Heresies as described by the Second Ecumenical Council - 381 ADHeresias sa

Advanced Information Informações Avançadas

como descrito pelo Segundo Concílio Ecumênico - AD 381

Edited with Notes Gathered from the Writings of the Greatest Scholars Editado com Notas recolhidas a partir dos escritos dos maiores estudiosos

by Henry R. Percival, MA, DD por Henry R. Percival, MA, DD

The Second Ecumenical Council, which was also the First Council of Constantinople, in 381 AD, condemned a number of competing concepts regarding Christianity. Segundo Concílio Ecumênico, que também foi o primeiro Concílio de Constantinopla, em 381 dC, condenou uma série de conceitos concorrentes sobre o cristianismo. This following discussion is excerpted from the full BELIEVE presentation of that Council . Esta discussão a seguir foi extraído da apresentação cheia de ACREDITAR que o Conselho .

Excursus on the Heresies Condemned in Canon I. Digressão sobre as heresias condenado em Canon I.

In treating of these heresies I shall invert the order of the canon, and shall speak of the Macedonian and Apollinarian heresies first, as being most nearly connected with the object for which the Constantinopolitan Synod was assembled. No tratamento dessas heresias vou inverter a ordem do cânone, e deve falar do macedônio e heresias Apollinarian primeiro, como sendo quase a maioria relacionados com o objeto para o qual o Sínodo de Constantinopla foi montado.

The Semi-Arians, Macedonians or Pneumatomachi. Os arianos Semi-macedônios ou Pneumatomachi.

Peace indeed seemed to have been secured by the Nicene decision but there was an element of discord still extant, and so shortly afterwards as in 359 the double-synod of Rimini (Ariminum) and Selencia rejected the expressions homousion and homoeusion equally, and Jerome gave birth to his famous phrase, "the world awoke to find itself Arian." A paz na verdade parecia ter sido assegurado pela decisão de Nicéia, mas havia um elemento de discórdia ainda existentes, e assim, pouco depois, em 359 o duplo sínodo de Rimini (Ariminum) e Selencia rejeitou a homousion expressões e homoeusion igualmente, e Jerônimo deu à luz a sua famosa frase, "o mundo acordou para encontrar-se Arian". The cause of this was the weight attaching to the Semi-Arian party, which counted among its numbers men of note and holiness, such as St. Cyril of Jerusalem. A causa disso foi o peso inerente ao partido Semi-Arian, que contou entre os homens seus números de nota e santidade, como São Cirilo de Jerusalém. Of the developments of this party it seems right that some mention should be made in this place, since it brought forth the Macedonian heresy. Da evolução deste partido, parece certo que alguns menção deve ser feita neste lugar, uma vez que surgiu a heresia macedônio.

(Wm. Bright, DD, St. Leo on the Incarnation, pp. 213 et seqq.) (Wm. Brilhante, DD, St. Leo na Encarnação, pp 213 seqq et.)

