Theocracy Teocracia sa

Catholic Information Informação Católica

A form of civil government in which God himself is recognized as the head. A forma de governo civil, em que o próprio Deus é reconhecida como a cabeça. The laws of the commonwealth are the commandments of God, and they are promulgated and expounded by the accredited representatives of the invisible Deity, real or supposed-generally a priesthood. As leis do Estado são os mandamentos de Deus, e eles são expostos pela promulgação e os representantes credenciados da divindade invisível, real ou suposta, geralmente um sacerdócio. Thus in a theocracy civic duties and functions form a part of religion, implying the absorption of the State by the Church or at least the supremacy of the latter over the State. Assim, em uma teocracia deveres cívicos e funções formam uma parte da religião, o que implica a absorção do Estado pela Igreja ou pelo menos a supremacia do último cargo do Estado.

The earliest recorded use of the term "theocracy" is found in Josephus, who apparently coins it in explaining to Gentile readers the organization of the Jewish commonwealth of his time. O primeiro uso registrado do termo "teocracia" é encontrada em Josefo, que aparentemente moedas para explicar aos leitores gentios a organização da comunidade judaica de seu tempo. Contrasting this with other forms of government-monarchies, oligarchies, and republics-he adds: "Our legislator [Moses] had no regard to any of these forms, but he ordained our government to be what by a strained expression, may be termed a theocracy [theokratian], by ascribing the power and authority to God, and by persuading all the people to have a regard to him as the author of all good things" (Against Apion, book II, 16). Contrastando esta com outras formas de governo-monarquias, oligarquias, repúblicas, ele acrescenta: "O nosso legislador [Moisés] não tinha relação a qualquer uma destas formas, mas ele ordenou que o nosso governo a ser atingida por uma expressão tensa, pode ser chamado de teocracia [theokratian], atribuindo o poder ea autoridade de Deus, e por todos os persuadir as pessoas a ter uma relação com ele como o autor de todas as coisas boas "(Contra Apion, livro II, 16). In this connection Josephus enters into a long and rather rambling discussion of the topic, but the entire passage is instructive. Neste contexto Josephus entrar em uma discussão longa e bastante caminhadas do tema, mas toda a passagem é instrutiva.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
The extent to which the ideals of the Mosaic theocracy were realized in the history of the Chosen People is a matter of controversy. A medida em que os ideais da teocracia mosaica foram realizadas na história do povo eleito é uma questão de controvérsia. Many eminent scholars are inclined to restrict its sway almost exclusively to the post-exilic period, when unquestionably the hierocratic rule and the ordinances of the Priestly Code were more fully carried into effect than in any of the preceding epochs. Muitos eminentes estudiosos estão inclinados a restringir o seu peso quase que exclusivamente para o período pós-exílico, quando inquestionavelmente hierocratic o Estado e os decretos do Código Sacerdotal foram mais plenamente posta em prática do que em qualquer das épocas anteriores. Be that as it may, and waiving critical discussion of the Old Testament writings with which the solution of the question is intimately connected, attention may be called to the fact that a belief in the theocratic rulership of nations and tribes is, in form more or less crude, characteristic of the common fund of Semitic religious ideas. Seja como for, e da renúncia a discussão crítica dos escritos do Antigo Testamento com que a solução da questão está intimamente ligado, pode ser chamado atenção para o fato de que a crença na regência teocrático de nações e tribos é, de forma mais ou menos bruto, característica do fundo comum de idéias religiosas semita. The various deities were considered as having a territorial jurisdiction, fighting for their respective peoples and defending the lands in which they dwelled. As várias divindades foram consideradas como tendo uma competência territorial, lutando por seus respectivos povos e defender as terras em que moravam. This is amply proved by the extant historic and religious records of the Assyrians and Babylonians, and the same idea finds occasional expression in the Old Testament itself (see, for instance, Judges 11:23 sq.; 1 Samuel 26:19; Ruth 1:15-16, etc.). Este é amplamente provado pelos existentes registros históricos e religiosos dos assírios e babilônios, ea mesma idéia encontra expressão ocasional no próprio Antigo Testamento (ver, por exemplo, juízes quadrados 11:23, 1 Samuel 26:19; Rute 1 :15-16, etc.) In a passage of the Book of Judges, Gideon is represented as refusing to accept the kingship offered to him by the people after his victory over the Madianites, in terms implying that the establishment of a permanent monarchy would involve disloyalty to the rule of Yahweh. Em uma passagem do Livro dos Juízes, Gideon é representado como se recusando a aceitar a realeza ofereceu a ele pelo povo após a sua vitória sobre os Madianites, em termos implica que o estabelecimento de uma monarquia permanente implicaria deslealdade à regra do Senhor. "I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you" (Judges 8:23). "Eu não vou governar sobre vós, nem meu filho sobre você, mas o Senhor te dominará" (Juízes 8:23). More explicit and stronger expression is given to the same view in the First Book of Kings in connection with the appeal of the people to the aged prophet Samuel to constitute a king over them after the manner of the other nations. Expressão mais explícita e mais forte é dada a mesma vista no Primeiro Livro de Reis, em conexão com o apelo das pessoas com idade para o profeta Samuel para constituir um rei sobre eles, à maneira das outras nações. The request is displeasing to Samuel and to the Lord Himself, who commands the prophet to accede to the wishes of the people that they may be punished for their rejection of His kingship. O pedido é para Samuel e desagradáveis ​​para o próprio Senhor, que comanda o profeta a aceder aos desejos do povo que eles podem ser punidos por sua rejeição de sua realeza. "And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them" (1 Samuel 8:7). "E o Senhor disse a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo o que eles dizem para ti Por não terem rejeitado a ti, mas a mim, para que eu não reine sobre eles." (1 Samuel 8:7). Again in chap. Novamente no cap. xii Samuel, in his final discourse to the people, reproaches them in similar words: "you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king". xii Samuel, em seu discurso final para o povo, eles acusações semelhantes em palavras: "você me disse: Não, mas um rei reinará sobre nós: que o Senhor teu Deus era seu rei". And at the call of the prophet the Lord sends thunder and rain as a sign of His displeasure, "and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you". E, ao apelo do profeta do Senhor envia chuva e trovoada como um sinal de seu desagrado ", e você deve conhecer e ver que vocês têm feito um grande mal aos olhos do Senhor, desejosos de um rei sobre vós".

