Pontius PilatePôncio Pilatos sa

Catholic Information Informação Católica

After the deposition of the eldest son of Herod, Archelaus (who had succeeded his father as ethnarch), Judea was placed under the rule of a Roman procurator. Após a deposição do filho mais velho de Herodes, Arquelau (que tinha sucedido seu pai como ethnarch), a Judéia foi colocada sob a regra de um procurador romano. Pilate, who was the fifth, succeeding Valerius Gratus in AD 26, had greater authority than most procurators under the empire, for in addition to the ordinary duty of financial administration, he had supreme power judicially. Pilatos, que era o quinto, sucedendo Gratus Valério em 26 dC, teve maior autoridade do que a maioria dos procuradores sob o império, para além do simples dever de administração financeira, ele tinha poder supremo judicialmente. His unusually long period of office (AD 26-36) covers the whole of the active ministry both of St. John the Baptist and of Jesus Christ. Seu invulgarmente longo período de escritório (26-36 dC) abrange o conjunto do ministério ativo tanto de São João Batista e de Jesus Cristo.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
As procurator Pilate was necessarily of equestrian rank, but beyond that we know little of his family or origin. Como procurador Pilatos era necessariamente equestre de classificação, mas para além de que sabem pouco da sua família ou origem. Some have thought that he was only a freedman, deriving his name from pileus (the cap of freed slaves) but for this there seems to be no adequate evidence, and it is unlikely that a freedman would attain to a post of such importance. Alguns pensaram que ele era apenas um liberto, derivando seu nome do píleo (o limite de escravos libertos), mas para tal não parece haver provas suficientes, e é improvável que um liberto iria atingir a um cargo de tamanha importância. The Pontii were a Samnite gens. O Pontii foram um Samnite gens. Pilate owed his appointment to the influence of Sejanus. Pilatos devia sua nomeação para a influência de Sejano. The official residence of the procurators was the palace of Herod at Cæsarea; where there was a military force of about 3,000 soldiers. A residência oficial dos procuradores foi o palácio de Herodes em Cesaréia, onde havia uma força militar de cerca de 3.000 soldados. These soldiers came up to Jerusalem at the time of the feasts, when the city was full of strangers, and there was greater danger of disturbances, hence it was that Pilate had come to Jerusalem at the time of the Crucifixion. Estes soldados chegaram a Jerusalém na época das festas, quando a cidade estava cheia de estranhos, e não havia mais perigo de distúrbios, portanto, era que Pilatos tinha ido a Jerusalém no momento da crucificação. His name will be forever covered with infamy because of the part which he took in this matter, though at the time it appeared to him of small importance. Seu nome será sempre cobertos de infâmia por causa da parte que ele tomou nesta matéria, embora no momento em que apareceu a ele de pequena importância.

Pilate is a type of the worldly man, knowing the right and anxious to do it so far as it can be done without personal sacrifice of any kind, but yielding easily to pressure from those whose interest it is that he should act otherwise. Pilatos é um tipo de homem mundano, sabendo, certo e ansioso para fazê-lo tão longe como isso pode ser feito sem sacrifício pessoal de qualquer espécie, mas produzindo facilidade às pressões daqueles cujo interesse é que ele deve agir de outra forma. He would gladly have acquitted Christ, and even made serious efforts in that direction, but gave way at once when his own position was threatened. Ele ficaria feliz em ter absolvido Cristo, e ainda fez sérios esforços nesse sentido, mas deu forma ao mesmo tempo sua própria posição foi ameaçada.

The other events of his rule are not of very great importance. Os outros eventos de seu governo não são de grande importância. Philo (Ad Gaium, 38) speaks of him as inflexible, merciless, and obstinate. Philo (Ad Gaium, 38) fala dele como inflexível, implacável e obstinada. The Jews hated him and his administration, for he was not only very severe, but showed little consideration for their susceptibilities. Os judeus odiavam ele e sua administração, pois ele não só foi muito grave, mas mostraram pouca consideração pelas suas susceptibilidades. Some standards bearing the image of Tiberius, which had been set up by him in Jerusalem, caused an outbreak which would have ended in a massacre had not Pilate given way. Algumas normas que ostenta a imagem de Tibério, que havia sido criada por ele em Jerusalém, causou um surto que teria terminado em um massacre Pilatos não tinha dado forma. At a later date Tiberius ordered him to remove certain gilt shields, which he had set up in Jerusalem in spite of the remonstrances of the people. Em data posterior Tibério ele ordenou para remover certos douradas escudos, que ele havia criado em Jerusalém, apesar dos protestos do povo. The incident mentioned in St. Luke 13:1, of the Galilaeans whose blood Pilate mingled with the sacrifices, is not elsewhere referred to, but is quite in keeping with other authentic events of his rule. O incidente mencionado no São Lucas 13:1, dos galileus, cujo sangue Pilatos misturou com os sacrifícios, não está em outro lugar designado, mas está totalmente de acordo com autênticos outras manifestações de sua regra. He was, therefore, anxious that no further hostile reports should be sent to the emperor concerning him. Ele era, portanto, ansioso para que não mais hostil relatórios devem ser enviados para o imperador lhe digam respeito.