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
The Semi-Arian party in the fourth century attempted to steer a middle course between calling the Son Consubstantial and calling him a creature. O partido Semi-Arian, no quarto século tentativa de orientar um curso médio entre chamando o Filho consubstancial e chamando-o de uma criatura. Their position, indeed, was untenable, but several persisted in clinging to it; and it was adopted by Macedonius, who occupied the see of Constantinople. Sua posição, na verdade, era insustentável, mas insistiu em vários agarrados a ela, e ela foi aprovada por Macedônio, que ocupou a ver de Constantinopla. It was through their adoption of a more reverential language about the Son than had been used by the old Arians, that what is called the Macedonian heresy showed itself. Foi através de sua adoção de uma linguagem mais reverente sobre o Filho que tinha sido usado pelos antigos Arians, que o que é chamado de heresia macedônio se mostrou. Arianism had spoken both of the Son and the Holy Spirit as creatures. Arianismo tinha falado tanto do Filho e do Espírito Santo como criaturas. The Macedonians, rising up out of Semi-Arianism, gradually reached the Church's belief as to the uncreated majesty of the Son, even if they retained their objection to the homoousion as a formula. Os macedónios, passando-se para fora do Semi-Arianismo, gradualmente chegou a crença da Igreja quanto à majestade incriada do Filho, mesmo que mantida a sua oposição ao homoousion como uma fórmula. But having, in their previously Semi-Arian position, refused to extend their own "homoiousion" to the Holy Spirit, they afterwards persisted in regarding him as "external to the one indivisible Godhead," Newman's Arians, p. Mas, tendo, em sua posição anteriormente Semi-Arian, recusou-se a estender a sua "homoiousion" próprio para o Espírito Santo, depois eles persistiram em considerá-lo como "externas à divindade indivisível", Newman arianos, p. 226; or as Tillemont says (M ém. vi., 527), "the denial of the divinity of the Holy Spirit was at last their capital or only error." 226, ou, como diz Tillemont (. Mém. vi, 527), "a negação da divindade do Espírito Santo foi a última capital a sua ou erro apenas." St. Athanasius, while an exile under Constantius for the second time, "heard with pain," as he says (Ep. i. ad Serap., 1) that "some who had left the Arians from disgust at their blasphemy against the Son of God, yet called the Spirit a creature, and one of the ministering spirits, differing only in degree from the Angels:" and soon afterwards, in 362, the Council of Alexandria condemned the notion that the Spirit was a creature, as being "no true avoidance of the detestable Arian heresy." Santo Atanásio, enquanto um exílio sob Constâncio para o segundo tempo ", ouvi com dor", como ele diz (Ep. i Serap. Anúncio., 1) que "alguns que tinham deixado os arianos de desgosto em sua blasfêmia contra o Filho de Deus, ainda chamou o Espírito uma criatura, e um dos espíritos ministradores, diferindo apenas em grau de anjos: "e logo depois, em 362, o Concílio de Alexandria condenou a noção de que o Espírito era uma criatura, como sendo" não evitar verdade não o abominável heresia ariana ". See "Later Treatises of St. Athanasius," p. Ver "tratados mais tarde de Santo Atanásio", p. 5. 5. Athanasius insisted that the Nicene Fathers, although silent on the nature of the Holy Spirit, had by implication ranked him with the Father and the Son as an object of belief (ad Afros, 11). Atanásio insistiu em que os Padres de Nicéia, embora em silêncio sobre a natureza do Espírito Santo, tinha classificado por implicação com o Pai e do Filho como um objeto de crença (ad Afros, 11). After the death of St. Athanasius, the new heresy was rejected on behalf of the West by Pope Damasus, who declared the Spirit to be truly and properly from the Father (as the Son from the Divine substance) and very God, "omnia posse et omnia nosse, et ubique esse," coequal and adorable (Mansi, iii., 483). Após a morte de Santo Atanásio, a nova heresia foi rejeitada em nome do Ocidente pelo Papa Dâmaso, declarou que o Espírito para ser verdadeira e propriamente do Pai (como o Filho da substância divina) e muito a Deus ", omnia posse et omnia Nosse, et ubique ESSE ", co-iguais e adorável (Mansi, iii., 483). The Illyrian bishops also, in 374, wrote to the bishops of Asia Minor, affirming the consubstantiality of the Three Divine Persons (Theodoret, HE, iv., 9). Os bispos também Ilíria, em 374, escreveu aos bispos da Ásia Menor, afirmando a consubstanciação das Três Pessoas Divinas (Teodoreto, HE, iv., 9). St. Basil wrote his De Spiritu Sancto in the same sense (see Swete, Early History of the Doctrine of the Holy Spirit, pp. 58, 67), and in order to vindicate this truth against the Pneumatomachi, as the Macedonians were called by the Catholics, the Constantinopolitan recension of the Nicene Creed added the words, "the Lord and the Life-giver, proceeding from the Father, with the Father and the Son worshipped and glorified" etc., which had already formed part of local Creeds in the East. São Basílio escreveu seu De Sancto Spiritu no mesmo sentido (ver História, Swete início da Doutrina do Espírito Santo, pp 58, 67), e, a fim de reivindicar esta verdade contra a Pneumatomachi, como os macedônios foram chamados por os católicos, a recensão Constantinopolitano do Credo Niceno acrescentou as palavras ", o Senhor eo Doador da vida, procedente do Pai, com o Pai eo Filho adorado e glorificado", etc, que já fazia parte de credos locais Oriente.