The bearing of these passages on the historic institution of the theocracy varies in the estimation of different scholars according to the date assigned by them to the sources to which the passages belong. O rolamento destas passagens históricas sobre a instituição da teocracia varia na estimativa de diferentes estudiosos, de acordo com a data atribuída por eles às fontes a que pertencem as passagens. Wellhausen and his school, chiefly on a priori grounds, consider them a retouches of the post-exilic period, but it is far more probable that they form a part of a much older tradition, and indicate that a belief in the Lord's kingship over the Chosen People existed prior to the establishment of the earthly monarchy. Wellhausen e sua escola, principalmente em razão, a priori, considerá-los um retoques do período pós-exílico, mas é muito mais provável que eles fazem parte de uma tradição muito mais antiga, e indicam que a crença na soberania do Senhor sobre o As pessoas escolhidas existia antes do estabelecimento da monarquia terrena. At the same time, there is no sufficient warrant for assuming on the authority of these texts that the theocratic rule in Israel came to an end with the inauguration of the monarchy, as is plain from the narration of the Lord's covenant with King David and his descendants (2 Samuel 7:1-17). Ao mesmo tempo, não há nenhuma garantia suficiente para assumir a autoridade destes textos que o Estado teocrático de Israel chegou ao fim com a inauguração da monarquia, como é normal a partir da narração da aliança do Senhor com o rei Davi e sua descendentes (2 Samuel 7:1-17). According to the terms of this covenant the earthly monarch remains under the control of the heavenly King, and is constituted His vicegerent and representative. De acordo com os termos deste pacto, o monarca terreno permanece sob o controle do Rei celestial, e é constituída Sua vice-regente e representante. And this direct dependence of the king on the Lord for wisdom and guidance is assumed throughout the historical records of the Hebrew monarchy. E esta dependência directa do rei com o Senhor por sabedoria e orientação é assumida ao longo dos registros históricos da monarquia hebraica. The supreme test of the worthiness of any king to occupy his exalted position is his fidelity to the Lord and His revealed law. O teste supremo da dignidade de qualquer rei a ocupar sua posição é exaltado sua fidelidade ao Senhor e à Sua lei revelada. The historical books, and still more the writings of the prophets, voice the constant belief that God exercised a special and efficient rule over Israel by blessings, punishments, and deliverances. Os livros históricos, e ainda mais os escritos dos profetas, a voz constante crença de que Deus exerceu uma norma especial e mais eficientes em Israel bênçãos, castigos, e libertações. In the post-exilic period the hierocratic rule became the dominant feature of the Jewish theocracy, and, in spite of its limitations and perversions, it prepared, according to the designs of a wise Providence, the way for the New Dispensation-the Kingdom of Heaven so often mentioned in the Gospels. No período pós-exílico hierocratic o Estado tornou-se a característica dominante da teocracia judaica, e, apesar de suas limitações e perversões, é elaborado, de acordo com os desenhos de uma sábia Providência, o caminho para o Novo Reino Dispensação-o de Heaven tantas vezes mencionada nos Evangelhos.

Publication information Written by James F. Driscoll. Publicação informações escritas por James F. Driscoll. Transcribed by Herman F. Holbrook. Transcrito por Herman F. Holbrook. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum A Enciclopédia Católica, Volume XIV. Published 1912. Publicado em 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, 1 de julho de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia
VIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, sv Vigouroux, Dictionnaire de la Bible, sv


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em