The tendency, already discernible in the canonical Gospels, to lay stress on the efforts of Pilate to acquit Christ, and thus pass as lenient a judgment as possible upon his crime, goes further in the apocryphal Gospels and led in later years to the claim that he actually became a Christian. A tendência, já perceptível nos evangelhos canônicos, a insistir sobre os esforços de Pilatos para absolver Cristo, e assim passar como uma sentença branda quanto possível sobre o seu crime, vai mais longe nos evangelhos apócrifos e levou em anos posteriores à alegação de que ele realmente se tornou um cristão. The Abyssinian Church reckons him as a saint, and assigns 25 June to him and to Claudia Procula, his wife. Abexim A Igreja considera-lo como um santo, e atribui 25 de Junho a ele e aos Claudia Prócula, sua esposa. The belief that she became a Christian goes back to the second century, and may be found in Origen (Hom., in Mat., xxxv). A crença de que ela se tornou um cristão remonta ao século II, e pode ser encontrado em Orígenes (Hom., em Mateus., XXXV). The Greek Church assigns her a feast on 27 October. A Igreja grega lhe atribui uma festa em 27 de outubro. Tertullian and Justin Martyr both speak of a report on the Crucifixion (not extant) sent in by Pilate to Tiberius, from which idea a large amount of apocryphal literature originated. Tertuliano e Justino Mártir tanto falar de um relatório sobre a Crucificação (não existentes) enviada por Pilatos para Tibério, a partir do qual idéia de uma grande quantidade de literatura apócrifa originou. Some of these were Christian in origin (Gospel of Nicodemus), others came from the heathen, but these have all perished. Alguns destes eram de origem cristã (Evangelho de Nicodemos), outros vieram das nações, mas estes têm todos pereceram.

His rule was brought to an end through trouble which arose in Samaria. Seu governo foi levado a um fim através problema que surgiu na Samaria. An imposter had given out that it was in his power to discover the sacred vessels which, as he alleged, had been hidden by Moses on Mount Gerizim, whither armed Samaritans came in large numbers. Um impostor tinha dado que estava em seu poder para descobrir os vasos sagrados que, como ele alegou, tinham sido escondidos por Moisés no Monte Gerizim, whither armada Samaritanos veio em grande número. Pilate seems to have thought the whole affair was a blind, covering some other more important design, for he hurried forces to attack them, and many were slain. Pilatos parece ter pensado que todo o caso era um cego, cobrindo alguns outro projeto mais importante, para ele se apressou forças para atacá-los, e muitos foram mortos. They appealed to Vitellius, who was at that time legate in Syria, saying that nothing political had been intended, and complaining of Pilate's whole administration. Eles recorreram a Vitélio, que era nessa altura legate na Síria, dizendo que nada havia sido destinado político, e queixando-se de toda administração de Pilatos. He was summoned to Rome to answer their charges, but before he could reach the city the Emperor Tiberius had died. Ele foi convocado a Roma para responder às suas acusações, mas antes que pudesse chegar à cidade o imperador Tibério tinha morrido.

That is the last we know of Pilate from authentic sources, but legend has been busy with his name. Essa é a última que sabemos de Pilatos fontes de fé, mas a lenda tem estado ocupado com o seu nome. He is said by Eusebius (HE, ii, 7), on the authority of earlier writers, whom he does not name, to have fallen into great misfortunes under Caligula, and eventually to have committed suicide. Ele é dito por Eusébio (HE, II, 7), sobre a autoridade dos escritores anteriores, a quem ele não nome, ter caído em desgraça sob grandes Calígula, e, eventualmente, ter cometido suicídio. Other details come from less respectable sources. Outras informações provêm de fontes menos respeitável. His body, says the "Mors Pilati", was thrown into the Tiber, but the waters were so disturbed by evil spirits that the body was taken to Vienne and sunk in the Rhône, where a monument, called Pilate's tomb, is still to be seen. Seu corpo, diz o "Mors Pilati", foi jogado no Tibre, mas as águas eram tão perturbado pelos maus espíritos que o corpo foi levado para Vienne e afundado no Rhône, onde um monumento, chamado Pilatos da tumba, ainda está para ser vi. As the same thing occurred there, it was again removed and sunk in the lake at Lausanne. Como a mesma coisa ocorreu lá, ele foi novamente removido e afundado no lago em Lausanne. Its final disposition was in a deep and lonely mountain tarn, which, according to later tradition, was on a mountain, still called Pilatus, close to Lucerne. Sua disposição final estava em uma montanha tarn profundo e solitário, que, segundo a tradição mais tarde, estava em uma montanha, Pilatus ainda chamados, perto de Lucerna. The real origin of this name is, however, to be sought in the cap of cloud which often covers the mountain, and serves as a barometer to the inhabitants of Lucerne. A origem deste nome real é, no entanto, deve ser buscado na tampa da nuvem que muitas vezes cobre a montanha, e serve como um barómetro para os habitantes de Lucerna. The are many other legends about Pilate in the folklore of Germany, but none of them have the slightest authority. O outros são muitas lendas sobre Pilatos no folclore da Alemanha, mas nenhum deles tem a menor autoridade.

Publication information Written by Arthur S. Barnes. Publicação informações escritas por Arthur S. Barnes. Transcribed by Lawrence Progel. Transcrito por Lawrence Progel. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. A Enciclopédia Católica, Volume XII. Published 1911. Publicado em 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1 de junho de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em