From the foregoing by Canon Bright, the reader will be able to understand the connexion between the Semi-Arians and Pneumatomachi, as well as to see how the undestroyed heretical germs of the Semi-Asian heresy necessitated by their development the condemnation of a second synod. A partir do exposto pela Canon Brilhante, o leitor será capaz de entender a conexão entre os arianos e semi-Pneumatomachi, bem como para ver como os germes não destruído heréticas da heresia Semi-asiático por seu desenvolvimento exigiu a condenação de um segundo sínodo .

The Apollinarians. Os Apollinarians.

(Philip Schaff, in Smith and Wace, Dict. Christ. Biog., sv Apollinaris.) (Philip Schaff, em Smith e Wace, Dict. Cristo. BIOG., Sv Apolinário.)

Apollinaris was the first to apply the results of the Nicene controversy to Christology proper, and to call the attention of the Church to the psychical and pneumatic element in the humanity of Christ; but in his zeal for the true deity of Christ, and fear of a double personality, he fell into the error of a partial denial of his true humanity. Apolinário foi o primeiro a aplicar os resultados da controvérsia Niceno à cristologia adequada, e para chamar a atenção da Igreja para o elemento psíquico e pneumático na humanidade de Cristo, mas, em seu zelo para a verdadeira divindade de Cristo, e medo de uma dupla personalidade, ele caiu no erro de uma negação parcial da sua verdadeira humanidade. Adopting the psychological trichotomy of Plato (soma psuche, pneuma), for which he quoted 1. Adotando o psicológico tricotomia de Platão (soma psuche, pneuma), para o qual ele citou 1. Thess. Tess. v. 23 and Gal. v 23 e Gal. v. 17, he attributed to Christ a human body (soma) and a human soul (the psuche alogos, the anima animans which man has in common with the animal), but not a rational spirit (nous, pneuma, psuche logike, anima rationalis,) and put in the place of the latter the divine Logos. v 17, ele atribui a Cristo um corpo humano (soma) e uma alma humana (o alogos psuche, a animação animans que o homem tem em comum com o animal), mas não um espírito racional (nous, pneuma, psuche logike, anima rationalis) e colocar no lugar deste último o Logos divino. In opposition to the idea of a mere connection of the Logos with the man Jesus, he wished to secure an organic unity of the two, and so a true incarnation; but he sought this at the expense of the most important constituent of man. Em oposição à idéia de uma simples conexão do Logos com o homem Jesus, ele pretendia garantir uma unidade orgânica dos dois, e assim, uma verdadeira encarnação, mas ele procurou este em detrimento do componente mais importante do homem. He reached only a Theos sarkophoros as Nestorianism only an anthropos theophoros instead of the proper theandrotos . Ele chegou apenas um sarkophoros Theos como Nestorianismo apenas um anthropos theophoros vez dos theandrotos adequadas. He appealed to the fact that the Scripture says, "the Word was made flesh"--not spirit; "God was manifest in the flesh" etc. To which Gregory Nazianzen justly replied that in these passages the term sarx was used by synecdoche for the whole human nature. Ele apelou para o fato de que a Escritura diz: "o Verbo se fez carne" - não o espírito: "Deus foi manifestado na carne", etc Para que Gregório Nazianzeno respondeu que justamente essas passagens a sarx termo foi usado por sinédoque para toda a natureza humana. In this way Apollinaris established so close a connection of the Logos with human flesh, that all the divine attributes were transferred to the human nature, and all the human attributes to the divine, and the two merged in one nature in Christ. Desta forma Apollinaris estabelecida uma ligação tão estreita com o Logos de carne humana, que todos os atributos divinos foram transferidos para a natureza humana, e todos os atributos humanos para o divino, e os dois se fundiram em uma só natureza em Cristo. Hence he could speak of a crucifixion of the Logos, and a worship of his flesh. Daí ele podia falar de uma crucificação do Logos, e um culto de sua carne. He made Christ a middle being between God and man, in whom, as it were, one part divine and two parts human were fused in the unity of a new nature. Ele fez Cristo sendo um meio entre Deus eo homem, em quem, por assim dizer, uma parte divina e humana duas peças foram fundidos na unidade de uma nova natureza. He even ventured to adduce created analogies, such as the mule, midway between the horse and the ass; the grey colour, a mixture of white and black; and spring, in distinction from winter and summer. Ele até arriscou a apresentar analogias criadas, como a mula, a meio caminho entre o cavalo eo burro, a cor cinza, uma mistura de branco e preto, e Primavera, na distinção de inverno e verão. Christ, said he, is neither whole man, nor God, but a mixture (mixis) of God and man. Cristo, disse ele, não é nem homem inteiro, nem Deus, mas uma mistura (mixis) de Deus e do homem. On the other hand, he regarded the orthodox view of a union of full humanity with a full divinity in one person--of two wholes in one whole--as an absurdity. Por outro lado, ele considerou a visão ortodoxa de uma união de plena humanidade com um completo divindade em uma pessoa - de dois inteiros em um todo - como um absurdo. He called the result of this construction anthropotheos , a sort of monstrosity, which he put in the same category with the mythological figure of the Minotaur. Ele chamou o resultado desta construção anthropotheos, uma espécie de monstruosidade, que ele colocou na mesma categoria com a figura mitológica do Minotauro. But the Apollinarian idea of the union of the Logos with a truncated human nature might be itself more justly compared with this monster. Mas a idéia de Apollinarian a união do Logos com a natureza truncada humana pode ser mais justos, em comparação com este monstro. Starting from the Nicene homoousion as to the Logos, but denying the completeness of Christ's humanity, he met Arianism half-way, which likewise put the divine Logos in the place of the human spirit in Christ. A partir da homoousion Niceno quanto ao Logos, mas negando a integralidade da humanidade de Cristo, ele conheceu o arianismo meio do caminho, mesmo que colocar o Logos divino no lugar do espírito humano em Cristo. But he strongly asserted his unchangeableness, while Arians taught his changeableness (treptotes). Mas ele afirmou fortemente sua imutabilidade, enquanto arianos ensinou sua mutabilidade (treptotes).

