Feast of TrumpetsFesta das Trombetas sa

Catholic Information Informação Católica

The first day of Tishri (October), the seventh month of the Hebrew year. O primeiro dia de Tishri (outubro), o sétimo mês do ano hebraico. Two trumpets are mentioned in the Bible, the shophar and hacocerah. Duas trombetas são mencionados na Bíblia, o shophar e hacocerah. The latter was a long, straight, slender, silver clarion, liturgically a priestly instrument. O último foi uma longa e reta, esguia, prata clarim, liturgicamente um instrumento sacerdotal. The shophar was made of horn, as we see from its now and then being called qeren, "horn" (cf. Joshua 6:5); in fact, in the foregoing passage, it is designated a "ram's horn", qeren yobel. O shophar foi feito de chifre, como vemos em seu agora e, em seguida, ser chamado qeren, "chifre" (cf. Josué 6:5), na verdade, na passagem anterior, é designado um "chifre de carneiro", qeren yobel . The Mishna (Rosh hasshanah, iii, 2) allows the horn of any clean animal save the cow, and suggests the straight horn of the ibex. A Mishná (Rosh hasshanah, III, 2) permite que o chifre de qualquer animal limpo salvar a vaca, e sugere a buzina reta do ibex. The Feast of Trumpets is ordained in the words: "The seventh month, on the first day of the month, you shall keep a sabbath, a memorial, with the sound of trumpets" (Leviticus 23:24). A Festa das Trombetas é ordenado nas palavras: "O sétimo mês, no primeiro dia do mês, você deve manter um sábado, um memorial, com o som de trombetas" (Levítico 23:24). The Hebrew text has: "a memorial of the blast". O texto hebraico tem: "um memorial da explosão". The Septuagint adds "of trumpets" (salpiggon), a word which together with keratine (made of horn) always designates in the Septuagint, shophar and never the hacocerah. A Septuaginta acrescenta "de trombetas" (salpiggon), uma palavra que, juntamente com queratina (feito de chifre) designa sempre na Septuaginta shophar e nunca o hacocerah. We find the feast also ordained in Numbers, xxix, 1: The first day also of the seventh month. Nós encontramos a festa também ordenado em Números, xxix, 1: O primeiro dia também do sétimo mês. . . .is the day of the sounding of the trumpets. . É o dia do som das trombetas. This text gives us no more light in the original, where we read only "the day of blast let it be unto you". Este texto nos dá luz não mais no original, onde se lê apenas "o dia da explosão que seja para vós". Here, too, the Septuagint hemera semasias, "day of signaling", affords no light. Aqui, também, a Septuaginta hemera semasias, "dia de sinalização", não oferece qualquer luz. The feast is called by Philo salpigges, "Trumpets". A festa é chamada por Philo salpigges, "Trombetas". It would seem, then, that the shophar and not the hacocerah was in Biblical times used on the feast of the new moon of Tishri. Parece, então, que o shophar e não o hacocerah era nos tempos bíblicos usados ​​na festa da lua nova de Tishri. In Rabbinical ritual the festival has come to be known as New Year's Day (rosh hasshnah), Day of Memorial (yom hazzikkaron), and Day of Judgment (yom haddin). No ritual Rabínico o festival passou a ser conhecido como o Dia de Ano Novo (rosh hasshnah), Dia do Memorial (yom hazzikkaron), e do Dia do Julgamento (Yom Haddin). The shophar gives the signal call to solitude and prayer. O shophar dá o sinal de chamada à solidão e à oração. In preparation for the great feast, the shophar is sounded morning and evening excepting Sabbaths, throughout the entire preceeding month of Elul. Em preparação para a grande festa, o shophar é tocado manhã e à noite sábados com exceção, durante o mês precedente de Elul inteiro. According to the Mosaic Law, the special offerings of the Feast of Trumpets were a bullock, a ram and seven lambs for a burnt offering; a buck goat for sin offering (Numbers 29:2, 5; Leviticus 22:24-25). De acordo com a Lei de Moisés, as ofertas especiais da Festa das Trombetas fosse um bezerro, um carneiro e sete cordeiros em holocausto, um bode para oferta pelo pecado (Números 29:2, 5; Levítico 22:24-25).

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 2,300 SubjectsNossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Publication information Written by Walter Drum. Publicação informações escritas por Walter Drum. Transcribed by John Looby. Transcrito por John tolo. The Catholic Encyclopedia, Volume XV. A Enciclopédia Católica, Volume XV. Published 1912. Publicado em 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil obstat, 1 de outubro de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em