suportados pelo "ḥaluḳḳah", mas há alguns carpinteiros e sapateiros. Among the antiquities are the Double Cave, revered by the Mohammedans; the ruins of Abraham's house; the tombs of Gad, Nathan the prophet, Abner (David's commander-in-chief), and others. Entre as antiguidades são o duplo Cave, reverenciado pelos muçulmanos, as ruínas da casa de Abraão, e os túmulos de Gade, o profeta Natã, Abner (David comandante-em-chefe), e outros. The modern name of the town is Al-Khalil (lit. "the friend" [ ie , of God], a name by which Abraham was known; comp. Isa. xli. 8). O nome moderno da cidade é Al-Khalil (lit. "o amigo" [isto é, de Deus], um nome pelo qual era conhecido Abraão;... Amostra Isa xli 8).
Numerous rabbinical authors have lived at Hebron, including Elijah de Vidas (1525), author of "Reshit Ḥokmah"; Solomon Edni (1622), author of "Meleket Shelomoh"; Moses ha-Levi (1668), author of "Yede Mosheh"; Israel Ẓebi (1731), author of "Urim Gedolim"; Abraham Conque (1740), author of "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Israel Ẓebi (1776), author of "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772), author of "Yad Aharon" and "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), author of "Shemen ha-Mor"; Judah Divan (1792), author of "Zibḥe Shelamim"; Elijah Sliman Mani (d. 1878), author of "Kisse Eliyahu"; Raḥamim Joseph Franco (d. 1901), author of "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, author of "Sedeh Ḥemed." Numerosos autores têm Rabínico viveu em Hebron, incluindo Elias de Vidas (1525), autor de "Reshit Ḥokmah"; Edni Salomão (1622), autor de "Meleket Shelomoh"; Moisés ha-Levi (1668), autor de "Yede Mosheh" , Israel Ẓebi (1731), autor de "Urim Gedolim"; Abraão conque (1740), autor de "Abak Derakim"; Ḥayyim Abraão Israel Ẓebi (1776), autor de "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772) , autor de "Aharon Vashem" e "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), autor de "Shemen ha-Mor", Judá Divã (1792), autor de "Zibḥe shelamim"; Elias Sliman Mani (m. 1878 ), autor de "Kisse Eliyahu"; Rahamim José Franco (m. 1901), autor de "Sha'are Rahamim", ". Sedeh Hemed" Ezequias Medini, autor de
Bibliography
Bibliografia
Azulai, Shem ha-Gedolim ;
Azulai, Shem ha-Gedolim;
Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh ,
Alexandria, 1889; Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh, Alexandria,
1889;
S. Munk, La
Palestine , Paris; S. Munk, La Palestina, Paris;
Benjamin II.,
Acht Jahre in Asien und Afrika ; Benjamin II, em Acht Jahre
Asien und Afrika.;
Abraham Ḥayyim Penso, Minḥat
Ḳena'ot , Jerusalem, 1879; Abraão Ḥayyim Penso, Minḥat
Ḳena'ot, Jerusalém, 1879;
Luncz, Jerusalem ,
1895-1901. Luncz, Jerusalém, 1895-1901.
M. Franco
M. Franco
Jewish
Encyclopedia, published between 1901-1906. Enciclopédia Judaica,
publicada entre 1901-1906.
3. 3.
Third son of Kohath, son of Levi and founder of the Levitic family, the Hebronites (Ex. vi. 18; Num. iii. 19, 27; xxvi. 58). Terceiro filho de Coate, filho de Levi e fundador da Levitic família, o hebronitas (Ex. vi 18;.. Num iii 19, 27,.. Xxvi 58). The Hebronites are often mentioned in the enumerations of the Levites, under the name either of "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I Chron. xxvi. 23, 30, 31) or of "Bene-Ḥebron" (I Chron. xv. 9, xxiii. 19). O hebronitas são mencionados com freqüência as enumerações dos levitas, sob o nome de qualquer um "Ha-Ḥebroni" (Nm iii 27, xxvi 58;.... Xxvi I Crônicas 23, 30, 31) ou de "Bene-Hebron "(I Cr. xv. 9, xxiii. 19). In the time of David the chief of the Hebronites was called Jeriah (I Chron. xxiii. 19, and elsewhere). No tempo de Davi, o chefe da hebronitas foi chamado Jerias (I Cron. Xxiii. 19, e em outros lugares). In the fortieth year of David's reign the Hebronites were settled at Jazer in Gilead, of whom 2,700 mighty men were appointed by the king superintendents over the two and one-half tribes, and 1,700, under Hashahiah, held similar positions on the west of the Jordan ( ib. xxvi. 30, 31). No ano quarenta do reinado de Davi o hebronitas foram liquidados em Jazer de Gileade, dos quais 2.700 homens poderosos foram nomeados pelos superintendentes rei sobre os dois e uma meia-tribos, e 1700, sob Hashahiah, cargos semelhantes no oeste do Jordânia (ib. xxvi. 30, 31).
4. 4.
One of the tribe of Judah, a descendant of Caleb ( ib. ii. 42, 43) Um dos da tribo de Judá, descendente de Caleb (ib. ii. 42, 43)
Gotthard Deutsch,
M. Franco, Emil G. Hirsch, M. Seligsohn Gotthard Deutsch, M. Franco, Emil
G. Hirsch, M. Seligsohn
Jewish Encyclopedia, published between
1901-1906. Enciclopédia Judaica, publicada entre 1901-1906.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em