The faith of the Church revolted against such a mutilated and stunted humanity of Christ which necessarily involved also a merely partial redemption. A fé da Igreja se revoltaram contra a humanidade como um mutilados e raquitismo de Cristo, que necessariamente envolvido também um mero resgate parcial. The incarnation is an assumption of the entire human nature, sin only excluded. A encarnação é um pressuposto de toda a natureza humana, o pecado só excluídos. The ensarkosis is enanthropesis. O ensarkosis é enanthropesis. To be a full and complete Redeemer, Christ must be a perfect man (teleios anthropos). Para ser uma plena e total Redentor, Cristo deve ser um homem perfeito (teleios anthropos). The spirit or rational soul is the most important element in man, his crowning glory, the seat of intelligence and freedom, and needs redemption as well as the soul and the body; for sin has entered and corrupted all the faculties. O espírito ou alma racional é o elemento mais importante para o homem, a sua glória, a sede da inteligência e da liberdade, e precisa de redenção, assim como a alma eo corpo, porque o pecado entrou e corrompeu todas as faculdades.

In the sentence immediately preceding the above Dr. Schaff remarks "but the peculiar Christology of Apollinaris has reappeared from time to time in a modified shape, as isolated theological opinion." No período imediatamente anterior ao acima Dr. Schaff observações ", mas o peculiar cristologia de Apolinário reapareceu de vez em quando em uma forma modificada, conforme parecer teológico isolado." No doubt Dr. Schaff had in mind the fathers of the so-called "Kenoticism" of to-day, Gess and Ebrard, who teach, unless they have been misunderstood, that the incarnate Son had no human intellect or rational soul (nous) but that the divine personality took its place, by being changed into it. Sem dúvida, o Dr. Schaff tinha em mente os pais da chamada "Kenoticism" de hoje, Gess e Ebrard, que ensinam, a menos que tenham sido mal interpretado, que o Filho encarnado não tinha intelecto humano ou alma racional (nous) mas que a personalidade divina tomou o seu lugar, por ser alterado para ele. By this last modification, they claim to escape from the taint of the Apollinarian heresy. Por esta última modificação, eles pretendem fugir da mácula da heresia Apollinarian. [229] [229]

The Eunomians or Anomoeans. O eunomianos ou Anomoeans.

(Bright, Notes on the Canons, Canon I. of I. Const.) (Bright, Notas sobre os cânones, Canon I. da Const.) I.

"The Eunomians or Anomoeans." "A Eunomians ou Anomoeans". These were the ultra-Arians, who carried to its legitimate issue the original Arian denial of the eternity and uncreatedness of the Son, while they further rejected what Arius had affirmed as to the essential mysteriousness of the Divine nature (Soc., HE, iv., 7; comp. Athan., De Synod., 15). Estes foram os arianos ultra-, que carregavam a sua legítima a emissão original Arian negação da eternidade e uncreatedness do Filho, embora eles ainda rejeitou o que Ário tinha afirmado como essencial para o mistério da natureza divina (Soc., HE, iv ., 7;.. amostra Athan, De Sínodo, 15).. Their founder was A ëtius, the most versatile of theological adventurers (cf. Athan., De Synod., 31; Soc., HE, ii., 45; and see a summary of his career in Newman's Arians, p. 347); but their leader at the time of the Council was the daring and indefatigable Eunomius (for whose personal characteristics, see his admirer Philostorgius, x., 6). Seu fundador foi Aécio, o mais versátil dos aventureiros teológico (cf. Athan, De Sínodo, 31;.... Soc., HE, ii, 45, e ver um resumo de sua carreira em arianos Newman, p 347.) , mas seu líder na época do Concílio foi o Eunomius ousadia e infatigável (por cujas características pessoais, consulte Philostorgius seu admirador, x, 6.). He, too, had gone through many vicissitudes from his first employment as the secretary of A ëtius, and his ordination as deacon by Eudoxius; as bishop of Cyzicus, he had been lured into a disclosure of his true sentiments, and then denounced as a heretic (Theod., HE, ii., 29); with A ëtius he had openly separated from Eudoxius as a disingenuous time-server, and had gone into retirement at Chalcedon (Philostorg., ix., 4). Ele também passou por muitas vicissitudes de seu primeiro emprego como secretário de Aécio, e sua ordenação como diácono em Eudoxius; como bispo de Cizico, ele havia sido atraído para uma divulgação de seus verdadeiros sentimentos, e depois denunciado como um herege (Theod., HE, ii, 29.); com Aécio tinha separado de Eudoxius abertamente como um falso tempo-servidor, e tinha ido para a reforma Calcedônia (Philostorg., ix, 4.). The distinctive formula of his adherents was the "Anomoion." A fórmula distinta dos seus seguidores foi o "Anomoion". The Son, they said, was not "like to the Father in essence"; even to call him simply "like" was to obscure the fact that he was simply a creature, and, as such, "unlike" to his Creator. O Filho, segundo eles, não era "como para o Pai na sua essência", mesmo a chamá-lo simplesmente "como" foi para obscurecer o fato de que ele era apenas uma criatura, e, como tal, "ao contrário" ao seu Criador. In other words, they thought the Semi-Arian "homoiousion" little better than the Catholic "homoousion": the "homoion" of the more "respectable" Arians represented in their eyes an ignoble reticence; the plain truth, however it might shock devout prejudice, must be put into words which would bar all misunderstanding: the Son might be called "God," but in a sense merely titular, so as to leave an impassable gulf between him and the uncreated Godhead (see Eunomius's Exposition in Valesius's note on Soc., HE, v., 10). Em outras palavras, eles pensaram que o Semi-Arian "homoiousion" um pouco melhor do que o "homoousion" católica: o "homoion" dos arianos mais "respeitáveis" representados em seus olhos uma reticência ignóbil, a verdade simples, no entanto, ele pode chocar devoto preconceito, deve ser colocado em palavras que impediria mal-entendido: o Filho poderia ser chamado de "Deus", mas em um sentido meramente titular, de modo a deixar um abismo intransponível entre ele ea divindade incriada (ver Exposição Eunomius em nota Valesius sobre Soe., HE, v, 10). Compare Basil (Epist., 233, and his work against Eunomius), and Epiphanius (Hær., 76). Compare Basil (Epist., 233, e seu trabalho contra Eunomius), e Epifânio (Hær., 76).

The Arians or Eudoxians. Os arianos ou Eudoxians.

(Bright. Ut supra.) (Bright. Ut supra.)

"The Arians or Eudoxians." "A arianos ou Eudoxians". By these are meant the ordinary Arians of the period, or, as they may be called, the Acacian party, directed for several years by the essentially worldly and unconscientious Eudoxius. Por estes são feitos os arianos comuns do período, ou, como eles podem ser chamados, a festa Acacian, dirigido por vários anos pelos Eudoxius essencialmente mundanos e unconscientious. His real sympathies were with the Anomoeans (see Tillemont, M émoires, vi., 423, and compare his profane speech recorded by Socrates, HE, ii., 43): but, as a bishop of Constantinople, he felt it necessary to discourage them, and to abide by the vague formula invented by Acacius of Cæsarea, which described the Son as "like to the Father," without saying whether this likeness was supposed to be more than moral (cf. Newman, Arians, p. 317), so that the practical effect of this "homoion" was to prepare the way for that very Anomoeanism which its maintainers were ready for political purposes to disown. Suas simpatias reais estavam com o Anomoeans (ver Tillemont, Mémoires, vi, 423, e comparar seu discurso profano gravado por Sócrates, HE, ii, 43..): Mas, como bispo de Constantinopla, ele sentiu a necessidade de desencorajá-los, e para respeitar as vagas fórmula inventada por Acácio de Cesaréia, que descreveu como o Filho "como para o Pai", sem dizer se esta semelhança deveria ser mais do que moral (cf. Newman, arianos, p. 317 ), de modo que o efeito prático desta "homoion" era preparar o caminho para que muito Anomoeanism que seus mantenedores estavam prontos para fins políticos para negar.

The Sabellians. O Sabelianos.

(Bright. Ut supra.) (Bright. Ut supra.)

"The Sabellians," whose theory is traceable to Noetus and Praxeas in the latter part of the second century: they regarded the Son and the Holy Spirit as aspects and modes of, or as emanations from, the One Person of the Father (see Newman's Arians, pp. 120 et seqq.). "O Sabelianos", cuja teoria é rastreável a Noetus e Práxeas na última parte do segundo século: eles consideravam o Filho eo Espírito Santo como aspectos e modos de, ou como emanações, a única pessoa do Pai (ver Newman arianos, pp 120. et seqq). Such a view tended directly to dissolve Christian belief in the Trinity and in the Incarnation (Vide Wilberforce, Incarnation, pp. 112, 197). Tal ponto de vista tendem a dissolver-se diretamente a crença cristã na Trindade e na Encarnação (Vide Wilberforce, Encarnação, pp 112, 197). Hence the gentle Dionysius of Alexandria characterised it in severe terms as involving "blasphemy, unbelief, and irreverence, towards the Father, the Son, and the Holy Spirit" (Euseb., HE, vii.. 6). Daí a gentil Dionísio de Alexandria caracteriza-lo em termos tão graves que envolvem "blasfêmia, incredulidade e irreverência, para o Pai, o Filho eo Espírito Santo" (Euseb., HE, vii .. 6). Hence the deep repugnance which it excited, and the facility with which the imputation of "Sabellianizing" could be utilised by the Arians against maintainers of the Consubstantiality (Hilary, De Trinit., iv., 4; De Synod., 68; Fragm., 11; Basil, Epist., 189, 2). Daí a profunda repugnância que animado, e da facilidade com que a imputação de "Sabellianizing" poderia ser utilizada pelos arianos contra mantenedores do consubstancialidade (Hilary, De Trinit, iv, 4;.. Sínodo De, 68;. Fragm. , 11; Basílio, Epist, 189, 2).. No organized Sabellian sect was in existence at the date of this anathema: but Sabellian ideas were "in the air," and St. Basil could speak of a revival of this old misbelief (Epist., 126). Nenhuma seita Sabellian organizado estava em vigor à data deste anátema: mas as idéias Sabellian estavam "no ar", e St. Basil poderia falar de um renascimento desta crença errônea de idade (Epist., 126). We find it again asserted by Chilperic I., King of Neustria, in the latter part of the sixth century (Greg. Turon., Hist. Fr., v., 45). Nós encontrá-lo novamente afirmado por Chilperico I, Rei de Nêustria, na última parte do século VI (Greg. Turon., Hist. Padre., V, 45).

The Marcellians. O Marcellians.

(Bright. Ut supra.) (Bright. Ut supra.)

"The Marcellians," called after Marcellus bishop of Ancyra, who was persistently denounced not only by the Arianizers, but by St. Basil, and for a time, at least, suspected by St. Athanasius (Vide Epiphan., Hær., 72, 4) as one who held notions akin to Sabellianism, and fatal to a true belief in the Divine Sonship and the Incarnation. "O Marcellians", chamado depois de Marcellus bispo de Ancira, que denunciou persistentemente não só pelos Arianizers, mas por São Basílio, e por um tempo, pelo menos, suspeito por Santo Atanásio (Vide Epiphan., Hær., 72 , 4) como alguém que realizou noções semelhante ao Sabelianismo, e fatal para uma verdadeira crença no filiação divina e da Encarnação. The theory ascribed to him was that the Logos was an impersonal Divine power, immanent from eternity in God, but issuing from him in the act of creation, and entering at last into relations with the human person of Jesus, who thus became God's Son. A teoria foi atribuída a ele foi que o Logos era impessoal um poder divino, imanente de Deus na eternidade, mas a emissão dele no ato de criação, e finalmente, entrar em relações com a pessoa humana de Jesus, que assim se tornou o Filho de Deus. But this expansion of the original divine unity would be followed by a "contraction," when the Logos would retire from Jesus, and God would again be all in all. Mas essa expansão da unidade de origem divina será seguida por uma "contração", quando o Logos se aposentar a partir de Jesus, e Deus seria novamente tudo em todos. Some nine years before the council, Marcellus, then in extreme old age, had sent his deacon Eugenius to St. Athanasius, with a written confession of faith, quite orthodox as to the eternity of the Trinity, and the identity of the Logos with a pre-existing and personal Son, although not verbally explicit as to the permanence of Christ's "kingdom,"--the point insisted on in one of the Epiphanian-Constantinopolitan additions to the Creed (Montfaucon, Collect. Nov., ii., 1). Cerca de nove anos antes do município, Marcellus, então, em uma idade extremamente avançada, tinha enviado seu diácono Eugênio a Santo Atanásio, com uma confissão escrita de fé, bastante ortodoxo quanto à eternidade da Trindade, ea identidade do Logos com um Filho pré-existente e pessoal, apesar de não verbalmente explícita quanto à permanência de Cristo "reino" - o ponto insistiu em uma das adições Epiphanian-Constantinopolitano para o Creed (Montfaucon, Colete novembro, ii, 1.. ). The question whether Marcellus was personally heterodox--ie whether the extracts from his treatise, made by his adversary Eusebius of Cæsarea, give a fair account of his real views--has been answered unfavourably by some writers, as Newman (Athanasian Treatises, ii., 200, ed. 2), and D öllinger (Hippolytus and Callistus, p. 217, ET p. 201), while others, like Neale, think that "charity and truth" suggest his "acquittal" (Hist. Patr. Antioch., p. 106). A questão de saber se Marcelo foi pessoalmente heterodoxa - ou seja, se os extratos de seu tratado, feita por Eusébio seu adversário de Cesaréia, um justo dar conta de suas opiniões reais - já foi respondida desfavorável por alguns escritores, como Newman (Tratados de Atanásio, ii ., 200, ed. 2) e Dollinger (Hipólito e Calisto, p. 217, ET p. 201), enquanto outros, como Neale, acha que "a caridade ea verdade" sugerem sua "absolvição" (hist. Patr . Antioquia., p. 106). Montfaucon thinks that his written statements might be favourably interpreted, but that his oral statements must have given ground for suspicion. Montfaucon pensa que suas declarações por escrito poderá ser interpretada favoravelmente, mas que suas declarações orais deve ter dado motivo de suspeita.

The Photinians. O Photinians.

(Bright. Ut supra. ) (Bright. Ut supra.)

"The Photinians," or followers of Marcellus's disciple Photinus, bishop of Sirmium, the ready-witted and pertinacious disputant whom four successive synods condemned before he could be got rid of, by State power, in ad 351. "O Photinians", ou seguidores de Photinus Marcellus discípulo, bispo de Sirmium, o polemista pronto inteligente e pertinaz quais quatro sucessivos sínodos condenado antes que ele pudesse ser eliminado, pelo poder estatal, no anúncio 351. (See St. Athanasius's Historical Writings, Introd. p. lxxxix.) In his representation of the "Marcellian" theology, he laid special stress on its Christological position--that Jesus, on whom the Logos rested with exceptional fulness, was a mere man. (... Veja escritos históricos de Santo Atanásio, Introd p LXXXIX) Na sua representação da "Marcellian" teologia, ele colocou especial ênfase à sua posição cristológico - que Jesus, a quem o Logos descansado com plenitude excepcional, foi um mero homem. See Athanasius, De Synodis, 26, 27, for two creeds in which Photinianism is censured; also Soc. Veja Atanásio, De Synodis, 26, 27, para os dois credos em que Photinianism é censurada; também Soc. HE ii., 18, 29, 30; vii., 32. HE ii, 18, 29, 30,.. Vii, 32. There is an obvious affinity between it and the "Samosatene" or Paulionist theory. Existe uma evidente afinidade entre este e o "Samosatene" ou teoria Paulionist.


Footnotes Notas de Rodapé

[229] The theological views of Gess and Ebrard I know only from the statements of them in writers on the subject of the Incarnation, especially from those made by the Rev. AB Bruce, D D., Professor at Free Church College, Glasgow, in his work "The Humiliation of Christ." [229] Os pontos de vista teológicos de Gess e Ebrard que eu conheço só das declarações dos quais em escritores sobre o tema da Encarnação, especialmente daqueles feita pelo Rev. AB Bruce, D D., Professor Livre Church College, Glasgow, em sua obra "A Humilhação de Cristo." (Lecture IV.) The following passage (cited by Dr. Bruce) seems to prove his contention so far as Gess is concerned. (Palestra IV.) A passagem seguinte (citado pelo Dr. Bruce) parece provar a sua tese medida em Gess está em causa. "Dass eine wahrhaft menschliche Seele in Jesu war, versteht sich f ür und von selbt: er war ja sonst kein wirklicher Mensch. Aber die Frage ist, ob der in's Werden eingegangene Logos selbst diese menschliche Seele, oder ob neben dem in's Werden eingegangenen Logos noch eine becondere menschliche Seele in Jesu war?" "Dass eine Seele wahrhaft menschliche em Jesu guerra, versteht sich und für von selbt:. Er guerra ja sonst kein wirklicher Mensch Aber die Frage ist, ob der na do Werden eingegangene Logos selbst diese menschliche Seele, oder ob neben dem in do Werden eingegangenen Logos noch eine Seele becondere menschliche em Jesu guerra? " (Gess. Die Lehre vd Person Christi, ii. p. 321.) Bruce understands Gess to teach that "The only difference between the Logos and a human soul was, that he became human by voluntary kenosis, while an ordinary human soul derives its existence from a creative act." (Die Lehre Gess. Pessoa vd Christi, ii. P. 321.) Bruce entende Gess para ensinar que "A única diferença entre o Logos e uma alma humana era, que ele se tornou humano por kenosis voluntária, enquanto uma alma humana comum deriva seu existência de um ato criativo. " (And refers to Gess, ut supra, p. 325 et seqq.) For Ebrard's view, see his Christliche Dogmatik, ii., p. (E refere-se a Gess, ut supra, p. 325 et seqq.) Para visão Ebrard, ver seu Christliche Dogmatik, ii., P. 40. 40. Ritschl dubbed the whole kenotic theory as "Versch ämter Socinianismus." Ritschl apelidado de toda a teoria kenótica como "Socinianismus Verschämter".



This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em